1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs resmi film YIFY: YTS.MX 3 00:00:22,490 --> 00:00:23,891 Selamat pagi. 4 00:00:23,891 --> 00:00:25,759 Ini adalah Radio Cuaca NOAA untuk Buzzards Bay. 5 00:00:25,759 --> 00:00:27,928 Sore ini, angin barat daya 6 00:00:27,928 --> 00:00:28,896 berkecepatan 15 hingga 20 knot, 7 00:00:28,896 --> 00:00:31,099 dengan hembusan hingga 25 knot. 8 00:00:31,099 --> 00:00:32,833 Lautan, dua hingga empat kaki. 9 00:00:32,833 --> 00:00:35,636 Malam ini, angin barat daya, 15 hingga 20 knot, 10 00:00:35,636 --> 00:00:38,639 berkurang menjadi 10 hingga 15 knot sesudah tengah malam. 11 00:00:38,639 --> 00:00:40,474 Hembusan angin hingga 25 knot. 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,009 Lautan, dua hingga empat kaki. 13 00:00:42,009 --> 00:00:45,346 Jumat, Teluk Barat Daya, lima sampai sepuluh knot. 14 00:00:45,346 --> 00:00:46,647 Laut sekitar dua kaki. 15 00:01:05,433 --> 00:01:06,600 Hei, Tom. 16 00:01:08,836 --> 00:01:09,903 Tom? 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,372 Tom! 18 00:01:17,911 --> 00:01:20,514 Charlie. 19 00:01:20,514 --> 00:01:21,982 Kapan terakhir kali aku bertemu denganmu? 20 00:01:21,982 --> 00:01:25,819 Aku tidak bisa-- Aku bahkan tidak ingat. 21 00:01:25,819 --> 00:01:29,957 Eh, toko paket Mattapoisett musim panas lalu. 22 00:01:31,259 --> 00:01:32,893 Bagaimana kabar ibu? 23 00:01:32,893 --> 00:01:34,728 Dia baik. 24 00:01:34,728 --> 00:01:37,398 aku pikir dia bertanya-tanya mengapa kamu tidak pernah datang. 25 00:01:37,398 --> 00:01:39,500 Ayahmu masih tinggal di sana, kan? 26 00:01:43,237 --> 00:01:45,506 Ada apa? 27 00:01:45,506 --> 00:01:46,940 Kenapa kamu ada di sini? 28 00:01:52,546 --> 00:01:53,747 Oh Boy. 29 00:01:55,983 --> 00:01:58,586 aku bertanya-tanya, mungkin kamu membutuhkan kelasi ekstra. 30 00:01:58,586 --> 00:02:00,621 Kelasi? 31 00:02:00,621 --> 00:02:03,524 Ch--Charlie-- Charlie, ya-- 32 00:02:03,524 --> 00:02:05,125 kamu seharusnya sudah kuliah. 33 00:02:05,125 --> 00:02:06,927 Jika kamu keluar, aku akan mencekik lehermu. 34 00:02:06,927 --> 00:02:08,496 Tidak, aku lulus tiga minggu lalu. 35 00:02:08,496 --> 00:02:10,631 Ini sekolah ikan, 36 00:02:10,631 --> 00:02:12,866 Universitas Atlantik Utara. 37 00:02:12,866 --> 00:02:14,902 Jawabannya tidak. Biarkan aku mentraktirmu makan siang. 38 00:02:14,902 --> 00:02:17,638 TIDAK. Tidak, aku baru saja makan siang. 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,308 aku ingin pergi memancing. 40 00:02:20,308 --> 00:02:21,575 Mengapa? 41 00:02:21,575 --> 00:02:23,043 - aku penasaran. - Penasaran tentang apa? 42 00:02:23,043 --> 00:02:25,112 Memompanya setiap hari? Memompanya selama 24 jam sehari? 43 00:02:25,112 --> 00:02:26,280 Bekerja untuk mencari nafkah? 44 00:02:26,280 --> 00:02:27,515 Tidak mandi selama sepuluh hari? 45 00:02:27,515 --> 00:02:28,982 Penasaran tentang apa, Charlie? 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,251 Tentang aku. 47 00:02:34,255 --> 00:02:35,723 Tentang kamu juga, mungkin. 48 00:02:38,826 --> 00:02:40,594 Kamu adalah saudaraku. 49 00:02:42,563 --> 00:02:43,964 kamu harus membawa aku. 50 00:02:49,102 --> 00:02:50,371 FinestKind (Jenis yang terbaik). 51 00:02:51,872 --> 00:02:53,241 Selamat datang, anak kampus. 52 00:02:53,241 --> 00:02:55,008 Aku akan memberimu turnya. 53 00:02:55,008 --> 00:02:58,111 Beberapa hal mendasar: tempat kita berjalan adalah ke depan. 54 00:02:58,111 --> 00:02:59,179 Belakang adalah buritan. 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,514 Kanan adalah kanan. 56 00:03:00,514 --> 00:03:01,849 Kiri adalah pelabuhan. 57 00:03:01,849 --> 00:03:06,420 Perhatikan kepalamu lewat sini. 58 00:03:06,420 --> 00:03:07,588 Di sinilah yang paling menyebalkan. 59 00:03:07,588 --> 00:03:08,856 kamu juga bisa menyebutnya kepala. 60 00:03:08,856 --> 00:03:10,491 Jangan sebut itu toilet. 61 00:03:10,491 --> 00:03:13,494 Dan kamu, sebagai pemilik baru 62 00:03:13,494 --> 00:03:14,828 setengah bagian kita, kamu akan 63 00:03:14,828 --> 00:03:16,464 sangat bangga menjaganya agar tetap bersih. 64 00:03:18,031 --> 00:03:20,268 Di sini di sebelah kanan adalah Nunesy. 65 00:03:20,268 --> 00:03:22,503 Temui saudara laki-laki Tom, Charlie, pengembara baru kita. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 - Apa kabar? - Hai. 67 00:03:25,706 --> 00:03:27,508 Kamu--kamu bilang ke kanan? 68 00:03:27,508 --> 00:03:29,042 Hah? 69 00:03:29,042 --> 00:03:33,681 kamu seharusnya mengatakan kanan. 70 00:03:33,681 --> 00:03:35,716 kamu bersikap pintar terhadap aku, Shacker? 71 00:03:35,716 --> 00:03:37,251 Tidak, aku hanya-- Aku suka ide itu. 72 00:03:37,251 --> 00:03:38,852 Tidak masalah ke arah mana kamu menghadapinya. 73 00:03:38,852 --> 00:03:40,688 Kanan adalah kanan. 74 00:03:40,688 --> 00:03:43,291 Tahukah kamu, Skeemo? 75 00:03:43,291 --> 00:03:46,994 Dia agak mirip Justin Bieber, kan? 76 00:03:46,994 --> 00:03:49,263 Ya. 77 00:03:49,263 --> 00:03:51,131 Kamu benar. 78 00:03:51,131 --> 00:03:52,966 Kalian bisa jadi kembar. 79 00:03:54,602 --> 00:03:56,370 Ya. 80 00:03:59,607 --> 00:04:03,411 Aku tidak suka Justin Bieber. 81 00:04:03,411 --> 00:04:05,078 aku juga tidak. 82 00:04:08,749 --> 00:04:10,384 Oke. 83 00:04:12,620 --> 00:04:14,522 Kalian ketinggalan. 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,559 Ah-ha, kamu pikir kamu lucu. 85 00:04:18,559 --> 00:04:19,793 Tebak apa? 86 00:04:19,793 --> 00:04:20,894 kamu sedang potong rambut. 87 00:04:20,894 --> 00:04:21,895 Nunesy? - Ya? 88 00:04:21,895 --> 00:04:22,963 Ambilkan aku guntingnya. 89 00:04:24,832 --> 00:04:27,301 Ha-ha, kamu terlihat bagus, Charlie. 90 00:04:27,301 --> 00:04:28,902 kamu di Angkatan Laut sekarang. 91 00:04:54,595 --> 00:04:57,164 Charlie! 92 00:05:01,802 --> 00:05:03,404 Hari mayday, mayday, mayday. 93 00:05:03,404 --> 00:05:05,673 Inilah "Harmoni", "Harmoni", "Harmoni". 94 00:05:05,673 --> 00:05:08,041 Kita ada lubang di lambung kapal, dan kita akan tenggelam dengan cepat. 95 00:05:08,041 --> 00:05:12,880 Posisi aku adalah garis lintang 40-49, garis bujur 69... 96 00:05:16,850 --> 00:05:18,919 Sudah kubilang padamu, kawan. 97 00:05:18,919 --> 00:05:20,287 Omong kosong di sini, sialan 98 00:05:20,287 --> 00:05:21,889 yang memantul di sini, 99 00:05:21,889 --> 00:05:23,657 inilah sebabnya orang tuaku 100 00:05:23,657 --> 00:05:25,559 ingin aku menjadi dokter. 101 00:05:25,559 --> 00:05:28,095 aku harus mengatakan kepadanya, 102 00:05:28,095 --> 00:05:31,432 "Ayah, aku bahkan tidak akan lulus SMA." 103 00:05:33,434 --> 00:05:37,204 Aku bahkan tidak berpikir dia memperhatikan. 104 00:05:37,204 --> 00:05:39,072 Setidaknya ayahmu ada di rumah. 105 00:05:39,072 --> 00:05:41,274 - Persetan. - Oh man. 106 00:05:41,274 --> 00:05:45,413 Ayahku ada di rumah sepanjang waktu, 107 00:05:45,413 --> 00:05:47,581 membenci kita setiap saat. 108 00:05:47,581 --> 00:05:50,183 Sekarang, satu-satunya hal yang mematikan pestanya 109 00:05:50,183 --> 00:05:52,820 ketika ibuku meninggal adalah kita, anak-anak, tidak mati bersamanya. 110 00:05:52,820 --> 00:05:55,222 Jadi ya, dia ada di rumah, oke. 111 00:05:55,222 --> 00:05:57,691 FinestKind. 112 00:05:57,691 --> 00:05:59,593 kamu menginginkan seorang pahlawan, Costa. 113 00:05:59,593 --> 00:06:02,295 Yang kamu dapatkan hanyalah orang lain yang mencoba mencari tahu. 114 00:06:02,295 --> 00:06:04,297 Hei bro. Aku--aku punya pertanyaan. 115 00:06:04,297 --> 00:06:05,799 Apa maksudnya "FinestKind"? 116 00:06:05,799 --> 00:06:07,901 Kalian selalu mengatakannya. 117 00:06:07,901 --> 00:06:10,771 Itu adalah ekspresi perdagangan, kawan. 118 00:06:10,771 --> 00:06:12,372 Ya, tapi artinya berbeda 119 00:06:12,372 --> 00:06:13,541 setiap kali kamu mengatakannya. 120 00:06:13,541 --> 00:06:14,608 Hmm. 121 00:06:14,608 --> 00:06:16,410 Itulah keindahannya. 122 00:06:16,410 --> 00:06:19,713 Misalnya, terkadang itu bisa berarti "keren". 123 00:06:19,713 --> 00:06:22,416 Terkadang itu bisa berarti "persetan denganmu." 124 00:06:22,416 --> 00:06:25,586 Itu tergantung bagaimana kamu mengatakannya. 125 00:06:25,586 --> 00:06:28,221 Baiklah, itu adalah kata-kata Swiss Army 126 00:06:28,221 --> 00:06:31,324 Knife, cocok untuk jurusan bahasa Inggris. 127 00:06:33,026 --> 00:06:34,595 - Oh, ini dia. - Oh ya. 128 00:06:34,595 --> 00:06:36,564 - Oh! - Baiklah. 129 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 Bagus sekali. 130 00:06:38,065 --> 00:06:39,833 Upaya penyelamatan diperpanjang 131 00:06:39,833 --> 00:06:41,368 sepanjang malam saat pencarian kapal 132 00:06:41,368 --> 00:06:43,070 penangkap ikan "Harmony" Penjaga Pantai 133 00:06:43,070 --> 00:06:45,773 berlanjut di wilayah Atlantik Utara 134 00:06:45,773 --> 00:06:48,008 65 km sebelah tenggara dari New Bedford. 135 00:06:48,008 --> 00:06:50,544 Para pejabat mengatakan panggilan darurat 136 00:06:50,544 --> 00:06:52,780 diterima dan melaporkan adanya ledakan di ruang mesin. 137 00:06:52,780 --> 00:06:54,982 Nama-nama anggota kru... 138 00:06:54,982 --> 00:06:57,250 Pangkalan Udara Cape Cod, aku 139 00:06:57,250 --> 00:07:00,287 punya visual di kapal penyelamat di 140 00:07:00,287 --> 00:07:01,922 42 derajat timur, 65 derajat barat. 141 00:07:01,922 --> 00:07:03,491 Menutup untuk pencarian korban yang selamat. 142 00:07:03,491 --> 00:07:04,525 Berlebihan. 143 00:07:06,960 --> 00:07:08,729 Kita belum mati! 144 00:07:11,298 --> 00:07:13,634 Hai! 145 00:07:18,972 --> 00:07:20,674 Tetaplah di sini, Bravo One. 146 00:07:20,674 --> 00:07:21,909 kamu benar. 147 00:07:21,909 --> 00:07:24,444 Periksa dengan IEC. 148 00:07:26,714 --> 00:07:29,016 Hai! Apakah kamu Uber kami? 149 00:07:37,057 --> 00:07:39,226 - Kamu sudah melihatnya? - aku melihatnya. 150 00:07:39,226 --> 00:07:40,127 Oke! 151 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 Kamu terus bertahan! 152 00:07:46,667 --> 00:07:48,168 Ya! 153 00:07:48,168 --> 00:07:49,737 Ya! 154 00:07:49,737 --> 00:07:51,572 Aku hidup! 155 00:07:51,572 --> 00:07:52,973 Ya! 156 00:07:54,742 --> 00:07:56,544 Kita pulang sekarang, sayang! 157 00:08:10,924 --> 00:08:11,959 Oh, Rocky! 158 00:08:11,959 --> 00:08:13,093 Haleluya. 159 00:08:13,093 --> 00:08:14,361 - Teman-teman! - Kami sudah bangkit. 160 00:08:14,361 --> 00:08:15,529 kamu sudah bangkit! 161 00:08:15,529 --> 00:08:16,630 Apa yang sudah terjadi? 162 00:08:16,630 --> 00:08:18,031 Oh man. 163 00:08:18,031 --> 00:08:19,633 Ah, hanya hari yang berat di kantor. 164 00:08:19,633 --> 00:08:20,768 Ya, menurutku. 165 00:08:20,768 --> 00:08:21,869 aku rasa begitu. 166 00:08:21,869 --> 00:08:23,236 Oke, ada perahu, tapi 167 00:08:23,236 --> 00:08:25,573 kemudian tidak ada perahu. 168 00:08:25,573 --> 00:08:27,975 - Berengsek. - Ya. 169 00:08:27,975 --> 00:08:29,176 Senang sekali melihat wajahmu, izinkan aku memberitahumu. 170 00:08:29,176 --> 00:08:30,443 Uh, oh, oh-- Kapten Tom. 171 00:08:30,443 --> 00:08:32,345 Mm, aku tahu kamu akan berada di sini. 172 00:08:32,345 --> 00:08:33,781 Teman-teman, kamu ada di "American Idol." 173 00:08:33,781 --> 00:08:35,482 Hanya dua hari meninggalkan pelabuhan, 174 00:08:35,482 --> 00:08:38,251 kapal pukat buritan "Harmoni" tenggelam 175 00:08:38,251 --> 00:08:41,154 sekitar 40 mil tenggara New Bedford. 176 00:08:41,154 --> 00:08:44,491 Dibangun pada tahun 1977, kapal berusia 45 tahun ini 177 00:08:44,491 --> 00:08:47,060 dimiliki dan dioperasikan oleh Excelsior Seafood-- 178 00:08:47,060 --> 00:08:48,929 - Rum dan coke, Rocky. - Rum dan minuman bersoda. 179 00:08:48,929 --> 00:08:50,130 - Budweiser aku. - Tunas. 180 00:08:50,130 --> 00:08:51,198 - Dua. - Dua Tunas. 181 00:08:51,198 --> 00:08:52,566 Linguica dan telur. 182 00:08:52,566 --> 00:08:54,501 Dan linguica dan telur. 183 00:08:54,501 --> 00:08:56,536 - Ya. - Dan dobel Jack. Mulai tab. 184 00:08:56,536 --> 00:08:58,471 Dan apa yang akan kamu minum, anak muda? 185 00:09:04,745 --> 00:09:05,846 Pembuat ketel uap. 186 00:09:05,846 --> 00:09:06,947 - Ya! - Wah! 187 00:09:06,947 --> 00:09:08,115 - Charlie! - Pilihan yang sangat bagus. 188 00:09:08,115 --> 00:09:09,516 Ayo kita pukul. 189 00:09:09,516 --> 00:09:10,718 Bu, wow, aku sudah besar sekarang. 190 00:09:10,718 --> 00:09:12,052 Hei, hei, hei! 191 00:09:12,052 --> 00:09:13,854 Coba lihat. Mendengarkan. Dengar, dengarkan. 192 00:09:13,854 --> 00:09:15,355 Mendengarkan. - Ya Tuhan. 193 00:09:15,355 --> 00:09:16,924 kamu siap? Di belakang. 194 00:09:16,924 --> 00:09:18,058 Di belakang. 195 00:09:18,058 --> 00:09:19,727 ♪ Hidup, sayang, 196 00:09:19,727 --> 00:09:21,161 hidup ♪ ♪ Ay, ay ♪ ♪ 197 00:09:21,161 --> 00:09:24,131 Sekarang hari sudah 198 00:09:24,131 --> 00:09:25,733 berakhir ♪ ♪ Hei, hei ♪ 199 00:09:25,733 --> 00:09:30,203 ♪ Aku mendapat sensasi 200 00:09:30,203 --> 00:09:32,640 baru ♪ ♪ Di saat yang 201 00:09:32,640 --> 00:09:34,107 sempurna ♪ Kami mendengarnya. 202 00:09:34,107 --> 00:09:39,179 ♪ Mustahil untuk menolaknya ♪ - Ya! 203 00:09:39,179 --> 00:09:40,748 - Bersulang. 204 00:09:40,748 --> 00:09:41,782 Bersulang. 205 00:09:41,782 --> 00:09:43,150 Selamat, selamat. 206 00:09:43,150 --> 00:09:45,819 Hei kawan, semuanya sudah selesai. 207 00:09:45,819 --> 00:09:48,555 ♪ Sekarang malam sudah usai ♪ 208 00:09:48,555 --> 00:09:50,758 Eh, Rocky, eh, bolehkah adikku menggunakan teleponnya, ya? 209 00:09:50,758 --> 00:09:52,125 Ya. 210 00:09:52,125 --> 00:09:53,794 ♪ Dan matahari terbit seperti Tuhan ♪ - Terima kasih. 211 00:09:53,794 --> 00:09:55,428 - Terima kasih. 212 00:09:55,428 --> 00:09:57,497 ♪ Ke kamar kami ♪ - Siapa yang dia telepon? 213 00:09:57,497 --> 00:09:59,633 Siapa yang kamu hubungi dengan tombol tekan, telepon putar yang praktis? 214 00:09:59,633 --> 00:10:01,268 - Bukan siapa-siapa. 215 00:10:01,268 --> 00:10:02,970 - Menelepon pacarmu? - Dapatkan f-- 216 00:10:02,970 --> 00:10:04,838 Yesus Kristus. - Siapa yang kamu telepon? 217 00:10:04,838 --> 00:10:06,473 Siapa yang kamu telepon? - Berhenti. 218 00:10:06,473 --> 00:10:08,041 Siapa yang kamu telepon? 219 00:10:08,041 --> 00:10:09,542 aku tidak ada saat ini, jadi tinggalkan pesan. 220 00:10:09,542 --> 00:10:10,878 - Siapa yang kamu telepon? - Dan aku akan menghubungimu kembali. 221 00:10:10,878 --> 00:10:11,945 - Ah, [bip]. - Pacar perempuan? 222 00:10:11,945 --> 00:10:13,413 - Hei, Ibu, Ayah. - Oh! 223 00:10:13,413 --> 00:10:14,915 - Yesus Kristus. 224 00:10:14,915 --> 00:10:16,784 Ah. 225 00:10:16,784 --> 00:10:18,318 aku baik-baik saja. aku baik-baik saja. 226 00:10:18,318 --> 00:10:19,753 Tom juga. Kami baik-baik saja. 227 00:10:19,753 --> 00:10:20,921 Kami hanya, 228 00:10:20,921 --> 00:10:21,989 uh-- Oh, hei, Bu. 229 00:10:21,989 --> 00:10:23,056 Dia duduk tepat di sebelahku. 230 00:10:23,056 --> 00:10:24,357 Biarkan aku bicara-- 231 00:10:24,357 --> 00:10:26,026 Kami sebenarnya ada di bar, um-- - Bar Rasputin. 232 00:10:26,026 --> 00:10:27,627 - Rasputin. 233 00:10:28,929 --> 00:10:30,397 Berhenti. 234 00:10:30,397 --> 00:10:32,099 Dengar, aku akan meneleponmu nanti. 235 00:10:32,099 --> 00:10:33,834 Yesus! 236 00:10:33,834 --> 00:10:34,868 Mama. 237 00:10:34,868 --> 00:10:36,136 Terima kasih. 238 00:10:36,136 --> 00:10:37,537 Perjalanan pertama yang luar biasa, Charlie. 239 00:10:39,272 --> 00:10:41,374 Charlie, hei. Charlie, lihat ini. 240 00:10:41,374 --> 00:10:44,945 Penglihatanku sangat bagus, aku bisa melihat hampir semua hal. 241 00:10:44,945 --> 00:10:46,814 aku berani bertaruh 20 dolar. 242 00:10:46,814 --> 00:10:47,948 20 dolar? 243 00:10:47,948 --> 00:10:49,016 20 dolar, aku bisa melihat apa pun. 244 00:10:49,016 --> 00:10:50,751 Skee? 245 00:10:50,751 --> 00:10:55,088 kamu pikir kamu bisa membaca, eh, label kecil ini di sini? 246 00:10:55,088 --> 00:10:56,790 Tentu. 247 00:10:56,790 --> 00:10:58,325 Omong kosong. 248 00:11:00,627 --> 00:11:03,463 Bagaimana dengan di sini? - Mm. 249 00:11:03,463 --> 00:11:05,899 Aku tidak tahu. 250 00:11:05,899 --> 00:11:08,969 Apakah ini taruhan? 251 00:11:08,969 --> 00:11:10,771 Oke, 20 dolar? 252 00:11:10,771 --> 00:11:11,972 20 dolar. 253 00:11:11,972 --> 00:11:13,106 Baris teratas? 254 00:11:13,106 --> 00:11:15,876 Ya. 255 00:11:15,876 --> 00:11:19,346 Baiklah. Jangan pindahkan itu. 256 00:11:19,346 --> 00:11:21,148 - Oke, baiklah. - Aku mencoba berkonsentrasi. 257 00:11:23,884 --> 00:11:27,154 "Ini adalah" bir 258 00:11:27,154 --> 00:11:32,760 Budweiser yang terkenal. 259 00:11:32,760 --> 00:11:37,530 "kita tahu tidak ada merek yang "diproduksi 260 00:11:37,530 --> 00:11:40,033 oleh pembuat bir lain yang membutuhkan biaya 261 00:11:40,033 --> 00:11:43,670 pembuatan dan penuaan yang sangat mahal." 262 00:11:43,670 --> 00:11:45,672 Oh, kamu ingat itu, bajingan. 263 00:11:45,672 --> 00:11:47,107 - Oh! - Oh! 264 00:11:47,107 --> 00:11:48,641 - Ya! - Itu benar. 265 00:11:48,641 --> 00:11:50,077 Ya, Tom! 266 00:12:07,694 --> 00:12:08,929 berbatu-batu. 267 00:12:08,929 --> 00:12:10,363 Putaran lagi, kawan. 268 00:12:10,363 --> 00:12:11,965 Kita belum mati, sayang. 