1 00:00:48,291 --> 00:00:50,750 Though many know the tragic love story 2 00:00:50,833 --> 00:00:52,541 of Antony and Cleopatra, 3 00:00:52,625 --> 00:00:54,625 the wayward Roman general 4 00:00:54,708 --> 00:00:57,833 {\an8}who fell madly in love with the enchanting Egyptian queen, 5 00:00:57,916 --> 00:00:59,916 {\an8}both of them taking their lives 6 00:01:00,000 --> 00:01:03,083 rather than face a world without each other, 7 00:01:03,166 --> 00:01:05,041 few know the secret story 8 00:01:05,125 --> 00:01:09,500 of the most sought-after prize and unsolved puzzle of their time. 9 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 The mystery of Cleopatra's third egg. 10 00:01:13,625 --> 00:01:17,541 On their wedding day, as a symbol of his undying devotion, 11 00:01:17,625 --> 00:01:21,625 Mark Antony presented Cleopatra with three bejeweled eggs, 12 00:01:21,708 --> 00:01:24,166 each one more exquisite than the last. 13 00:01:25,041 --> 00:01:29,750 For centuries, these eggs were thought to be nothing more than myth, rumor. 14 00:01:29,833 --> 00:01:32,041 But then, in 1907, 15 00:01:32,125 --> 00:01:36,625 {\an8}just outside of Cairo, a local farmer unearthed two of them. 16 00:01:37,208 --> 00:01:39,833 Some say the third egg was never found. 17 00:01:39,916 --> 00:01:41,708 Others claim it was discovered, 18 00:01:41,791 --> 00:01:45,791 but just as quickly lost, never to be seen again. 19 00:01:45,875 --> 00:01:49,166 Join us as we explore that very question. 20 00:01:49,250 --> 00:01:51,791 What happened to Cleopatra's lost egg? 21 00:01:51,875 --> 00:01:53,833 Who may hold it in their possession? 22 00:01:53,916 --> 00:01:56,916 And most importantly, will we ever see the day in which 23 00:01:57,000 --> 00:02:02,208 all three eggs are reunited for the first time in over 2,000 years? 24 00:02:02,291 --> 00:02:06,375 Cleopatra's first egg is on display for all to see 25 00:02:06,458 --> 00:02:10,333 {\an8}at the world-famous Museo Nazionale di Castel Sant'Angelo in Rome. 26 00:02:10,416 --> 00:02:13,875 The second egg has been sold at auction numerous times 27 00:02:13,958 --> 00:02:16,375 and currently is held in a private collection. 28 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 You're not a cop. 29 00:04:18,000 --> 00:04:19,041 You're right, I'm not. 30 00:04:19,125 --> 00:04:21,500 You know what I mean, Agent. Your badge is no good here. 31 00:04:21,583 --> 00:04:23,208 So no American cowboy stuff. 32 00:04:23,291 --> 00:04:25,083 Don't worry. Left my chaps at home. 33 00:04:25,625 --> 00:04:26,625 You sure about this? 34 00:04:27,250 --> 00:04:30,541 I know how he thinks. He's gonna do it today. Trust me. 35 00:04:30,625 --> 00:04:32,041 All right, then, here we go. 36 00:04:37,791 --> 00:04:39,666 - Impossible. - I'm not asking. 37 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 You need to shut the museum down, evacuate your visitors, 38 00:04:42,250 --> 00:04:44,458 and seal all ingress and egress points immediately. 39 00:04:44,541 --> 00:04:47,000 And Interpol has the authority to compel me to do so? 40 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 Don't test me, Director. 41 00:04:48,583 --> 00:04:49,625 You should listen to her. 42 00:04:49,708 --> 00:04:51,208 And who are you? Her bodyguard? 43 00:04:51,291 --> 00:04:54,791 This is Special Agent John Hartley of the FBI's Behavioral Analysis Unit. 44 00:04:54,875 --> 00:04:57,791 He's a consulting profiler who specializes in art crime. 45 00:04:58,833 --> 00:05:00,166 You don't look like a profiler. 46 00:05:00,250 --> 00:05:01,958 Yeah, I get that a lot. 47 00:05:03,541 --> 00:05:06,541 Forty-one hours ago, Agent Hartley received credible intelligence that 48 00:05:06,625 --> 00:05:10,000 the most wanted art thief in the world, a man named Nolan Booth, 49 00:05:10,083 --> 00:05:12,583 intends to steal the Egg of Cleopatra today. 50 00:05:13,916 --> 00:05:15,750 Who provided you this information? 51 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 The Bishop. 52 00:05:16,916 --> 00:05:18,458 You cannot be serious. 53 00:05:18,958 --> 00:05:23,125 My dear, The Bishop is nothing more than a boogeyman story in the art world. 54 00:05:23,208 --> 00:05:25,250 It's a catch-all concept. It's someone to blame 55 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 when you and your friends in law enforcement 56 00:05:27,125 --> 00:05:29,541 are too incompetent to solve the case. 57 00:05:29,625 --> 00:05:33,208 Listen to me, unless we stop it, that egg is gonna be stolen today. 58 00:05:33,291 --> 00:05:35,000 In fact, it may already be gone. 59 00:05:52,041 --> 00:05:53,416 Already gone, you say? 60 00:05:54,583 --> 00:05:58,833 Now, if you'll excuse me, Inspector, I believe I owe your supervisor a call. 61 00:06:01,875 --> 00:06:04,000 Do you have thermal sensors in this room? 62 00:06:06,291 --> 00:06:08,041 - Of course we do. - Show it to me. 63 00:06:17,375 --> 00:06:18,833 You're wasting our time. 64 00:06:18,916 --> 00:06:21,708 What, may I ask, are you looking for? 65 00:06:21,791 --> 00:06:25,333 Well, you see, Cleopatra's first egg is covered in 18-karat gold. 66 00:06:25,416 --> 00:06:26,916 And gold reflects radiation. 67 00:06:27,666 --> 00:06:29,958 That egg should be reflecting the heat in this room. 68 00:06:30,041 --> 00:06:31,833 It should be red, not blue. 69 00:06:33,083 --> 00:06:35,541 It's probably just an error in the thermal sensor. 70 00:06:35,625 --> 00:06:37,500 Well, there's only one way to find out. 71 00:06:42,833 --> 00:06:46,583 Hey, sorry, big man, but there's no food or drink in the museum. 72 00:06:49,666 --> 00:06:50,541 Thank you. 73 00:06:53,000 --> 00:06:55,083 No, no, wait a moment. What do you think you're doing? 74 00:06:55,166 --> 00:06:58,083 Relax, it's fine. He knows what he's doing. 75 00:07:17,500 --> 00:07:18,666 Seal the room. Now! 76 00:07:31,791 --> 00:07:33,083 Move! Move! 77 00:07:34,125 --> 00:07:35,583 He's heading for the exit. 78 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Oh. 79 00:08:04,833 --> 00:08:05,958 Freeze! 80 00:08:51,041 --> 00:08:53,041 He is here. Send reinforcements. 81 00:09:26,375 --> 00:09:27,416 He's on the scaffolding. 82 00:09:27,500 --> 00:09:29,375 We're gonna need more-- 83 00:10:17,458 --> 00:10:20,458 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. - Ah. 84 00:10:20,541 --> 00:10:23,208 Jesus, you scared me. 85 00:10:24,666 --> 00:10:27,833 I know you. You're the… You're the slow bald guy that's been chasing me. 86 00:10:27,916 --> 00:10:29,291 What do you got in the bag? 87 00:10:30,041 --> 00:10:32,125 You're American. What brings you to Rome? 88 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Gelato, the Colosseum. 89 00:10:35,083 --> 00:10:36,791 - Oh, it's beautiful. Beautiful place. - Yeah. 90 00:10:36,875 --> 00:10:38,833 - First time? - Yep. 91 00:10:38,916 --> 00:10:42,583 That was a fun foot chase, right? Lots of twists and turns. Hijinks. 92 00:10:42,666 --> 00:10:43,875 Who knew it'd end up like this? 93 00:10:43,958 --> 00:10:45,833 - I did. - Right. 94 00:10:45,916 --> 00:10:48,750 Fun's over, Nolan Booth. Give me the bag, turn around, 95 00:10:48,833 --> 00:10:50,833 put your hands behind your back. You're under arrest. 96 00:10:50,916 --> 00:10:53,875 Okay. Well, hold on one sec. I just have two questions. 97 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 Okay. Um… 98 00:10:55,541 --> 00:10:58,125 First question, where'd you get that jacket? 99 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 It's a statement piece. 100 00:10:59,958 --> 00:11:02,916 Somewhere there is a very nude cow whispering… 101 00:11:03,000 --> 00:11:03,958 …"Worth it." 102 00:11:04,541 --> 00:11:07,541 And number two, on the whole arresting me thing, I totally get it. 103 00:11:07,625 --> 00:11:10,208 You know, baby did a bad, bad thing. Yeah. 104 00:11:10,291 --> 00:11:13,250 But you don't happen to have, like, a badge or somethin' 105 00:11:13,333 --> 00:11:15,791 tucked away in the turtleneck, do you? 106 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 I don't need to show you my badge because I've got a gun. 107 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 Here's the thing. You're putting me in a pickle. 108 00:11:20,833 --> 00:11:22,791 Without identification, how do I know who you are? 109 00:11:22,875 --> 00:11:24,666 For all I know, you could be the bad guy, 110 00:11:24,750 --> 00:11:27,291 and I could be the other bad guy. 111 00:11:29,083 --> 00:11:30,875 You're right. I am the bad guy. 112 00:11:30,958 --> 00:11:33,750 Now shut up and give me the bag before I shoot you in the mouth. 113 00:11:34,250 --> 00:11:36,083 - I'm gonna give this to you. - Good. 114 00:11:36,583 --> 00:11:39,750 Yeah, I'm just gonna give it to you 'cause I don't even want it. 115 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 For the record, none of this feels good. 116 00:11:41,833 --> 00:11:43,000 Booth, don't move! 117 00:12:00,083 --> 00:12:01,416 Whoa! 118 00:12:07,208 --> 00:12:08,041 Come on, let's go. 119 00:12:42,291 --> 00:12:43,791 What the hell? 120 00:12:49,583 --> 00:12:50,541 Where are you going? 121 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Asshole! 122 00:12:54,833 --> 00:12:56,500 Can you hold on to this for me? 123 00:12:57,000 --> 00:12:59,250 - Thanks. 124 00:13:26,375 --> 00:13:28,375 What the hell? You idiot! Are you blind? 125 00:13:40,833 --> 00:13:44,083 {\an8} 126 00:14:42,125 --> 00:14:43,833 Nice place you got here. 127 00:14:54,541 --> 00:14:58,208 Special Agent John Hartley, FBI. We met earlier. 128 00:14:58,833 --> 00:15:02,375 Aren't you a little outside your jurisdiction? 129 00:15:03,250 --> 00:15:04,083 I am. 130 00:15:06,541 --> 00:15:07,791 Good thing these guys aren't. 131 00:15:12,750 --> 00:15:13,583 Wow! 132 00:15:15,750 --> 00:15:18,666 Hi, guys. Don't take your shoes off or anything. 133 00:15:20,916 --> 00:15:22,208 You sure you brought enough guns? 134 00:15:22,291 --> 00:15:24,250 What can I say? I like to be thorough. 135 00:15:24,916 --> 00:15:27,041 No way, José. 136 00:15:27,125 --> 00:15:30,791 - The intrepid Inspector Das. 137 00:15:30,875 --> 00:15:34,375 I wouldn't have missed this for the world. I'll take that. Thank you. 138 00:15:34,458 --> 00:15:36,833 - It's nice to meet a fan. - Oh, that's cute. 139 00:15:36,916 --> 00:15:38,583 You wanna know what else is cute? 140 00:15:38,666 --> 00:15:40,750 Because you're wanted in 18 separate countries, 141 00:15:40,833 --> 00:15:43,083 I get to choose which one of them detains you until trial, 142 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 given your escape history. 143 00:15:44,666 --> 00:15:45,833 What are you, six for six now? 144 00:15:45,916 --> 00:15:48,000 Yeah. One more and I get a Shawshank jacket. 145 00:15:48,083 --> 00:15:48,958 Keep making your jokes 146 00:15:49,041 --> 00:15:51,416 because I'm about to send you to the worst place in the world. 147 00:15:51,500 --> 00:15:52,708 Your Instagram account? 148 00:15:52,791 --> 00:15:55,875 You know, I'm really starting to not like you. 149 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Oh, come on! 150 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 Not like me? You don't even know me. 151 00:16:00,291 --> 00:16:01,791 We could have a lot in common. 152 00:16:01,875 --> 00:16:05,625 Maybe I don't know you, but I've been building a profile on you, 153 00:16:05,708 --> 00:16:08,625 ever since you stole William Strang's Lady with a Red Hat from the Tate 154 00:16:08,708 --> 00:16:09,958 back in 2014. 155 00:16:10,041 --> 00:16:11,375 You can't prove that was me. 156 00:16:17,125 --> 00:16:18,416 I got that on Etsy. 157 00:16:21,000 --> 00:16:22,625 I've been tracking your scores for a while. 158 00:16:22,708 --> 00:16:25,041 So let me take a crack at who I think you really are. 159 00:16:25,875 --> 00:16:26,916 Sure thing. Yeah. 160 00:16:28,083 --> 00:16:29,333 - Only child. - Mmm-hmm. 161 00:16:29,416 --> 00:16:32,375 Dad's a Swiss cop, Mom's an American professor. 162 00:16:34,000 --> 00:16:36,708 You started stealing between the ages of six and eight. 163 00:16:37,875 --> 00:16:39,791 You found out you had a real talent for it. 164 00:16:39,875 --> 00:16:41,750 It made you feel special, different. 165 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 You like to work alone. You don't like a team. 166 00:16:44,666 --> 00:16:47,708 The only jobs you take are the ones that make the big, splashy headlines, 167 00:16:47,791 --> 00:16:51,833 which tells me that you only do it for the thrill and not the money. 168 00:16:51,916 --> 00:16:54,458 Are you insane? I love the money. 169 00:16:55,375 --> 00:16:58,750 I'm not done yet. I'm just getting to the good part. 170 00:16:58,833 --> 00:17:00,208 - Thank you. - You're welcome. 171 00:17:00,291 --> 00:17:03,250 A lot of thieves out there who claim to only do it for the money. 172 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 That's not unusual. 173 00:17:05,208 --> 00:17:08,375 But what is unusual is the risk that you take. 174 00:17:09,166 --> 00:17:10,250 The chances. 175 00:17:11,166 --> 00:17:15,916 It's as though you wanna get caught so you can escape, 176 00:17:16,000 --> 00:17:17,791 just to prove yourself all over again, 177 00:17:17,875 --> 00:17:20,416 and prove that you're better than everybody else 178 00:17:20,500 --> 00:17:22,833 and that you're worthy. 179 00:17:22,916 --> 00:17:24,583 Worthy of what? This speech? 180 00:17:24,666 --> 00:17:26,041 Your father's love. 181 00:17:36,416 --> 00:17:37,750 Congratulations. 182 00:17:39,000 --> 00:17:40,458 How'd you find me? 183 00:17:40,541 --> 00:17:43,708 Well, the same way I knew that you were gonna steal the egg in Rome. 184 00:17:45,625 --> 00:17:46,916 The Bishop. 185 00:17:47,000 --> 00:17:48,166 The Bishop. 186 00:17:49,208 --> 00:17:50,875 Get him ready to move. 187 00:18:08,083 --> 00:18:09,041 Booth, I'm curious. 188 00:18:09,125 --> 00:18:12,791 How does it feel to be sold out by the most wanted art thief in the world? 189 00:18:13,291 --> 00:18:15,500 I'm the most wanted art thief in the world. 190 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 You were. 191 00:18:18,916 --> 00:18:20,291 Wait. Wait here. 192 00:18:23,791 --> 00:18:26,500 There's no chance I'm putting that thing in the same van as him. 193 00:18:29,833 --> 00:18:32,166 - See you at the airfield. - I'll see you there. 194 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 Door open. 195 00:19:34,583 --> 00:19:35,833 All right. We're good. 196 00:19:53,333 --> 00:19:54,625 Thank you. 197 00:20:01,208 --> 00:20:02,041 Hi, there. 198 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 - You leaving town? - Flight's in an hour. 199 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 Something up? 200 00:20:10,250 --> 00:20:12,416 You could say that. Hmm. 201 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Okay. What's going on? 202 00:20:14,083 --> 00:20:16,375 Funny, I was gonna ask you the same thing. 203 00:20:24,958 --> 00:20:26,083 What are you doing with that? 204 00:20:26,166 --> 00:20:32,125 Oh, this priceless piece of ancient cultural whatnot? 205 00:20:38,208 --> 00:20:39,583 Oops! 206 00:20:39,666 --> 00:20:41,166 Booth gave us a fake egg. 207 00:20:41,250 --> 00:20:43,500 I'll admit, Booth was my first thought too. 208 00:20:43,583 --> 00:20:45,750 Then I asked myself, "How well do you really know someone 209 00:20:45,833 --> 00:20:47,708 you only met 72 hours ago?" 210 00:20:47,791 --> 00:20:49,458 And someone whose official credentials 211 00:20:49,541 --> 00:20:52,083 came solely by a written interagency communiqué. 212 00:20:52,166 --> 00:20:57,875 So I called up the Assistant Director of the BAU at Quantico, really nice lady. 213 00:20:57,958 --> 00:20:59,083 She'd never heard of you. 214 00:20:59,166 --> 00:21:00,708 - That's impossible. - Is it? 215 00:21:00,791 --> 00:21:01,875 Yes, it's impossible. 216 00:21:01,958 --> 00:21:04,166 As impossible as a John Hartley with a Swiss bank account 217 00:21:04,250 --> 00:21:06,458 that received an $8 million wire transfer 218 00:21:06,541 --> 00:21:09,500 from an encrypted third-party on the same day the egg was stolen? 219 00:21:09,583 --> 00:21:12,875 Quite a coincidence, wouldn't you say, Agent? 220 00:21:16,875 --> 00:21:18,958 We have eyes on target. 221 00:21:19,041 --> 00:21:22,875 Listen, whatever you think this is, whatever you think I did, I didn't do. 222 00:21:23,458 --> 00:21:26,333 Someone's behind this. The Bishop, maybe even Booth himself. 223 00:21:26,416 --> 00:21:28,458 - I'm being set up. - Maybe you are, maybe you're not. 224 00:21:28,541 --> 00:21:30,958 Until I figure it out, I'm gonna keep you where I can find you. 225 00:21:31,041 --> 00:21:34,416 Now, normally, I'm not a vindictive person, but, 226 00:21:35,000 --> 00:21:37,250 well, I trusted you and you hurt my feelings. 227 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 So I picked someplace extra special. 228 00:21:39,541 --> 00:21:42,500 It's a bit of a black site. Kind of the land due process forgot. 229 00:21:43,083 --> 00:21:44,750 You're under arrest, Agent Hartley. 230 00:21:44,833 --> 00:21:47,083 Das, look at me. Look at my eyes. 231 00:21:50,666 --> 00:21:51,791 I didn't do this. 232 00:21:55,500 --> 00:21:56,708 I don't believe you. 233 00:22:54,250 --> 00:22:57,291 You a top or a bottom? 234 00:22:57,375 --> 00:23:00,500 Doesn't matter. Prison's gonna decide for us. 235 00:23:00,583 --> 00:23:01,833 You gotta be shittin' me. 236 00:23:01,916 --> 00:23:04,583 Well, I'll say one thing about ol' Inspector Das, 237 00:23:04,666 --> 00:23:05,958 she's got a real sense of humor. 238 00:23:06,458 --> 00:23:07,833 Put 'er there, roomie. 239 00:23:09,791 --> 00:23:11,708 You're right, we should wash up first. 240 00:23:11,791 --> 00:23:13,708 It's okay. You're safe here. 241 00:23:15,541 --> 00:23:19,666 Except if they find out you're a cop. Then they're gonna wanna kill you. 242 00:23:28,208 --> 00:23:31,125 Bishop must have seen you coming from a mile away. 243 00:23:31,208 --> 00:23:33,125 Got your trust after selling me out. 244 00:23:33,208 --> 00:23:36,541 Can't run a con without gaining the mark's trust first, that's page one. 245 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 I know how a confidence scheme works, trust me. 246 00:23:39,583 --> 00:23:41,666 Well, you do now, that's for sure. 247 00:23:41,750 --> 00:23:45,000 The same mystery thief who ratted me out is the same one who framed you. 248 00:23:45,083 --> 00:23:46,958 That seems like a coincidence, don't you think? 249 00:23:47,541 --> 00:23:50,083 This is not a coincidence. This is a plan. 250 00:23:50,708 --> 00:23:54,166 In one move, The Bishop took out her lead competitor and lead investigator. 251 00:23:54,916 --> 00:23:56,541 - Two birds, one stone. - Egg. 252 00:23:56,625 --> 00:23:59,041 - What? - Two birds, one egg. 253 00:23:59,125 --> 00:24:01,625 It's kind of a lay-up. Even Post Malone gets it. 254 00:24:02,291 --> 00:24:04,791 This is farm-to-table, right? Thank you. 255 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 I don't understand why. 256 00:24:06,583 --> 00:24:09,750 Why would The Bishop go to the trouble of framing me when she already has the egg? 257 00:24:11,000 --> 00:24:12,166 I mean, what's left? 258 00:24:12,666 --> 00:24:14,166 Three hundred million dollars? 259 00:24:14,791 --> 00:24:16,958 You're kidding. I never heard of a price tag like that. 260 00:24:17,041 --> 00:24:17,958 No one has. 261 00:24:18,041 --> 00:24:21,000 But you don't understand, that's not the price for just one egg. 262 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 Here's the deal. 263 00:24:22,833 --> 00:24:26,375 Whoever brings this Egyptian billionaire all three eggs 264 00:24:26,458 --> 00:24:30,583 by the night of his daughter's wedding gets all the marbles. 265 00:24:30,666 --> 00:24:33,958 Turns out, Mr. Big Daddy Big Bucks' daughter, 266 00:24:34,041 --> 00:24:35,166 guess what her name is? 267 00:24:35,250 --> 00:24:36,666 Stop guessing, it's Cleopatra. 268 00:24:37,333 --> 00:24:41,458 I mean, these people are horrible. But I like money, so… 269 00:24:42,041 --> 00:24:43,208 So how does that work? 270 00:24:43,791 --> 00:24:46,458 No one knows where the third egg is. It's never been found. 271 00:24:46,541 --> 00:24:49,833 I'm not gonna lie, that's a bit of a problem. 272 00:24:49,916 --> 00:24:51,958 I was gonna deal with the second egg first. 273 00:24:52,041 --> 00:24:53,333 Then the rest. 274 00:24:53,416 --> 00:24:56,666 All right, well, Bureau intel says that the second egg 275 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 is owned by an international arms dealer. 276 00:24:58,541 --> 00:25:00,250 Sotto Voce. I know all about this guy. 277 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 His dad tried to strangle him when he was 14. 278 00:25:02,750 --> 00:25:05,041 Nobody can stand this son of a bitch. 279 00:25:06,083 --> 00:25:08,125 Apparently, it left quite the impression on him. 280 00:25:08,208 --> 00:25:11,500 And strangling folks became sort of a hobby for him. 281 00:25:12,208 --> 00:25:13,291 He's a big fan. 282 00:25:14,708 --> 00:25:17,041 Sotto Voce is super scary. 283 00:25:17,125 --> 00:25:18,666 But he's not above having a good time. 284 00:25:19,250 --> 00:25:22,000 Throws a masquerade party every year for his top buyers 285 00:25:22,083 --> 00:25:25,208 in his I-probably-have-a-tiny-penis villa in Valencia. 286 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 Gunrunners are a little touchy about their identity. 287 00:25:27,583 --> 00:25:30,958 So the Eyes Wide Shut thing takes the edge off for everyone. 288 00:25:31,041 --> 00:25:34,000 Now, what none of these evil one-percenters know 289 00:25:34,083 --> 00:25:36,583 is that upstairs, locked away in a secret vault, 290 00:25:36,666 --> 00:25:39,458 Dr. Shirtless has in his possession 291 00:25:39,541 --> 00:25:42,375 an ancient piece of pricelessness that I like to call… 292 00:25:43,583 --> 00:25:45,541 Cleopatra's second egg. 293 00:25:47,250 --> 00:25:49,875 And it's just begging for me to steal it. 294 00:25:49,958 --> 00:25:52,708 I'd be on my way there right now if you weren't such a super cop. 295 00:25:54,750 --> 00:25:56,000 - Don't do that. - What? 296 00:25:56,083 --> 00:25:57,708 - Don't do that. - Do what? 297 00:25:57,791 --> 00:26:01,416 - I know what you're doing. Listen. - I'm not doing anything. 298 00:26:01,500 --> 00:26:04,750 These guys here, if they find out you're a C-O-P… 299 00:26:04,833 --> 00:26:08,250 This is a room full of convicted murderers and toilet vodka enthusiasts. 300 00:26:08,333 --> 00:26:10,416 We gotta make sure they know you're not a cop. 301 00:26:10,500 --> 00:26:13,791 - Nyet politsiya. - Listen to me. I beg… 302 00:26:14,500 --> 00:26:17,958 Guys? Nyet politsiya. Not a cop. 303 00:26:18,041 --> 00:26:21,458 This man is not a cop, all right? 