269 00:12:11,965 --> 00:12:13,767 Kita belum mati. 270 00:12:13,767 --> 00:12:15,602 Belum mati. 271 00:12:15,602 --> 00:12:17,004 Belum mati! 272 00:12:17,004 --> 00:12:19,139 semua: Belum mati! 273 00:12:19,139 --> 00:12:23,010 Belum mati! 274 00:12:23,010 --> 00:12:24,511 Skeemo. semua: Belum mati! 275 00:12:24,511 --> 00:12:26,413 Hai. semua: Belum mati! 276 00:12:26,413 --> 00:12:27,680 Mabel "Label Hitam." 277 00:12:27,680 --> 00:12:29,883 semua: Belum mati! 278 00:12:29,883 --> 00:12:41,228 Belum mati! Belum mati! 279 00:12:41,228 --> 00:12:46,233 Belum mati! - Belum mati--hei, Ayah. 280 00:12:46,233 --> 00:12:48,068 Tidak mati-- 281 00:12:48,068 --> 00:12:49,937 Hei, Tuan Sykes. 282 00:12:49,937 --> 00:12:51,071 Ingin bir? 283 00:12:51,071 --> 00:12:54,274 Tidak, aku tidak mau bir, Tom. 284 00:12:54,274 --> 00:12:55,876 Sekarang jam 11:00 pagi. 285 00:12:55,876 --> 00:12:57,477 Apa yang-- apa yang kamu lakukan pada rambutmu? 286 00:12:57,477 --> 00:12:58,745 Oh, aku sudah, uh-- Kamu 287 00:12:58,745 --> 00:13:01,281 tahu? Demi Tuhan, Charlie. 288 00:13:01,281 --> 00:13:02,782 Ayah, kami hanya merayakannya. Itu saja. 289 00:13:02,782 --> 00:13:05,085 Maksudku, kita-- kita mengalami malam yang sulit. 290 00:13:05,085 --> 00:13:06,286 Ya aku tahu. 291 00:13:06,286 --> 00:13:07,687 Ibumu menjadi gila karena 292 00:13:07,687 --> 00:13:09,389 mengkhawatirkanmu. 293 00:13:09,389 --> 00:13:10,824 Apakah dia bertanya tentang aku? 294 00:13:10,824 --> 00:13:12,292 aku juga dalam bahaya. 295 00:13:12,292 --> 00:13:14,261 aku tidak menyukai ide ini sejak awal, tetapi 296 00:13:14,261 --> 00:13:16,629 sekarang kamu sudah punya selera kamu. 297 00:13:16,629 --> 00:13:19,366 kamu bisa ikut menjadi juru tulis bersama aku selama sisa musim panas. 298 00:13:19,366 --> 00:13:22,102 Ayah, aku-- aku akan kembali lagi. 299 00:13:22,102 --> 00:13:25,138 Mantan--permisi? 300 00:13:25,138 --> 00:13:27,875 aku pergi lagi. 301 00:13:27,875 --> 00:13:29,910 Aku akan kembali ke laut. 302 00:13:29,910 --> 00:13:32,379 Maksudku, segera sesudah kita mendapatkan yang lain, uh-- 303 00:13:32,379 --> 00:13:33,780 kamu menyebutnya apa? 304 00:13:33,780 --> 00:13:34,882 Lakukanlah. 305 00:13:37,484 --> 00:13:38,986 Disebut apakah itu? 306 00:13:38,986 --> 00:13:40,187 Apa itu? Dia-- 307 00:13:40,187 --> 00:13:41,321 - Situs, Charlie. - Lokasi. 308 00:13:41,321 --> 00:13:42,489 Segera sesudah kami mendapatkan situs lain. 309 00:13:42,489 --> 00:13:44,024 Kau tahu, Tom, kakakmu punya 310 00:13:44,024 --> 00:13:46,894 peluang untuk menjadi sesuatu. 311 00:13:46,894 --> 00:13:48,261 Apa, guru pengganti? 312 00:13:48,261 --> 00:13:49,662 Dia punya gelar bahasa Inggris. 313 00:13:52,132 --> 00:13:53,433 Dia diterima di sekolah 314 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 hukum Universitas 315 00:13:55,102 --> 00:13:56,403 Boston, demi Tuhan. 316 00:13:56,403 --> 00:13:58,738 Dia mulai pada bulan September. 317 00:13:58,738 --> 00:14:03,076 aku--aku kagum bahwa kamu ingin membayar dengan 318 00:14:03,076 --> 00:14:04,077 cara kamu sendiri, tetapi aku tidak ingin kamu memancing. 319 00:14:04,077 --> 00:14:05,512 Ayah, umurku 22 tahun. 320 00:14:05,512 --> 00:14:07,614 Dan aku ingin melihat kamu mencapai usia 23. 321 00:14:07,614 --> 00:14:08,715 Memberitahukan! 322 00:14:08,715 --> 00:14:09,716 Hai. 323 00:14:10,884 --> 00:14:13,053 Anak-anak ini hampir tenggelam tadi malam. 324 00:14:13,786 --> 00:14:16,489 kamu harus memeluk anak laki-laki kamu, bukan membentaknya. 325 00:14:18,858 --> 00:14:20,260 Hanya mengatakan. 326 00:14:27,867 --> 00:14:29,136 Siapa kamu? 327 00:14:29,136 --> 00:14:30,370 Nunesy. 328 00:14:33,040 --> 00:14:34,607 Yesus Kristus. 329 00:14:35,909 --> 00:14:38,979 Oke, eh, aku terlambat menghadiri rapat. 330 00:14:38,979 --> 00:14:40,413 Pergi temui ibumu. 331 00:14:40,413 --> 00:14:41,848 Dia sangat khawatir. 332 00:14:46,119 --> 00:14:47,187 Cowok keren. 333 00:14:47,187 --> 00:14:49,889 Aku suka dia. 334 00:14:52,292 --> 00:14:54,627 Sekolah hukum? 335 00:14:54,627 --> 00:14:56,629 Untukmu? Apakah itu nyata? 336 00:14:59,532 --> 00:15:01,334 kamu akan belajar menuntut orang dan omong kosong? 337 00:15:04,237 --> 00:15:05,738 Aku akan melakukan yang terbaik. 338 00:15:25,892 --> 00:15:26,826 Kembali sebentar lagi. 339 00:15:26,826 --> 00:15:28,061 Tetap di dalam mobil. 340 00:15:36,336 --> 00:15:38,905 kamu bisa duduk. 341 00:15:38,905 --> 00:15:40,407 Aku baik-baik saja. 342 00:15:48,915 --> 00:15:50,350 Satu detik. Keluarkan saja. 343 00:15:50,350 --> 00:15:51,884 Bawa itu keluar. 344 00:15:51,884 --> 00:15:53,386 Eh, persetan dengan ini. 345 00:16:14,741 --> 00:16:19,079 aku ingin tahu kapan kamu punya waktu untuk datang menemui aku. 346 00:16:19,079 --> 00:16:21,448 aku harus berhenti beberapa kali. 347 00:16:21,448 --> 00:16:22,749 Di dunia manakah kamu 348 00:16:22,749 --> 00:16:24,351 bisa lolos dari sikap seperti itu? 349 00:16:24,351 --> 00:16:26,086 Kemana saja kamu? Aku sudah menunggu sepanjang pagi. 350 00:16:26,086 --> 00:16:28,555 Alasan aku tidak masuk ke sini dulu 351 00:16:28,555 --> 00:16:30,690 adalah agar aku bisa bersantai, jadi aku 352 00:16:30,690 --> 00:16:33,526 tidak akan masuk ke sini dan membunuhmu. 353 00:16:33,526 --> 00:16:36,296 aku ingin melihat catatan pemeliharaan di kapal. 354 00:16:36,296 --> 00:16:37,997 - Permisi? - "Harmoni." 355 00:16:37,997 --> 00:16:39,332 Keluarkan filenya. 356 00:16:39,332 --> 00:16:40,500 Mari kita lihat sekarang. 357 00:16:40,500 --> 00:16:42,202 Kamu punya keberanian, Eldridge. 358 00:16:42,202 --> 00:16:43,236 Apakah itu disini? 359 00:16:43,236 --> 00:16:44,871 Tidak ada akuntabilitas. 360 00:16:44,871 --> 00:16:46,639 Salahkan kekuranganmu pada orang lain. 361 00:16:46,639 --> 00:16:48,208 aku ingin melihat catatan 362 00:16:48,208 --> 00:16:50,743 pemeliharaan di kapal sialan itu! 363 00:16:50,743 --> 00:16:55,182 Berbeda dengan kamu, perahu itu berbentuk kapal. 364 00:16:55,182 --> 00:16:58,118 Bak mesin meledak. 365 00:16:58,118 --> 00:17:00,153 aku berasumsi itu adalah, eh, oh, bantalan 366 00:17:00,153 --> 00:17:01,421 yang kamu katakan akan kamu ganti atau ring 367 00:17:01,421 --> 00:17:02,889 piston yang bocor menyebabkan percikan api. 368 00:17:02,889 --> 00:17:04,491 Tapi bagaimanapun juga, itu karena kamu tidak melakukan pekerjaan kamu. 369 00:17:04,491 --> 00:17:05,492 kamu tidak mempertahankannya. 370 00:17:05,492 --> 00:17:06,693 aku pasti melakukannya! 371 00:17:06,693 --> 00:17:08,661 Kamu tidak melakukan pekerjaan sialan itu! 372 00:17:08,661 --> 00:17:09,629 Persetan. 373 00:17:09,629 --> 00:17:11,498 Benar, tipikal Tom Eldridge. 374 00:17:11,498 --> 00:17:15,835 Keluarlah--kemarilah aku, kapalnya, dirimu sendiri, krumu. 375 00:17:15,835 --> 00:17:17,937 kamu mendapat tanggapan-- whoa! 376 00:17:17,937 --> 00:17:19,906 Tom! Tom! 377 00:17:19,906 --> 00:17:21,741 Kami berada di tengah badai itu dengan lubang di perut kami. 378 00:17:21,741 --> 00:17:23,410 Aku belum pernah-- - Pergilah! 379 00:17:23,410 --> 00:17:24,677 aku belum pernah melihat perahu mengarungi air secepat itu. 380 00:17:24,677 --> 00:17:26,079 Maksudku, perempuan jalang itu jatuh. 381 00:17:28,581 --> 00:17:29,849 kamu punya investasi di luar sana. 382 00:17:29,849 --> 00:17:31,284 Aku mendapatkan kruku. Aku mendapatkan saudara laki-lakiku. 383 00:17:31,284 --> 00:17:32,385 Kami bisa saja mati. 384 00:17:32,385 --> 00:17:33,653 aku menelepon polisi. 385 00:17:33,653 --> 00:17:36,089 Tunggu sebentar, Karen. Satu detik. 386 00:17:36,089 --> 00:17:37,924 Ayolah, pemarah. 387 00:17:37,924 --> 00:17:39,492 Pukul aku. 388 00:17:39,492 --> 00:17:41,728 Ya. - Ya? Hah? 389 00:17:41,728 --> 00:17:43,496 Aku ingin melihatmu dikurung. 390 00:17:43,496 --> 00:17:45,732 Tom, jangan! 391 00:17:45,732 --> 00:17:47,634 Itu akan membuang-buang pukulan yang bagus. 392 00:17:53,640 --> 00:17:55,074 Mandilah. 393 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 Kamu bau. 394 00:17:56,075 --> 00:17:57,444 Seperti ikan. 395 00:17:57,444 --> 00:17:58,678 Sekelompok dari kami yang berbau 396 00:17:58,678 --> 00:18:02,282 seperti ikan membuatmu menjadi jutawan. 397 00:18:02,282 --> 00:18:04,351 Apakah itu mobilnya? 398 00:18:04,351 --> 00:18:05,818 Ya. 399 00:18:20,367 --> 00:18:23,035 Sekarang dia juga bisa mencium aroma uang. 400 00:18:42,088 --> 00:18:43,756 Kawan, kapan kita pergi memancing lagi? 401 00:18:46,025 --> 00:18:48,395 Mungkin perlu waktu sampai kita mendapatkan perahu lain. 402 00:18:48,395 --> 00:18:51,063 Mengapa? 403 00:18:51,063 --> 00:18:52,732 Itu bukan salahmu. 404 00:18:55,302 --> 00:18:57,036 Yah, bukan itu kata-kata 405 00:18:57,036 --> 00:18:59,005 yang akan diucapkan Whitey. 406 00:18:59,005 --> 00:19:00,173 Ayahmu benar. 407 00:19:00,173 --> 00:19:02,342 kamu mungkin harus menjadi pegawai. 408 00:19:02,342 --> 00:19:03,543 Persetan denganku. 409 00:19:05,578 --> 00:19:09,382 Aku harus mendengar ini darimu sekarang? 410 00:19:09,382 --> 00:19:10,483 Sobat, kamu tahu, ketika aku masih kecil, kamu tidak 411 00:19:10,483 --> 00:19:13,286 pernah memberitahuku apa yang harus aku lakukan. 412 00:19:13,286 --> 00:19:14,621 TIDAK? 413 00:19:14,621 --> 00:19:16,055 Tidak, kamu--kamu, seperti-- 414 00:19:16,055 --> 00:19:19,192 kamu akan mengabaikanku, atau kamu 415 00:19:19,192 --> 00:19:20,593 mengajakku bersamamu, dan kamu 416 00:19:20,593 --> 00:19:23,363 menunjukkan padaku beberapa hal: cara 417 00:19:23,363 --> 00:19:25,632 melompat sepeda, cara bermain ski air, 418 00:19:25,632 --> 00:19:27,400 cara menyalakan petasan. 419 00:19:27,400 --> 00:19:28,768 Oh ya. 420 00:19:28,768 --> 00:19:30,069 Dan bagaimana mengetahui kapan harus membuangnya. 421 00:19:30,069 --> 00:19:31,471 Ketahui di mana ruang gawat darurat berada. 422 00:19:31,471 --> 00:19:34,173 Ya. Ya. 423 00:19:34,173 --> 00:19:35,908 Aku selalu tahu di mana aku berdiri bersamamu, kamu tahu? 424 00:19:35,908 --> 00:19:38,945 Tersesat, atau pergi ke sini. 425 00:19:38,945 --> 00:19:40,747 Sederhana. 426 00:19:40,747 --> 00:19:44,417 Dan—kata "tersesat" tidak pernah terasa bersifat pribadi. 427 00:19:45,151 --> 00:19:48,921 Tapi kata "pergi ke sini" selalu begitu. 428 00:20:13,079 --> 00:20:14,947 Kalian sekalian. 429 00:20:14,947 --> 00:20:16,683 Mama. 430 00:20:16,683 --> 00:20:18,551 Oh, aku tahu kamu akan baik-baik saja. 431 00:20:18,551 --> 00:20:20,587 kamu bersama. 432 00:20:20,587 --> 00:20:22,722 Aku tidak bisa kehilangan kalian berdua sekaligus. 433 00:20:26,526 --> 00:20:29,095 Aku menemuimu lebih awal dan kamu terlambat. 434 00:20:29,095 --> 00:20:31,398 Dan aku selalu berharap kalian akan 435 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 bertemu saat dewasa, tapi tidak seperti ini. 436 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Oh. 437 00:20:34,667 --> 00:20:36,235 Oke. 438 00:20:36,235 --> 00:20:38,237 Baiklah. 439 00:21:19,512 --> 00:21:20,880 Toiletmu rusak? 440 00:21:23,115 --> 00:21:24,884 Hanya mencoba menghemat septik. 441 00:21:27,119 --> 00:21:29,389 Kenapa kamu parkir sejauh ini? 442 00:21:29,389 --> 00:21:31,223 Tidak ingin membangunkan Kathy. 443 00:21:31,223 --> 00:21:32,825 Dia sudah enam bulan tidak tinggal di sini. 444 00:21:32,825 --> 00:21:34,727 Maksudku, dia pindah. 445 00:21:34,727 --> 00:21:37,263 Itu terlalu buruk. 446 00:21:37,263 --> 00:21:38,831 aku menyukainya. 447 00:21:38,831 --> 00:21:40,500 aku bisa memberi kamu nomor teleponnya. 448 00:21:40,500 --> 00:21:42,335 Anda--kamu bisa mengajaknya kencan. 449 00:21:45,104 --> 00:21:47,106 Bagaimana kabarmu sebaliknya? 450 00:21:47,106 --> 00:21:49,576 Uh, aku menjalani beberapa hari yang lebih baik, Ray. 451 00:21:49,576 --> 00:21:51,043 Ya. 452 00:21:51,043 --> 00:21:52,779 Aku punya tawaran untukmu. 453 00:21:52,779 --> 00:21:54,246 Apa itu? 454 00:21:54,246 --> 00:21:55,982 Perlukah kau membawa perahuku keluar untuk berlari. 455 00:21:55,982 --> 00:21:57,550 Aku punya sesuatu yang harus aku lakukan. 456 00:21:57,550 --> 00:21:58,918 Dan kamu dengar aku bersedia? 457 00:21:58,918 --> 00:22:00,319 Perahu akan berangkat besok. 458 00:22:02,188 --> 00:22:04,457 Ya, baiklah, aku baru saja masuk, dan aku kalah. 459 00:22:04,457 --> 00:22:05,792 Besok. 460 00:22:05,792 --> 00:22:07,026 Apakah kamu akan membawanya atau tidak? 461 00:22:07,026 --> 00:22:09,962 Yesus C--Kristus, Ray. 462 00:22:09,962 --> 00:22:12,632 Maksudku, aku hanya ingin menarik napas. 463 00:22:12,632 --> 00:22:14,534 Aku punya kru yang harus kuwaspadai. 464 00:22:14,534 --> 00:22:16,736 Bawa mereka. Kruku terikat. 465 00:22:17,937 --> 00:22:19,372 Seperti itu? 466 00:22:19,372 --> 00:22:21,340 - Seperti apa? - Aku belum memancing 467 00:22:21,340 --> 00:22:23,142 untukmu selama bertahun-tahun, 468 00:22:23,142 --> 00:22:24,944 dan kamu langsung saja naik perahu? 469 00:22:26,212 --> 00:22:28,080 Ya atau tidak? 470 00:22:28,080 --> 00:22:29,849 TIDAK! 471 00:22:29,849 --> 00:22:32,051 Aku ingin membantumu, Ray, tapi 472 00:22:32,051 --> 00:22:34,421 kamu-- kamu membuatnya sangat sulit. 473 00:22:43,563 --> 00:22:44,797 tomi? 474 00:22:54,574 --> 00:22:55,942 Silakan? 475 00:23:05,618 --> 00:23:08,555 Ya, oke, Pop. 476 00:23:08,555 --> 00:23:10,423 Oke. 477 00:23:10,423 --> 00:23:11,758 Baiklah, bersenang-senanglah. 478 00:23:11,758 --> 00:23:13,225 Hanya saja, jangan terlalu pusing. 479 00:23:13,225 --> 00:23:15,027 Ya, kamu membeli tong dan menyuruhku untuk tidak terlalu mabuk. 480 00:23:15,027 --> 00:23:16,963 Besok, kamu harus berada di kapal pada jam 8 pagi... 481 00:23:16,963 --> 00:23:18,865 Kami melakukan pekerjaan perlengkapan sepanjang hari. 482 00:23:21,834 --> 00:23:23,436 Sampai di lantai tiga. 483 00:23:23,436 --> 00:23:26,305 Ya, Costa dan aku dulu tinggal di sana. 484 00:23:26,305 --> 00:23:27,306 Ada apa, Jamie? 485 00:23:28,775 --> 00:23:31,911 Pengiriman bir lewat sini. 486 00:23:31,911 --> 00:23:33,145 Charlie! 487 00:23:36,115 --> 00:23:38,117 Ledakan! 488 00:23:42,455 --> 00:23:44,323 Sial. 489 00:23:44,323 --> 00:23:45,492 Kami punya ekor. 490 00:23:45,492 --> 00:23:46,959 Kami mendapat linguika. 491 00:23:46,959 --> 00:23:50,196 Kami mendapatkan Perawan Maria di bak mandi. 492 00:23:51,363 --> 00:23:52,932 Uh-uh, jangan terlalu banyak di dalam sup. 493 00:23:52,932 --> 00:23:55,267 Ada banyak daging di tempat lain. 494 00:23:55,267 --> 00:23:56,736 Baiklah. 495 00:23:56,736 --> 00:23:59,539 Charlie, temui Anne Marie. 496 00:23:59,539 --> 00:24:00,873 Hai. 497 00:24:00,873 --> 00:24:02,842 - Kekasihku di lahan kering. - Apa kabar? 498 00:24:02,842 --> 00:24:04,110 Hei, Anne, ini Charlie. 499 00:24:04,110 --> 00:24:05,945 Uh, cara Tom, cara. 500 00:24:05,945 --> 00:24:07,346 Senang berjumpa denganmu. 501 00:24:07,346 --> 00:24:08,948 Ah, aku sudah mendengar semua tentangmu, Charlie. 502 00:24:08,948 --> 00:24:10,750 - Benarkah? - aku harap kamu suka makan. 503 00:24:10,750 --> 00:24:12,519 aku bersedia. 504 00:24:12,519 --> 00:24:14,787 Oh, [berbicara bahasa Portugis]. 505 00:24:14,787 --> 00:24:17,089 . 506 00:24:17,089 --> 00:24:18,157 Selamat Datang di rumah kami. 507 00:24:18,157 --> 00:24:19,391 Terima kasih sudah menerima aku. 508 00:24:19,391 --> 00:24:20,827 Kembali bekerja. 509 00:24:20,827 --> 00:24:22,962 - Apa? - Ayo pompa tongnya. 510 00:24:24,564 --> 00:24:26,232 Ya pak. 511 00:24:29,435 --> 00:24:32,271 Hei, dari mana kamu mendapatkan saudara yang lucu? 512 00:24:32,271 --> 00:24:33,873 Kalahkan aku. 513 00:24:33,873 --> 00:24:36,142 Tapi tidak ada satu ons pun vagina di dalam dirinya. 514 00:24:36,142 --> 00:24:38,778 Uh-uh, tidak seperti kalian berdua. 515 00:24:40,279 --> 00:24:43,082 Hei, itu bukan cara yang seharusnya 516 00:24:43,082 --> 00:24:44,450 dilakukan oleh seorang wanita hamil. 517 00:24:45,618 --> 00:24:46,619 - Oh. - Oh. 518 00:24:46,619 --> 00:24:47,954 Ay. 519 00:24:47,954 --> 00:24:49,956 Hei, sayang. 520 00:24:49,956 --> 00:24:51,257 Mm, kamu perlu bercukur. 521 00:24:51,257 --> 00:24:52,625 - Gatal? - Ya, mm-hmm. 522 00:24:55,862 --> 00:24:57,597 aku memberi kami situs lain. 523 00:24:59,031 --> 00:25:01,267 Tapi bagaimana caranya? 524 00:25:01,267 --> 00:25:05,938 Seperti--seperti, sesudah kemarin? Perahu apa? 525 00:25:05,938 --> 00:25:07,907 Milik orang tuaku. 526 00:25:11,343 --> 00:25:12,879 Kapan? 527 00:25:14,847 --> 00:25:17,316 8:00 besok, di dermaga. 528 00:25:19,251 --> 00:25:20,553 - Terima kasih. - Hei, senang bertemu denganmu. 529 00:25:20,553 --> 00:25:22,154 Senang berjumpa denganmu. 530 00:25:30,029 --> 00:25:31,530 Teruslah bersemangat, anak kulit putih. 531 00:25:44,043 --> 00:25:45,912 aku akan memberitahu kamu kapan harus berhenti. 532 00:26:01,060 --> 00:26:02,061 Kapan. 533 00:26:02,061 --> 00:26:03,562 Baiklah. 534 00:26:03,562 --> 00:26:05,598 Charles akan mendapat masalah dengan itu. 535 00:26:06,733 --> 00:26:07,934 Charles sebaiknya bergegas, karena dia 536 00:26:07,934 --> 00:26:11,470 punya waktu sekitar 17 jam untuk melakukannya. 537 00:26:14,573 --> 00:26:16,442 Aku akan membutuhkan banyak bantuan darimu hari ini, Charlie. 538 00:26:16,442 --> 00:26:17,810 Oh ya? 539 00:26:17,810 --> 00:26:19,979 kamu harus melakukan apa yang aku minta. 540 00:26:20,947 --> 00:26:23,783 Benarkah? 541 00:26:23,783 --> 00:26:26,018 Bagaimana dengan Skeemo? 542 00:26:26,018 --> 00:26:27,586 Bagaimana dengan dia? 543 00:26:27,586 --> 00:26:29,488 Aku tidak tahu. Kalian bersama atau apa? 544 00:26:30,957 --> 00:26:32,591 Mengapa kamu berpikir demikian? 545 00:26:32,591 --> 00:26:36,462 Ya, karena kamu datang menemuinya di pagi hari saat kita masuk. 546 00:26:36,462 --> 00:26:38,665 aku tahu kamu tahu, bukan itu alasan aku datang menemuinya. 547 00:26:40,767 --> 00:26:41,834 Aku sedang membantu Skeemo. 548 00:26:41,834 --> 00:26:43,202 kamu bisa bertanya kepadanya tentang hal itu. 549 00:26:44,136 --> 00:26:46,238 Aku bukan seorang dealer. 550 00:26:46,238 --> 00:26:48,174 Dan aku benar-benar bukan 551 00:26:48,174 --> 00:26:50,509 pacar siapa pun, kamu mengerti? 552 00:26:50,509 --> 00:26:52,011 Baiklah. 553 00:26:52,011 --> 00:26:54,246 Baiklah, maaf aku bertanya. 554 00:26:54,246 --> 00:26:56,015 Nah, apakah itu berarti kamu akan melakukannya? 555 00:26:57,850 --> 00:26:59,118 Melakukan apa? 556 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 Apapun yang aku minta padamu. 557 00:27:04,190 --> 00:27:05,557 aku masih mendapatkannya, aku pikir. 558 00:27:05,557 --> 00:27:06,826 kamu tidak pernah memilikinya. 559 00:27:06,826 --> 00:27:08,127 Tidak, menurutku aku memilikinya. 560 00:27:08,127 --> 00:27:10,262 TIDAK. Itu sangat buruk buat kamu. 561 00:27:10,262 --> 00:27:11,463 Mungkin? 562 00:27:11,463 --> 00:27:12,932 Mabel? 563 00:27:12,932 --> 00:27:14,300 Beri aku tumpangan ke suatu tempat. 564 00:27:14,300 --> 00:27:16,703 Tidak, berjalanlah. Tiga adalah kerumunan. 565 00:27:16,703 --> 00:27:18,404 Aku tidak bisa merasakan kakiku. 566 00:27:19,939 --> 00:27:21,674 Ayolah. 567 00:27:21,674 --> 00:27:23,009 Jaraknya tidak terlalu jauh. 568 00:27:24,677 --> 00:27:25,644 Ha ha. 569 00:27:40,159 --> 00:27:41,493 Keluar. 570 00:27:46,232 --> 00:27:47,900 Sampai jumpa besok, Charlie. 571 00:27:47,900 --> 00:27:49,601 Perlengkapan kerja, tepat pukul 08.00. 572 00:27:49,601 --> 00:27:52,071 - Baiklah. - Oh, 573 00:27:52,071 --> 00:27:54,606 Asal tahu saja, Tom tidak suka 574 00:27:54,606 --> 00:27:57,877 kalau kita terlambat. 575 00:27:57,877 --> 00:28:00,612 Oke, baiklah. Dicatat. 576 00:28:00,612 --> 00:28:01,848 Hei, Mabel! 577 00:28:01,848 --> 00:28:03,215 Kemana kamu pergi? 578 00:28:03,215 --> 00:28:04,583 Ke tempat lain. 579 00:28:04,583 --> 00:28:05,617 Ayo ke sini. 580 00:28:05,617 --> 00:28:07,086 Aku punya uang untukmu. 581 00:28:08,287 --> 00:28:09,722 Maksudmu kamu mendapatkan uangku untukku? 582 00:28:09,722 --> 00:28:12,391 Oke. kamu mau atau nggak? 583 00:28:15,661 --> 00:28:18,130 Tunggu saja di sini. Aku akan hanya sebentar. 584 00:28:18,130 --> 00:28:20,767 Hei, apa kamu malu? 585 00:28:20,767 --> 00:28:22,068 Malu pada apa? 586 00:28:24,370 --> 00:28:25,772 aku tidak malu pada apa pun. 587 00:28:27,740 --> 00:28:29,175 Ayo. 588 00:28:38,785 --> 00:28:39,786 Hai. 589 00:28:39,786 --> 00:28:40,853 Seperti yang kubilang padamu, ya? 590 00:28:43,722 --> 00:28:46,158 Lihat siapa itu. Apa yang kamu gambar? 591 00:28:48,995 --> 00:28:51,864 Jadi, siapa kamu? 592 00:28:51,864 --> 00:28:53,499 aku Charlie. 593 00:28:53,499 --> 00:28:54,566 Oh. 594 00:28:54,566 --> 00:28:56,668 aku Paulette. aku ibu Mabel. 595 00:28:56,668 --> 00:28:58,871 - Kamu kekurangan 20 dolar. - Ya, jadi aku berhutang padamu. 596 00:29:00,672 --> 00:29:01,740 Dari mana kamu berasal? 597 00:29:01,740 --> 00:29:03,843 Eh, aku dari, eh, Dartmouth Selatan. 598 00:29:03,843 --> 00:29:05,744 Di mana di Dartmouth Selatan? 599 00:29:08,014 --> 00:29:09,048 Padanaram. 600 00:29:10,482 --> 00:29:11,784 Aku bahkan tidak bisa mengeja Padanaram. 601 00:29:11,784 --> 00:29:13,685 Ya, itu dieja dengan enam angka nol. 602 00:29:13,685 --> 00:29:15,187 Anak kaya, ya? 603 00:29:15,187 --> 00:29:17,023 Jadi apa, kamu akan meniduri putriku lalu mencampakkannya? 604 00:29:17,023 --> 00:29:18,324 Mama. 605 00:29:18,324 --> 00:29:19,525 Apakah aku salah? 606 00:29:21,193 --> 00:29:22,761 Apakah aku? 607 00:29:22,761 --> 00:29:26,899 Chucky, Tommy Bahama, siapa pun namamu? 608 00:29:26,899 --> 00:29:28,801 Pergi. 609 00:29:28,801 --> 00:29:30,937 Hei, berikan sesuatu untukku, ya? 610 00:29:30,937 --> 00:29:31,971 Jatuhkan sendiri. 611 00:29:31,971 --> 00:29:33,405 Ayo! 612 00:29:35,241 --> 00:29:36,375 Mabel. 613 00:29:36,375 --> 00:29:37,844 Hei, lihat, ibumu salah. 614 00:29:37,844 --> 00:29:39,711 Bukan itu maksudku. 615 00:29:39,711 --> 00:29:40,847 Dengar, aku tahu kita baru saja bertemu, 616 00:29:40,847 --> 00:29:42,214 tapi aku sangat menyukaimu, oke? 617 00:29:42,214 --> 00:29:44,984 Kau perlu tahu sedikit tentangku, Charlie. 618 00:29:44,984 --> 00:29:46,218 Baiklah, aku tertarik pada banyak hal. 619 00:29:46,218 --> 00:29:48,420 aku tertarik pada diri aku sendiri. 620 00:29:48,420 --> 00:29:50,890 kamu tahu, aku orang yang berani. 621 00:29:50,890 --> 00:29:52,324 Baiklah, aku menjaga diriku sendiri 622 00:29:52,324 --> 00:29:55,327 karena hanya aku yang melakukan itu. 623 00:29:55,327 --> 00:29:56,562 Baiklah, dan kamu tahu apa yang aku inginkan? 624 00:29:56,562 --> 00:29:58,497 aku ingin mencoba sendiri. 625 00:29:58,497 --> 00:30:00,199 Baiklah? aku ingin--aku ingin 626 00:30:00,199 --> 00:30:01,934 memaksimalkan diri dan hidup aku. 627 00:30:01,934 --> 00:30:04,370 Dan aku tidak yakin aku akan melakukannya, tapi aku tahu aku bisa. 628 00:30:04,370 --> 00:30:06,772 Apakah itu masuk akal bagi kamu? 629 00:30:06,772 --> 00:30:08,674 Ya, kamu ingin menjadi pahlawan bagi dirimu sendiri. 630 00:30:17,349 --> 00:30:19,485 Jadi itulah tempat asalku, kan? 631 00:30:19,485 --> 00:30:20,853 Baiklah, ini bukan tujuanku. 632 00:30:20,853 --> 00:30:22,354 Oke. 633 00:30:22,354 --> 00:30:23,822 Jadi ayo pergi. 634 00:30:30,329 --> 00:30:31,964 Mobilku lewat sini, bodoh. 635 00:30:40,572 --> 00:30:43,242 Aku sudah di sini sendirian sejak aku berumur 17 tahun. 636 00:31:02,962 --> 00:31:05,231 Ini aku. 637 00:31:09,401 --> 00:31:11,303 Kamu cantik. 638 00:31:50,376 --> 00:31:52,078 Apa dia masih menatapku? 639 00:31:52,078 --> 00:31:53,445 Ya. 640 00:31:53,445 --> 00:31:54,846 Aku tidak bisa melakukan ini saat dia menatapku. 641 00:31:54,846 --> 00:31:56,115 Ini seperti buang air kecil. 642 00:31:56,115 --> 00:31:59,185 Aku bisa merasakan matanya membakar leherku. 643 00:31:59,185 --> 00:32:00,819 Sialan Eldridge, kawan. 644 00:32:00,819 --> 00:32:02,554 Bung masih membuatku takut. 645 00:32:02,554 --> 00:32:04,823 Dia menakuti semua orang. 646 00:32:06,358 --> 00:32:08,961 Dimana Charlie? 647 00:32:08,961 --> 00:32:12,631 Sebaiknya dia tiba di sini sebelum Tom tiba. 648 00:32:12,631 --> 00:32:16,135 Oh man. Ini dia. 649 00:32:16,135 --> 00:32:18,404 - Terima kasih. - Sampai jumpa, sobat. 650 00:32:21,407 --> 00:32:22,808 Ray, ada apa? 651 00:32:22,808 --> 00:32:25,511 Ada beberapa atasan tali dan cincin (ring) untuk dilepas. 652 00:32:25,511 --> 00:32:26,545 Jadi jatuhkan mereka. 653 00:32:33,785 --> 00:32:35,421 Selama bertahun-tahun menggunakan draggers, 654 00:32:35,421 --> 00:32:37,923 aku harap kamu tidak lupa cara membuat kerang. 655 00:32:39,058 --> 00:32:40,092 Kamu baik-baik saja? 656 00:32:40,092 --> 00:32:41,893 Ya, jenis yang terbaik. 657 00:32:41,893 --> 00:32:44,230 aku sudah mengerjakan saluran tersebut, mematikannya. 658 00:32:44,230 --> 00:32:47,366 Besar seperti piring pai. 659 00:32:47,366 --> 00:32:49,068 Itu ditandai di ruang kemudi. 660 00:32:49,068 --> 00:32:51,670 Ya, baiklah, ya, aku punya ide sendiri. 661 00:32:51,670 --> 00:32:53,672 Nah, perahuku, ide-ideku. 662 00:32:53,672 --> 00:32:55,774 aku bisa tinggal di rumah. kamu bisa membawanya keluar. 663 00:32:55,774 --> 00:32:57,276 Aku tidak ingin berdansa denganmu sekarang, Tom. 664 00:32:57,276 --> 00:32:58,510 Aku tidak ingin bertango denganmu, Ray. 665 00:32:58,510 --> 00:32:59,811 kamu mengawasi sepatu itu. 666 00:32:59,811 --> 00:33:02,281 Aku tidak ingin kamu mengacaukan kapal kerukku. 667 00:33:02,281 --> 00:33:05,051 Kecepatannya tidak lebih dari 12 knot. 668 00:33:05,051 --> 00:33:06,885 Ini bukan balapan sialan. 669 00:33:17,463 --> 00:33:18,397 Hai. 670 00:33:18,397 --> 00:33:19,798 Ayolah teman-teman. 671 00:33:27,573 --> 00:33:28,974 Dimana adikku? 672 00:33:44,022 --> 00:33:46,292 - Hai. - Hai. 673 00:33:46,292 --> 00:33:47,793 Kalian tertidur, tapi 674 00:33:47,793 --> 00:33:49,661 yang lain sudah bangun. 675 00:34:07,713 --> 00:34:10,782 Kamu menyukaiku, Charlie? 676 00:34:10,782 --> 00:34:12,118 Ya. 677 00:34:14,520 --> 00:34:16,488 aku menyukai kamu juga. 678 00:34:26,665 --> 00:34:28,167 Aku menyukai segalanya tentangmu. 679 00:34:29,635 --> 00:34:32,504 Sepertinya aku lebih rendah. 680 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 Ya. 681 00:34:53,859 --> 00:34:57,596 Siapa yang meneleponmu sepagi ini? 682 00:34:57,596 --> 00:35:00,399 Ini enggak terlalu pagi. 683 00:35:00,399 --> 00:35:02,901 Apa maksudmu? 684 00:35:02,901 --> 00:35:05,637 aku menyimpan karton di jendela. 685 00:35:05,637 --> 00:35:07,706 - Apa? - Aku suka gelap saat aku tidur. 686 00:35:10,442 --> 00:35:13,212 Apa-- kawan! 687 00:35:13,212 --> 00:35:15,881 Sial! 688 00:35:15,881 --> 00:35:17,115 Jam berapa? 689 00:35:17,115 --> 00:35:19,485 Oh, eh, ini jam 8:23. 690 00:35:19,485 --> 00:35:21,119 - TIDAK! - Skeemo. 691 00:35:21,119 --> 00:35:22,454 Panggilan Skeemo. 692 00:35:22,454 --> 00:35:23,989 Skemo! Skeemo, ini Charlie. 693 00:35:23,989 --> 00:35:25,991 Kami sudah mencarimu. Kamu kacau, kawan. 694 00:35:25,991 --> 00:35:27,459 Kami di pelabuhan. Sedang berangkat pergi. 695 00:35:27,459 --> 00:35:29,461 - Wah! - Apakah itu Charlie? 696 00:35:30,061 --> 00:35:33,199 Tanyakan kepada anak kampus, apa yang dia tidak mengerti tentang "8:00". 697 00:35:33,199 --> 00:35:35,701 Katakan padanya kita akan menemuinya sepuluh hari lagi. 698 00:35:35,701 --> 00:35:37,703 - Thomas-- - Skeemo. 699 00:35:37,703 --> 00:35:39,070 Hei, Charlie. 700 00:35:39,070 --> 00:35:40,439 Ini Kosta. Kamu ada di mana? 701 00:35:40,439 --> 00:35:41,607 Yo, aku di rumah Mabel. 702 00:35:41,607 --> 00:35:42,641 Dimana Mabelnya? 703 00:35:42,641 --> 00:35:43,775 Rodney France Timur! 704 00:35:43,775 --> 00:35:45,277 Baiklah, kamu masih punya waktu. 705 00:35:45,277 --> 00:35:46,778 Mabel, bawa dia ke dek badai, oke? 706 00:35:46,778 --> 00:35:48,480 Pergi saja sekarang. - Baiklah, kami datang. 707 00:35:48,947 --> 00:35:50,416 Tidak mungkin. 708 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 Kamu punya kuncimu? 709 00:35:51,750 --> 00:35:53,118 Ya, aku mendapatkannya di sini. 710 00:35:56,655 --> 00:35:57,789 Pergi pergi! 711 00:35:57,789 --> 00:35:59,358 Di sini, di sini. 712 00:36:04,263 --> 00:36:05,331 Pergi pergi! 713 00:36:09,735 --> 00:36:11,270 Wah! 714 00:36:11,270 --> 00:36:12,438 Mabel! 715 00:36:12,438 --> 00:36:13,639 Wah! 716 00:36:15,106 --> 00:36:16,708 Ya Tuhan. 717 00:36:32,458 --> 00:36:34,560 Oh sial! Kita berada di trotoar! 718 00:36:36,194 --> 00:36:38,297 Mabel--wah! 719 00:36:42,401 --> 00:36:43,369 Sialan. 720 00:36:46,805 --> 00:36:49,140 Perlambat! 721 00:36:49,140 --> 00:36:50,842 Ya Tuhan. 722 00:36:50,842 --> 00:36:54,646 Mabel, sial, kamu bisa nyetir. 723 00:36:57,616 --> 00:36:59,785 Ayolah. Ini dingin. 724 00:36:59,785 --> 00:37:01,753 Dia adikmu. 725 00:37:01,753 --> 00:37:03,455 Dan ditambah lagi, kita butuh tangan ekstra, Tom. 726 00:37:03,455 --> 00:37:04,823 Maaf, peraturan tetaplah peraturan. 727 00:37:04,823 --> 00:37:06,525 Sama untuk semua orang. 728 00:37:22,040 --> 00:37:23,975 Lihatlah. Mereka ada di tanggul. 729 00:37:25,210 --> 00:37:26,978 Ya, aku melihatnya. 730 00:37:30,416 --> 00:37:32,017 Oh man. 731 00:37:32,017 --> 00:37:33,319 Itu mobil Mabel, kan? 732 00:37:36,722 --> 00:37:39,825 Ada--ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu. 733 00:37:39,825 --> 00:37:41,527 aku sedang berpikir untuk masuk community college. 734 00:37:41,527 --> 00:37:43,128 Apakah menurut kamu itu ide gila? 735 00:37:43,128 --> 00:37:45,096 Itu bagus. Tunggu apa? 736 00:37:45,096 --> 00:37:46,532 Sudah kubilang dia akan datang. 737 00:37:46,532 --> 00:37:47,699 Kampus Komunitas. 738 00:37:47,699 --> 00:37:48,900 Apakah menurut kamu itu ide gila? 739 00:37:48,900 --> 00:37:49,801 aku tidak berpikir dia akan berhasil. 740 00:37:49,801 --> 00:37:51,002 Dia akan berhasil. 741 00:37:51,002 --> 00:37:52,170 Apa yang kamu lakukan? 742 00:37:52,170 --> 00:37:53,405 Pelan-pelan saja, Tom. 743 00:37:53,405 --> 00:37:54,406 Dia adikmu! 744 00:37:54,406 --> 00:37:56,274 Ayo. 745 00:37:56,274 --> 00:37:57,709 - Ya atau--ya atau tidak? - Tunggu, itu dia! 746 00:37:57,709 --> 00:37:59,978 Lihat! - Oh! 747 00:37:59,978 --> 00:38:01,813 Oh, dia akan-- dia akan melakukannya, kawan. 748 00:38:01,813 --> 00:38:04,650 Ayo pergi, Charlie! 749 00:38:04,650 --> 00:38:06,217 - Kosta, lihat. - Di sana, kawan. 750 00:38:06,217 --> 00:38:07,419 Dia akan melakukannya. 751 00:38:07,419 --> 00:38:08,887 Oh, tidak mungkin. 752 00:38:08,887 --> 00:38:10,656 Ayolah Charlie! 753 00:38:10,656 --> 00:38:11,757 Ayolah, sayang! 754 00:38:15,961 --> 00:38:17,596 - Tunggu, Charlie! - Ya? 755 00:38:17,596 --> 00:38:18,830 kamu tidak menjawab pertanyaanku. 756 00:38:18,830 --> 00:38:20,165 Kampus Komunitas. - Kampus Komunitas? 757 00:38:20,165 --> 00:38:21,232 Apakah menurut kamu itu bodoh atau bukan? 758 00:38:21,232 --> 00:38:22,801 Itu cerdas. Kamu pintar. 759 00:38:22,801 --> 00:38:23,869 Itu cerdas. Kamu sebaiknya pergi. 760 00:38:23,869 --> 00:38:25,236 Pergi. - Oke. 761 00:38:25,236 --> 00:38:26,204 Jadilah pahlawanmu sendiri. 762 00:38:28,674 --> 00:38:30,342 Semoga beruntung! 763 00:38:35,647 --> 00:38:37,383 - Berbarislah! - Ayolah, Charlie! 764 00:38:39,918 --> 00:38:40,852 Ayolah Charlie! 765 00:38:40,852 --> 00:38:42,320 Kau bisa melakukannya! 766 00:38:42,320 --> 00:38:43,689 Belum mati! 767 00:38:43,689 --> 00:38:47,092 semua: Belum mati! Belum mati! 768 00:38:47,092 --> 00:38:51,563 Belum mati! Belum mati! 769 00:38:51,563 --> 00:38:52,731 Ini dia! 770 00:38:54,199 --> 00:38:55,333 Oh! 771 00:38:57,469 --> 00:38:58,637 Oh sial. 772 00:38:58,637 --> 00:39:00,038 Ayo pergi, sayang lumba-lumba! 773 00:39:00,038 --> 00:39:01,440 Di sini, di sini. Ayo tangkap dia. 774 00:39:01,440 --> 00:39:03,341 Beri aku itu, ya. - Tarik keluar peralatannya! 775 00:39:03,341 --> 00:39:04,976 Ambil! 776 00:39:04,976 --> 00:39:06,244 Ambil itu, Charlie! 777 00:39:11,883 --> 00:39:13,385 - Ya! - Charlie! 778 00:39:14,786 --> 00:39:16,888 Ayolah Charlie! 779 00:39:16,888 --> 00:39:18,790 Keluar dari air! 780 00:39:18,790 --> 00:39:19,991 Ayo sayang! 781 00:39:19,991 --> 00:39:21,560 Keluarkan dia dari air! 782 00:39:21,560 --> 00:39:22,828 Ayolah sayang! 783 00:39:22,828 --> 00:39:24,095 Ayolah! 784 00:39:24,095 --> 00:39:25,764 Ayolah sayang! - Kamu mengerti. 785 00:39:25,764 --> 00:39:26,765 Majulah. 786 00:39:26,765 --> 00:39:27,799 Ayo. 787 00:39:27,799 --> 00:39:29,635 Oh. 788 00:39:29,635 --> 00:39:30,769 Ya, nak. 789 00:39:37,409 --> 00:39:38,744 Mabel! 790 00:39:38,744 --> 00:39:40,412 Charlie! 791 00:40:22,654 --> 00:40:24,322 Terikat ke luar. 792 00:40:27,559 --> 00:40:29,360 Semoga berhasil, teman-teman. 793 00:40:32,498 --> 00:40:34,800 Hasil positif. 794 00:41:23,081 --> 00:41:26,552 Lihat, aku ketiduran. aku minta maaf. 795 00:41:26,552 --> 00:41:28,820 Nah, jika kamu bilang kamu tidak memperhatikan, 796 00:41:28,820 --> 00:41:31,189 aku akan melemparkanmu kembali ke samping. 797 00:41:41,232 --> 00:41:43,201 Ya ampun, langit dan laut memiliki warna yang sama. 798 00:41:43,201 --> 00:41:45,036 kamu bahkan tidak bisa melihat cakrawala. 799 00:41:46,471 --> 00:41:48,339 kamu tahu apa yang juga tidak bisa kamu lihat? 800 00:41:49,641 --> 00:41:52,210 Paus di bawah sana. 801 00:41:52,210 --> 00:41:53,444 Di mana? 802 00:41:53,444 --> 00:41:54,980 50 kaki di bawah kita. 803 00:41:54,980 --> 00:41:56,514 Ingin mendengarkannya? 804 00:41:58,750 --> 00:41:59,885 Ya. 805 00:42:16,434 --> 00:42:17,903 Bungkuk. 806 00:42:21,840 --> 00:42:23,174 Dari mana asalnya? 807 00:42:23,174 --> 00:42:25,777 Ray menyambungkan mikrofon. 808 00:42:25,777 --> 00:42:29,380 Dia adalah seorang pemeluk paus. 809 00:42:33,084 --> 00:42:35,854 Dan dia dari Selatan, kan? 810 00:42:35,854 --> 00:42:37,222 Texas. 811 00:42:37,222 --> 00:42:39,958 Bagaimana dia bisa sampai di Massachusetts? 812 00:42:39,958 --> 00:42:44,562 Dia membawa perahu udang dari Galveston. 813 00:42:44,562 --> 00:42:46,031 Badai menenggelamkannya. 814 00:42:46,031 --> 00:42:50,368 Dia datang ke sini ke New Bedford. 