304 00:26:21,541 --> 00:26:23,625 Get that through your thick skulls right now! 305 00:26:23,708 --> 00:26:26,375 He's a profiler for the FBI, 306 00:26:26,458 --> 00:26:30,416 which does fall under the umbrella of law enforcement, but not a cop. 307 00:26:30,500 --> 00:26:33,916 It's similar, but it's not the same thing. It's a complicated backstory. 308 00:26:34,000 --> 00:26:36,666 This is our good friend, Special Agent John Hartley. 309 00:26:36,750 --> 00:26:39,208 Let's give him a warm welcome to the prison, guys. 310 00:26:44,875 --> 00:26:48,000 Thank you, guys. I don't think anyone heard me. We're good. 311 00:26:48,083 --> 00:26:49,833 All's quiet on the western front. 312 00:26:49,916 --> 00:26:52,166 - Nobody's… Oh, no. 313 00:26:52,250 --> 00:26:55,375 Yep. Drago Grande heard. Here he comes. 314 00:26:57,333 --> 00:26:59,291 Okay, be cool. Don't embarrass me. 315 00:27:02,625 --> 00:27:03,958 Hello, sir. 316 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Politsiya. 317 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 You die. 318 00:27:09,458 --> 00:27:11,125 Okay, he knows. 319 00:27:11,833 --> 00:27:13,125 He knows you're a cop. 320 00:27:13,708 --> 00:27:14,791 The jig is up. 321 00:27:25,000 --> 00:27:26,083 It's okay. 322 00:27:27,291 --> 00:27:28,375 You can… 323 00:27:28,875 --> 00:27:31,458 You can have mine. You need some nourishment. 324 00:27:36,916 --> 00:27:40,000 You should get up. You look like a little bitch right now. 325 00:27:40,083 --> 00:27:41,416 I say that as a friend. 326 00:27:46,041 --> 00:27:46,958 Okay, look. 327 00:27:47,625 --> 00:27:50,083 I don't wanna do the whole prison fight thing with you… 328 00:27:50,166 --> 00:27:54,375 - You got this. I'm in your corner. - So please, no fight. 329 00:27:54,458 --> 00:27:56,750 Let's just go back and finish our meals. 330 00:28:11,416 --> 00:28:13,708 - No. No-- - Back to your cell! 331 00:28:14,750 --> 00:28:15,958 God… 332 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 All that working out. 333 00:28:19,041 --> 00:28:21,750 You still get your ass spanked by a toothless man with tuberculosis-- 334 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 Okay. Okay. 335 00:28:24,041 --> 00:28:27,083 If you ever pull shit like that again, it'll be the last thing you do. 336 00:28:27,166 --> 00:28:28,250 Right. 337 00:28:28,333 --> 00:28:30,625 - You don't know me, Booth. - No. 338 00:28:30,708 --> 00:28:32,291 You have no idea what I'm capable of. 339 00:28:32,375 --> 00:28:34,416 Okay. Thank God, you're here. 340 00:28:35,791 --> 00:28:37,750 The captain wants to see you. 341 00:28:37,833 --> 00:28:38,666 Let's go! 342 00:28:38,750 --> 00:28:39,875 Him? 343 00:28:39,958 --> 00:28:41,583 Oh, no, us. Okay. 344 00:28:53,583 --> 00:28:54,708 Hello, boys. 345 00:28:55,458 --> 00:28:56,625 Oh, my God. 346 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 Wow. 347 00:28:58,791 --> 00:29:00,250 You're the captain? 348 00:29:00,333 --> 00:29:03,250 You might benefit from a little career change. 349 00:29:03,333 --> 00:29:05,208 I mean, I'm… I don't think runway, 350 00:29:05,291 --> 00:29:08,250 but definitely regional catalog work, fliers… 351 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 She's The Bishop. 352 00:29:09,416 --> 00:29:11,958 No shit, dipdick! 353 00:29:12,041 --> 00:29:15,208 It's so nice to finally meet you, Mr. Booth. 354 00:29:15,291 --> 00:29:17,916 Such a thrill to be face-to-face 355 00:29:18,000 --> 00:29:20,416 with the second-best art thief in the world. 356 00:29:20,500 --> 00:29:24,875 Oh, I see what you did there. That's… 357 00:29:24,958 --> 00:29:28,083 Yeah, you got lucky a couple of times early on, you know? 358 00:29:28,166 --> 00:29:31,250 But you can't name one time in the past year that you beat me. 359 00:29:31,333 --> 00:29:33,041 - Helsinki. - My parachute failed. 360 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 Jakarta. 361 00:29:34,125 --> 00:29:36,166 - My Segway sank. - Macau. 362 00:29:36,250 --> 00:29:38,208 Nobody knew that Miley Cyrus was going to be there. 363 00:29:38,291 --> 00:29:39,916 It was a completely unannounced show. 364 00:29:40,000 --> 00:29:42,875 You can have excuses or results. 365 00:29:42,958 --> 00:29:44,625 - Not both. 366 00:29:44,708 --> 00:29:46,791 What are we doing here? What do you want? 367 00:29:46,875 --> 00:29:48,750 To have a chat. 368 00:29:48,833 --> 00:29:50,166 First of all, Agent Hartley, 369 00:29:50,291 --> 00:29:54,041 please accept my sincerest apologies for the whole mix-up in Rome. 370 00:29:54,125 --> 00:29:56,666 You see, after I stole the egg in Bali, 371 00:29:56,750 --> 00:30:01,958 I then made an $8 million deposit into an account registered in your name. 372 00:30:02,625 --> 00:30:06,916 Then, all I had to do was sit back and wait for Das to take the bait. 373 00:30:08,750 --> 00:30:12,541 A few clever keystrokes and a well-timed call intercept. 374 00:30:12,625 --> 00:30:14,791 FBI BAU Director's office. 375 00:30:14,875 --> 00:30:16,958 And poof. 376 00:30:17,041 --> 00:30:19,333 Bye-bye, Agent John Hartley. 377 00:30:20,750 --> 00:30:22,583 Hello, suspicious suspect. 378 00:30:22,666 --> 00:30:24,333 Funny, don't you think? 379 00:30:26,208 --> 00:30:28,083 Shut up. You deleted my life. 380 00:30:28,166 --> 00:30:30,208 And now I'm stuck in a cell with this idiot. 381 00:30:31,291 --> 00:30:34,041 Well, down to business then. 382 00:30:34,125 --> 00:30:36,750 At the risk of stating the obvious, 383 00:30:37,333 --> 00:30:39,375 I have the first egg in my possession, 384 00:30:39,458 --> 00:30:43,666 and in less than 48 hours, I'm gonna have the second one as well. 385 00:30:45,041 --> 00:30:49,416 But that leaves an issue. The final egg. 386 00:30:49,500 --> 00:30:52,000 Well, too bad for you. Nobody knows where the third egg is. 387 00:30:52,791 --> 00:30:54,166 He didn't tell you? 388 00:30:54,791 --> 00:30:56,125 You didn't tell him? 389 00:30:56,791 --> 00:30:59,000 - Didn't tell me what? - I don't know what she's talking about. 390 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 Your cellmate here knows exactly where the third egg is. 391 00:31:01,541 --> 00:31:04,833 She's lying. I do not know where the third egg is. I swear to God. 392 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 I know where the third egg is. I swear to God. 393 00:31:08,750 --> 00:31:12,291 Yes, that is me. Scratch that. That was me. I did say that. 394 00:31:12,375 --> 00:31:14,625 When were you gonna tell me about the third egg? 395 00:31:14,708 --> 00:31:18,000 I was never gonna tell you about the third egg because you're a cop. 396 00:31:18,083 --> 00:31:20,458 My offer to you, Mr. Booth, is this. 397 00:31:20,541 --> 00:31:24,750 Tell me where the third egg is, I'll get you out of here and give you 10%. 398 00:31:24,833 --> 00:31:26,041 Rock-hard pass. 399 00:31:26,125 --> 00:31:28,125 I'm sorry we couldn't do business. 400 00:31:28,916 --> 00:31:31,166 Well, perhaps a few more days in here 401 00:31:31,250 --> 00:31:35,125 with the prospect of thousands more to come 402 00:31:36,041 --> 00:31:37,875 will help change your mind. 403 00:31:38,833 --> 00:31:40,916 I'll stop by once I have the second egg. 404 00:31:41,416 --> 00:31:44,625 Oh, and when I do, the offer's gonna be 5%. 405 00:31:44,708 --> 00:31:48,291 Thank you, Captain. Labor detail for them both. 406 00:31:49,833 --> 00:31:52,625 Bye. Don't miss me too much. 407 00:31:52,708 --> 00:31:53,916 Ta-ta! 408 00:31:56,416 --> 00:31:58,083 Oh, hey, guys. Okay! 409 00:31:59,125 --> 00:32:00,958 If we work together to catch her, 410 00:32:01,041 --> 00:32:03,333 I can do things to The Bishop you can't do. 411 00:32:03,416 --> 00:32:05,000 There's no need to be disgusting. 412 00:32:08,500 --> 00:32:11,916 Here we go. Three, two, one. Lift with your neck. 413 00:32:12,000 --> 00:32:14,250 I mean put her in prison. For life. 414 00:32:15,125 --> 00:32:18,625 When that happens, guess who becomes number one art thief in the world again? 415 00:32:20,666 --> 00:32:23,708 Teamwork? It feels weird in my mouth. 416 00:32:23,791 --> 00:32:24,875 Are you carrying your side? 417 00:32:24,958 --> 00:32:27,833 - I'm offended you'd even ask me that. 418 00:32:27,916 --> 00:32:30,750 - Do something. It's slipping. - Oh, relax, baldylocks. 419 00:32:35,875 --> 00:32:38,041 See? Teamwork. 420 00:32:39,250 --> 00:32:43,208 Team. Team. Team. It feels weird in my mouth. 421 00:32:43,291 --> 00:32:44,125 It does. 422 00:32:44,833 --> 00:32:49,083 Say what you will about Russian prisons, the soap is incredible. 423 00:32:49,166 --> 00:32:51,875 - Are we doing this together or not? - No added chemicals or perfumes. 424 00:32:51,958 --> 00:32:54,500 It's just pure good ol' fashioned glycerin. 425 00:32:55,416 --> 00:32:58,083 - Ooh. Smell it. - I'm not gonna smell it. 426 00:32:58,166 --> 00:33:00,791 Sotto Voce's masquerade ball is tomorrow night, 427 00:33:00,875 --> 00:33:03,250 which means, if we're gonna beat The Bishop to the second egg, 428 00:33:03,333 --> 00:33:06,291 we have to be on the other side of these walls by tomorrow morning. 429 00:33:06,375 --> 00:33:07,875 I already know how I'm gonna steal it. 430 00:33:07,958 --> 00:33:10,791 It'll take adjustment now The Bishop'll be there, but I'll beat her to the punch. 431 00:33:10,875 --> 00:33:13,083 "I"? What about "we"? 432 00:33:13,166 --> 00:33:16,041 Why are you wearing the hairnet? You're bald. 433 00:33:19,250 --> 00:33:22,625 Okay, fine. You can be my plus-one to Sotto Voce's party. 434 00:33:23,333 --> 00:33:27,583 {\an8}Thanks. Clock's tickin'. We gotta get outta here. What's the plan? 435 00:33:28,125 --> 00:33:29,250 I'm working on it. 436 00:33:30,875 --> 00:33:33,166 You're working on it? You sound like you're working on it. 437 00:33:33,250 --> 00:33:36,583 They say the most important part of any plan is a good night's sleep. 438 00:33:37,333 --> 00:33:40,666 Isn't the actual plan part the most important part of the plan? 439 00:33:40,750 --> 00:33:42,541 A lotta people make that mistake. 440 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 Back in Bali, that thing you said, 441 00:33:52,041 --> 00:33:53,916 about me and my father, how'd you know? 442 00:33:55,750 --> 00:33:58,625 I hate to break it to you, but you're not a complex case. 443 00:33:59,166 --> 00:34:01,208 The one thing that doesn't quite line up for me is 444 00:34:01,291 --> 00:34:04,958 how the son of a Swiss police captain turns to a life of high crime. 445 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 Short version? 446 00:34:07,875 --> 00:34:11,833 My father was a prolific asshole. 447 00:34:12,791 --> 00:34:13,875 Long version? 448 00:34:15,333 --> 00:34:17,125 When I was eight years old, 449 00:34:18,916 --> 00:34:21,083 my dad thought I stole his watch. 450 00:34:21,666 --> 00:34:24,125 He loved that piece of metal more than anything. 451 00:34:26,041 --> 00:34:29,000 He asked me if I stole it. I told him I didn't. 452 00:34:29,791 --> 00:34:32,625 He said he knew that I had and that I was lying. 453 00:34:33,291 --> 00:34:35,708 He didn't speak to me again after that. 454 00:34:35,791 --> 00:34:38,541 Not on Christmas. Not on my birthday. 455 00:34:40,750 --> 00:34:45,291 He went almost a full year, just utter silence. 456 00:34:46,500 --> 00:34:47,916 Like I didn't even exist. 457 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 Then one night, he… 458 00:34:53,458 --> 00:34:56,750 He comes home and he sits down at the dinner table… 459 00:34:58,625 --> 00:34:59,958 And there it is. 460 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 There's the watch, the missing watch, 461 00:35:02,958 --> 00:35:04,541 right there on his wrist. 462 00:35:04,625 --> 00:35:07,416 Found out later that he put it in his desk at work 463 00:35:07,500 --> 00:35:10,208 and it got buried behind some papers or something like that. 464 00:35:10,291 --> 00:35:12,500 But he never apologized. He just, uh… 465 00:35:13,500 --> 00:35:16,333 He just looked me in the eye and said, "How was your day at school?" 466 00:35:18,958 --> 00:35:21,833 Then he kept askin', "How was your day at school?" 467 00:35:21,916 --> 00:35:23,458 And I never answered him. 468 00:35:24,958 --> 00:35:27,458 I just stared at him. I didn't eat. I didn't drink. 469 00:35:28,750 --> 00:35:31,083 Next week, I found myself in boarding school. 470 00:35:35,916 --> 00:35:36,916 Really? 471 00:35:39,125 --> 00:35:41,083 I'm kidding. 472 00:35:42,500 --> 00:35:43,375 Hey. 473 00:35:44,916 --> 00:35:46,083 I'm sorry about all that. 474 00:35:47,375 --> 00:35:49,958 Oh, no, no, no, no, it's all right. 475 00:35:50,041 --> 00:35:51,750 You learn a valuable lesson, you know? 476 00:35:52,625 --> 00:35:54,166 It doesn't matter what you do, 477 00:35:56,125 --> 00:35:58,125 only matters what they think you've done. 478 00:36:00,083 --> 00:36:01,041 How about your old man? 479 00:36:02,708 --> 00:36:03,875 I don't talk about him. 480 00:36:07,125 --> 00:36:08,125 That bad, huh? 481 00:36:22,333 --> 00:36:23,416 Good news. 482 00:36:23,500 --> 00:36:26,541 I slept like a baby after our little therapy session last night. 483 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 Better news, 484 00:36:28,375 --> 00:36:31,375 I've got our escape plan down to a simple three-step process. 485 00:36:31,916 --> 00:36:33,750 All right, I'll bite. What's the first step? 486 00:36:33,833 --> 00:36:36,208 - Create a distraction. - With soap? 487 00:36:36,875 --> 00:36:39,416 You know what happens when you mix soap, which is pure glycerin, 488 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 with a cleaning solution that's essentially nitric acid? 489 00:36:42,375 --> 00:36:44,416 - You get nitroglycerin. - You get nitroglycerin. 490 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 We should run. 491 00:36:45,458 --> 00:36:47,375 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 492 00:37:30,541 --> 00:37:32,291 It's locked. We need a key card. 493 00:37:32,375 --> 00:37:33,541 Step two, plan ahead. 494 00:37:33,625 --> 00:37:35,791 - Where'd you get that? - Nyet politsiya. 495 00:37:36,291 --> 00:37:37,208 He's not a cop! 496 00:37:53,458 --> 00:37:54,916 What's the plan-- Son of a bitch! 497 00:37:56,416 --> 00:37:59,041 - What? Understood. 498 00:38:03,625 --> 00:38:05,583 What are you doing? What's step three? 499 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 Step three… 500 00:38:16,166 --> 00:38:17,208 Rock Jenga. 501 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 You first. 502 00:38:31,416 --> 00:38:33,958 - Thanks. - You're welcome. 503 00:38:34,041 --> 00:38:35,250 Get back! 504 00:38:43,500 --> 00:38:44,458 This way. 505 00:38:52,166 --> 00:38:55,625 They're outside the walls. Secure the perimeter. 506 00:39:22,166 --> 00:39:24,375 Okay. Okay. 507 00:39:39,833 --> 00:39:41,625 Can you fly a helicopter? 508 00:39:41,708 --> 00:39:44,083 Does the back of your head look like a huge penis? 509 00:39:46,208 --> 00:39:47,791 The answer is yes! 510 00:39:55,916 --> 00:39:58,166 Oh, that's fun. This is my best friend. 511 00:40:01,000 --> 00:40:03,083 - We're not friends. - We're best friends. 512 00:40:03,833 --> 00:40:05,750 - They're over here! - Go! 513 00:40:25,208 --> 00:40:26,875 I can't believe nobody saw that. 514 00:40:28,958 --> 00:40:30,333 Here they are! Fire! 515 00:40:41,000 --> 00:40:42,041 Okay. 516 00:40:42,125 --> 00:40:43,000 Oh. 517 00:40:43,083 --> 00:40:44,125 That's in Russian. 518 00:40:58,500 --> 00:41:00,625 Go, he just has a pistol! 519 00:41:08,500 --> 00:41:09,375 The forklift! 520 00:41:35,708 --> 00:41:36,541 Huh. 521 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Uh-oh. 522 00:42:30,750 --> 00:42:32,083 Son of a bitch. 523 00:42:36,375 --> 00:42:37,250 Reload! 524 00:42:39,500 --> 00:42:40,708 Shit. 525 00:42:51,500 --> 00:42:53,250 Oh, you made it. Thank God! 526 00:42:54,750 --> 00:42:55,791 I was praying for you. 527 00:42:55,875 --> 00:42:57,958 Don't give me that shit. You were gonna leave me? 528 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 You said, "Save yourself." 529 00:43:00,458 --> 00:43:02,250 I said, "Go," but I didn't mean without me. 530 00:43:02,333 --> 00:43:04,416 You said, "Go save yourself." 531 00:43:04,500 --> 00:43:07,500 And I was gonna carry you with me in my heart like an eternal flame, 532 00:43:07,583 --> 00:43:08,791 you stupid complainer. 533 00:43:09,833 --> 00:43:11,291 Why is that blinking? 534 00:43:15,500 --> 00:43:17,791 - Whoa, whoa, whoa! 535 00:43:20,958 --> 00:43:22,250 Ooh! Incoming! 536 00:43:43,666 --> 00:43:45,708 See? Easy-peasy. 537 00:43:52,958 --> 00:43:55,583 I know it sounds like a tough childhood, 538 00:43:55,666 --> 00:43:57,916 but my father made me who I am today. 539 00:43:59,916 --> 00:44:01,541 Maybe that's my problem. 540 00:44:02,666 --> 00:44:07,250 I'm so focused on winning all the time, on being the best at what I do, 541 00:44:07,333 --> 00:44:11,458 that I can never just fully relax and just be. 542 00:44:13,625 --> 00:44:14,791 Is that normal? 543 00:44:15,458 --> 00:44:16,958 How the fuck would I know? 544 00:44:22,916 --> 00:44:24,083 What? 545 00:44:24,166 --> 00:44:26,958 I'm not a therapist. I'm an intelligence analyst. 546 00:44:27,041 --> 00:44:28,000 I'm sorry. 547 00:44:29,458 --> 00:44:31,666 I'm just dealing with a lot right now 548 00:44:31,750 --> 00:44:33,833 and you seemed like someone I could talk to. 549 00:44:34,333 --> 00:44:36,041 And it's so rare in my line of work 550 00:44:36,125 --> 00:44:38,333 to find someone who's just there to listen. 551 00:44:38,958 --> 00:44:39,791 Thank you. 552 00:44:40,666 --> 00:44:44,333 Anyway, I'm sorry to rope you into all of this, 553 00:44:44,416 --> 00:44:46,166 but just using your terminal here 554 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 to ensure that the origin point of my message is untraceable. 555 00:44:49,708 --> 00:44:52,333 Best way to do it is from within the system itself. 556 00:44:52,416 --> 00:44:55,791 They should really work on patching the security vulnerability. 557 00:44:55,875 --> 00:44:56,916 It's embarrassing. 558 00:44:57,000 --> 00:44:59,875 Did you know that 99% of all tracking protocols 559 00:44:59,958 --> 00:45:02,041 focus on third-party movements? 560 00:45:03,666 --> 00:45:07,291 No one ever expects the call to come from inside the house, as it were. 561 00:45:08,000 --> 00:45:12,083 Hence, your computer, your office. 562 00:45:12,166 --> 00:45:13,916 Oh. Here we go. 563 00:45:14,625 --> 00:45:18,166 Just need to slow down my competition, such as they are. 564 00:45:41,916 --> 00:45:44,375 I'm afraid that's all the time we have for today. 565 00:45:44,875 --> 00:45:49,125 I'm gonna have to end our session here. Have a lovely day. 566 00:45:49,208 --> 00:45:50,166 Freeze! 567 00:45:58,708 --> 00:45:59,833 See? 568 00:46:01,166 --> 00:46:03,291 This is why we can't have nice things. 569 00:46:03,375 --> 00:46:07,125 'Cause the moment I trust someone, they tap the foot alarm beneath their desk 570 00:46:07,208 --> 00:46:09,250 and then I'm forced to do things like this. 571 00:46:10,166 --> 00:46:13,041 I'm not angry. I'm just disappointed. 572 00:46:13,125 --> 00:46:15,500 I really thought you were different. 573 00:46:16,416 --> 00:46:18,666 Well, fool me once… 574 00:46:20,958 --> 00:46:22,625 I'm gonna leave now and when he wakes up, 575 00:46:22,708 --> 00:46:25,333 you're going to tell him that you triggered the alarm falsely 576 00:46:25,416 --> 00:46:28,041 and in his haste, he tripped coming through the door. 577 00:46:28,875 --> 00:46:30,708 And if you decide not to do that, 578 00:46:31,333 --> 00:46:34,708 I want you to remember one critically important thing. 579 00:46:35,416 --> 00:46:39,625 I know everyone you work with and every member of your family. 580 00:46:40,500 --> 00:46:43,208 And I also know your browser history. 581 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 Nolan. 582 00:47:03,416 --> 00:47:05,666 Tambwe! Come on, bring it in. 583 00:47:06,458 --> 00:47:07,416 Oh. 584 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 I can't thank you enough for this. 585 00:47:10,500 --> 00:47:12,625 I'm just glad I could finally repay my debt to you. 586 00:47:12,708 --> 00:47:13,833 And now I'm in yours. 587 00:47:15,375 --> 00:47:16,666 - Come, everything is ready. - Alright. 588 00:47:16,750 --> 00:47:18,250 - I have juice boxes. - That's very good. 589 00:47:18,333 --> 00:47:21,708 Hey. Tambwe got us a costume change, so we can get out of these filthy duds. 590 00:47:21,791 --> 00:47:22,875 Oh. I'm so sorry. 591 00:47:22,958 --> 00:47:26,000 Tambwe, this is Agent John Hartley 592 00:47:26,083 --> 00:47:29,291 of the Federal Bureau of Investigation. It's a funny story. 593 00:47:29,375 --> 00:47:32,166 A lot of his colleagues have put a lot of your colleagues in prison. 594 00:47:32,250 --> 00:47:33,250 It's exciting. 595 00:47:34,958 --> 00:47:36,125 No juice boxes for you. 596 00:47:59,583 --> 00:48:00,750 Oh, I see. 597 00:48:00,833 --> 00:48:03,458 Nice jacket, while I "Gotta dance." 598 00:48:03,541 --> 00:48:06,083 All right, man. Don't even start with me, okay? 599 00:48:06,166 --> 00:48:07,875 At least you're comfortable. 600 00:48:10,625 --> 00:48:12,958 Well, clearly you have this whole thing figured out. 601 00:48:13,041 --> 00:48:16,041 - You wanna walk me through it? - I do. Here's the deal. 602 00:48:16,125 --> 00:48:17,208 During the party, 603 00:48:17,291 --> 00:48:20,208 the guests and the staff are required to stay on the main floor, 604 00:48:20,291 --> 00:48:21,791 and upstairs, the door to the egg room, 605 00:48:21,875 --> 00:48:24,541 well, that's locked and heavily guarded. 606 00:48:24,625 --> 00:48:27,083 But there's another way in. Hidden entrance. 607 00:48:27,166 --> 00:48:28,375 Here's what I'm thinkin'. 608 00:48:28,458 --> 00:48:31,000 We dress up in matching black pajamas 609 00:48:31,083 --> 00:48:34,000 and sneak past the featured extras and into the bedroom. 610 00:48:35,458 --> 00:48:39,625 Then, we slip through the study and get our hands on his precious. 611 00:48:39,708 --> 00:48:42,708 - Is that the egg? 612 00:48:42,791 --> 00:48:43,750 I'm sorry. 613 00:48:49,791 --> 00:48:51,333 - You are amazing. - I know. 614 00:48:52,791 --> 00:48:53,625 Wow. 615 00:48:54,875 --> 00:48:56,291 - Hey, dickhead. - Hmm? 616 00:48:56,375 --> 00:48:58,583 Your last brilliant plan had some kinks in it. 617 00:48:58,666 --> 00:48:59,583 Mmm-hmm. 618 00:48:59,666 --> 00:49:01,916 So, what kinda security surveillance are we looking at? 619 00:49:02,000 --> 00:49:03,291 Well, the guy's an arms dealer, 620 00:49:03,375 --> 00:49:06,416 so, you know, every square inch of this place is gonna be on lock. 621 00:49:06,500 --> 00:49:10,416 Two-man guard teams at every access point are signal rotated to keep them frosty. 622 00:49:11,500 --> 00:49:14,458 Once they're on the move, you only have 45 seconds until they land. 623 00:49:14,541 --> 00:49:15,875 It's a pretty tight window. 