815 00:42:50,368 --> 00:42:53,538 Ibuku melahirkanku. 816 00:42:53,538 --> 00:42:55,106 Tidak pernah pulang ke rumah. 817 00:43:03,849 --> 00:43:05,183 kamu mungkin harus menyerahkan diri. 818 00:43:07,018 --> 00:43:09,487 Baiklah. Maksudku, ya, ya, Kapten. 819 00:43:28,539 --> 00:43:31,142 Kamu akan menidurinya sesudah kamu selesai merasakannya? 820 00:43:33,278 --> 00:43:36,815 kamu harus menyimpan barang-barang ini dengan benar. 821 00:43:36,815 --> 00:43:39,050 Ada sedikit jamur di 822 00:43:39,050 --> 00:43:40,218 jahitannya, melemah, pecah. 823 00:43:40,218 --> 00:43:41,286 Ini sudah berakhir. 824 00:43:41,286 --> 00:43:42,520 Apa-apaan itu? 825 00:43:42,520 --> 00:43:44,255 Itu pakaian bertahan hidup, Charlie. 826 00:43:44,255 --> 00:43:46,624 Kita turun. Aku memakaikan bocah nakal ini. 827 00:43:46,624 --> 00:43:48,960 Penjaga Pantai menemukanku dua hari 828 00:43:48,960 --> 00:43:50,528 sesudah Skeemo di sini sedang tidur dengan ikan. 829 00:43:50,528 --> 00:43:52,530 Pemborosan uang terbesar yang pernah aku lihat. 830 00:43:52,530 --> 00:43:54,265 Perahu memang tenggelam, kalau-kalau 831 00:43:54,265 --> 00:43:57,035 kamu lupa apa yang terjadi Senin lalu. 832 00:43:57,035 --> 00:43:59,805 Nah, seperti ini, Nunesy. 833 00:43:59,805 --> 00:44:02,507 Tentu, kamu dan aku adalah teman yang baik. 834 00:44:02,507 --> 00:44:04,375 Tapi kapal ini mulai tenggelam dan kamu 835 00:44:04,375 --> 00:44:06,044 berjalan ke dek dengan mengenakan benda itu, 836 00:44:06,044 --> 00:44:07,178 menurut kamu apa yang akan terjadi? 837 00:44:07,178 --> 00:44:08,313 Kita akan menepuk punggungmu, 838 00:44:08,313 --> 00:44:10,581 katakan beruntung untukmu? TIDAK. 839 00:44:10,581 --> 00:44:12,250 Aku akan memukul kepalamu dengan 840 00:44:12,250 --> 00:44:13,618 marlinspike dan mengambil benda sialan itu. 841 00:44:13,618 --> 00:44:15,220 Dan kemudian aku harus melawan Charlie untuk itu. 842 00:44:15,220 --> 00:44:16,421 Dan dia adalah anak yang terlihat suka berkelahi. 843 00:44:16,421 --> 00:44:18,523 aku tidak menantikan hal itu. 844 00:44:20,158 --> 00:44:22,560 Kamu pikir aku tidak memikirkan hal itu? 845 00:44:22,560 --> 00:44:26,264 Tidak, menurutku kamu tidak memikirkan hal itu, Nunesy. 846 00:44:31,502 --> 00:44:32,570 Apaan? 847 00:44:32,570 --> 00:44:33,705 Yesus Kristus. 848 00:44:34,840 --> 00:44:36,975 Ya, ya. aku akan memberi tahu dia. 849 00:44:36,975 --> 00:44:38,476 Aku punya enam teman di sini 850 00:44:38,476 --> 00:44:39,878 yang bilang aku akan membawa 851 00:44:39,878 --> 00:44:42,480 bocah nakal itu ke laut biru. 852 00:44:42,480 --> 00:44:44,415 kamu tidak tahu betapa kacaunya apa 853 00:44:44,415 --> 00:44:45,851 yang baru saja kamu katakan, bukan? 854 00:44:45,851 --> 00:44:49,354 Nah, kaulah yang berbicara tentang membunuhku karenanya. 855 00:44:49,354 --> 00:44:52,123 Aku bercanda denganmu. kamu membeli pistol. 856 00:44:52,123 --> 00:44:53,358 Kau memasukkannya ke dalam setelan sialanmu. 857 00:44:53,358 --> 00:44:54,459 Apakah kamu sudah gila? 858 00:44:54,459 --> 00:44:56,227 kamu orang yang sakit. - Ya. 859 00:44:56,227 --> 00:44:57,896 Teman-teman, ini memperjelas peran kita. 860 00:44:57,896 --> 00:44:59,330 Itu memberi kita semua tujuan. 861 00:44:59,330 --> 00:45:00,631 kamu tahu, sumber daya manusia, mereka 862 00:45:00,631 --> 00:45:02,400 menyebutnya membangun tim yang baik. 863 00:45:02,400 --> 00:45:04,602 - Kamu melihat? - Ya. 864 00:45:04,602 --> 00:45:06,204 Membangun tim. 865 00:45:06,204 --> 00:45:07,806 - Membangun tim. - Ya. 866 00:45:07,806 --> 00:45:08,907 Ya. 867 00:45:08,907 --> 00:45:09,908 Omong kosong yang diutarakan dengan indah. 868 00:45:09,908 --> 00:45:11,509 Membangun tim. 869 00:45:36,267 --> 00:45:38,203 Berangkat sekarang, Raja Charles. 870 00:45:38,203 --> 00:45:40,138 Kami terhubung. 871 00:45:40,138 --> 00:45:41,940 Jaga agar jari kamu tetap 872 00:45:41,940 --> 00:45:42,908 bersih setiap saat, di luar pengait. 873 00:45:42,908 --> 00:45:44,142 Baiklah. 874 00:45:44,142 --> 00:45:45,276 Mundur dari itu. 875 00:45:49,815 --> 00:45:53,084 Tunggu sampai setengahnya. 876 00:45:53,084 --> 00:45:56,187 Berjalan kembali seperti yang aku tunjukkan. 877 00:45:56,187 --> 00:45:57,956 Jangan menariknya. Berjalan saja kembali. 878 00:45:57,956 --> 00:45:58,957 Baiklah. 879 00:45:58,957 --> 00:46:02,427 Terus datang. Terus datang. 880 00:46:02,427 --> 00:46:03,929 Besar. Bagus sekali. 881 00:46:03,929 --> 00:46:06,764 Ayunan Belanda Ganda Kecil. 882 00:46:06,764 --> 00:46:08,366 Ledakan. 883 00:46:24,015 --> 00:46:25,884 Wah! 884 00:46:25,884 --> 00:46:27,452 Ledakan. 885 00:46:31,022 --> 00:46:33,791 Wah! Ya. 886 00:46:33,791 --> 00:46:35,160 Ayo sini. 887 00:46:35,160 --> 00:46:39,164 Hal pertama yang kamu lakukan: tarik orang ini masuk. 888 00:46:39,164 --> 00:46:40,231 Tarik keluar dari arena adu banteng. 889 00:46:40,231 --> 00:46:43,268 Baiklah, sesederhana itu. 890 00:46:43,268 --> 00:46:44,769 Baiklah. 891 00:46:44,769 --> 00:46:45,803 Harus bergerak cepat. 892 00:46:45,803 --> 00:46:46,771 Waktu adalah uang. 893 00:46:46,771 --> 00:46:47,805 Uh huh. 894 00:46:47,805 --> 00:46:48,840 Buang rantai pembuangan. 895 00:46:48,840 --> 00:46:50,008 Ya. 896 00:46:50,008 --> 00:46:51,242 Sekarang, mundurlah. 897 00:46:59,517 --> 00:47:01,652 - Lihat itu. - Ya aku mengerti. 898 00:47:01,652 --> 00:47:02,888 dua kali lipat. 899 00:47:02,888 --> 00:47:04,622 Ya bung. 900 00:47:05,790 --> 00:47:08,359 Makan malam bintang Michelin di sana. 901 00:47:08,359 --> 00:47:09,861 Baiklah, Charlie. 902 00:47:09,861 --> 00:47:11,262 Jadi kita ingin kapal keruk itu berada di rel. 903 00:47:11,262 --> 00:47:12,830 Jadi kita kaitkan ke rantai 904 00:47:12,830 --> 00:47:14,799 pengangkat di sini, oke? 905 00:47:14,799 --> 00:47:16,334 Kami ingin keluar dari cara anak nakal ini. 906 00:47:16,334 --> 00:47:18,203 Oke. - Oke. 907 00:47:21,739 --> 00:47:22,707 Wah! 908 00:47:22,707 --> 00:47:24,275 Wah, oke. 909 00:47:31,950 --> 00:47:33,151 Pukul pada gulungan bawah. 910 00:47:33,151 --> 00:47:34,619 Gulungan ke bawah? 911 00:47:47,165 --> 00:47:49,500 Baiklah, sekarang bagian yang menyenangkan. 912 00:47:49,500 --> 00:47:51,236 kamu pandai membungkuk? 913 00:47:51,236 --> 00:47:52,470 kamu akan mendapat banyak latihan. 914 00:47:52,470 --> 00:47:54,005 Ayo. 915 00:47:54,005 --> 00:47:55,206 Ayolah sayang. 916 00:47:55,206 --> 00:47:56,707 Ayo masuk ke sini. 917 00:47:56,707 --> 00:47:57,775 Baiklah! 918 00:47:57,775 --> 00:47:59,077 Ayo marah, kawan! 919 00:47:59,077 --> 00:48:01,346 Bajingan dan siku, ayolah! 920 00:48:05,650 --> 00:48:06,817 Baiklah, Charlie. 921 00:48:06,817 --> 00:48:08,186 aku akan menjelaskannya sekali saja. 922 00:48:08,186 --> 00:48:09,554 Sisi kanan atas. - Ya. 923 00:48:09,554 --> 00:48:11,289 kamu ingin masuk ke sana dengan baik dan lambat. 924 00:48:11,289 --> 00:48:13,558 Putar pisau ke atas dan kikis dagingnya. 925 00:48:13,558 --> 00:48:15,193 Ya. Sial, itu membukanya. 926 00:48:15,193 --> 00:48:17,328 Selamat bersenang-senang. 927 00:48:17,328 --> 00:48:18,529 Itu semua harusnya terjadi begitu saja. 928 00:48:18,529 --> 00:48:20,265 - Ini dia. - Hai! 929 00:48:20,265 --> 00:48:21,699 - Yeah sayang. - Ya! 930 00:48:21,699 --> 00:48:23,034 Ini dia. kamu alami. 931 00:48:23,034 --> 00:48:24,035 Astaga, itu sempurna! 932 00:48:24,035 --> 00:48:25,203 Kamu melihatnya? 933 00:48:25,203 --> 00:48:27,105 Itu indah, ya. 934 00:48:27,105 --> 00:48:28,539 kamu harus menemukan ritme itu. 935 00:48:28,539 --> 00:48:30,041 Apa, kamu harus menari sambil-- Temukan 936 00:48:30,041 --> 00:48:31,442 chakra itu-- ya, kamu melakukan tarian shuck. 937 00:48:31,442 --> 00:48:32,710 Ini membantu kamu. 938 00:48:32,710 --> 00:48:33,979 Sobat, aku bahkan tidak bisa 939 00:48:33,979 --> 00:48:35,446 memasukkan pisau saat menari seperti ini. 940 00:48:35,446 --> 00:48:36,814 Lagipula aku punya banyak ritme alami, kau tahu? 941 00:48:36,814 --> 00:48:38,549 kamu harus melihatnya berlatih salsa. 942 00:48:38,549 --> 00:48:40,651 Ayo cari kerang yang besar. 943 00:48:40,651 --> 00:48:41,886 Yang besar adalah cerita yang berbeda. 944 00:48:41,886 --> 00:48:43,388 kamu harus membalikkan pisau kamu, bukan? 945 00:48:43,388 --> 00:48:44,855 Tahan itu. Balikkan pisau kamu. 946 00:48:44,855 --> 00:48:46,391 Benar. kamu harus memukulnya dengan keras. 947 00:48:46,391 --> 00:48:47,993 Hancurkan itu. - Dia tidak melakukan itu. 948 00:48:47,993 --> 00:48:49,627 kamu harus mengetuknya. Yang besar sadar. 949 00:48:49,627 --> 00:48:51,029 kamu harus melumpuhkannya. Pukul lebih keras. 950 00:48:51,029 --> 00:48:53,431 kamu harus--menghentikannya! 951 00:48:53,431 --> 00:48:54,899 aku bercanda. kamu tidak perlu mengetuknya. 952 00:49:00,871 --> 00:49:02,240 Tahu apa yang aku katakan? 953 00:49:08,079 --> 00:49:09,480 Baiklah, Raja Charles. 954 00:49:09,480 --> 00:49:11,216 Sekarang, kita mencuci. 955 00:49:11,649 --> 00:49:13,484 Di sinilah kamu memolesnya. 956 00:49:13,484 --> 00:49:15,420 kamu membuatnya tampak bagus dan bersih berkilau. 957 00:49:15,420 --> 00:49:17,755 Oh ya. 958 00:49:17,755 --> 00:49:19,290 Ambil salah satu tas muslin 959 00:49:19,290 --> 00:49:21,226 seperti yang aku tunjukkan. 960 00:49:21,226 --> 00:49:22,293 Tahan terbuka. 961 00:49:22,293 --> 00:49:24,329 Ini dia. 962 00:49:24,329 --> 00:49:26,864 kamu mendapat sekantong emas. 963 00:49:26,864 --> 00:49:28,233 Ya. 964 00:49:30,001 --> 00:49:31,869 kamu menikmati diri kamu sendiri? 965 00:49:31,869 --> 00:49:33,638 Ya pak! 966 00:49:33,638 --> 00:49:36,474 Bayi gemuk. 967 00:49:36,474 --> 00:49:38,443 Hei, ambil sekop itu, Charlie. 968 00:49:38,443 --> 00:49:42,813 aku mendapatkannya. 969 00:49:42,813 --> 00:49:44,349 Taburkan sedikit saja di atasnya. 970 00:49:44,349 --> 00:49:46,317 Berikan sedikit cinta. 971 00:49:46,317 --> 00:49:47,585 - Seperti itu? - Seperti itu. 972 00:49:47,585 --> 00:49:49,487 Itu sempurna. 973 00:49:49,487 --> 00:49:51,056 Itu bagus. Itu bagus. 974 00:49:53,058 --> 00:49:54,792 Hah ya? 975 00:49:54,792 --> 00:49:56,727 Lumayan. 976 00:49:57,928 --> 00:50:00,065 kamu hampir terlihat seperti seorang nelayan. 977 00:50:27,758 --> 00:50:30,161 Ada apa, brengsek? 978 00:50:30,161 --> 00:50:32,263 Bagaimana kabar kita? 979 00:50:32,263 --> 00:50:36,067 Enam gantang satu sisi, 20 hitungan. 980 00:50:36,067 --> 00:50:39,003 Bagus. 981 00:50:39,003 --> 00:50:40,605 Tidak cukup baik. 982 00:50:40,605 --> 00:50:42,440 Kami bergerak ke utara. 983 00:51:02,160 --> 00:51:04,629 Hei, Tom, kita semua cocok. 984 00:51:04,629 --> 00:51:07,765 Teman-teman ingin tahu kapan kita berangkat lagi. 985 00:51:07,765 --> 00:51:09,467 Lihat barisan perahu itu? 986 00:51:09,467 --> 00:51:11,969 Itu adalah kapal penangkap ikan Amerika. 987 00:51:11,969 --> 00:51:13,471 Uh huh. 988 00:51:13,471 --> 00:51:15,773 Dan itu adalah Penjaga Pantai Kanada 989 00:51:15,773 --> 00:51:18,209 yang bergerak menjauh dari kita sekitar 11 mil. 990 00:51:18,209 --> 00:51:21,112 Dan begitu mereka menghilang, kita akan masuk. 991 00:51:22,547 --> 00:51:24,215 Masuk ke mana? 992 00:51:24,215 --> 00:51:27,518 perairan Kanada. 993 00:51:27,518 --> 00:51:29,387 Itu Kanada di sisi sana, 994 00:51:29,387 --> 00:51:30,821 dan ada kerang di sana. 995 00:51:30,821 --> 00:51:32,557 Dan aku ingat suatu tempat dari beberapa tahun yang lalu. 996 00:51:32,557 --> 00:51:35,393 Bisa jadi barang perawan, U10. 997 00:51:35,393 --> 00:51:38,062 U10 berarti uang, sayang. 998 00:51:38,062 --> 00:51:40,865 Jadi kita mematikan transponder kami sehingga kami 999 00:51:40,865 --> 00:51:44,535 tidak dapat ditemukan, masuk, keluar, hidupkan kembali, 1000 00:51:46,237 --> 00:51:47,838 seperti tidak terjadi apa-apa. 1001 00:51:47,838 --> 00:51:51,776 Ya, kami akan menunjukkan pada Ray apa yang bisa dilakukan nelayan sejati. 1002 00:51:51,776 --> 00:51:53,578 Perjalanan terbesar yang dilakukan "Finestkind's" 1003 00:51:53,578 --> 00:51:55,613 dalam lima tahun akan menjadi perjalananku. 1004 00:51:55,613 --> 00:51:57,315 Kita akan mendorong bagian 1005 00:51:57,315 --> 00:51:58,416 perahu sejauh ini ke hidungnya, 1006 00:51:58,416 --> 00:52:00,084 sampai keluar telinganya. 1007 00:52:02,587 --> 00:52:04,121 Apa yang terjadi jika kita tertangkap? 1008 00:52:06,591 --> 00:52:08,393 Tertangkap bukanlah suatu pilihan. 1009 00:52:08,393 --> 00:52:10,661 Wah. Katakan itu lagi. 1010 00:52:10,661 --> 00:52:14,765 Tertangkap bukanlah pilihan. 1011 00:52:26,744 --> 00:52:28,346 ♪ Aku terjatuh dan keluar ♪ 1012 00:52:28,346 --> 00:52:32,116 ♪ Aku berlutut ♪ ♪ sudah bekerja keras 1013 00:52:32,116 --> 00:52:37,121 untuk memenuhi kebutuhanku ♪ ♪ Karena aku 1014 00:52:37,121 --> 00:52:41,992 digigit oleh tangan yang memberi makan ♪ 1015 00:52:41,992 --> 00:52:45,930 ♪ Dan aku membakar uang seperti bensin ♪ 1016 00:52:49,099 --> 00:52:54,239 ♪ Aku kembali bekerja keras ♪ ♪ Yang 1017 00:52:54,239 --> 00:52:59,009 ingin kukatakan ♪ ♪ Apakah aku sudah 1018 00:52:59,009 --> 00:53:04,582 terlalu lama menjalani garis ini ♪ ♪ 1019 00:53:04,582 --> 00:53:09,920 Dan semua yang ingin kukatakan ♪ 1020 00:53:09,920 --> 00:53:12,890 ♪ Kamu tahu waktunya sudah tiba ♪ ♪ 1021 00:53:12,890 --> 00:53:16,060 Kamu akan merindukanku saat aku pergi ♪ 1022 00:53:25,236 --> 00:53:30,241 ♪ Aku tidak punya tempat berteduh di tengah hujan deras ♪ 1023 00:53:30,241 --> 00:53:33,944 ♪ Aku tidak punya wanita yang bisa meringankan rasa sakitku ♪ 1024 00:53:35,880 --> 00:53:38,215 Di hari-hari seperti ini, aku tidak menyesal tidak kuliah. 1025 00:53:39,417 --> 00:53:40,585 Amin, saudara. 1026 00:53:40,585 --> 00:53:42,019 Wah! 1027 00:53:42,019 --> 00:53:44,255 Whoo-whoo. 1028 00:53:44,255 --> 00:53:45,556 Lihat itu. 1029 00:53:45,556 --> 00:53:47,825 Itu emas, sayang. 1030 00:53:47,825 --> 00:53:50,661 Sekarang kita sedang memancing, kawan! 1031 00:53:50,661 --> 00:53:52,397 Makanlah sepuasnya, Ray! 1032 00:53:54,599 --> 00:53:56,233 Ya! Ayo! 1033 00:53:56,233 --> 00:53:57,768 Marah! 1034 00:53:57,768 --> 00:54:02,573 ♪ Apakah aku sudah berjalan terlalu lama di jalur ini ♪ 1035 00:54:02,573 --> 00:54:07,978 ♪ Dan semua yang ingin kukatakan 1036 00:54:07,978 --> 00:54:10,348 ♪ ♪ Kamu tahu waktunya sudah tiba ♪ 1037 00:54:10,348 --> 00:54:14,151 ♪ Jadi jangan rindu aku saat aku 1038 00:54:14,151 --> 00:54:15,620 pergi ♪ Hei, Charles. 1039 00:54:15,620 --> 00:54:17,355 Ayo temui temanku, Shamu. 1040 00:54:17,355 --> 00:54:20,024 Wah! 1041 00:54:20,024 --> 00:54:22,427 Dia merindukanmu. 1042 00:54:22,427 --> 00:54:23,861 Ya. 1043 00:54:24,595 --> 00:54:25,930 Oh. 1044 00:54:25,930 --> 00:54:27,332 Lihat, temannya, Free Willy, muncul. 1045 00:54:29,600 --> 00:54:31,702 Oh-ho! Berengsek. 1046 00:54:34,171 --> 00:54:39,444 ♪ Dan semua yang ingin kukatakan ♪ 1047 00:54:39,444 --> 00:54:44,882 ♪ Apa aku sudah terlalu lama menjalani jalur ini ♪ - Kantong uang ya? 1048 00:54:44,882 --> 00:54:46,817 - Ya. 1049 00:54:46,817 --> 00:54:50,555 ♪ Katakan ♪ ♪ Kamu tahu 1050 00:54:50,555 --> 00:54:53,257 waktunya sudah tiba ♪ ♪ Jadi 1051 00:54:53,257 --> 00:54:58,028 jangan rindu aku saat aku pergi ♪ 1052 00:55:00,931 --> 00:55:03,634 Lepaskan tanganmu dariku. 1053 00:55:03,634 --> 00:55:07,938 Lepaskan tanganmu dariku. 1054 00:55:07,938 --> 00:55:10,207 Jangan mulai omong kosong ini lagi. 1055 00:55:10,207 --> 00:55:11,476 Oh sial. 1056 00:55:18,783 --> 00:55:20,651 Berhenti, Charlie. - Tidak, tidak pernah. 1057 00:55:20,651 --> 00:55:22,453 - Charlie. - Pergilah. 1058 00:55:23,688 --> 00:55:25,189 Persetan denganmu. Ah! 1059 00:55:30,495 --> 00:55:32,763 Wah! 1060 00:56:17,508 --> 00:56:18,743 Itu dia, sayang. 1061 00:56:18,743 --> 00:56:20,911 Wah! 1062 00:56:32,289 --> 00:56:33,791 Sial. 1063 00:56:34,492 --> 00:56:35,726 Sial. 1064 00:56:35,726 --> 00:56:37,528 - Persetan. - Ini, aku menangkapmu. 1065 00:56:43,000 --> 00:56:45,302 Apa itu tadi? 1066 00:56:47,605 --> 00:56:49,039 Kami menutup telepon. 1067 00:56:49,039 --> 00:56:52,042 Tapi lihat--tidak ada puncak, tidak ada tepian, tidak ada apa-apa. 1068 00:56:55,112 --> 00:56:57,114 Biarkan aku mencoba melepaskannya. 1069 00:56:58,716 --> 00:57:00,918 Ayo. Ayolah sayang. 1070 00:57:16,834 --> 00:57:17,802 Berikan jus! 1071 00:57:17,802 --> 00:57:18,836 Ya. 1072 00:57:18,836 --> 00:57:20,204 Ayo ayo. 1073 00:57:20,204 --> 00:57:21,806 Ayo, ayo, ayo, ayo. 1074 00:57:33,918 --> 00:57:35,385 Dasar bajingan. 1075 00:57:35,385 --> 00:57:36,887 Kapal keruk pendukung macet. 1076 00:57:39,189 --> 00:57:40,991 Akan menarik kembali sisi kanan. 1077 00:57:45,596 --> 00:57:48,966 Oh sial. Orang Kanada datang. 1078 00:57:50,234 --> 00:57:52,036 Berapa lama? 1079 00:57:52,036 --> 00:57:54,038 Enam menit. 1080 00:57:54,038 --> 00:57:55,606 Lalu kita harus melepaskan diri. 1081 00:57:58,142 --> 00:57:59,810 Sial, itu bukan perahu. 1082 00:57:59,810 --> 00:58:02,547 Tom, itu bukan perahu. 1083 00:58:08,318 --> 00:58:11,589 Kami mendapat tomat pembunuh dalam perjalanan. 1084 00:58:11,589 --> 00:58:13,824 Apa itu tomat pembunuh? 1085 00:58:13,824 --> 00:58:16,561 Penjaga Pantai Kanada, karena catnya merah. 1086 00:58:36,513 --> 00:58:38,048 Oh sial. 1087 00:58:41,752 --> 00:58:43,187 Oh! 1088 00:58:57,702 --> 00:58:59,704 Seberapa dekat kita dengan garis tersebut? 1089 00:58:59,704 --> 00:59:00,738 Tidak cukup dekat. 1090 00:59:00,738 --> 00:59:02,907 Kami kacau. 1091 00:59:04,809 --> 00:59:05,943 Persetan denganmu! 1092 00:59:40,645 --> 00:59:42,980 Seberapa cepat kita tahu apakah kita dalam masalah atau tidak? 1093 00:59:42,980 --> 00:59:44,514 Tergantung. 1094 00:59:44,514 --> 00:59:48,485 Warga Kanada mungkin akan dengan senang hati mengusir kita. 1095 00:59:48,485 --> 00:59:50,755 Saat ini, kami hanyalah perahu yang 1096 00:59:50,755 --> 00:59:54,424 pulang karena kami kehilangan kapal keruk. 1097 00:59:54,424 --> 00:59:56,927 Ya, beritahu anak-anak itu untuk kembali ke barisan. 1098 00:59:56,927 --> 00:59:58,262 Baiklah. 1099 01:00:01,598 --> 01:00:03,500 Hikmahnya adalah, kamu beruntung, kamu 1100 01:00:03,500 --> 01:00:05,803 mendapatkan kesempatan kedua di Mabel "Label 1101 01:00:05,803 --> 01:00:07,137 Hitam" lebih awal dari yang diharapkan. 1102 01:00:07,137 --> 01:00:08,605 Ya, aku tidak-- Aku tidak 1103 01:00:08,605 --> 01:00:10,040 tahu harus berbuat apa. 1104 01:00:10,040 --> 01:00:11,676 Dia hebat dan segalanya. 1105 01:00:11,676 --> 01:00:13,043 Aku hanya merasa dengan 1106 01:00:13,043 --> 01:00:15,079 semua yang terjadi dengan 1107 01:00:15,079 --> 01:00:16,747 Tom dan--dan aku hanya-- Kau 1108 01:00:16,747 --> 01:00:20,084 terlalu memikirkannya, saudara. 1109 01:00:20,084 --> 01:00:21,518 Tenang saja. 1110 01:00:23,788 --> 01:00:25,455 Persetan! 1111 01:00:28,392 --> 01:00:30,961 Bawa ini ke dermaga negara bagian. aku akan menyajikan surat kabar di sana! 1112 01:00:30,961 --> 01:00:32,663 Kapalmu sudah disita! 1113 01:00:32,663 --> 01:00:34,164 kamu tahu mengapa aku memancing? 1114 01:00:35,165 --> 01:00:36,767 Karena ketika aku berada di 1115 01:00:36,767 --> 01:00:40,738 laut, setiap bajingan dalam 1116 01:00:40,738 --> 01:00:42,406 hidupku menghilang begitu saja! 1117 01:00:42,406 --> 01:00:44,942 Dan kalian para badut sialan bisa menyedot-- 1118 01:00:46,076 --> 01:00:47,544 Persetan denganmu! 1119 01:00:52,449 --> 01:00:54,184 Apa pendapatmu tentang memancing sekarang? 1120 01:00:55,485 --> 01:00:58,856 aku akan kembali dalam sekejap. 1121 01:00:58,856 --> 01:01:00,290 FinestKind. 1122 01:01:00,290 --> 01:01:02,693 Keluarkan kata itu dari mulutmu. 1123 01:01:02,693 --> 01:01:04,962 Ini bukan hidupmu. Inilah hidupku. 1124 01:01:04,962 --> 01:01:06,630 Kamu hanya turis sialan. 1125 01:01:13,370 --> 01:01:15,539 Tidak, jangan--jangan salah paham, Charlie. 1126 01:01:15,539 --> 01:01:17,207 Maksudku, kamu anak yang nakal. 1127 01:01:17,207 --> 01:01:19,176 Kamu-- Maksudku, kamu bisa saja 1128 01:01:19,176 --> 01:01:22,279 berada di kantor ber-AC bersama 1129 01:01:22,279 --> 01:01:25,750 ayahmu, tapi kamu keluar bersama kami. 1130 01:01:25,750 --> 01:01:29,419 kamu tahu, aku selalu mengira kamu adalah anak kecil. 1131 01:01:32,256 --> 01:01:34,658 Apa yang akan terjadi pada perahu itu? 1132 01:01:34,658 --> 01:01:36,827 Kami berdoa kepada Tuhan mereka tidak mengambil lisensinya. 1133 01:01:39,596 --> 01:01:41,799 Tuan White mungkin akan berakhir bersamanya. 1134 01:01:48,839 --> 01:01:50,407 Kamu tinggal. 1135 01:01:52,576 --> 01:01:55,345 Hei, Tom? 1136 01:01:55,345 --> 01:01:57,247 Tom, aku akan membantumu melewati ini. 1137 01:02:18,168 --> 01:02:19,503 Tuan Eldridge tidak ada di rumah. 1138 01:02:21,939 --> 01:02:24,141 Dimana dia? 1139 01:02:24,141 --> 01:02:26,143 Siapa kamu? 1140 01:02:26,143 --> 01:02:27,677 Itu menceritakan sebuah kisah di sana. 1141 01:02:27,677 --> 01:02:29,346 aku putranya. 1142 01:02:29,346 --> 01:02:30,848 Ray di Boston. 1143 01:02:30,848 --> 01:02:32,883 Apa yang dia lakukan di Boston? 1144 01:02:35,385 --> 01:02:37,021 Hubungi Dr. Sattler. 1145 01:02:37,021 --> 01:02:39,289 Hubungi Dr. Lorene Sattler. 1146 01:02:42,626 --> 01:02:43,727 Hei, Pop. 1147 01:02:43,727 --> 01:02:45,930 - Hai. - Hai. 1148 01:02:45,930 --> 01:02:48,132 Apa yang kamu lakukan di sini? 1149 01:02:48,132 --> 01:02:50,868 Bagaimana kamu tahu aku ada di sini? 1150 01:02:50,868 --> 01:02:52,803 Tetanggamu. 1151 01:02:52,803 --> 01:02:57,441 Ya. 1152 01:02:57,441 --> 01:02:59,009 Itu kamukah Charlie? 1153 01:02:59,009 --> 01:03:00,044 Tuan Eldridge, senang bertemu kamu. 1154 01:03:01,745 --> 01:03:03,513 Ya, Charlie sedang memancing bersama kami, eh, musim panas ini. 1155 01:03:03,513 --> 01:03:06,750 Oh bagus. Saudara seharusnya menjadi saudara. 1156 01:03:06,750 --> 01:03:07,985 Bagaimana kabar ibumu? 1157 01:03:07,985 --> 01:03:09,453 Dia baik. Terima kasih. 1158 01:03:09,453 --> 01:03:10,855 kamu tidak berada di rumah sakit karena 1159 01:03:10,855 --> 01:03:12,289 kamu memakan daging cincangnya, bukan? 1160 01:03:12,289 --> 01:03:13,958 Dia sudah melakukannya sejak lama, ya? 1161 01:03:14,992 --> 01:03:17,127 Apa yang sedang terjadi? 1162 01:03:17,127 --> 01:03:18,929 Mengapa kamu di sini? 1163 01:03:21,665 --> 01:03:24,368 aku menderita kanker. 1164 01:03:24,368 --> 01:03:25,702 Di perutku. 1165 01:03:28,638 --> 01:03:30,440 Hal yang sama yang membunuh 1166 01:03:30,440 --> 01:03:33,110 ayahku, dan aku akan keluar seperti dia. 1167 01:03:33,110 --> 01:03:34,378 Maksud aku-- 1168 01:03:37,747 --> 01:03:39,283 Apa yang bisa kita lakukan? 1169 01:03:39,283 --> 01:03:41,051 Apa--apa yang akan mereka lakukan? Apa--apa yang mereka lakukan? 1170 01:03:41,051 --> 01:03:43,120 Tidak ada apa-apa. 1171 01:03:43,120 --> 01:03:44,288 Sudah terlambat. 1172 01:03:44,288 --> 01:03:47,457 aku menunggu terlalu lama. 1173 01:03:47,457 --> 01:03:48,926 aku pikir itu adalah maag. 1174 01:03:51,161 --> 01:03:54,198 Setidaknya aku bisa berhenti memakannya, Tums sekarang. 1175 01:03:58,535 --> 01:04:00,237 Mereka ada di sini sekitar satu jam yang 1176 01:04:00,237 --> 01:04:02,106 lalu ingin membicarakan tentang rumah sakit. 1177 01:04:02,106 --> 01:04:03,440 Aku menyuruh mereka pergi. 1178 01:04:03,440 --> 01:04:04,841 aku akan pergi memancing. 1179 01:04:08,212 --> 01:04:10,214 Perahu itu adalah rumah sakitku. 1180 01:04:12,482 --> 01:04:13,717 Apa yang kalian lakukan di sini? 1181 01:04:13,717 --> 01:04:15,519 kamu seharusnya pergi ke laut. 1182 01:04:18,555 --> 01:04:20,925 Uh, kami sedang memancing. 1183 01:04:20,925 --> 01:04:23,327 Uh, kapal keruk terjebak. 1184 01:04:23,327 --> 01:04:26,663 Pesawat pengintai Kanada menangkap kita. 1185 01:04:26,663 --> 01:04:28,198 Perahu disita. 1186 01:04:28,198 --> 01:04:29,799 Apa yang kamu lakukan 1187 01:04:29,799 --> 01:04:31,535 di perairan Kanada? 1188 01:04:31,535 --> 01:04:33,938 Dimana perahunya sekarang? 1189 01:04:33,938 --> 01:04:36,073 - Bedford Baru. - Sial. 1190 01:04:36,073 --> 01:04:37,374 Aku seharusnya tidak mempercayaimu. 1191 01:04:37,374 --> 01:04:39,343 aku tidak mengerti cara kamu dibangun. 1192 01:04:39,343 --> 01:04:40,677 kamu membangun aku! 1193 01:04:40,677 --> 01:04:42,112 Aku tidak. 1194 01:04:42,112 --> 01:04:44,248 kamu tidak dapat bekerja dengan orang lain. 1195 01:04:44,248 --> 01:04:45,849 kamu tidak bisa akur. 1196 01:04:45,849 --> 01:04:47,151 kamu tidak memiliki kesetiaan. 1197 01:04:47,151 --> 01:04:49,486 kamu tidak memiliki komitmen kepada siapa pun kecuali diri kamu sendiri. 1198 01:04:49,486 --> 01:04:52,356 Tuan Eldridge, dengan—dengan segala 1199 01:04:52,356 --> 01:04:53,958 hormat, itu tidak benar. kamu salah. 1200 01:05:02,332 --> 01:05:08,405 Sungguh luar biasa, sial mereka membuatmu memakainya di tempat ini. 1201 01:05:11,175 --> 01:05:12,676 Kamu membawa pisau? 1202 01:05:21,851 --> 01:05:23,720 Bisakah kalian membantuku keluar dari sini? 1203 01:05:31,328 --> 01:05:33,497 Apakah itu bajuku yang kamu kenakan? 1204 01:05:33,497 --> 01:05:35,966 Eh, aku tidak tahu. 1205 01:05:35,966 --> 01:05:37,434 aku menemukannya di kapal. 1206 01:05:37,434 --> 01:05:39,436 Apa pendapat ayahmu tentang kamu memancing, Charlie? 1207 01:05:39,436 --> 01:05:44,141 Eh, sejujurnya, Tuan Eldridge, tidak banyak. 1208 01:05:44,141 --> 01:05:45,442 Orang pintar. 1209 01:05:49,746 --> 01:05:52,616 Itu bukan salahmu, Tom. 1210 01:05:52,616 --> 01:05:54,384 aku sudah diusir berkali-kali. 1211 01:05:54,384 --> 01:05:56,020 Bisa jadi itu adalah aku. 1212 01:05:59,189 --> 01:06:02,926 Benar-benar bodoh, sial. 1213 01:06:05,595 --> 01:06:09,266 Tampaknya hal ini terjadi dalam keluarga di sini akhir-akhir ini. 1214 01:06:09,266 --> 01:06:10,900 Aku akan mengambil perahumu kembali, aku janji. 1215 01:06:10,900 --> 01:06:13,303 Tidak, kamu akan mendapatkan perahumu kembali. 1216 01:06:13,303 --> 01:06:16,073 - Perahuku? - Ya. 1217 01:06:16,073 --> 01:06:19,709 aku mati, kamu mendapatkan perahu 1218 01:06:19,709 --> 01:06:23,380 dan semua sakit kepala yang menyertainya. 1219 01:06:24,648 --> 01:06:25,882 aku tidak menginginkannya. 1220 01:06:28,452 --> 01:06:30,754 aku tidak menginginkannya. 1221 01:06:30,754 --> 01:06:33,823 Uh, mungkin kalau kita bekerja sama atau aku menjadi 1222 01:06:33,823 --> 01:06:35,992 pasangan untukmu, tapi, tahukah kamu, aku tidak ada 1223 01:06:35,992 --> 01:06:38,028 hubungannya dengan itu. Berikan kepada kru kamu. 1224 01:06:38,028 --> 01:06:39,929 Maksudku, berikan pada Charlie sialan. 1225 01:06:39,929 --> 01:06:41,698 Aku—aku tidak menginginkan perahu itu. 1226 01:06:44,401 --> 01:06:47,271 Kau ingin perahuku, Charlie? 1227 01:06:47,271 --> 01:06:48,705 Tidak pak. 1228 01:06:50,707 --> 01:06:51,908 Maaf, Tuan Eldridge. 1229 01:06:51,908 --> 01:06:53,243 Aku tidak ingin terlibat di tengah-tengah ini. 1230 01:06:53,243 --> 01:06:55,279 - Mm. - Kalian perlu bicara. 1231 01:06:55,279 --> 01:06:56,513 TIDAK. 1232 01:06:58,248 --> 01:07:00,417 Tom tidak akan berubah. 1233 01:07:00,417 --> 01:07:03,653 aku tidak bisa berubah. 1234 01:07:03,653 --> 01:07:06,956 Biarkan itu menjadi pelajaran bagimu, Charlie. 1235 01:07:06,956 --> 01:07:09,693 Kamu hidup. Mati kau. 1236 01:07:09,693 --> 01:07:12,062 Yang terpenting adalah yang berada di antara keduanya. 1237 01:07:19,103 --> 01:07:21,105 FinestKind. 1238 01:07:37,321 --> 01:07:39,789 Jadi, kamu keluarkan kapal keruk itu dari gulungannya, kalau 1239 01:07:39,789 --> 01:07:43,560 tidak kapal itu akan terbalik, dan kemudian kapal itu akan kosong. 1240 01:07:43,560 --> 01:07:46,596 Lalu kami menarik mereka kembali. 1241 01:07:46,596 --> 01:07:49,299 Dan kemudian kamu punya waktu, misalnya, 12 menit jika kita 1242 01:07:49,299 --> 01:07:52,769 berada di dasar berbatu, mungkin 20 menit jika keadaannya lunak. 1243 01:07:52,769 --> 01:07:54,271 Apakah yang kamu maksud: lembut 1244 01:07:54,271 --> 01:07:56,340 - Maksudnya pasir. - Oh. 1245 01:07:56,340 --> 01:07:57,674 Benar, kalau begitu kita tarik mereka kembali. 1246 01:07:57,674 --> 01:08:00,344 Tunggu, h--mengangkut apa kembali? 1247 01:08:00,344 --> 01:08:01,711 Kapal keruk. 1248 01:08:01,711 --> 01:08:04,381 Jadi, apakah kamu memasang atau menjalankan winch? 1249 01:08:04,381 --> 01:08:05,815 Aku berhubungan karena akulah yang membuat keributan. 1250 01:08:05,815 --> 01:08:08,752 Tapi Skeemo dan Nunesy, mereka yang menjalankan winch. 1251 01:08:08,752 --> 01:08:12,656 Yah, aku mungkin tidak tahu tentang berhubungan 1252 01:08:12,656 --> 01:08:15,859 atau-- atau menarik, tapi Shacker, Nunesy, dan 1253 01:08:15,859 --> 01:08:18,528 Skeemo terdengar seperti... Sebuah firma hukum. 1254 01:08:20,630 --> 01:08:25,735 Jadi... berapa lama sebelum ini keluar dari sistem kamu? 1255 01:08:25,735 --> 01:08:28,071 - Gary. 1256 01:08:28,071 --> 01:08:30,540 Jangan menyebutku "Gary", Donna. aku hanya bertanya. 1257 01:08:33,843 --> 01:08:38,515 Aku sedang berpikir untuk memancing selama 1258 01:08:38,515 --> 01:08:40,284 satu tahun, kau tahu, menunda sekolah hukum. 1259 01:08:40,284 --> 01:08:43,187 J--jangan main-main, Charlie. 1260 01:08:43,187 --> 01:08:46,089 Ini adalah Hukum Universitas Boston. 1261 01:08:46,089 --> 01:08:48,658 Itu akan membukakan pintu bagi kamu sepanjang sisa hidup kamu. 1262 01:08:48,658 --> 01:08:49,626 aku tidak ingin pintu dibuka untuk aku. 1263 01:08:49,626 --> 01:08:50,860 aku ingin barang aku sendiri. 1264 01:08:52,095 --> 01:08:54,664 Anda--kamu menginginkan apa yang menurut kamu dimiliki 1265 01:08:54,664 --> 01:08:56,400 Tom, tetapi kamu akan mengetahui bahwa dia punya masalah. 1266 01:08:56,400 --> 01:08:58,435 Berhentilah mengidolakan dia. 1267 01:08:58,435 --> 01:09:00,069 Kamu lebih baik dari dia. 1268 01:09:01,605 --> 01:09:03,507 Tidak bermaksud menyinggung. 1269 01:09:03,507 --> 01:09:05,275 Aku sedang memikirkannya! 1270 01:09:10,814 --> 01:09:13,149 Dia kecewa. 1271 01:09:13,149 --> 01:09:17,754 kamu mengejutkannya. 1272 01:09:17,754 --> 01:09:19,589 sayang, tolong pelan-pelan saja. 1273 01:09:19,589 --> 01:09:21,191 Bu, ada hal lain. 1274 01:09:22,659 --> 01:09:24,561 Tuan Eldridge menderita kanker. 1275 01:09:24,561 --> 01:09:26,396 Apa? 1276 01:09:26,396 --> 01:09:29,366 Sinar? 1277 01:09:29,366 --> 01:09:32,869 aku dan Tom mengantarnya pulang dari Misa Jenderal. 1278 01:09:32,869 --> 01:09:34,904 Baiklah, Tuan Eldridge memberi tahu Tom bahwa 1279 01:09:34,904 --> 01:09:36,740 dia ingin dia memiliki perahu itu, dan Tom 1280 01:09:36,740 --> 01:09:39,075 mengatakan tidak, dan kemudian mereka bertengkar. 1281 01:09:44,814 --> 01:09:46,650 Seburuk itu, ya? 1282 01:09:49,253 --> 01:09:51,421 Ray menyerahkan perahunya. 1283 01:09:51,421 --> 01:09:53,323 Bu, dia dan Tom, mereka harus 1284 01:09:53,323 --> 01:09:55,058 menemukan cara untuk memecahkan 1285 01:09:55,058 --> 01:09:57,126 masalah ini, karena jika-- - Seorang 1286 01:09:57,126 --> 01:09:59,329 gadis untukmu bernama, eh, Mabel. 1287 01:10:08,238 --> 01:10:10,274 Menurutku mereka tidak lagi menamai anak perempuan Mabel. 1288 01:10:13,009 --> 01:10:14,043 Hai. 1289 01:10:14,043 --> 01:10:15,612 Kudengar kau ada di rumah, bocah kulit putih. 1290 01:10:15,612 --> 01:10:17,947 Ya. 1291 01:10:17,947 --> 01:10:19,583 Siapa yang memberitahumu, Skeemo? 1292 01:10:19,583 --> 01:10:21,685 Uh huh. 1293 01:10:21,685 --> 01:10:23,553 Aku mencoba menemuimu. 1294 01:10:23,553 --> 01:10:25,755 Apakah kamu akan membuatku takut? 1295 01:10:25,755 --> 01:10:27,857 Dengar, aku—aku bahkan tidak punya nomor teleponmu. 1296 01:10:27,857 --> 01:10:28,892 kamu bisa saja menelepon seseorang. 1297 01:10:28,892 --> 01:10:31,628 kamu memiliki sumber daya. 1298 01:10:31,628 --> 01:10:33,463 Dengar, aku sudah memikirkan semua 1299 01:10:33,463 --> 01:10:34,631 yang terjadi dengan-- Apa 1300 01:10:34,631 --> 01:10:35,799 kamu punya pacar, Charlie? 1301 01:10:39,536 --> 01:10:41,371 Tidak sekarang. 1302 01:10:41,371 --> 01:10:43,940 Maksudku, tidak--tidak stabil. 1303 01:10:43,940 --> 01:10:45,709 Nah, kamu mau satu atau tidak? 1304 01:10:48,545 --> 01:10:50,146 Mungkin. 1305 01:10:50,146 --> 01:10:52,582 Baiklah, sebaiknya kamu putuskan, Tuan 1306 01:10:52,582 --> 01:10:53,950 Mungkin, karena aku parkir di luar rumah 1307 01:10:53,950 --> 01:10:57,053 besar Padanaram kamu yang besar dan mahal. 1308 01:10:57,053 --> 01:10:58,822 Kamu punya kuda di belakang sana? 1309 01:11:01,725 --> 01:11:05,061 Dan aku memerlukan saran untuk mengisi aplikasi community college aku. 1310 01:11:14,838 --> 01:11:17,807 Kami harus menulis esai untuk lamaran. 1311 01:11:20,176 --> 01:11:24,147 kamu mungkin harus menulisnya tentang seberapa baik kamu berciuman. 1312 01:11:24,147 --> 01:11:26,215 kamu tahu aku sebenarnya hanya pernah menulis esai sekali? 1313 01:11:26,215 --> 01:11:29,252 - Ya? - Ya, tahun terakhir, Moby Dick. 1314 01:11:29,252 --> 01:11:34,257 Um, mungkin sebaiknya kita tidak melibatkan Herman Melville. 1315 01:11:34,257 --> 01:11:36,460 kamu tahu, aku mencoba membacanya, tapi aku berhenti 200 halaman. 1316 01:11:36,460 --> 01:11:38,061 - Ya? - Ya. 1317 01:11:38,061 --> 01:11:40,664 eh... 1318 01:11:40,664 --> 01:11:42,932 aku tidak bisa memahaminya. 1319 01:11:42,932 --> 01:11:46,302 Esai aku adalah "terlalu banyak pria sialan di kapal itu." 1320 01:11:46,302 --> 01:11:47,504 aku mendengarnya. 1321 01:11:51,575 --> 01:11:54,678 Jadi? 1322 01:11:54,678 --> 01:11:55,812 Apa? 1323 01:11:55,812 --> 01:11:57,213 Apa yang akan menjadi esai aku? 1324 01:12:04,120 --> 01:12:07,857 Bagaimana jika kamu menjadikannya pribadi? 1325 01:12:07,857 --> 01:12:09,693 Tahukah kamu, apa yang membuatmu 1326 01:12:09,693 --> 01:12:11,294 takut, apa yang membuatmu bahagia. 1327 01:12:17,033 --> 01:12:18,568 - Ya. - Ya? 1328 01:12:18,568 --> 01:12:20,904 Ya. 1329 01:12:20,904 --> 01:12:23,306 Itu adalah kru yang hebat selama itu berlangsung. 1330 01:12:23,306 --> 01:12:26,142 Hei, kami belum tahu ini sudah berakhir. 1331 01:12:26,142 --> 01:12:28,478 Belum memberitahu istriku bahwa aku masih menganggur. 