624 00:49:16,916 --> 00:49:19,750 The eyes and ears are in a secure room in the west hall. 625 00:49:19,833 --> 00:49:24,375 Eighty-seven motion-sensitive 8K cameras with an overlapping field of vision, 626 00:49:24,458 --> 00:49:26,583 so there are no natural blind spots. 627 00:49:27,208 --> 00:49:28,958 They're always watching, always listening. 628 00:49:29,041 --> 00:49:30,708 Kinda like Alexa but with guns. 629 00:49:30,791 --> 00:49:32,791 Now, here's where things get a little tricky. 630 00:49:32,875 --> 00:49:35,708 The vault door to the egg room is a military-grade, 631 00:49:35,791 --> 00:49:39,458 biometric portal made out of a foot and a half of solid titanium. 632 00:49:39,541 --> 00:49:42,666 So you can't drill it and you can't make it go boom. 633 00:49:42,750 --> 00:49:45,583 The only way through it is with facial and voice recognition. 634 00:49:45,666 --> 00:49:48,541 And there's only one face and one voice that opens it. 635 00:49:49,041 --> 00:49:50,541 Sotto Voce. 636 00:49:50,625 --> 00:49:52,958 How are we gonna get his voice and his facial? 637 00:49:53,041 --> 00:49:55,625 Well, first off, a positive mental attitude helps. 638 00:49:56,125 --> 00:50:00,291 But so does some pretty kick-ass deepfake technology. 639 00:50:02,166 --> 00:50:03,750 Spooky, right? 640 00:50:03,833 --> 00:50:05,958 If you have more than 12 images on the Internet, 641 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 I can send your mom a video of you mouth-sexing a goat. 642 00:50:10,041 --> 00:50:13,416 I'm not saying I'm gonna do that, I'm just saying I could if I wanted to. 643 00:50:13,500 --> 00:50:15,666 If I had enough time and enough pictures. 644 00:50:17,916 --> 00:50:20,000 But wait, there's more. 645 00:50:20,083 --> 00:50:24,333 There's also a 12-digit randomly-generated passcode that's changed every six minutes, 646 00:50:24,416 --> 00:50:26,958 and that code can only be found in Sotto Voce's phone, 647 00:50:27,041 --> 00:50:29,958 and Sotto Voce's phone can only be found in Sotto Voce's pants. 648 00:50:30,583 --> 00:50:32,875 {\an8}So, yeah, easy-peasy. 649 00:50:33,458 --> 00:50:35,625 Oh, no, no, no! There's one more thing. Kinda important. 650 00:50:35,708 --> 00:50:40,875 We're gonna need his thumbprint 'cause he never upgraded his iPhone -4, so… 651 00:50:40,958 --> 00:50:43,416 So if we don't get his thumbprint, we can't get the egg. 652 00:50:43,500 --> 00:50:45,083 Oh, my God. 653 00:50:46,291 --> 00:50:48,875 You can learn. This is amazing. 654 00:50:48,958 --> 00:50:50,166 You are not sparkly enough. 655 00:50:50,250 --> 00:50:52,416 I'm gonna get you a matching vest to go with those pants. 656 00:51:37,625 --> 00:51:40,500 Check, check. Roger Dodger. What's your 20, free bird? 657 00:51:40,583 --> 00:51:43,166 You don't have to do that. I'm standing right next to you. 658 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 I'm not used to using these stupid things, 659 00:51:45,333 --> 00:51:47,291 and I'm not used to working with a partner. 660 00:51:47,375 --> 00:51:49,916 We're not partners. This is a marriage of convenience. 661 00:51:50,000 --> 00:51:52,166 I want a divorce and I'm keeping the kids. 662 00:51:52,250 --> 00:51:53,583 Let's just do this. 663 00:51:53,666 --> 00:51:56,833 I'll get the thumbprint, you get Sotto Voce's phone. 664 00:52:30,166 --> 00:52:31,708 We've got a party crasher. 665 00:52:32,291 --> 00:52:35,583 Yeah, it's no biggie. No biggie. We knew she'd be here. 666 00:52:36,208 --> 00:52:37,750 We're here for the egg, not her. 667 00:52:37,833 --> 00:52:40,041 Speak for yourself. I'm going in. 668 00:52:40,791 --> 00:52:43,208 What are you doing? That's not part of the plan. 669 00:52:43,291 --> 00:52:44,250 Plans change. 670 00:52:50,625 --> 00:52:51,833 Beautiful. 671 00:52:52,541 --> 00:52:53,916 The sculpture, I mean. 672 00:52:55,875 --> 00:52:58,625 I'm sorry, do we know each other? 673 00:52:58,708 --> 00:53:01,791 It's just impossible for me to tell who you are with that mask on. 674 00:53:03,833 --> 00:53:05,375 - How about now? 675 00:53:05,458 --> 00:53:07,250 Agent Hartley! 676 00:53:09,375 --> 00:53:10,875 So it was you all along. 677 00:53:11,708 --> 00:53:13,708 Such a clever disguise. 678 00:53:15,000 --> 00:53:18,583 Well, I suppose you and Mr. Booth, wherever he is, 679 00:53:18,666 --> 00:53:21,125 are here to try to beat me to the second egg. 680 00:53:21,208 --> 00:53:23,791 - Even the playing field. - Don't tell her anything. 681 00:53:23,875 --> 00:53:26,291 I'm not here for the egg. I'm here to clear my name, 682 00:53:26,375 --> 00:53:27,541 which means all I need is you. 683 00:53:27,625 --> 00:53:29,250 You're literally telling her everything. 684 00:53:29,333 --> 00:53:34,458 We both know that this whole thing is gonna end with you in handcuffs. 685 00:53:36,166 --> 00:53:39,125 Promises, promises. 686 00:53:55,041 --> 00:53:57,583 Careful now. We don't wanna cause a scene. 687 00:53:57,666 --> 00:53:59,500 Don't care. I'm not letting you out of my sight. 688 00:54:05,500 --> 00:54:07,083 Oh, good, you're dancing with her. 689 00:54:08,625 --> 00:54:10,708 Not bad for a convict. 690 00:54:10,791 --> 00:54:15,583 Speaking of which, how's it going with your partner in crime? 691 00:54:15,666 --> 00:54:18,083 Has he told you where the third egg is yet? 692 00:54:18,166 --> 00:54:20,041 Well, if he did, I wouldn't tell you. 693 00:54:21,250 --> 00:54:23,583 That's a no. He must not trust you. 694 00:54:26,500 --> 00:54:27,416 You trust your partner? 695 00:54:27,500 --> 00:54:29,666 What makes you think I have one? 696 00:54:29,750 --> 00:54:32,833 Well, no one would be able to pull off the scores you have alone. 697 00:54:32,916 --> 00:54:34,083 It's impossible. 698 00:54:40,791 --> 00:54:42,041 So what now? 699 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 You're gonna arrest me right here, 700 00:54:44,625 --> 00:54:48,416 without a badge or a gun, outside of your jurisdiction, 701 00:54:49,375 --> 00:54:52,250 and in front of a room full of criminals? 702 00:54:54,625 --> 00:54:56,666 Is that your plan, Agent Hartley? 703 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 Shit! 704 00:55:06,666 --> 00:55:09,291 Incoming! Got the print. Get the hell out of there. 705 00:55:11,916 --> 00:55:15,333 Or perhaps you just didn't think this all the way through. 706 00:55:18,833 --> 00:55:21,416 You're coming with me. Party's over. 707 00:55:28,208 --> 00:55:31,583 Watching you dance with this man at my party has made me quite jealous. 708 00:55:31,666 --> 00:55:33,875 Well, I had to get your attention somehow. 709 00:55:35,666 --> 00:55:36,708 Didn't I? 710 00:55:38,375 --> 00:55:39,291 May I? 711 00:55:40,333 --> 00:55:41,916 Like you said, it's your party. 712 00:55:46,708 --> 00:55:47,583 Apologies. 713 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 We needed to get his phone, 714 00:55:52,625 --> 00:55:54,833 not waste time playing footsie with The Bishop. 715 00:55:54,916 --> 00:55:57,458 Don't worry. I got it. 716 00:55:58,458 --> 00:55:59,625 Excuse me. 717 00:56:00,500 --> 00:56:02,958 You're kidding. Nice pull! 718 00:56:03,041 --> 00:56:04,750 How'd you know Sotto Voce would cut in? 719 00:56:04,833 --> 00:56:09,458 Well, Sotto Voce is a 5'5" alpha male with textbook Napoleon complex. 720 00:56:09,541 --> 00:56:13,666 So any time another male dances with the most desirable woman at his party, 721 00:56:13,750 --> 00:56:17,666 well, he has no choice but to step in and assert his dominance. 722 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 You sneaky little minx. 723 00:56:19,791 --> 00:56:21,708 Where'd you learn that? Profiler school? 724 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 High school. 725 00:56:42,916 --> 00:56:44,041 Ladies and gentlemen, 726 00:56:45,083 --> 00:56:49,958 it is my sincere pleasure to welcome you all to my humble home. 727 00:56:50,041 --> 00:56:52,375 - Now's the time. He's speechifying. 728 00:56:52,458 --> 00:56:54,125 My father was a man of conviction… 729 00:56:54,208 --> 00:56:55,208 Moving to two. 730 00:57:02,708 --> 00:57:04,791 Oh! Terribly, terribly sorry, sir. 731 00:57:05,375 --> 00:57:06,416 You imbecile! 732 00:57:06,958 --> 00:57:09,416 - Oh… - Don't put your hands on me, peasant. 733 00:57:10,083 --> 00:57:13,000 I'm so sorry, sir. A thousand apologies. 734 00:57:13,083 --> 00:57:15,458 I don't need your apologies, I need a washroom. 735 00:57:15,541 --> 00:57:16,541 Take him. 736 00:57:17,125 --> 00:57:18,375 Right this way, sir. 737 00:57:18,458 --> 00:57:20,208 Let's get you hosed down. 738 00:57:20,291 --> 00:57:24,333 This pistol was my father's prized possession. 739 00:57:24,416 --> 00:57:27,583 I've kept it close to my heart since the day I killed him with it. 740 00:57:27,666 --> 00:57:30,541 I was never permitted to touch this as a boy. 741 00:57:30,625 --> 00:57:31,625 Right this way. 742 00:57:33,583 --> 00:57:36,708 It's just like the one used by the Lone Ranger. 743 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 Hey. 744 00:57:39,833 --> 00:57:41,166 What's going on there? 745 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 Someone spilled wine on a guest. They're cleared. 746 00:58:01,458 --> 00:58:03,333 Something's off. I'm calling it in anyway. 747 00:58:03,416 --> 00:58:07,000 Don't be an idiot. You read too many spy novels. 748 00:58:07,708 --> 00:58:10,125 {\an8} I miss you every day, Pop-Pop. 749 00:58:10,208 --> 00:58:13,166 And in his immortal words, 750 00:58:13,250 --> 00:58:18,500 "The skilled hunter needs but one bullet." 751 00:58:27,208 --> 00:58:29,458 - Bravo! - Enjoy your evening. 752 00:59:20,000 --> 00:59:21,083 No, no, no, no, no. 753 00:59:24,833 --> 00:59:26,041 We gotta go. 754 00:59:48,041 --> 00:59:50,250 Here we go, nice and easy. 755 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 Oh, my God! 756 00:59:55,583 --> 00:59:57,458 You're like a well-dressed wall. 757 00:59:57,541 --> 00:59:58,583 What are you doing? 758 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 Trying to ruin the mission. 759 00:59:59,833 --> 01:00:02,166 Well, mission accomplished. Find the print. 760 01:00:02,250 --> 01:00:03,083 God damn it! 761 01:00:03,875 --> 01:00:07,166 Come on, come on, come on, you little bastard. Where are you? 762 01:00:14,000 --> 01:00:14,833 Shit! 763 01:00:19,500 --> 01:00:20,625 Gotcha. 764 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 Phone, phone, phone, phone. 765 01:00:51,333 --> 01:00:53,416 Okay, it's deepfake time. 766 01:00:54,625 --> 01:00:56,333 Sotto Voce. 767 01:01:04,125 --> 01:01:05,083 Right. 768 01:01:08,250 --> 01:01:10,208 I thought Mr. Voce was still at the party? 769 01:01:12,500 --> 01:01:13,750 Send a team. 770 01:01:14,416 --> 01:01:17,166 Security, we have a code red. 771 01:01:20,041 --> 01:01:21,125 Hey! 772 01:01:24,625 --> 01:01:26,458 You know, for a guy who claims he's innocent, 773 01:01:26,541 --> 01:01:28,916 you sure do hang around with a lot of criminals. 774 01:01:29,000 --> 01:01:30,375 I am innocent. 775 01:01:30,458 --> 01:01:32,791 He's a pretty damn good thief for his first time. 776 01:01:32,875 --> 01:01:34,333 - I'm not good at it. - You are. 777 01:01:34,416 --> 01:01:36,041 - Don't say that. - Don't sell yourself short. 778 01:01:36,125 --> 01:01:37,625 - Shut up. - Hector Deflector over here. 779 01:01:37,708 --> 01:01:39,333 He's not good at taking a compliment. 780 01:01:39,416 --> 01:01:42,625 I need you to understand, The Bishop is behind this entire thing. 781 01:01:42,708 --> 01:01:43,666 She set me up. 782 01:01:43,750 --> 01:01:47,666 Well, if this is all The Bishop's doing and you really are innocent, prove it. 783 01:01:48,916 --> 01:01:52,208 Go on, detain your friend. 784 01:01:52,291 --> 01:01:53,333 We're not friends. 785 01:01:53,416 --> 01:01:55,291 - We're work wives. - We're not work wives. 786 01:01:55,375 --> 01:01:57,208 - We're sister wives. - We're not any kind of wives. 787 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 Shut up! Both of you. 788 01:02:00,000 --> 01:02:02,125 You either arrest him or I arrest you both. 789 01:02:03,833 --> 01:02:06,041 What's it gonna be, Agent Hartley? 790 01:02:12,000 --> 01:02:13,041 - I'm sorry, man. - Oh… 791 01:02:13,666 --> 01:02:14,875 Oh, come on! 792 01:02:14,958 --> 01:02:16,541 - You're under arrest. - You're gonna listen? 793 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 After all we've been through together… 794 01:02:24,541 --> 01:02:25,541 You love me? 795 01:02:25,625 --> 01:02:26,791 I hate you. 796 01:02:28,458 --> 01:02:30,666 - Tight enough? Jesus! - See? 797 01:02:31,250 --> 01:02:32,333 I'm a good guy. 798 01:02:33,583 --> 01:02:35,291 But sometimes I do bad things. 799 01:02:40,833 --> 01:02:43,166 - Hartley! - Let's grab that egg and get out of here. 800 01:02:43,250 --> 01:02:45,000 You don't wanna talk about what just happened? 801 01:02:45,083 --> 01:02:46,708 - What you talking about? - We had a moment. 802 01:02:46,791 --> 01:02:49,333 - We didn't have a moment. - No, we had a moment. 803 01:03:02,500 --> 01:03:05,583 Looking for something specific or just browsing? 804 01:03:06,875 --> 01:03:08,916 You look awful. 805 01:03:09,000 --> 01:03:13,041 Hmm. You know, there was an easier way in, 806 01:03:13,125 --> 01:03:16,208 but I doubt very much that you could've managed it. 807 01:03:17,541 --> 01:03:20,791 Now that I have two out of the three eggs, 808 01:03:22,666 --> 01:03:25,958 I'll give you one last chance to take me up on my offer. 809 01:03:26,583 --> 01:03:28,625 - Well, here's my counteroffer. - Mm-hmm. 810 01:03:28,708 --> 01:03:30,125 - You're under arrest. - Oh, my God. 811 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 Read the room. 812 01:03:33,166 --> 01:03:35,958 I told you, this would end with you in handcuffs. 813 01:03:36,041 --> 01:03:38,541 You're so embarrassing. He's so embarrassing. 814 01:03:39,458 --> 01:03:41,125 Tell you what, Agent Hartley. 815 01:03:43,083 --> 01:03:44,083 You wanna arrest me? 816 01:03:44,958 --> 01:03:46,000 Come… 817 01:03:48,791 --> 01:03:49,833 Arrest me. 818 01:03:50,583 --> 01:03:52,833 I just want the egg. So, uh-- 819 01:04:07,250 --> 01:04:08,416 Take it easy. 820 01:04:10,333 --> 01:04:11,458 This is easy. 821 01:04:32,833 --> 01:04:34,125 Ooh, ooh, ooh. 822 01:05:11,041 --> 01:05:12,875 Sir, we have a problem in the vault room. 823 01:05:15,458 --> 01:05:16,458 Excuse me. 824 01:06:01,333 --> 01:06:04,375 Bro, I didn't… I didn't see the handcuffs coming. 825 01:06:05,291 --> 01:06:06,916 Mm, was a nice touch. 826 01:06:07,000 --> 01:06:09,166 God, this is such a confusing erection. 827 01:06:09,250 --> 01:06:10,750 You can't ever tell anybody about this. 828 01:06:10,833 --> 01:06:13,125 - I'll never tell anybody. Promise. - Okay. 829 01:06:18,000 --> 01:06:18,833 Okay. 830 01:06:18,916 --> 01:06:21,750 Oh, whoa, hold on, hold on. No, don't shoot. 831 01:06:22,750 --> 01:06:25,750 I'm not trying to be a tattletale. We didn't steal your egg, okay? 832 01:06:25,833 --> 01:06:27,041 I mean, we tried. 833 01:06:27,958 --> 01:06:28,958 But she got it. 834 01:06:29,666 --> 01:06:31,208 He's telling you the truth. 835 01:06:31,708 --> 01:06:32,875 Is that so? 836 01:06:35,125 --> 01:06:37,708 Thank you. Oh. All right. 837 01:06:43,750 --> 01:06:46,958 Would you like to make a confession, my lady? 838 01:06:49,125 --> 01:06:51,166 It's a pleasure doing business with you. 839 01:06:51,750 --> 01:06:53,250 I told you they'd come. 840 01:06:58,291 --> 01:06:59,625 Oh, ho, ho, ho. 841 01:06:59,708 --> 01:07:01,083 What the f-- 842 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 Good morning, gentlemen. 843 01:07:28,625 --> 01:07:32,291 Down here, beneath the bulls, no one will hear your screams. 844 01:07:32,375 --> 01:07:34,291 That's called foreshadowing. 845 01:07:34,375 --> 01:07:35,916 - I know what it's called. - Was making sure. 846 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 You don't look like an English major. 847 01:07:38,083 --> 01:07:40,875 - Shut up. - Buongiorno, everybody! 848 01:07:40,958 --> 01:07:43,208 - Perfect! - I brought champagne. 849 01:07:43,291 --> 01:07:45,750 I would introduce you, but I believe you've already met 850 01:07:45,833 --> 01:07:47,250 my lovely business associate. 851 01:07:47,333 --> 01:07:48,166 Yes. 852 01:07:48,250 --> 01:07:50,291 I told you The Bishop was working with somebody. 853 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 It's a marriage of convenience. 854 01:07:52,625 --> 01:07:55,416 You're familiar with that concept, aren't you? 855 01:07:56,666 --> 01:07:59,708 You see, the dashing Mr. Voce here 856 01:07:59,791 --> 01:08:02,125 already held the second egg in his possession. 857 01:08:02,208 --> 01:08:05,000 So, I approached him with my own offer, 858 01:08:05,083 --> 01:08:07,458 which brings us to the part 859 01:08:07,541 --> 01:08:12,166 where you tell us where the third egg is. 860 01:08:20,083 --> 01:08:21,958 Piss off for a thousand years. 861 01:08:23,208 --> 01:08:25,916 Oh, bummer. I really wanted to do it the easy way. 862 01:08:26,500 --> 01:08:31,625 That's okay. I'll get the information from you by hurting him. 863 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 I'm sorry, what? 864 01:08:34,291 --> 01:08:35,666 I love this plan. 865 01:08:39,041 --> 01:08:41,333 You two share a special bond. 866 01:08:41,416 --> 01:08:43,833 Otherwise, why would you risk your lives together 867 01:08:43,916 --> 01:08:45,250 attempting to steal the egg? 868 01:08:45,333 --> 01:08:48,125 Isn't that right, Agent Hartley? 869 01:08:48,208 --> 01:08:50,875 There is no bond between us. I barely know the guy. 870 01:08:50,958 --> 01:08:52,916 Booth, tell her we're not friends. 871 01:08:54,791 --> 01:08:56,791 - She knows about us, pal. - That's bullshit. 872 01:08:56,875 --> 01:08:59,250 She knows about our special bond, that you were my best man. 873 01:08:59,333 --> 01:09:00,375 Son of a bitch. He's lying. 874 01:09:00,958 --> 01:09:04,000 If she hurts you bad enough, if she gets really creative with it, 875 01:09:04,083 --> 01:09:06,208 I'm gonna have no choice but to tell her everything. 876 01:09:07,041 --> 01:09:11,333 Now, Mr. Booth, where is the third egg? 877 01:09:12,916 --> 01:09:15,583 Okay, here I go. 878 01:09:15,666 --> 01:09:17,250 No, don't. Wait. 879 01:09:25,125 --> 01:09:27,375 Oh, my God! 880 01:09:30,583 --> 01:09:31,916 Well… 881 01:09:32,000 --> 01:09:32,833 No. 882 01:09:32,916 --> 01:09:36,625 I guess now we find out what kind of friend you really are, Mr. Booth, 883 01:09:36,708 --> 01:09:39,416 because we're gonna go to my favorite place. 884 01:09:42,333 --> 01:09:43,166 No. 885 01:09:44,916 --> 01:09:46,458 No. Don't-- 886 01:09:53,416 --> 01:09:54,750 Enough games, my love. 887 01:09:55,708 --> 01:10:00,583 If you want to make him talk, this is how you get him to talk. 888 01:10:00,666 --> 01:10:01,750 Why is your shirt off? 889 01:10:01,833 --> 01:10:03,708 - Why is his shirt off? - I don't know. 890 01:10:03,791 --> 01:10:07,333 Sometimes the old ways are the best. Excuse me, darling. 891 01:10:12,250 --> 01:10:17,541 There, there, Special Agent Hartley. 892 01:10:20,041 --> 01:10:23,291 Look! Look at your friend. 893 01:10:25,333 --> 01:10:28,750 - The egg. Now! 894 01:10:28,833 --> 01:10:30,708 Booth, please. 895 01:10:32,458 --> 01:10:34,375 Okay, stop, stop. I'll tell you, all right? 896 01:10:35,833 --> 01:10:38,166 - It's in Egypt. - Where in Egypt? 897 01:10:38,833 --> 01:10:40,875 There's a hidden chamber in the Great Pyramid. 898 01:10:40,958 --> 01:10:43,416 Lidar discovered it a year ago. They haven't opened it yet. 899 01:10:43,500 --> 01:10:46,833 - How do you know the egg is there? - My mother was an Egyptologist. 900 01:10:46,916 --> 01:10:49,333 I could read hieroglyphics before I could read English. 901 01:10:49,875 --> 01:10:52,000 That hidden chamber 902 01:10:53,166 --> 01:10:56,166 is the secret tomb of Cleopatra. 903 01:10:56,750 --> 01:10:59,791 They buried the third egg there when the other two went missing. 904 01:10:59,875 --> 01:11:02,416 The scans show it sitting there plain as day. 905 01:11:04,666 --> 01:11:06,250 The third egg never left Egypt. 906 01:11:08,958 --> 01:11:11,791 He's not lying. I read about the chamber. 907 01:11:14,291 --> 01:11:15,666 Was that so hard? 908 01:11:18,916 --> 01:11:20,750 - Shall we celebrate? 909 01:11:28,750 --> 01:11:30,458 To the end of our business. 910 01:11:30,541 --> 01:11:32,666 And the beginning of our pleasure. 911 01:11:45,250 --> 01:11:46,791 - I mean… - Oh, come on. 912 01:11:47,875 --> 01:11:50,166 You didn't see that coming, amateur hour? 913 01:11:50,750 --> 01:11:51,750 Guard! 914 01:11:51,833 --> 01:11:55,208 I don't know what happened. We were just having a glass of champagne 915 01:11:55,291 --> 01:11:57,291 - when all of the sudden he fell. 916 01:11:59,166 --> 01:12:01,083 And scene. 917 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Long con? 918 01:12:03,333 --> 01:12:04,250 Long con. 919 01:12:04,333 --> 01:12:06,583 You know, lady, I'm really starting to not like you. 920 01:12:07,416 --> 01:12:11,583 Now I'd really love to stay and see how this whole thing turns out, 921 01:12:11,666 --> 01:12:17,041 but I'm late for a date with a very large pyramid. 922 01:12:17,916 --> 01:12:19,833 Can't wait to see what happens next. 923 01:12:19,916 --> 01:12:21,250 So exciting! 924 01:12:30,333 --> 01:12:31,708 She's a good singer. 925 01:12:31,791 --> 01:12:34,666 You should have took that deal when she offered it to you in prison. 926 01:12:34,750 --> 01:12:36,875 Well, you shouldn't have got us caught by her boyfriend. 927 01:12:36,958 --> 01:12:38,541 Oh, how did I get us caught by her boyfriend? 928 01:12:38,625 --> 01:12:41,083 Well, if you don't know that, then you really are dumber than I look. 929 01:12:42,375 --> 01:12:45,416 Jesus! That's really scary. 930 01:12:49,166 --> 01:12:53,333 Oh, you look busted. You look like a zombie. 931 01:12:55,375 --> 01:12:56,333 You did this. 932 01:12:56,416 --> 01:12:59,666 This is your fault. She was mine. 933 01:12:59,750 --> 01:13:03,291 Honey, honey, honey, homegirl is a hard ten. 934 01:13:04,208 --> 01:13:05,666 And you look like… 935 01:13:06,458 --> 01:13:08,500 Like a muscular toddler. 936 01:13:09,083 --> 01:13:10,791 I don't think it was gonna work. 937 01:13:11,541 --> 01:13:13,666 - The height difference and… - Oh, shit. 938 01:13:16,958 --> 01:13:19,000 - Whoa, whoa. Hold on. 939 01:13:19,083 --> 01:13:21,083 Let's talk about this. 940 01:13:23,208 --> 01:13:25,875 - John, you hit? - No, surprisingly not. 941 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 What? How is that possible? 942 01:13:35,000 --> 01:13:36,791 How did you get free? 943 01:13:36,875 --> 01:13:38,791 - He shot the cuff. - He hit something? 944 01:13:40,583 --> 01:13:41,416 Lucky shot. 945 01:13:41,500 --> 01:13:42,791 We're gonna get out of here. 946 01:13:43,333 --> 01:13:44,666 We're really gonna do it. 947 01:13:45,291 --> 01:13:48,125 Oh, hey, whoa, whoa, whoa. Hey, where are you goin'? We're partners. 