1332 01:12:33,016 --> 01:12:34,884 Yo, apa yang terjadi? 1333 01:12:34,884 --> 01:12:37,921 Denda $100.000, tangkapannya hangus, kata Ray 1334 01:12:37,921 --> 01:12:40,256 yang beruntung bisa mempertahankan lisensi sialannya. 1335 01:12:40,256 --> 01:12:42,091 Kotoran. 1336 01:12:42,091 --> 01:12:43,427 aku pikir itu hanya seharusnya 1337 01:12:43,427 --> 01:12:46,062 menjadi—sidang pendahuluan. 1338 01:12:46,062 --> 01:12:47,363 Ya, pikiran mereka sudah bulat. 1339 01:12:47,363 --> 01:12:48,432 Mengapa bertemu aku dua kali? 1340 01:12:48,432 --> 01:12:49,866 Apalagi dengan setelan itu. 1341 01:12:49,866 --> 01:12:51,668 Aku akan mendendamu satu juta dolar. 1342 01:12:53,503 --> 01:12:54,538 Mudah bagimu untuk tertawa. 1343 01:12:54,538 --> 01:12:55,672 kamu mendapatkan segalanya. 1344 01:12:55,672 --> 01:12:58,274 Ya kamu benar. 1345 01:12:58,274 --> 01:13:01,144 Aku punya segalanya, termasuk kamu. 1346 01:13:04,714 --> 01:13:06,349 Wajah yang hanya bisa dicintai oleh seorang ibu. 1347 01:13:10,386 --> 01:13:12,355 Ya, bajingan bilang aku bisa 1348 01:13:12,355 --> 01:13:13,690 mengirimkannya sebagai kartu Natalku. 1349 01:13:13,690 --> 01:13:14,891 Ya. 1350 01:13:14,891 --> 01:13:16,125 Ah, sial. 1351 01:13:16,125 --> 01:13:18,261 Bagaimana kita bisa menghasilkan $100.000? 1352 01:13:19,429 --> 01:13:21,030 Ya, rumah Ray menentangnya, 1353 01:13:21,030 --> 01:13:22,599 jadi kita bercinta di bank. 1354 01:13:22,599 --> 01:13:24,033 Kami tidak bisa menangkapnya karena 1355 01:13:24,033 --> 01:13:25,469 kapalnya disita sampai dendanya dibayar. 1356 01:13:32,642 --> 01:13:36,480 Tapi sialnya jika aku kehilangan perahu ayahku. 1357 01:13:36,480 --> 01:13:39,215 Aku--aku masih tidak mengerti apa untungnya bagiku. 1358 01:13:41,050 --> 01:13:42,118 kamu meminjamkan kami uang. 1359 01:13:42,118 --> 01:13:44,187 Anda--kamu membayar dendanya. 1360 01:13:44,187 --> 01:13:47,957 Kami akan memancing secara eksklusif untuk Excelsior 1361 01:13:47,957 --> 01:13:51,027 sampai kamu mendapatkan kembali 100 ditambah 50 lainnya. 1362 01:13:52,962 --> 01:13:54,698 Pengembalian 50% atas dolar aku. 1363 01:13:54,698 --> 01:13:56,933 Ya. 1364 01:13:56,933 --> 01:13:59,002 aku berharap hidup sesederhana itu. 1365 01:14:06,710 --> 01:14:11,848 Aku tidak bisa membiarkan ayahku mati dengan perahunya terikat. 1366 01:14:15,184 --> 01:14:17,120 Sebutkan persyaratan kamu, dan kamu mendapat kesepakatan. 1367 01:14:23,527 --> 01:14:27,531 "FinestKind" adalah seorang highliner. 1368 01:14:27,531 --> 01:14:32,235 Ray Eldridge menjalankannya akan 1369 01:14:32,235 --> 01:14:34,638 menjadi investasi besar, tapi kamu... 1370 01:14:37,306 --> 01:14:39,843 TIDAK. 1371 01:14:39,843 --> 01:14:44,280 Dan, eh, bagaimana 1372 01:14:44,280 --> 01:14:48,017 perasaanmu saat ini, Tom? 1373 01:14:48,017 --> 01:14:49,853 Jangan pernah lupakan. 1374 01:15:03,332 --> 01:15:08,938 ♪ Orang-orang tersenyum dan memberitahuku bahwa akulah yang beruntung ♪ 1375 01:15:08,938 --> 01:15:12,141 ♪ Dan kita baru saja mulai ♪ ♪ 1376 01:15:12,141 --> 01:15:16,880 Kupikir aku akan punya anak laki-laki 1377 01:15:16,880 --> 01:15:19,315 ♪ ♪ Dia akan menjadi seperti dia dan 1378 01:15:19,315 --> 01:15:22,351 aku ♪ ♪ Sebebas merpati ♪ 1379 01:15:22,351 --> 01:15:25,755 ♪ Dikandung dalam cinta ♪ ♪ 1380 01:15:25,755 --> 01:15:29,993 Matahari akan bersinar di atas ♪ 1381 01:15:29,993 --> 01:15:32,962 ♪ Meskipun kita tidak punya uang ♪ ♪ 1382 01:15:32,962 --> 01:15:36,265 Aku sangat mencintaimu, sayang ♪ 1383 01:15:36,265 --> 01:15:38,835 ♪ Dan semuanya akan 1384 01:15:38,835 --> 01:15:41,070 membawa rantai cinta ♪ Donna. 1385 01:15:41,070 --> 01:15:43,439 Hei, Ray. 1386 01:15:43,439 --> 01:15:45,074 Apa kabarmu? 1387 01:15:45,074 --> 01:15:49,112 Tidak pernah lebih baik. 1388 01:15:49,112 --> 01:15:51,280 Charlie memberitahuku. 1389 01:15:51,280 --> 01:15:52,949 Apakah dia? 1390 01:15:52,949 --> 01:15:54,684 kamu datang untuk mengucapkan selamat tinggal? 1391 01:15:59,122 --> 01:16:02,325 Ayo ke sini. 1392 01:16:02,325 --> 01:16:03,593 Ayo. 1393 01:16:06,329 --> 01:16:11,434 Rocky, kamu punya anggur putih dingin yang enak yang disembunyikan di belakang sana? 1394 01:16:12,435 --> 01:16:14,838 Chardonnay atau Pinot Grigio? 1395 01:16:14,838 --> 01:16:16,472 - Chardonnay. - Ya. 1396 01:16:16,472 --> 01:16:18,007 - Dalam cangkir kertas. - Dalam cangkir kertas. 1397 01:16:22,245 --> 01:16:23,613 Hanya kamu yang bisa melakukan ini padaku. 1398 01:16:23,613 --> 01:16:24,981 Apa? 1399 01:16:24,981 --> 01:16:29,585 Membuatku tertawa sekaligus membuatku menangis. 1400 01:16:29,585 --> 01:16:30,620 Apakah itu menyakitkan? 1401 01:16:30,620 --> 01:16:32,288 aku bisa mengatasinya. 1402 01:16:32,288 --> 01:16:34,523 Bukan itu yang aku tanyakan. 1403 01:16:34,523 --> 01:16:35,625 Ini dia. 1404 01:16:35,625 --> 01:16:37,827 Terima kasih, Batu. 1405 01:16:37,827 --> 01:16:39,729 Bagaimana Tom menanganinya? 1406 01:16:39,729 --> 01:16:41,030 Ooh. 1407 01:16:44,868 --> 01:16:47,370 Tidak terlalu terlambat. 1408 01:16:47,370 --> 01:16:49,706 kamu menempatkan Tom di dunia ini. 1409 01:16:49,706 --> 01:16:52,441 kamu tidak bisa pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal. 1410 01:16:52,441 --> 01:16:54,577 aku dan Tom sudah lama mengucapkan selamat tinggal. 1411 01:16:54,577 --> 01:16:57,413 Tidak ada gunanya mengatakannya lagi. 1412 01:16:57,413 --> 01:17:00,216 ♪ Kuat dan baik hati ♪ 1413 01:17:00,216 --> 01:17:04,821 ♪ Dan anak laki-laki itu milikku ♪ ♪ Sekarang, 1414 01:17:04,821 --> 01:17:06,389 aku melihat sebuah keluarga ♪ Tidak bisakah 1415 01:17:06,389 --> 01:17:10,126 kamu memainkan salah satu lagu Merle Haggard-mu? 1416 01:17:10,126 --> 01:17:13,863 Aku kehabisan tempat tinggal, sayang. 1417 01:17:13,863 --> 01:17:16,900 ♪ Ya, kita akan terbang ke matahari ♪ 1418 01:17:20,036 --> 01:17:21,270 Heroin. 1419 01:17:21,270 --> 01:17:23,406 Penyelundupan heroin sialan. 1420 01:17:23,406 --> 01:17:25,675 Apakah kalian serius tentang ini? 1421 01:17:25,675 --> 01:17:30,513 Kamu menjadi buruk, kamu mungkin juga menjadi buruk, sayang. 1422 01:17:33,850 --> 01:17:35,651 Bagaimana jika kita tertangkap? 1423 01:17:35,651 --> 01:17:37,220 aku akan pergi ke Walpole, angkat 1424 01:17:37,220 --> 01:17:39,422 beban, dan berolahraga sebentar. 1425 01:17:39,422 --> 01:17:41,825 Kita semua akan mendapatkan pekerjaan di binatu. 1426 01:17:41,825 --> 01:17:44,360 Tidak akan tertangkap. 1427 01:17:44,360 --> 01:17:47,263 Kita akan pergi sepuluh mil ke lepas 1428 01:17:47,263 --> 01:17:49,665 pantai, mengambil setetes air, 1429 01:17:49,665 --> 01:17:50,967 mengirimkannya kembali ke daratan. 1430 01:17:50,967 --> 01:17:52,301 Selesai. 1431 01:17:52,301 --> 01:17:54,170 Ambil biaya pengiriman seratus ribu. 1432 01:17:54,170 --> 01:17:55,304 Kita tidak harus terpaku pada kartu 1433 01:17:55,304 --> 01:17:57,273 yang dibagikan kepada kita, kawan. 1434 01:17:57,273 --> 01:17:58,674 Persetan dengan kartunya. 1435 01:17:58,674 --> 01:18:01,477 - Persetan dengan kartunya. - Ya, sialan kartunya. 1436 01:18:01,477 --> 01:18:03,713 Kami memberikan tangan baru pada diri kami sendiri. 1437 01:18:11,287 --> 01:18:13,489 Apa yang harus kukatakan pada Charlie? 1438 01:18:14,690 --> 01:18:16,059 Ooh, beritahu Charlie? 1439 01:18:16,059 --> 01:18:17,193 Ya, dia bagian dari kru. 1440 01:18:17,193 --> 01:18:18,527 Dia punya hak untuk tahu. 1441 01:18:20,563 --> 01:18:25,268 Yo, Charlie-lah yang mengatur ini. 1442 01:18:31,908 --> 01:18:33,476 Maaf kami terlambat. 1443 01:18:37,146 --> 01:18:39,082 kamu menemukan orang-orang narkoba ini? 1444 01:18:39,082 --> 01:18:41,550 kamu menjadi perantara kesepakatan itu? 1445 01:18:41,550 --> 01:18:43,152 Ya. 1446 01:18:43,152 --> 01:18:45,154 Ibuku mengenal mereka. 1447 01:18:45,154 --> 01:18:46,522 Ya, dia bilang itu keren. 1448 01:18:46,522 --> 01:18:49,225 Oh, pacarmu yang terpidana penjahat, 1449 01:18:49,225 --> 01:18:50,794 ibu pengedar narkoba bilang itu keren. 1450 01:18:50,794 --> 01:18:54,530 aku merasa jauh lebih baik sekarang. 1451 01:18:54,530 --> 01:18:55,899 Dengar, jika kamu tidak tertarik, mereka 1452 01:18:55,899 --> 01:18:57,834 hanya akan mencari orang lain yang tertarik. 1453 01:18:57,834 --> 01:18:58,902 Apakah itu sebuah ancaman? 1454 01:18:58,902 --> 01:19:00,369 TIDAK. 1455 01:19:00,369 --> 01:19:01,737 aku hanya mengatakan mereka ingin berbisnis. 1456 01:19:01,737 --> 01:19:03,239 Jadi apakah itu dengan kita 1457 01:19:03,239 --> 01:19:04,740 atau siapa pun, itu tidak masalah. 1458 01:19:19,455 --> 01:19:20,957 Bagaimana cara kerjanya? 1459 01:19:20,957 --> 01:19:22,826 Mereka ingin bertemu di Supreme Donuts satu jam lagi. 1460 01:19:28,564 --> 01:19:31,400 Ini dia. 1461 01:19:31,400 --> 01:19:33,236 Marky, aku minta cruller. 1462 01:19:33,236 --> 01:19:34,670 Apakah terlihat lebih buruk bagi kamu? 1463 01:19:35,805 --> 01:19:37,340 Ah, ini dia. Mereka disana. 1464 01:19:37,340 --> 01:19:38,707 Ya, keluarkan ini dari sini. 1465 01:19:45,949 --> 01:19:47,917 Apa ini, Mabel, konvensi sialan ini? 1466 01:19:49,252 --> 01:19:50,786 Ini Tom. 1467 01:19:50,786 --> 01:19:52,255 Dia kaptennya. 1468 01:19:54,323 --> 01:19:55,791 Hai, Tom. 1469 01:19:55,791 --> 01:19:57,626 aku Minggu. 1470 01:19:57,626 --> 01:19:58,928 Tarik kursi. 1471 01:20:04,901 --> 01:20:06,035 Semuanya, duduklah. 1472 01:20:06,035 --> 01:20:07,236 Santai. 1473 01:20:08,471 --> 01:20:10,173 Apakah kamu mau minum kopi? 1474 01:20:11,307 --> 01:20:14,310 Ya, aku ambil yang hitam, tanpa gula. 1475 01:20:16,712 --> 01:20:18,381 Konternya ada di sana, keparat. 1476 01:20:20,884 --> 01:20:22,919 Hai. 1477 01:20:22,919 --> 01:20:24,854 Dia bersama kalian? 1478 01:20:24,854 --> 01:20:26,089 Ya. 1479 01:20:26,089 --> 01:20:27,123 Dia hanya berpikir dia lebih baik 1480 01:20:27,123 --> 01:20:29,558 dari kita, jadi dia duduk sendiri. 1481 01:20:29,558 --> 01:20:30,826 20 ribu. 1482 01:20:30,826 --> 01:20:33,262 80 lagi saat kamu menyerahkan stok aku. 1483 01:20:36,866 --> 01:20:38,834 Kau tahu, Mabel di sini bilang kalian 1484 01:20:38,834 --> 01:20:43,306 hanya sekali-kali saja, tapi jika ini berhasil... 1485 01:20:43,306 --> 01:20:46,109 Tidak, ini dia. Satu kali saja. 1486 01:20:46,109 --> 01:20:47,576 Kekurangan uang tunai? 1487 01:20:54,017 --> 01:20:56,219 Mabel di sini, dia punya semua, eh, 1488 01:20:56,219 --> 01:20:58,387 waktu, alamat, kamu tahu, sikap dan 1489 01:20:58,387 --> 01:20:59,788 garis bujur-- semua omong kosong itu. 1490 01:20:59,788 --> 01:21:01,257 Tadinya kami akan menuliskannya di celana 1491 01:21:01,257 --> 01:21:02,658 dalamnya, tapi ternyata dia tidak memakainya. 1492 01:21:04,427 --> 01:21:07,030 Ha ha. kamu disana. 1493 01:21:07,030 --> 01:21:10,366 Baiklah, jadi kaulah yang punya otak di penisnya. 1494 01:21:10,366 --> 01:21:12,435 Kamu menurutku tidak aku sukai. 1495 01:21:12,435 --> 01:21:16,472 Dan kamu, kamu bodoh. 1496 01:21:16,472 --> 01:21:21,677 Kamu, aku pernah melihat mata itu sebelumnya. 1497 01:21:23,779 --> 01:21:26,950 Mata itulah yang membuat orang-orang seperti aku tetap berbisnis. 1498 01:21:28,784 --> 01:21:30,619 Dan kamulah orang yang benar-benar kesal. 1499 01:21:30,619 --> 01:21:33,289 Aku bisa menghadapimu, meskipun kamu bisu. 1500 01:21:33,289 --> 01:21:35,024 Baiklah teman-teman, jangan mengacau. 1501 01:21:35,024 --> 01:21:36,892 Tidak ada peluang kedua. 1502 01:21:36,892 --> 01:21:38,327 Ibumu punya nomor teleponku. 1503 01:21:40,529 --> 01:21:42,999 aku berharap dapat bertemu kamu segera sesudah kejadian tersebut. 1504 01:21:47,203 --> 01:21:50,473 Yakin kakak iparmu tidak keberatan dengan ini? 1505 01:21:50,473 --> 01:21:52,708 Ya, dia berhutang budi padaku. 1506 01:21:52,708 --> 01:21:53,977 Yang besar. 1507 01:21:57,346 --> 01:21:59,648 Ayo bawa dia ke rumah es. 1508 01:21:59,648 --> 01:22:01,784 Untuk apa kita membutuhkan es? 1509 01:22:01,784 --> 01:22:03,919 Buatlah beberapa derek, masukkan ikan ke dalam 1510 01:22:03,919 --> 01:22:06,322 lubang jika Penjaga Pantai menaiki kita, ingin 1511 01:22:06,322 --> 01:22:09,825 tahu mengapa kita di luar sana kosong. 1512 01:22:09,825 --> 01:22:13,562 Lihat, itu sebabnya kamu kaptennya, kan? 1513 01:22:13,562 --> 01:22:15,764 Baiklah, ayo berangkat. 1514 01:22:22,371 --> 01:22:23,839 Apa? 1515 01:22:23,839 --> 01:22:25,774 Asal tahu saja, Charlie, ini dia. 1516 01:22:25,774 --> 01:22:28,377 Sesudah ini, kita berpisah. 1517 01:22:31,147 --> 01:22:32,681 Apa yang kamu bicarakan? 1518 01:22:32,681 --> 01:22:33,983 Jangan mulai omong kosong ini lagi. 1519 01:22:33,983 --> 01:22:35,951 kamu dapat menyerahkannya kapan saja. 1520 01:22:35,951 --> 01:22:37,320 Tidak, aku tidak akan menyerahkannya. 1521 01:22:37,320 --> 01:22:38,787 Aku tidak pergi kemana-mana. Ini kesepakatanku. 1522 01:22:38,787 --> 01:22:40,789 Itu adalah ideku. aku mengatur semuanya. 1523 01:22:40,789 --> 01:22:43,426 Tahukah kamu garis apa yang sedang kamu lewati saat ini? 1524 01:22:43,426 --> 01:22:45,995 Apa--garis apa yang aku lewati? 1525 01:22:45,995 --> 01:22:47,530 Tahukah kamu garis apa yang 1526 01:22:47,530 --> 01:22:50,099 kamu lewati saat pergi ke Kanada? 1527 01:22:50,099 --> 01:22:52,268 Hah? Kamu melewati batas untuk 1528 01:22:52,268 --> 01:22:54,437 mengatakan "persetan" pada ayahmu, kan? 1529 01:22:54,437 --> 01:22:57,840 Dan aku melewati batas untuk membantu kamu. 1530 01:22:57,840 --> 01:22:59,608 Oh! 1531 01:22:59,608 --> 01:23:01,177 Bangunlah di garis bowling sialan itu. 1532 01:23:21,297 --> 01:23:22,998 Itu dia. Itu dia. 1533 01:23:56,365 --> 01:23:57,633 Ayo kita kejar. 1534 01:23:57,633 --> 01:23:59,135 - Kami meninggalkannya. - Kita tidak bisa melakukan itu. 1535 01:23:59,135 --> 01:24:00,603 - Kami tinggalkan saja. - Kita tidak bisa melakukan itu. 1536 01:24:00,603 --> 01:24:02,071 Kami akan meninggalkannya di sana! 1537 01:24:02,071 --> 01:24:03,772 Mereka akan mengira kita menipu mereka! 1538 01:24:03,772 --> 01:24:05,474 Aku akan memutarnya kembali. 1539 01:24:18,020 --> 01:24:19,788 Sial. 1540 01:24:30,733 --> 01:24:32,401 Kamu hidup. Mati kau. 1541 01:24:32,401 --> 01:24:33,769 Yang terpenting adalah yang berada di antara keduanya. 1542 01:24:33,769 --> 01:24:35,604 Ray Eldridge bilang begitu, kan? 1543 01:24:35,604 --> 01:24:37,306 Hei, ini membuat perahunya kembali. 1544 01:24:37,306 --> 01:24:38,907 Dia meninggal karena mengetahui tidak apa-apa. 1545 01:24:51,454 --> 01:24:53,122 Ya. 1546 01:24:56,225 --> 01:24:59,362 Ya, kami mengerti. 1547 01:24:59,362 --> 01:25:00,763 Baiklah. 1548 01:25:02,698 --> 01:25:03,999 Mereka ingin bertemu di tempat 1549 01:25:03,999 --> 01:25:06,735 parkir Supreme Donuts 10 menit lagi. 1550 01:25:06,735 --> 01:25:09,172 Tapi mereka hanya ingin kita berdua di sana. 1551 01:25:11,940 --> 01:25:13,176 Senapan. 1552 01:25:21,617 --> 01:25:23,219 Tom! 1553 01:25:27,156 --> 01:25:28,657 Tom, aku ikut. 1554 01:25:35,331 --> 01:25:36,732 Keluar. 1555 01:25:36,732 --> 01:25:39,402 Apa? 1556 01:25:39,402 --> 01:25:40,869 Keluar. 1557 01:25:42,305 --> 01:25:43,539 Memang seharusnya begitu. 1558 01:25:43,539 --> 01:25:45,040 Ini aku dan Charlie sampai rodanya lepas. 1559 01:25:45,040 --> 01:25:46,275 Keluar. 1560 01:26:03,626 --> 01:26:04,993 Dapatkan cek kasir. 1561 01:26:04,993 --> 01:26:06,229 Kami membayar dendanya. 1562 01:26:06,229 --> 01:26:08,564 Lalu berapa lama lagi kita akan mendapatkan perahunya? 1563 01:26:08,564 --> 01:26:10,866 Kami akan memancing dalam waktu singkat. 1564 01:26:16,505 --> 01:26:17,573 Apa itu? 1565 01:26:17,573 --> 01:26:19,475 Apa? 1566 01:26:19,475 --> 01:26:20,676 Tidak tahu. 1567 01:26:27,416 --> 01:26:28,851 Kotoran. Narkoba adalah milikku. 1568 01:26:28,851 --> 01:26:30,386 kamu tidak mengetahuinya. kamu belum pernah melihatnya. 1569 01:26:30,386 --> 01:26:31,654 Katakan padaku kamu mengerti. 1570 01:26:31,654 --> 01:26:32,721 POLISI! Tangan diatas! 1571 01:26:32,721 --> 01:26:34,156 Katakan padaku kamu mengerti! 1572 01:26:34,156 --> 01:26:35,758 Matikan mobil. Lemparkan kuncinya ke luar jendela. 1573 01:26:35,758 --> 01:26:38,361 - aku mengerti. - Matikan mobil. 1574 01:26:38,361 --> 01:26:40,263 Lemparkan kuncinya. Melemparkan! 1575 01:26:43,532 --> 01:26:44,667 Bangun. 1576 01:26:46,201 --> 01:26:48,003 Ayo, ke tanah! 1577 01:26:52,408 --> 01:26:54,142 Dasar bajingan bodoh. 1578 01:26:58,747 --> 01:27:00,115 kamu bukan polisi sialan. 1579 01:27:01,284 --> 01:27:03,819 Lindungi dan layani, bajingan. 1580 01:27:04,920 --> 01:27:06,289 Ayo pergi. Ayo pergi. 1581 01:27:18,701 --> 01:27:21,337 TIDAK! 1582 01:27:21,337 --> 01:27:24,006 - Oh. - Apakah kamu baik-baik saja? 1583 01:27:24,006 --> 01:27:26,008 Sial, dia sudah mematahkan kepalamu. 1584 01:27:28,811 --> 01:27:30,078 Aku harus membawamu ke rumah sakit. 1585 01:27:30,078 --> 01:27:31,480 - Tidak, eh-- - Tahan itu. 1586 01:27:31,480 --> 01:27:32,715 TIDAK. 