948 01:13:48,208 --> 01:13:50,583 Oh, we're partners now? No, our partnership ended 949 01:13:50,666 --> 01:13:53,208 when you let The Bishop go all shock therapy on me. 950 01:13:53,291 --> 01:13:55,833 You're not gonna find The Bishop. Not without me. 951 01:13:55,916 --> 01:13:58,333 I got a pretty good idea where she's going because of you. 952 01:13:58,416 --> 01:14:00,541 - So, goodbye. - I lied. 953 01:14:05,333 --> 01:14:07,000 - I lied. - What do you mean, "you lied"? 954 01:14:07,083 --> 01:14:09,083 I lied about everything. All of it. That whole thing. 955 01:14:09,166 --> 01:14:12,000 I lied to you, I lied to her, I lied to Baby Jesus. 956 01:14:12,791 --> 01:14:13,625 All of 'em. 957 01:14:15,458 --> 01:14:20,750 Look, the point is, is that the third egg isn't in Egypt. 958 01:14:20,833 --> 01:14:22,541 Right. I don't give a shit about the egg. 959 01:14:22,625 --> 01:14:25,416 I care about arresting The Bishop and clearing my name. 960 01:14:25,500 --> 01:14:28,583 Right. But you won't get to The Bishop unless you get to the egg. 961 01:14:28,666 --> 01:14:30,250 And I know where the egg is. 962 01:14:31,000 --> 01:14:32,291 Just get me out of here. 963 01:14:32,375 --> 01:14:34,500 I'll get the egg and you'll get The Bishop. 964 01:14:35,916 --> 01:14:36,916 Come on! 965 01:14:39,041 --> 01:14:40,416 Pretty please? 966 01:14:46,083 --> 01:14:47,000 Thoughts? 967 01:14:49,250 --> 01:14:50,250 You hear that? 968 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Hey, hey, hey. 969 01:15:02,666 --> 01:15:03,500 Up here. 970 01:15:04,125 --> 01:15:07,000 We'll disappear into the crowd. We'll be home free. 971 01:15:23,541 --> 01:15:24,916 Oh, shit! 972 01:15:25,791 --> 01:15:28,291 I think we're gonna get out of here. 973 01:15:28,833 --> 01:15:30,125 Shit! 974 01:15:35,458 --> 01:15:37,666 - No, no. Don't move. Don't move. - Why? 975 01:15:37,750 --> 01:15:40,708 Bulls have terrible eyesight. But they can sense motion. 976 01:15:40,791 --> 01:15:42,208 You're thinking of Jurassic Park. 977 01:15:42,291 --> 01:15:45,708 No! I saw a nature documentary starring David Attenborough. 978 01:15:45,791 --> 01:15:48,958 You're thinking of Richard Attenborough from Jurassic Park. 979 01:15:53,083 --> 01:15:56,083 Vámonos. Vámonos. They're telling me to run. 980 01:15:56,166 --> 01:15:58,125 If you run, you die. 981 01:16:00,791 --> 01:16:02,666 All right, yes or no, was Jeff Goldblum in it? 982 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 Oh, my God! It was Jurassic Park. That's Jeff Goldblum. 983 01:16:05,833 --> 01:16:06,750 Asshole! 984 01:16:13,083 --> 01:16:15,333 Run, run, run, run, run or you will die! 985 01:16:19,000 --> 01:16:20,041 A-ha-- 986 01:16:29,625 --> 01:16:30,791 Ah. 987 01:16:32,166 --> 01:16:33,291 Thank you! 988 01:16:37,250 --> 01:16:38,333 What's your problem? 989 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Don't run? 990 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 Don't run? 991 01:16:43,166 --> 01:16:45,000 You gonna be this grumpy the whole trip? 992 01:16:45,083 --> 01:16:47,166 Wait till you see our ride. You're gonna love it. 993 01:16:56,208 --> 01:16:58,750 This is fun, isn't it? 994 01:16:58,833 --> 01:17:01,000 Riding the rails hobo-style. 995 01:17:01,083 --> 01:17:04,166 You ever see, um, uh, Sullivan's Travels? 996 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 No, I haven't. 997 01:17:05,791 --> 01:17:07,833 And no, it's not, all right? Cough it up. 998 01:17:07,916 --> 01:17:09,708 Where are we headed? Where's the third egg? 999 01:17:09,791 --> 01:17:11,416 All right, fine. 1000 01:17:12,000 --> 01:17:15,041 I've been thinking about this a lot, and I can't tell you. 1001 01:17:15,750 --> 01:17:17,208 What do you mean, you can't tell me? 1002 01:17:17,291 --> 01:17:20,083 It's not so much of a "can't," it's more of a "won't." 1003 01:17:23,916 --> 01:17:25,375 Take me to the third egg, Booth. 1004 01:17:31,125 --> 01:17:32,083 You wanna do it? 1005 01:17:33,500 --> 01:17:34,541 Do it. 1006 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 You can't, can you? 1007 01:17:37,125 --> 01:17:40,000 'Cause even though you're running around with me, playing the thief, 1008 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 you're not a real bad guy, Bubba. 1009 01:17:54,166 --> 01:17:56,833 Let's get something straight right now. 1010 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 That was terrifying. 1011 01:18:00,708 --> 01:18:03,791 Look, it's not that I don't care about you. 1012 01:18:03,875 --> 01:18:06,041 It's that I don't care about anyone. 1013 01:18:08,458 --> 01:18:09,416 My dad was a crook. 1014 01:18:11,875 --> 01:18:13,083 A con man, actually. 1015 01:18:15,375 --> 01:18:16,375 He was the best. 1016 01:18:17,708 --> 01:18:20,833 Then on my 13th birthday, he didn't show up. 1017 01:18:21,333 --> 01:18:23,291 My mom and I never saw him again. 1018 01:18:27,916 --> 01:18:28,750 Wow. 1019 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 We really got some dads, huh? 1020 01:18:33,000 --> 01:18:35,041 It's a miracle we're not both strippers. 1021 01:18:35,125 --> 01:18:36,833 Yeah. 1022 01:18:40,541 --> 01:18:43,666 Look, your dad was a cop, so you became a crook. 1023 01:18:44,291 --> 01:18:46,583 My dad was a crook, so I became a cop. 1024 01:18:47,250 --> 01:18:48,500 We're not that different. 1025 01:18:49,166 --> 01:18:51,291 I'm not asking you to care about me, Booth. 1026 01:18:52,416 --> 01:18:53,791 I'm asking you to help me. 1027 01:18:54,666 --> 01:18:58,625 Help me catch The Bishop and clear my name, 1028 01:18:58,708 --> 01:19:02,916 and I will help you become the number one art thief in the world again. 1029 01:19:04,875 --> 01:19:07,250 It's the only chance I have to get my life back. 1030 01:19:08,458 --> 01:19:09,291 Please. 1031 01:19:18,833 --> 01:19:21,791 April, 1945. 1032 01:19:25,125 --> 01:19:27,625 The Red Army's at the gate, days from taking Berlin. 1033 01:19:28,208 --> 01:19:30,041 It's game over for the Nazis, 1034 01:19:30,125 --> 01:19:33,416 and that's when a forgotten Mr. Nobody named Rudolph Zeich, 1035 01:19:33,500 --> 01:19:36,166 Hitler's personal art and antiquities dealer, 1036 01:19:36,250 --> 01:19:39,916 and the only man ever rumored to have held Cleopatra's third egg 1037 01:19:40,000 --> 01:19:41,583 in his hands, 1038 01:19:41,666 --> 01:19:45,583 hopped a steamer ship and fled Germany for Argentina. 1039 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 The manifest shows he traveled with just a single suitcase. 1040 01:19:48,416 --> 01:19:55,333 Oh, and sixteen five-ton cargo containers logged only as holding machine parts. 1041 01:19:57,375 --> 01:20:00,291 Now, why would an art dealer leave his patron's side 1042 01:20:00,375 --> 01:20:01,791 and travel halfway around the globe, 1043 01:20:01,875 --> 01:20:06,041 with nearly 100 tons of so-called machine parts? 1044 01:20:07,208 --> 01:20:10,208 For 70 years, amateur sleuths, treasure hunters, 1045 01:20:10,291 --> 01:20:14,083 and adult virgins everywhere became obsessed with this question, 1046 01:20:15,041 --> 01:20:20,208 obsessed with finding what they believed had to be Hitler's lost bunker, 1047 01:20:20,291 --> 01:20:23,083 hidden somewhere in South America. 1048 01:20:25,000 --> 01:20:27,583 And my dad was one of them. 1049 01:20:28,166 --> 01:20:30,583 He'd spend weekends holed up in his office, 1050 01:20:30,666 --> 01:20:33,375 poring over old maps and declassified files. 1051 01:20:34,583 --> 01:20:37,708 Holidays, he'd drive hours away to obscure auctions, 1052 01:20:37,791 --> 01:20:39,958 where he'd bid on the strangest things. 1053 01:20:42,666 --> 01:20:45,666 Including a watch. 1054 01:20:48,291 --> 01:20:54,583 And not just any watch. Creepy Nazi art guy Rudolph Zeich's watch. 1055 01:20:55,250 --> 01:20:58,791 That same watch my father chose to love more than me. 1056 01:20:58,875 --> 01:21:00,958 What a dick. 1057 01:21:04,750 --> 01:21:07,000 Never wanted anything to do with his treasure hunt, 1058 01:21:07,083 --> 01:21:08,458 even after he passed. 1059 01:21:09,583 --> 01:21:11,958 That was my father's thing, and he could have it. 1060 01:21:20,666 --> 01:21:23,916 But when I discovered what was inside it, 1061 01:21:24,750 --> 01:21:28,916 I knew right then that I held in my hand 1062 01:21:29,000 --> 01:21:31,750 the secret to the third egg's location. 1063 01:22:02,250 --> 01:22:04,625 Booth, you've had me traveling for three days 1064 01:22:04,708 --> 01:22:07,125 and hiking in circles for eight hours. 1065 01:22:07,208 --> 01:22:08,750 That map better be right. 1066 01:22:09,333 --> 01:22:11,000 Relax, we'll find it. 1067 01:22:11,083 --> 01:22:12,750 Say we find it. 1068 01:22:12,833 --> 01:22:14,916 How can you be sure the egg is actually there? 1069 01:22:15,000 --> 01:22:18,166 - What do you mean? - I get that Rudolph the red-nosed Nazi guy 1070 01:22:18,250 --> 01:22:21,166 is rumored to be the last person to ever hold the egg in his hands, 1071 01:22:21,250 --> 01:22:25,666 and that this mystery bunker is rumored to have all this stolen treasure. 1072 01:22:25,750 --> 01:22:28,708 How can you be sure the third egg itself is actually there? 1073 01:22:28,791 --> 01:22:29,625 Faith. 1074 01:22:31,916 --> 01:22:32,750 Faith? 1075 01:22:32,833 --> 01:22:34,291 I'm sorry, I just wanna be clear. 1076 01:22:34,375 --> 01:22:37,541 So we're out in the middle of nowhere based on faith? 1077 01:22:38,083 --> 01:22:40,458 Or "gut vibe" if you're not into the whole religious thing. 1078 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 No. 1079 01:22:41,875 --> 01:22:44,708 You know, the kinda thing I'm into is a good plan. 1080 01:22:44,791 --> 01:22:47,083 A smart plan, the opposite of this. 1081 01:22:47,166 --> 01:22:50,250 Relax. I have good news. If I'm reading this map right… 1082 01:22:51,833 --> 01:22:52,666 We're here. 1083 01:22:52,750 --> 01:22:54,083 - We're where? - We've arrived. 1084 01:22:54,166 --> 01:22:55,208 X marks the spot. 1085 01:22:55,291 --> 01:22:58,041 X… What spot? X marks the spot. 1086 01:22:58,125 --> 01:23:00,416 We're here. Here it is. Great job! 1087 01:23:00,500 --> 01:23:02,875 - Please don't yell at me. - You found it! Booth found it. 1088 01:23:02,958 --> 01:23:04,750 There's no bunker. There's shit here. 1089 01:23:04,833 --> 01:23:06,958 - I'm just telling you what the map says. - There's no bunker. 1090 01:23:07,041 --> 01:23:08,416 Tell me, what does the map say? 1091 01:23:09,208 --> 01:23:11,125 Oh, shit! 1092 01:23:13,166 --> 01:23:14,916 Yeah, it's gonna be a long walk back. 1093 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 You know what I blame? I blame the compass. 1094 01:23:17,958 --> 01:23:20,541 I got this thing back in Scouts. It's been a little wonky. 1095 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 It was never my strong suit. 1096 01:23:22,291 --> 01:23:23,416 - Can I see this? - Absolutely. 1097 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 - Can I see this? - Of course. 1098 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 I see what the problem is. 1099 01:23:28,125 --> 01:23:29,916 - That's the problem. - Oh. That is not kind. 1100 01:23:30,000 --> 01:23:32,583 You know what's not kind? Dragging me out in the middle of nowhere, 1101 01:23:32,666 --> 01:23:35,166 halfway around the world, based on a goddamn hunch! 1102 01:24:29,916 --> 01:24:31,000 Holy shit! 1103 01:25:00,583 --> 01:25:02,583 Guess they're paying the utilities. 