1587 01:27:32,715 --> 01:27:34,883 Kita harus--kita punya-- 1588 01:27:34,883 --> 01:27:36,785 kita harus berurusan dengan orang-orang Boston itu. 1589 01:27:36,785 --> 01:27:40,456 Mereka akan mengira kita mencuri dari mereka. 1590 01:27:40,456 --> 01:27:43,326 Baiklah. 1591 01:27:50,633 --> 01:27:52,234 Tidak ada seorang pun di sini. 1592 01:27:52,234 --> 01:27:54,703 Wanita di loket mengatakan mereka berangkat beberapa menit yang lalu. 1593 01:27:55,938 --> 01:27:59,442 Charlie, kita dalam masalah. 1594 01:27:59,442 --> 01:28:00,943 Apa yang akan kita lakukan? 1595 01:28:03,779 --> 01:28:06,882 Mereka punya lencana, punya 1596 01:28:06,882 --> 01:28:09,017 lampu, seperti polisi yang menyamar. 1597 01:28:09,017 --> 01:28:11,554 Kami pergi ke toko donat untuk memberi 1598 01:28:11,554 --> 01:28:13,556 tahu Weeks apa yang terjadi, tapi kami terlambat. 1599 01:28:13,556 --> 01:28:14,857 Sudah pergi. 1600 01:28:16,759 --> 01:28:19,662 Bagaimana jika Weeks mengirimkan orang-orang itu? 1601 01:28:19,662 --> 01:28:20,829 Dan mengapa dia melakukan itu? 1602 01:28:20,829 --> 01:28:22,097 Jadi dia tidak perlu membayar kita. 1603 01:28:22,097 --> 01:28:24,199 Tidak, dia--dia tidak akan mengambil 1604 01:28:24,199 --> 01:28:26,034 risiko jika polisi sungguhan mendatangi kita. 1605 01:28:32,608 --> 01:28:34,777 Apa yang terjadi di sana, Rock? 1606 01:28:34,777 --> 01:28:36,178 Tidak tahu. 1607 01:28:36,178 --> 01:28:37,346 Anak laki-laki sedang menunggu. 1608 01:28:37,346 --> 01:28:38,414 Tom datang dalam keadaan terpukul. 1609 01:28:46,889 --> 01:28:48,457 Apa yang sudah terjadi? 1610 01:28:48,457 --> 01:28:50,459 Weeks baru saja menelepon ibuku dan bilang kalian tidak datang. 1611 01:28:50,459 --> 01:28:52,227 Dia gila gila. 1612 01:28:52,227 --> 01:28:53,362 Kami dirampok. 1613 01:28:53,362 --> 01:28:54,630 Apa? 1614 01:28:54,630 --> 01:28:55,864 Siapa mereka? 1615 01:28:57,800 --> 01:28:59,635 Siapa siapa? 1616 01:28:59,635 --> 01:29:01,704 Orang-orang yang melompati kita. 1617 01:29:01,704 --> 01:29:03,138 Apakah kamu bertanya padaku? 1618 01:29:03,138 --> 01:29:05,140 Bagaimana aku tahu? - Tom, jangan. 1619 01:29:05,140 --> 01:29:06,274 kamu menjebak kami. 1620 01:29:06,274 --> 01:29:07,910 Apa kamu serius sekarang? 1621 01:29:07,910 --> 01:29:09,311 Kau menjebak kami. Lihat aku. 1622 01:29:09,311 --> 01:29:10,513 - Aku tidak menjebakmu. - Hei, wah, wah! 1623 01:29:10,513 --> 01:29:12,415 Hai! Apa masalahmu? 1624 01:29:12,415 --> 01:29:13,816 - Berhenti! Hentikan! - Apa masalahmu? 1625 01:29:13,816 --> 01:29:14,817 Kau menjebak kami! 1626 01:29:14,817 --> 01:29:15,951 Persetan, aku melakukannya! 1627 01:29:15,951 --> 01:29:17,486 Bagaimana kamu bisa bicara omong kosong seperti itu? 1628 01:29:17,486 --> 01:29:18,821 Charlie, dia menjebak kita! 1629 01:29:18,821 --> 01:29:19,955 Kamu tidak mengenalku! 1630 01:29:19,955 --> 01:29:21,123 - Kau menjebak kami! - Tom! 1631 01:29:21,123 --> 01:29:22,625 Jangan pernah mengatakan hal seperti itu lagi! 1632 01:29:22,625 --> 01:29:24,192 - Ayo, keluar. - Turun. 1633 01:29:24,192 --> 01:29:25,994 Lepaskan tanganmu dariku! 1634 01:29:28,997 --> 01:29:31,333 Hai! Hai! Hei, berhenti! 1635 01:29:31,333 --> 01:29:32,401 Aku tidak menjebakmu, oke? 1636 01:29:32,401 --> 01:29:33,469 Maukah kamu berhenti? 1637 01:29:33,469 --> 01:29:34,403 Aku tidak menjebakmu! 1638 01:29:34,403 --> 01:29:36,772 Oke! 1639 01:29:36,772 --> 01:29:38,507 - Aku menyukai kalian. - Ya, kami menyukaimu. 1640 01:29:38,507 --> 01:29:39,942 Ya, kamu juga menyukaiku? 1641 01:29:39,942 --> 01:29:41,577 Kenapa kamu tidak menyukaiku di sana? 1642 01:29:41,577 --> 01:29:42,811 kamu tidak mengatakan apa pun kepada Tom! 1643 01:29:42,811 --> 01:29:44,312 Biarkan saja dia--kamu-- 1644 01:29:44,312 --> 01:29:46,181 Aku hanya harus berdiri di sana dan menerimanya! 1645 01:29:46,181 --> 01:29:47,616 Dia saudaraku. Apa yang kamu mau dari aku? 1646 01:29:47,616 --> 01:29:48,751 - Dapatkan--tutup-- - Apa yang harus aku lakukan? 1647 01:29:48,751 --> 01:29:50,352 Minggir dari hadapanku! 1648 01:29:50,352 --> 01:29:53,422 Mabel, aku percaya padamu! 1649 01:29:57,259 --> 01:29:58,461 Persetan! 1650 01:30:00,696 --> 01:30:03,866 Aku baik-baik saja. 1651 01:30:07,369 --> 01:30:10,005 Itu sangat berharga. 1652 01:30:10,005 --> 01:30:11,874 Apa yang terjadi di sini, kawan? 1653 01:30:11,874 --> 01:30:12,975 Ti--tidak ada apa-apa, Ray. 1654 01:30:12,975 --> 01:30:14,643 Hanya kesalahpahaman. 1655 01:30:14,643 --> 01:30:16,912 Salah paham? 1656 01:30:16,912 --> 01:30:18,481 Kamu yakin tentang itu? 1657 01:30:18,481 --> 01:30:22,851 Masalahmu jauh lebih besar dari masalahku, aku jamin itu. 1658 01:30:22,851 --> 01:30:25,488 Jangan tersinggung, Ray, tapi pergilah. 1659 01:30:25,488 --> 01:30:26,622 kamu pikir kamu siapa? 1660 01:30:26,622 --> 01:30:27,656 Aku anakmu sialan! 1661 01:30:27,656 --> 01:30:29,057 Aku ayahmu. 1662 01:30:43,706 --> 01:30:45,207 Baiklah, teman-teman. 1663 01:30:45,207 --> 01:30:47,009 Aku akan memasakkanmu makanan, 1664 01:30:47,009 --> 01:30:49,612 dan kita akan membicarakan hal-hal buruk. 1665 01:30:49,612 --> 01:30:52,247 Kami akan mencari tahu, oke? 1666 01:30:54,783 --> 01:30:57,085 Apa kabar? 1667 01:30:57,085 --> 01:30:59,087 Yo, temanku, ayo-- ayo 1668 01:30:59,087 --> 01:31:01,189 kita bawa ini keluar, oke? 1669 01:31:01,189 --> 01:31:02,858 Tidak. 1670 01:31:02,858 --> 01:31:04,560 Teruslah berjalan kemanapun kamu pergi. 1671 01:31:16,505 --> 01:31:18,206 Tolong, Tony. 1672 01:31:25,013 --> 01:31:27,082 Dia tidak ada hubungannya dengan ini, kawan. 1673 01:31:27,082 --> 01:31:28,917 Oh, tidak, aku setuju. 1674 01:31:28,917 --> 01:31:30,853 Satu-satunya hal yang aku tuduhkan pada istri 1675 01:31:30,853 --> 01:31:33,255 kamu adalah membuat secangkir kopi yang enak. 1676 01:31:35,724 --> 01:31:37,092 Dimana Jamie? 1677 01:31:37,092 --> 01:31:38,493 Ruang tamu, menonton TV. 1678 01:31:38,493 --> 01:31:41,830 Anak laki-laki itu menyukai Big Bird sama seperti kami dulu. 1679 01:31:41,830 --> 01:31:43,699 Keluar saja dari rumahku. 1680 01:31:43,699 --> 01:31:45,333 Kita akan membicarakan hal ini di luar. 1681 01:31:45,333 --> 01:31:46,635 Tidak. 1682 01:31:46,635 --> 01:31:48,470 Meja dapur. 1683 01:31:48,470 --> 01:31:51,206 Di situlah bisnis keluarga yang sesungguhnya terselesaikan. 1684 01:31:51,206 --> 01:31:53,842 Tom. 1685 01:31:53,842 --> 01:31:55,911 Ayo. Duduk. 1686 01:32:05,688 --> 01:32:10,058 Jadi bagian mana dari "segera sesudah 1687 01:32:10,058 --> 01:32:13,128 kejadian" yang sulit kamu pahami? 1688 01:32:13,128 --> 01:32:15,731 Karena kalian punya sesuatu milikku, kan? 1689 01:32:15,731 --> 01:32:18,233 Ah-- 1690 01:32:20,669 --> 01:32:22,571 Oh ya, itu masalah yang kami alami. 1691 01:32:22,571 --> 01:32:24,840 Seberapa jauh jarak rasa sakitnya sekarang, Marky? 1692 01:32:24,840 --> 01:32:25,941 Bernapas saja. 1693 01:32:25,941 --> 01:32:27,375 Sekitar tiga menit. 1694 01:32:27,375 --> 01:32:30,145 Sekarang, semakin cepat kalian membantuku mengatasi 1695 01:32:30,145 --> 01:32:31,947 masalahku, semakin cepat kalian bisa mengatasi masalahmu sendiri. 1696 01:32:31,947 --> 01:32:33,849 Kesepakatan, kesepakatan, oke? 1697 01:32:33,849 --> 01:32:36,484 Ikan besar memakan ikan kecil. 1698 01:32:36,484 --> 01:32:39,154 Dimana heroinku? 1699 01:32:39,154 --> 01:32:42,290 Kamu harus bertanya pada gadismu, Mabel. 1700 01:32:42,290 --> 01:32:44,593 aku sebenarnya mampir ke sana sebelum aku datang ke sini. 1701 01:32:44,593 --> 01:32:45,594 Benar kan, Paulus? 1702 01:32:45,594 --> 01:32:47,495 Oh ya. 1703 01:32:47,495 --> 01:32:49,932 Lihat, pacarmu bilang polisi palsu mengambilnya. 1704 01:32:49,932 --> 01:32:51,533 Ayo. 1705 01:32:51,533 --> 01:32:52,567 kamu pikir kami belum pernah mendengar omong kosong itu sebelumnya? 1706 01:32:52,567 --> 01:32:54,436 - Dia menjebak kita. - Tidak, dia tidak melakukannya. 1707 01:32:54,436 --> 01:32:55,904 - Charlie. - Dia tidak menjebak kita! 1708 01:32:55,904 --> 01:32:57,606 Anak itu benar. 1709 01:32:57,606 --> 01:33:01,744 Jika kamu punya informasi, aku akan melihat lebih dalam. 1710 01:33:01,744 --> 01:33:03,478 Dan Mabel tidak tahu jongkok. 1711 01:33:03,478 --> 01:33:05,347 Dan percayalah, kami memintanya dengan keras. 1712 01:33:05,347 --> 01:33:07,716 Kamu sialan. Apa yang kamu lakukan? 1713 01:33:11,019 --> 01:33:12,688 Panggil aku seperti itu lagi. 1714 01:33:12,688 --> 01:33:13,989 Hei, hei! Ayo! 1715 01:33:13,989 --> 01:33:15,658 - Ah! - Panggil aku keparat lagi! 1716 01:33:15,658 --> 01:33:17,660 - Ah! - Hei, hei, hei! 1717 01:33:17,660 --> 01:33:19,361 Panggil aku lagi! 1718 01:33:19,361 --> 01:33:21,563 - Hei, ayolah! - Panggil aku lagi! 1719 01:33:22,631 --> 01:33:23,966 Ayo! 1720 01:33:23,966 --> 01:33:25,634 Aku mendapatkanmu. Bernapas saja. 1721 01:33:25,634 --> 01:33:27,803 Bernapas saja. - Tidak begitu berani sekarang? 1722 01:33:29,772 --> 01:33:32,808 Apakah ini saudaramu? 1723 01:33:32,808 --> 01:33:35,110 Yo, Marky, keparat besar ini, adalah saudaraku-- 1724 01:33:35,110 --> 01:33:37,680 saudara kembar Irlandia, selisih sepuluh bulan. 1725 01:33:37,680 --> 01:33:41,083 Kalian terlihat lebih tersebar dari itu. 1726 01:33:41,083 --> 01:33:44,252 Tapi tetap saja menyebalkan, kan? 1727 01:33:44,252 --> 01:33:45,688 Aku tidak punya heroinmu. 1728 01:33:45,688 --> 01:33:47,823 Kalau itu benar, Kapten, maka ada orang di 1729 01:33:47,823 --> 01:33:48,891 krumu yang mengacaukan kesepakatan itu. 1730 01:33:48,891 --> 01:33:50,158 Snitch ada di pihakmu. 1731 01:33:50,158 --> 01:33:51,593 Aku meragukan itu. 1732 01:33:51,593 --> 01:33:53,395 Paulie itu sepupuku. 1733 01:33:53,395 --> 01:33:56,231 Lihat, keluarga akan menidurimu, tapi tidak seperti itu. 1734 01:33:56,231 --> 01:33:57,833 Sebenarnya, itu tidak masalah. 1735 01:33:57,833 --> 01:34:00,402 Itu harga berbisnis, oke? 1736 01:34:00,402 --> 01:34:02,204 Beberapa ikan yang kamu tangkap. Beberapa lolos. 1737 01:34:02,204 --> 01:34:03,706 Apakah aku benar? - Ah! 1738 01:34:03,706 --> 01:34:04,673 Bernapaslah saja, sayang. 1739 01:34:06,041 --> 01:34:07,810 Di tempat asalku, reputasimu yang sudah kamu 1740 01:34:07,810 --> 01:34:10,312 peroleh dengan susah payah hanya akan bagus. 1741 01:34:10,312 --> 01:34:12,147 kamu tidak bisa membiarkan mereka menertawakan kamu. 1742 01:34:13,682 --> 01:34:16,451 Jadi aku sangat ingin mendapatkan obat biusku kembali. 1743 01:34:16,451 --> 01:34:18,120 Oh, dia sedang mengandung bayinya sekarang! 1744 01:34:18,120 --> 01:34:19,121 Kami mengatakan yang sebenarnya! 1745 01:34:19,121 --> 01:34:21,223 Tutup mulutmu! 1746 01:34:21,223 --> 01:34:23,025 Itu tidak masalah! 1747 01:34:23,025 --> 01:34:26,729 Satu-satunya hal yang penting adalah masalah ini diselesaikan besok! 1748 01:34:26,729 --> 01:34:28,496 Itulah yang terjadi ketika kamu bekerja di toko! 1749 01:34:28,496 --> 01:34:31,666 kamu mendapat pemberitahuan singkat ketika orang tidak senang! 1750 01:34:31,666 --> 01:34:33,501 Charlie, pegang dia! 1751 01:34:33,501 --> 01:34:34,536 Charlie! 1752 01:34:34,536 --> 01:34:35,537 Pergi! 1753 01:34:40,909 --> 01:34:44,479 Besok pagi, jam 10.00, kamu akan 1754 01:34:44,479 --> 01:34:46,915 membawa heroinku ke Supreme Donuts. 1755 01:34:46,915 --> 01:34:48,550 Kalau tidak, masalahmu denganku 1756 01:34:48,550 --> 01:34:50,552 akan selesai dengan cara apa pun. 1757 01:34:50,552 --> 01:34:51,720 Apakah aku sudah jelas? 1758 01:34:51,720 --> 01:34:53,255 Jernih. 1759 01:34:57,325 --> 01:34:59,094 Apakah kita yakin? 1760 01:34:59,094 --> 01:35:02,965 Karena aku tidak berbicara tentang patah kaki kamu di sini, ya? 1761 01:35:02,965 --> 01:35:04,566 aku mengerti! 1762 01:35:07,035 --> 01:35:09,437 Izinkan aku menjelaskannya sekali lagi. 1763 01:35:09,437 --> 01:35:11,206 Hei, hei, hei! 1764 01:35:11,206 --> 01:35:12,607 Ayo-- - Oh, oh-- 1765 01:35:12,607 --> 01:35:14,242 Tunggu, berhenti! 1766 01:35:15,878 --> 01:35:17,545 Besok. 1767 01:35:20,648 --> 01:35:21,784 Ayo pergi. 1768 01:35:21,784 --> 01:35:23,251 Tidak apa-apa. 1769 01:35:23,251 --> 01:35:24,652 Sampai berjumpa lagi. 1770 01:35:24,652 --> 01:35:27,422 Nunesy! Nunesy! Nunesy, 911! 1771 01:35:27,422 --> 01:35:29,691 - Persetan. 1772 01:35:29,691 --> 01:35:30,859 Ah! 1773 01:35:47,776 --> 01:35:49,377 Mabel! 1774 01:35:52,314 --> 01:35:53,581 Ya Tuhan, Charlie. 1775 01:35:53,581 --> 01:35:54,649 Mabel. 1776 01:35:54,649 --> 01:35:56,218 Charlie, aku hanya-- Aku tidak 1777 01:35:56,218 --> 01:35:58,286 ingin kau melihatku sekarang. 1778 01:35:58,286 --> 01:36:01,389 Ini sangat jelek. 1779 01:36:02,590 --> 01:36:04,326 Tidak ada orang lain yang ingin aku lihat. 1780 01:36:08,897 --> 01:36:11,266 aku minta maaf. 1781 01:36:11,266 --> 01:36:13,001 Aku benar-benar minta maaf, Charlie. 1782 01:36:13,001 --> 01:36:14,436 Maaf. 1783 01:36:39,828 --> 01:36:41,429 Ada yang bisa aku bantu pak? 1784 01:36:44,032 --> 01:36:45,567 aku butuh nasihat. 1785 01:37:06,788 --> 01:37:07,956 Hei, Charlie. 1786 01:37:07,956 --> 01:37:08,957 Oh sial. 1787 01:37:12,094 --> 01:37:13,795 Tuan Eldridge. 1788 01:37:13,795 --> 01:37:16,331 Apa yang kamu lakukan dengan pistol itu? 1789 01:37:16,331 --> 01:37:19,601 Dimana Tom? Apa yang sedang terjadi? 1790 01:37:19,601 --> 01:37:20,903 Lihat, ceritanya panjang. 1791 01:37:20,903 --> 01:37:22,237 kamu kenal Anne Marie Costa? 1792 01:37:22,237 --> 01:37:24,272 Ketahuilah siapa dia: istri Tony Costa. 1793 01:37:24,272 --> 01:37:26,074 Ya. 1794 01:37:26,074 --> 01:37:29,611 Dia punya bayi hari ini, dan, eh, Tom mengantarnya 1795 01:37:29,611 --> 01:37:31,013 ke rumah sakit, dan aku tidak melihatnya lagi sejak itu. 1796 01:37:31,013 --> 01:37:32,014 Aku berharap dia ada di sini. 1797 01:37:32,014 --> 01:37:33,248 Jadi kenapa pistolnya? 1798 01:37:36,919 --> 01:37:38,353 Ini kacau. 1799 01:37:38,353 --> 01:37:39,955 Costa tertembak oleh pencuri di rumah mereka. 1800 01:37:39,955 --> 01:37:44,459 Aku jadi gegabah karena semua omong kosongmu, Charlie. 1801 01:37:44,459 --> 01:37:45,928 kamu ingin mendengar apa yang aku ketahui? 1802 01:37:48,463 --> 01:37:49,998 Ya, tentu. 1803 01:37:49,998 --> 01:37:54,469 Kalian pergi memancing dengan double down. 1804 01:37:54,469 --> 01:37:57,672 kamu kembali ke pelabuhan sesudah satu hari. 1805 01:37:57,672 --> 01:38:02,410 aku melihat Tom dipukuli, berteriak tentang dijebak. 1806 01:38:02,410 --> 01:38:04,779 Tony Costa menangkap seorang pencuri di rumah ini 1807 01:38:04,779 --> 01:38:07,749 tertembak, dan Anda, mahasiswa itu, 1808 01:38:07,749 --> 01:38:09,952 berlarian dengan pistol di ikat pinggangmu. 1809 01:38:09,952 --> 01:38:12,587 Bahkan detektif polisi New Bedford yang setengah cerdas pun 1810 01:38:12,587 --> 01:38:14,889 bisa memecahkan masalah ini. 1811 01:38:14,889 --> 01:38:16,724 Aku tahu. Kita sudah dewasa, kamu tahu itu. 1812 01:38:16,724 --> 01:38:18,126 Kita tidak bisa lari ke ayah kita ketika ada masalah. 1813 01:38:18,126 --> 01:38:19,494 Aku bukan ayahmu, Charlie. 1814 01:38:19,494 --> 01:38:21,196 Akulah bajingan itu Ray Eldridge, 1815 01:38:21,196 --> 01:38:22,931 yang semua orang coba hindari. 1816 01:38:25,467 --> 01:38:26,634 Oh, sial, aku bahkan tidak tahu 1817 01:38:26,634 --> 01:38:29,737 apa yang aku lakukan di sini. 1818 01:38:29,737 --> 01:38:33,408 Istriku menceraikanku, putraku tak mau bicara padaku, 1819 01:38:33,408 --> 01:38:36,444 dan aku seharusnya mati di Texas, 1820 01:38:36,444 --> 01:38:38,846 bukan di sini bersama sekelompok Yankee rawa. 1821 01:38:40,382 --> 01:38:43,218 Sial. 1822 01:38:43,218 --> 01:38:46,221 Jadi kenapa kamu di sini? 1823 01:38:46,221 --> 01:38:47,855 Harga kerang di New England 1824 01:38:47,922 --> 01:38:49,424 jauh lebih tinggi 1825 01:38:49,424 --> 01:38:51,293 dibandingkan harga udang di Gulf Coast. 1826 01:38:51,293 --> 01:38:53,028 Benar. 1827 01:38:56,631 --> 01:38:58,500 Dan aku suka Atlantik Utara. 1828 01:39:02,771 --> 01:39:04,306 aku mendengar suara paus. 1829 01:39:04,306 --> 01:39:06,007 - Hmm. - Ya. 1830 01:39:06,007 --> 01:39:07,976 Dimana? 1831 01:39:07,976 --> 01:39:09,678 Ruang kemudi di "Finestkind." 1832 01:39:09,678 --> 01:39:12,481 Oh, apakah kamu ikut bernyanyi bersama mereka? 1833 01:39:12,481 --> 01:39:15,884 - No I-- 1834 01:39:29,698 --> 01:39:33,868 Harus bernyanyi bersama mereka, Charlie. 1835 01:39:33,868 --> 01:39:36,771 Jika tidak, kamu hanya mendengarkan saja. 1836 01:39:43,645 --> 01:39:45,114 Ayahmu mencintaimu, Charlie? 1837 01:39:48,583 --> 01:39:51,220 Ya pak. 1838 01:39:51,220 --> 01:39:53,188 Yah, aku juga mencintai anakku. 1839 01:39:56,791 --> 01:40:00,995 Kami dalam masalah. 1840 01:40:00,995 --> 01:40:03,898 Lalu kenapa kamu tidak memberitahuku tentang hal itu? 1841 01:40:05,700 --> 01:40:09,971 ♪ Aku tidak di rumah ♪ 1842 01:40:09,971 --> 01:40:16,578 ♪ Aku tidak punya instrumen ♪ 1843 01:40:16,578 --> 01:40:22,917 ♪ Tidak ada instrumen ♪ 1844 01:40:22,917 --> 01:40:27,088 ♪ Aku menggunakan milikmu ♪ 1845 01:40:27,088 --> 01:40:32,026 ♪ Aku melempar bantal ke lantai ♪ 1846 01:40:34,329 --> 01:40:39,834 ♪ Di lantai ♪ 1847 01:40:39,834 --> 01:40:46,475 ♪ Dan saat aku di rumah, Aku tidak di rumah ♪ 1848 01:40:48,377 --> 01:40:54,883 ♪ Dan saat aku di rumah, Aku tidak di rumah ♪ 1849 01:40:57,018 --> 01:41:02,891 ♪ Aku berpikir untuk mengemudi di tengah badai ♪ 1850 01:41:02,891 --> 01:41:08,230 ♪ Aku sedang berada di tengah badai ♪ 1851 01:41:14,102 --> 01:41:15,570 Hei, Nunes. 1852 01:41:17,439 --> 01:41:19,508 Ingin tahu apakah Tom jatuh di sini. 1853 01:41:19,508 --> 01:41:20,775 Aku menunggunya sepanjang malam 1854 01:41:20,775 --> 01:41:22,110 di rawa, tapi dia tidak muncul. 1855 01:41:22,110 --> 01:41:23,612 kamu tahu kemana dia pergi? 1856 01:41:23,612 --> 01:41:25,347 Ya, Tom datang sepuluh menit 1857 01:41:25,347 --> 01:41:26,815 yang lalu, keluar dari tengkoraknya. 1858 01:41:26,815 --> 01:41:28,383 Dia meminta untuk melihat baju bertahan hidup aku. 38 dan 1859 01:41:28,383 --> 01:41:31,019 menempelkannya di wajah aku seolah-olah aku adalah pengadu sialan itu. 1860 01:41:33,622 --> 01:41:34,889 Tahukah kamu kemana dia pergi? 1861 01:41:36,458 --> 01:41:38,560 Dia pergi menemui Skeemo di rumah neneknya. 1862 01:41:39,794 --> 01:41:42,264 kamu tahu alamatnya? 1863 01:41:42,264 --> 01:41:44,366 Yo, di mana alamatnya? 1864 01:41:44,366 --> 01:41:46,835 85 Duffy Street, kawan. 1865 01:41:46,835 --> 01:41:49,204 Baiklah. Ini akan baik-baik saja, oke? 1866 01:41:49,204 --> 01:41:50,605 Charlie! 1867 01:41:50,605 --> 01:41:52,307 Tommy salah, kawan. 1868 01:41:52,307 --> 01:41:55,143 Skeemo salah satu dari kita. 1869 01:41:55,143 --> 01:41:59,113 ♪ Kenapa aku harus selalu mengatakannya lagi? ♪ 1870 01:41:59,113 --> 01:42:03,852 ♪ Aku punya pacar baru sekarang, 1871 01:42:03,852 --> 01:42:10,091 sekarang, sekarang ♪ ♪ Aku punya pacar 1872 01:42:10,091 --> 01:42:14,396 baru sekarang ♪ ♪ Dan dia sangat mirip 1873 01:42:14,396 --> 01:42:19,501 denganmu ♪ ♪ Aku mencoba mencuci muka ♪ 1874 01:42:19,501 --> 01:42:20,469 ♪ Tapi kepalaku-- ♪ 1875 01:42:32,647 --> 01:42:34,082 tomi. 1876 01:42:35,817 --> 01:42:37,552 Aku tidak mendengarmu masuk. 1877 01:42:37,552 --> 01:42:39,421 aku mendapat pizza. 1878 01:42:39,421 --> 01:42:40,955 Kamu mau? 1879 01:42:40,955 --> 01:42:44,659 Itu, uh--banyak sekali obat bius di sana, Skeemo. 1880 01:42:44,659 --> 01:42:46,395 Dari mana uangnya? 1881 01:42:46,395 --> 01:42:49,197 aku mendapatkan kartu awal seharga, misalnya, 500 dolar. 1882 01:42:49,197 --> 01:42:50,465 Oh baiklah. 1883 01:42:50,465 --> 01:42:51,633 Bisakah kamu percaya omong kosong itu? 1884 01:42:51,633 --> 01:42:53,868 Hah. 1885 01:42:53,868 --> 01:42:55,136 Hari keberuntungan, kamu tahu? 1886 01:42:55,136 --> 01:42:58,573 aku masuk ke sana. Aku bahkan tidak akan membelinya. 1887 01:42:58,573 --> 01:43:01,610 Membeli beberapa rokok. Aku punya sisa lima dolar. 1888 01:43:08,750 --> 01:43:12,554 Telanlah. 1889 01:43:12,554 --> 01:43:14,456 Telan saja, kamu pengadu. 1890 01:43:17,859 --> 01:43:19,661 Telanlah. 1891 01:43:19,661 --> 01:43:23,164 Persetan. 1892 01:43:23,164 --> 01:43:25,400 Ada apa denganmu, kawan? 1893 01:43:25,400 --> 01:43:26,535 Yesus. - Katakan padaku ada apa. 1894 01:43:26,535 --> 01:43:27,769 Persetan. 1895 01:43:27,769 --> 01:43:28,703 aku tidak tahu menurut kamu apa yang aku lakukan. 1896 01:43:28,703 --> 01:43:29,704 Katakan padaku apa yang 1897 01:43:29,704 --> 01:43:31,005 kamu-- Ya Tuhan, Tom. 1898 01:43:31,005 --> 01:43:32,741 Charlie, kakakmu jadi gila. 1899 01:43:32,741 --> 01:43:34,275 - Letakkan senjatanya! - Ya Tuhan, Tom! 1900 01:43:34,275 --> 01:43:35,910 Keluar dari sini, Charlie. Pulanglah, Charlie! 1901 01:43:35,910 --> 01:43:37,245 Tom, dengarkan aku! 1902 01:43:37,245 --> 01:43:38,680 Aku tidak tahu apa 1903 01:43:38,680 --> 01:43:42,150 yang dia-- oh--sial! 1904 01:43:44,386 --> 01:43:46,355 Aku perlu perbaikan, oke? 1905 01:43:46,355 --> 01:43:49,123 Aku perlu perbaikan untuk mengetahui bahwa aku bisa melakukannya ketika aku harus melakukannya! 1906 01:43:50,659 --> 01:43:51,760 Tidak bisa mempercayai seorang pecandu, bukan? 1907 01:43:51,760 --> 01:43:54,295 Apakah kamu tidak tahu? 1908 01:43:54,295 --> 01:43:57,031 Yah, aku tidak bisa mempercayai pecandu dalam diriku. 1909 01:43:57,031 --> 01:44:01,202 Ray meninggal karena mengira perahunya hilang karenamu. 1910 01:44:01,202 --> 01:44:02,270 TIDAK. 1911 01:44:04,539 --> 01:44:06,441 Itu salahmu, bukan salahku. 1912 01:44:06,441 --> 01:44:08,643 kamu kaptennya. kamu melewati batas, bukan aku. 1913 01:44:08,643 --> 01:44:09,678 Itu terserah kamu. 1914 01:44:09,678 --> 01:44:11,079 Tutup mulutmu! 1915 01:44:13,815 --> 01:44:16,117 Tom, kamu adalah saudaraku. Lihat aku. 1916 01:44:16,117 --> 01:44:19,388 Lihat aku. 1917 01:44:19,388 --> 01:44:21,590 kamu hidup dan kamu mati. 1918 01:44:21,590 --> 01:44:23,692 Bagian di antara itulah yang penting. 1919 01:44:25,026 --> 01:44:26,861 Ini adalah bagian di antara keduanya. 1920 01:44:32,367 --> 01:44:34,102 Silakan. 1921 01:44:45,079 --> 01:44:46,548 Aku merasa seperti kehilangan sesuatu. 1922 01:44:46,548 --> 01:44:48,216 aku tidak tahu bagaimana mendapatkannya kembali. 1923 01:44:54,823 --> 01:44:56,425 Ya, aku tahu, mantan-- 1924 01:44:56,425 --> 01:44:58,927 Aku menemukannya. 1925 01:44:58,927 --> 01:45:01,830 Bagus untukmu. 1926 01:45:01,830 --> 01:45:05,133 Ya, di sini. 1927 01:45:05,133 --> 01:45:10,839 Aku menemukanmu. 1928 01:45:10,839 --> 01:45:15,477 Aku menangkapmu, dasar gila. 1929 01:45:19,781 --> 01:45:22,451 Ayo. 1930 01:45:22,451 --> 01:45:24,419 Harus membuat kesepakatan. 1931 01:45:49,778 --> 01:45:51,345 Nah, Marky, itu adalah orang 1932 01:45:51,345 --> 01:45:54,048 yang benar-benar kejam di sana. 1933 01:45:54,048 --> 01:45:55,784 aku menghargai hal itu dengan kamu. 1934 01:45:55,784 --> 01:45:59,854 Selalu, kamu selalu mendengarkan apa yang 1935 01:45:59,854 --> 01:46:01,690 aku katakan atau mengapa aku merasakan sesuatu. 1936 01:46:01,690 --> 01:46:04,292 Coba aku tebak: akankah berhasil untuk makanan? 1937 01:46:06,060 --> 01:46:11,432 aku Ray Eldridge, ayah Tom Eldridge. 1938 01:46:11,432 --> 01:46:13,134 Terus? 1939 01:46:13,134 --> 01:46:14,936 Aku ingin kamu meninggalkan anakku sendirian. 1940 01:46:17,472 --> 01:46:20,374 Kamu percaya pria sialan ini? 1941 01:46:21,976 --> 01:46:23,177 Apa, kamu memegang tangannya 1942 01:46:23,177 --> 01:46:25,379 saat mengantarnya ke seberang jalan? 1943 01:46:25,379 --> 01:46:28,016 Bersihkan hidungnya yang berair? 1944 01:46:28,016 --> 01:46:29,450 Ah, aku mengerti. 1945 01:46:29,450 --> 01:46:31,953 Saat salju turun, kamu menjepitkan sarung tangannya 1946 01:46:31,953 --> 01:46:35,456 ke jaketnya agar tidak ada satu pun yang hilang. 1947 01:46:35,456 --> 01:46:38,793 Bajingan ini datang ke sini. 1948 01:46:38,793 --> 01:46:41,530 aku ingin kamu menyebutnya sehari. 1949 01:46:41,530 --> 01:46:43,097 aku tidak bisa melakukan itu. 1950 01:46:43,097 --> 01:46:45,233 Anakmu berhutang banyak padaku pada sesuatu. 1951 01:46:45,233 --> 01:46:50,038 aku mendapat $15. 1952 01:46:50,038 --> 01:46:53,041 000 dalam karung ini. Aku akan memberikannya padamu. 1953 01:46:53,041 --> 01:46:56,578 aku menghargai itu. aku bersedia. 1954 01:46:56,578 --> 01:47:00,749 Tapi kamu perlu, aku tidak tahu, 300 karung lagi. 1955 01:47:00,749 --> 01:47:03,952 Apakah hal itu membantu kamu memahami cakupan masalah ini? 1956 01:47:03,952 --> 01:47:08,289 Tolong, tinggalkan Tom sendirian. 1957 01:47:09,724 --> 01:47:11,826 Kuharap aku bisa, oke? 1958 01:47:11,826 --> 01:47:13,294 Aku punya anak laki-laki sendiri. 1959 01:47:13,294 --> 01:47:16,598 Aku benci melihat mereka terjebak seperti ini. 1960 01:47:16,598 --> 01:47:18,633 Tapi mungkin, kamu tahu, kamu seharusnya membesarkan 1961 01:47:18,633 --> 01:47:21,302 putra kamu agar tidak berbisnis dengan orang-orang 1962 01:47:21,302 --> 01:47:23,638 seperti aku, kamu tahu, mungkin menjadi orang yang 1963 01:47:23,638 --> 01:47:25,373 lebih baik, menjadi panutan yang lebih baik. 1964 01:47:25,373 --> 01:47:27,008 Bisa, seharusnya, seharusnya. Tapi aku akan memberitahumu apa. 1965 01:47:27,008 --> 01:47:28,643 Aku akan membantumu, oke? 1966 01:47:28,643 --> 01:47:31,079 Memberi kamu permulaan. 1967 01:47:31,079 --> 01:47:32,614 Mengapa kamu tidak pergi ke rumah duka 1968 01:47:32,614 --> 01:47:34,282 ini, dan aku ingin kamu masuk ke sana 1969 01:47:34,282 --> 01:47:36,050 dan memilih kotak kayu pinus untuk anak 1970 01:47:36,050 --> 01:47:37,218 Anda, karena dia akan membutuhkannya. 1971 01:47:37,218 --> 01:47:38,953 Sekarang, pergilah ke sini! 1972 01:47:46,861 --> 01:47:49,030 Bajingan ini datang ke sini. 1973 01:47:52,133 --> 01:47:53,301 Tidak, oh, sial-- 1974 01:48:09,417 --> 01:48:12,153 Ada seorang pria di luar menunggu kami. 1975 01:48:14,823 --> 01:48:16,124 Dia cukup kasar. 1976 01:48:16,124 --> 01:48:20,328 Pergilah sendiri. 1977 01:49:26,795 --> 01:49:29,363 kamu dengar harga kerang pagi ini? 1978 01:49:31,800 --> 01:49:34,602 $25. 1979 01:49:34,602 --> 01:49:38,673 Sandra Jane mendatangkan 18.000 pound. 1980 01:49:55,323 --> 01:49:57,258 Apa yang kamu lakukan, Pop? 1981 01:50:01,629 --> 01:50:07,535 Suatu hari nanti, jika kamu mempunyai 1982 01:50:07,535 --> 01:50:10,504 seorang putra, saat pertama kali kamu 1983 01:50:10,504 --> 01:50:15,243 melihatnya, kamu langsung merasakan 1984 01:50:15,243 --> 01:50:20,581 bahwa kamu akan mati demi dia. 1985 01:50:20,581 --> 01:50:23,184 Hal kecil yang belum pernah kamu lihat 1986 01:50:23,184 --> 01:50:27,121 sebelumnya, dan kamu akan mati kedinginan demi dia. 1987 01:50:29,323 --> 01:50:32,160 Perasaan itu tidak hilang. 1988 01:50:32,160 --> 01:50:36,030 kamu mungkin lupa. 1989 01:50:36,030 --> 01:50:38,432 Tapi itu selalu ada. 1990 01:50:42,103 --> 01:50:44,105 Selalu ada. 1991 01:51:00,889 --> 01:51:05,626 Aku--aku mencintaimu, Pop. 1992 01:51:05,626 --> 01:51:07,762 aku bersedia. 1993 01:51:12,300 --> 01:51:15,703 Aku sudah berusaha sangat keras untuk tidak membutuhkan siapa pun. 1994 01:51:18,973 --> 01:51:21,175 Jangan lakukan itu. 1995 01:51:28,116 --> 01:51:29,583 Jangan biarkan dia melakukan itu, Charlie. 1996 01:51:34,022 --> 01:51:35,556 Tidak pak. 1997 01:52:05,753 --> 01:52:09,057 Hai. 1998 01:52:09,057 --> 01:52:11,125 Kamu baik-baik saja? 1999 01:52:11,125 --> 01:52:12,193 Menurutmu mereka akan 2000 01:52:12,193 --> 01:52:13,828 menyulitkanku di sana? 2001 01:52:19,300 --> 01:52:21,402 Mabel, ayolah. Kamu aman bersamaku. 2002 01:52:24,605 --> 01:52:26,607 Aku suka mempercayaimu, Charlie. 2003 01:52:31,479 --> 01:52:33,882 Bagaimana penampilanku, anak kulit putih? 2004 01:52:33,882 --> 01:52:36,484 Bagaimana penampilanmu? 2005 01:52:36,484 --> 01:52:38,252 Sungguh luar biasa. 2006 01:52:49,898 --> 01:52:50,899 Mm-hmm. 2007 01:52:50,899 --> 01:52:53,067 Hampir siap. 2008 01:52:53,067 --> 01:52:54,735 Daging cincang aku yang terkenal. 2009 01:52:59,640 --> 01:53:01,742 Jadi dimana kamu bersekolah? 2010 01:53:01,742 --> 01:53:02,977 SMA Bedford Baru? 2011 01:53:07,048 --> 01:53:08,049 Ya. 2012 01:53:08,049 --> 01:53:10,952 Rumah Biru, Rumah Tan? 2013 01:53:10,952 --> 01:53:12,853 aku sebenarnya berada di Rumah Emas. 2014 01:53:12,853 --> 01:53:14,923 aku juga. 2015 01:53:14,923 --> 01:53:16,991 kamu dapat mengeluarkan gadis itu dari New Bedford, 2016 01:53:16,991 --> 01:53:20,361 tetapi kamu tidak dapat mengeluarkan New Bedford dari gadis itu. 2017 01:53:20,361 --> 01:53:21,996 Dan kamu seharusnya tidak menginginkannya. 2018 01:53:25,333 --> 01:53:28,136 Aku menyimpannya di sini. 2019 01:53:28,136 --> 01:53:30,571 Jadi apa yang ingin kamu tanyakan padaku? 2020 01:53:30,571 --> 01:53:34,442 Oh, uh, aku ingin meminjam uang. 2021 01:53:34,442 --> 01:53:36,978 Tentu. 2022 01:53:36,978 --> 01:53:39,280 Berapa harganya? 2023 01:53:39,280 --> 01:53:41,249 $100. 2024 01:53:45,853 --> 01:53:49,857 000. Untuk membayar denda di kapal Ray Eldridge. 2025 01:53:49,857 --> 01:53:52,193 Benar. 2026 01:53:52,193 --> 01:53:53,327 Yesus Kristus. 2027 01:53:53,327 --> 01:53:54,862 Sesudah semua yang terjadi, 2028 01:53:54,862 --> 01:53:56,897 segala sesuatu yang tidak beres, 2029 01:53:56,897 --> 01:53:58,766 kamu masih ingin memancing? 2030 01:53:58,766 --> 01:54:00,901 Ya. 2031 01:54:00,901 --> 01:54:02,203 aku bersedia. 2032 01:54:02,203 --> 01:54:03,771 Hanya karena aku seorang pengacara terkutuk tidak berarti kamu harus menjadi pengacara. 2033 01:54:03,771 --> 01:54:05,106 - Jangan marah, Ayah. 2034 01:54:05,106 --> 01:54:07,208 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 2035 01:54:07,208 --> 01:54:08,442 aku ingin kamu mendengarkan aku! 2036 01:54:08,442 --> 01:54:09,944 - O--oke, Charlie. - Baiklah? 2037 01:54:09,944 --> 01:54:11,379 Tapi kamu sudah lama tidak mengatakan 2038 01:54:11,379 --> 01:54:13,747 apa pun yang masuk akal bagiku. 2039 01:54:13,747 --> 01:54:17,285 Begini, aku sudah melakukan kerja keras 2040 01:54:17,285 --> 01:54:18,752 ketika aku masih muda, dan itu memuaskan. 2041 01:54:18,752 --> 01:54:19,587 Dia. 2042 01:54:19,587 --> 01:54:21,622 Tapi ini sangat berbahaya. 2043 01:54:21,622 --> 01:54:23,891 Ya, tepat sekali. Itulah yang aku sukai darinya. 2044 01:54:23,891 --> 01:54:26,327 kamu harus bertarung di luar sana. kamu harus berani. 2045 01:54:26,327 --> 01:54:29,863 kamu harus pintar. Kamu harus kuat. 2046 01:54:29,863 --> 01:54:31,499 aku merasa hidup saat berada di luar sana. 2047 01:54:31,499 --> 01:54:32,733 aku merasa terhubung. 2048 01:54:32,733 --> 01:54:34,335 Aku merasa seperti aku membuat pilihanku sendiri. 2049 01:54:34,335 --> 01:54:36,737 aku merasa semakin dekat dengan siapa aku! 2050 01:54:36,737 --> 01:54:39,507 Tapi Charlie, sekolah hukum akan memberimu banyak pilihan. 2051 01:54:39,507 --> 01:54:43,444 - Ayah, dengarkan aku! 2052 01:54:43,444 --> 01:54:45,379 Aku tidak akan masuk sekolah hukum. 2053 01:54:52,820 --> 01:54:56,024 Jadi... 2054 01:54:56,024 --> 01:54:59,360 Jika kamu terjebak dengan ini, berapa 2055 01:54:59,360 --> 01:55:00,894 lama lagi kamu akan menjadi kapten? 2056 01:55:00,894 --> 01:55:02,830 aku tidak yakin ingin menjadi kapten. 2057 01:55:02,830 --> 01:55:03,998 Mengapa tidak? 2058 01:55:03,998 --> 01:55:06,900 Kapten Tom. 2059 01:55:06,900 --> 01:55:09,770 Aku tidak bisa bersamanya jika aku juga salah satunya. 2060 01:55:09,770 --> 01:55:11,705 Dan Tom membutuhkanku. 2061 01:55:11,705 --> 01:55:14,842 Dia membutuhkanku. aku butuh dia. 2062 01:55:14,842 --> 01:55:17,011 Ayah, aku harus bersama kakakku. 2063 01:55:20,781 --> 01:55:22,450 aku harus. 2064 01:55:22,450 --> 01:55:25,886 Apakah kamu mengerti? 2065 01:55:25,886 --> 01:55:28,189 aku bersedia. 2066 01:55:28,189 --> 01:55:31,759 Sial. 2067 01:55:31,759 --> 01:55:33,094 Tapi aku—aku yakin. 2068 01:55:36,564 --> 01:55:38,599 Beritahu Tom untuk datang menemuiku besok. 2069 01:55:40,101 --> 01:55:41,635 Aku akan membantu urusan hukum, 2070 01:55:41,635 --> 01:55:46,607 dan, uh, aku akan membayar denda di kapal. 2071 01:55:46,607 --> 01:55:48,309 I--ini bukan hadiah. 2072 01:55:48,309 --> 01:55:49,543 Oke. 2073 01:55:49,543 --> 01:55:51,011 - Ini bukan hadiah. - Oke, baiklah. 2074 01:55:51,011 --> 01:55:52,746 Bukan hadiah, ya. 2075 01:55:52,746 --> 01:55:54,014 Tentu saja. Kami akan membayarnya kembali. 2076 01:55:54,014 --> 01:55:56,384 Yah, aku juga tidak yakin itu pinjaman. 2077 01:55:56,384 --> 01:55:58,519 Apa maksudmu? 2078 01:55:58,519 --> 01:56:01,689 aku pikir aku mungkin ingin terlibat 2079 01:56:01,689 --> 01:56:03,391 dalam hal ini, jadilah mitra bisnis kamu. 2080 01:56:04,758 --> 01:56:06,894 A--aku sudah gila. 2081 01:56:12,700 --> 01:56:14,568 Itu bagus, bukan? 2082 01:56:19,140 --> 01:56:24,878 Ke mana pun kamu pergi dengan ini, aku 2083 01:56:24,878 --> 01:56:26,980 ingin kamu membawaku bersamamu, Charlie. 2084 01:56:34,088 --> 01:56:35,656 Baiklah. 2085 01:56:40,094 --> 01:56:42,596 Kamu gila. - Oh, tidak segila kamu. 2086 01:56:43,997 --> 01:56:45,566 aku mencintaimu ayah. 2087 01:57:01,149 --> 01:57:03,184 Itu dia. 2088 01:57:05,586 --> 01:57:07,388 Di Sini. 2089 01:57:07,388 --> 01:57:08,889 Aku akan menjagamu. 2090 01:57:11,725 --> 01:57:13,861 Apakah "Finestkind" siap bergemuruh? 2091 01:57:36,817 --> 01:57:38,652 Semoga tidak ada yang terburu-buru. 2092 01:58:45,553 --> 01:58:49,390 Ya! 2093 01:58:49,390 --> 01:58:51,959 Belum mati, Tuan Eldridge! 2094 01:58:51,959 --> 01:58:53,227 Wah! 2095 01:58:53,227 --> 01:58:54,595 Nelayan gila. 2096 01:58:54,595 --> 01:58:57,498 Oh. 2097 01:58:57,498 --> 01:58:59,533 Belum mati! 2098 01:59:04,338 --> 01:59:06,974 Wah! 2099 01:59:13,614 --> 01:59:17,285 - Wah! - Belum mati, Tuan Eldridge! 2100 01:59:32,366 --> 01:59:35,068 Terikat secara lahiriah! 2101 01:59:37,938 --> 01:59:40,007 Terikat secara lahiriah. 2102 01:59:46,680 --> 01:59:49,317 Mabel! 2103 01:59:49,317 --> 01:59:50,684 Charlie! 2104 01:59:52,620 --> 01:59:54,254 Wah! 2105 01:59:54,254 --> 01:59:55,523 Charlie! 2106 02:00:16,610 --> 02:00:19,212 FinestKind, sayang!