1104 01:25:04,291 --> 01:25:06,041 It's gotta be hydroelectric power, 1105 01:25:06,791 --> 01:25:09,083 which means there's running water somewhere down here. 1106 01:25:12,000 --> 01:25:14,750 Look at that door. Nothing hiding behind there. 1107 01:25:19,708 --> 01:25:21,291 How are we gonna get through this? 1108 01:25:24,791 --> 01:25:28,041 Oh, shit! 1109 01:25:29,666 --> 01:25:32,375 You have got to be kidding. 1110 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Is that your father's watch? 1111 01:25:39,916 --> 01:25:43,083 No. It's the watch from Pulp Fiction. 1112 01:25:43,666 --> 01:25:45,375 Yes, it's my father's watch. 1113 01:25:46,083 --> 01:25:49,458 - I thought you said you smashed it. - I had it repaired. Is that a problem? 1114 01:25:49,541 --> 01:25:52,125 No, it's not a problem. Glad you're not touchy about it. 1115 01:25:52,208 --> 01:25:53,208 Please shut up. 1116 01:25:57,333 --> 01:25:59,250 Uh, fun with magnets. All right. 1117 01:26:11,708 --> 01:26:12,833 Dad… 1118 01:26:15,333 --> 01:26:16,875 Please be good crazy. 1119 01:27:19,833 --> 01:27:22,208 Forget the egg, let's just steal this stuff. 1120 01:27:22,291 --> 01:27:24,166 We're not here to steal anything. 1121 01:27:24,250 --> 01:27:27,375 Uh, actually we are. We're here to steal the egg. 1122 01:27:27,458 --> 01:27:28,666 You know what I mean. 1123 01:27:29,250 --> 01:27:32,083 Oh, I steal it, it's stealing, and you steal it, it's what? 1124 01:27:32,166 --> 01:27:34,250 How about we just shut up? And by we, I mean you. 1125 01:27:34,333 --> 01:27:35,791 You're also rude too. 1126 01:27:36,833 --> 01:27:38,666 {\an8}Rude to boot. 1127 01:27:39,708 --> 01:27:41,541 How are we gonna find this egg? 1128 01:27:41,625 --> 01:27:42,833 I don't know. 1129 01:27:43,375 --> 01:27:45,750 Look for a box that says "MacGuffin." 1130 01:28:02,625 --> 01:28:03,791 Oh! 1131 01:28:03,875 --> 01:28:05,333 Do you know what this is? 1132 01:28:05,833 --> 01:28:07,708 This is… 1133 01:28:07,791 --> 01:28:12,875 Yes, this is a 1931 Mercedes-Benz Grosser 770. 1134 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 I could flip this for $25 million, easy. 1135 01:28:16,125 --> 01:28:18,625 There's, like, three of these left on the planet. Four! 1136 01:28:19,500 --> 01:28:21,000 There's four now. 1137 01:28:21,083 --> 01:28:22,458 Three quarter-inch steel, 1138 01:28:22,541 --> 01:28:25,125 reinforced armor-plating, bullet-resistant glass, 1139 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 and a 24-karat gold inlay. 1140 01:28:28,208 --> 01:28:29,833 This is a convertible tank. 1141 01:28:29,916 --> 01:28:32,833 And it's in mint condition. I bet you this thing still runs. 1142 01:28:32,916 --> 01:28:34,750 Too bad it was driven by Nazi scum. 1143 01:28:34,833 --> 01:28:36,333 It's a shame we're gonna have to burn it. 1144 01:28:36,416 --> 01:28:38,250 How did they get it down here anyway? 1145 01:28:38,333 --> 01:28:41,416 They carry it down the stairs in tiny pieces and reassemble? 1146 01:28:41,500 --> 01:28:42,416 Through there. 1147 01:28:44,750 --> 01:28:47,416 Place must have been built off one of those old copper mines. 1148 01:28:47,500 --> 01:28:50,208 The shafts down here are massive and go on for miles. 1149 01:28:50,791 --> 01:28:53,958 Build the bunker, bring in the loot, seal the shaft… 1150 01:28:54,041 --> 01:28:55,083 Bob's your uncle. 1151 01:28:55,625 --> 01:28:57,000 Who's your daddy? 1152 01:28:57,083 --> 01:28:58,708 That's not how it goes. 1153 01:28:58,791 --> 01:28:59,875 I know. 1154 01:29:04,125 --> 01:29:08,458 {\an8}Well, labels, Nazis, dum-dums. 1155 01:29:28,875 --> 01:29:29,833 Five-second rule. 1156 01:29:29,916 --> 01:29:33,791 It's fine. Totally fine. Not a scratch on it. 1157 01:29:33,875 --> 01:29:36,625 Are you sure you don't wanna flip this one? I got a guy. 1158 01:29:36,708 --> 01:29:38,416 Let me save you the trouble. 1159 01:29:40,750 --> 01:29:42,916 Your entrances are bullshit. 1160 01:29:43,000 --> 01:29:44,375 Egypt? 1161 01:29:45,041 --> 01:29:48,458 Did you really think I ran right off to the pyramids on your good word? 1162 01:29:48,541 --> 01:29:51,500 All I had to do was wait for you two to escape from Sotto Voce, 1163 01:29:51,583 --> 01:29:53,750 and you led me right to the third egg, 1164 01:29:53,833 --> 01:29:55,875 which I'm going to take from you now. 1165 01:29:56,666 --> 01:29:59,333 So, uh, hand it over. 1166 01:30:00,375 --> 01:30:01,916 Come on, don't be shy. 1167 01:30:05,083 --> 01:30:07,583 Good job. Attaboy. 1168 01:30:09,708 --> 01:30:10,833 Drop your weapon! 1169 01:30:14,958 --> 01:30:16,791 This way! On that side. 1170 01:30:20,625 --> 01:30:22,291 How did she find us? 1171 01:30:22,375 --> 01:30:24,791 I followed you. She must have followed me. 1172 01:30:26,833 --> 01:30:27,791 No shit! 1173 01:30:31,041 --> 01:30:33,458 Why are you shooting at them? I thought you were on their side. 1174 01:30:33,541 --> 01:30:35,666 I am on their side. They shot at me first. 1175 01:30:37,500 --> 01:30:39,166 How are we gonna get out of here? 1176 01:30:41,916 --> 01:30:42,833 We take that. 1177 01:30:43,416 --> 01:30:45,583 I don't think that's gonna make it up the stairs. 1178 01:30:46,250 --> 01:30:48,500 - It ain't going up the stairs. 1179 01:30:50,291 --> 01:30:51,166 Cover us. 1180 01:31:07,500 --> 01:31:09,416 - Go, go, go! - I'm trying! 1181 01:31:09,500 --> 01:31:10,500 Let's go. 1182 01:31:11,833 --> 01:31:13,916 - Huh? Ha-ha! 1183 01:31:29,833 --> 01:31:30,791 Let's go! 1184 01:31:33,208 --> 01:31:34,375 - Throw it. - What? 1185 01:31:34,458 --> 01:31:35,291 Now! 1186 01:31:47,000 --> 01:31:49,166 You two with me, the rest of you follow. 1187 01:31:49,250 --> 01:31:50,083 Go! 1188 01:32:13,000 --> 01:32:14,250 I'm all out. 1189 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Pull over! 1190 01:32:55,833 --> 01:32:57,500 - Shit! 1191 01:33:02,958 --> 01:33:03,916 Whoa! 1192 01:33:33,416 --> 01:33:34,916 Bishop, the egg! 1193 01:34:39,250 --> 01:34:40,458 You saved me. 1194 01:34:40,541 --> 01:34:43,500 You love me. You love me like crazy. 1195 01:34:51,333 --> 01:34:52,958 - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! - Shit! 1196 01:34:58,208 --> 01:34:59,458 We're running out of road. 1197 01:35:00,041 --> 01:35:02,916 Hold on to something! If we stop, they'll catch us. 1198 01:35:03,000 --> 01:35:04,583 Then let's get caught. 1199 01:35:04,666 --> 01:35:07,416 We can escape later. It works for me all the time. 1200 01:35:07,500 --> 01:35:09,666 Make sure to kick clear of the car. 1201 01:35:09,750 --> 01:35:12,333 - I would like to workshop this idea. - Oh, shit! 1202 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 It's just like we drew it up, right? 1203 01:36:16,375 --> 01:36:17,375 Hartley? 1204 01:36:20,041 --> 01:36:21,083 Hartley? 1205 01:36:29,500 --> 01:36:30,458 Hartley? 1206 01:36:36,833 --> 01:36:38,166 You will be missed. 1207 01:36:47,791 --> 01:36:51,125 Oh, shit! God damn it. 1208 01:36:51,208 --> 01:36:52,125 Hartley? 1209 01:36:53,291 --> 01:36:56,000 Hartley? Hartley? 1210 01:36:56,541 --> 01:36:58,708 Hey, where are you, you big idiot? 1211 01:36:58,791 --> 01:37:00,375 Who are you calling an idiot? 1212 01:37:01,541 --> 01:37:02,458 I'm right here. 1213 01:37:10,250 --> 01:37:12,291 - Did you just choose me over the egg? - No. 1214 01:37:12,375 --> 01:37:14,791 - Well, it kinda looks like you did. - I didn't. 1215 01:37:14,875 --> 01:37:16,541 You went running in there to rescue me. 1216 01:37:16,625 --> 01:37:18,041 I left my phone in there. 1217 01:37:18,666 --> 01:37:21,000 You only have a finite amount of time to save it. 1218 01:37:21,083 --> 01:37:23,000 Stick it in a bag of rice, it's a whole thing. 1219 01:37:23,083 --> 01:37:24,291 You thought I was dead. 1220 01:37:24,375 --> 01:37:26,291 I didn't think you were dead. I wished you were dead. 1221 01:37:26,375 --> 01:37:28,958 I saw you splashing around. "Hartley! Hartley!" 1222 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Yes, okay, I wanted to pull you out, 1223 01:37:31,875 --> 01:37:35,250 save you, get your hopes up, and then pull you, shove you under. 1224 01:37:49,333 --> 01:37:52,291 Look, I'm not gonna make a big deal out of this. 1225 01:37:53,166 --> 01:37:55,250 I'm not gonna gloat. It's not who I am. 1226 01:37:55,333 --> 01:37:57,791 Would some people say that this is very embarrassing for you? 1227 01:37:57,875 --> 01:37:59,958 Yes, of course. Of course they would. 1228 01:38:00,041 --> 01:38:02,125 Probably everybody. 1229 01:38:03,083 --> 01:38:04,541 But that's not important right now. 1230 01:38:04,625 --> 01:38:08,000 What's important is that you realize you lost and I won. 1231 01:38:08,083 --> 01:38:08,916 We. 1232 01:38:09,791 --> 01:38:13,125 We won. Together. Friendship. Teamwork. 1233 01:38:13,208 --> 01:38:14,875 It's called the moral of the story. 1234 01:38:14,958 --> 01:38:18,041 And something that I've been wanting to say for years 1235 01:38:18,125 --> 01:38:19,541 to your face is… 1236 01:38:20,333 --> 01:38:21,500 Checkmate. 1237 01:38:22,375 --> 01:38:23,625 Oh, that feels good. 1238 01:38:23,708 --> 01:38:26,291 I've got two eggs, you've got one, and you think you won? 1239 01:38:27,333 --> 01:38:28,708 How's that work exactly? 1240 01:38:28,791 --> 01:38:31,333 I don't have to win in order for you to lose. 1241 01:38:31,416 --> 01:38:33,500 That's the best part of this whole thing. 1242 01:38:33,583 --> 01:38:36,416 As long as I have the third egg, you can't win. 1243 01:38:37,250 --> 01:38:38,708 I don't care about the money anymore. 1244 01:38:38,791 --> 01:38:40,416 Honestly, look at your face right now. 1245 01:38:40,500 --> 01:38:42,583 That face right there. Just… Yeah. Perfect. 1246 01:38:42,666 --> 01:38:46,666 Resting failure face. I mean, in a word, priceless. 1247 01:38:46,750 --> 01:38:48,625 Also, it just gets better. 1248 01:38:48,708 --> 01:38:51,541 As an added bonus, my friend here, at no extra charge, 1249 01:38:51,625 --> 01:38:55,500 is gonna give you a lifetime supply of prison. 1250 01:38:55,583 --> 01:38:58,500 So… That's-a nice. 1251 01:38:59,291 --> 01:39:00,708 - Stand up. - Stand up. 1252 01:39:06,583 --> 01:39:07,833 Told you how this was gonna end. 1253 01:39:23,750 --> 01:39:25,750 You're right. I am the bad guy. 1254 01:39:25,833 --> 01:39:28,625 I know how a confidence scheme works, trust me. 1255 01:39:28,708 --> 01:39:30,083 You don't know me, Booth. 1256 01:39:30,708 --> 01:39:33,208 You have no idea what I'm capable of. 1257 01:39:38,000 --> 01:39:40,083 What the fuck? 1258 01:39:41,083 --> 01:39:41,916 Look at him. 1259 01:39:42,000 --> 01:39:44,708 Resting failure face. Priceless. 1260 01:39:45,291 --> 01:39:47,208 This whole time you were working for her? 1261 01:39:47,291 --> 01:39:48,666 Not for, with. 1262 01:39:48,750 --> 01:39:51,833 - Like partners. - Yeah, we're both The Bishop. 1263 01:39:51,916 --> 01:39:53,875 Has he told you where the third egg is yet? 1264 01:39:56,875 --> 01:39:58,791 - I love you. - I love you too. 1265 01:39:58,875 --> 01:40:00,041 - Ready? - Yep. 1266 01:40:01,708 --> 01:40:02,541 Surprise! 1267 01:40:04,666 --> 01:40:06,083 There are two bishops in chess. 1268 01:40:06,166 --> 01:40:08,416 - And a whole lotta pawns. - Hmm. 1269 01:40:09,666 --> 01:40:12,375 I passed the first egg on to her in Bali. 1270 01:40:12,458 --> 01:40:14,208 She took the second egg from Sotto Voce. 1271 01:40:14,291 --> 01:40:17,291 And the third egg, well, the only way for us to get our hands on it 1272 01:40:17,375 --> 01:40:20,083 was if you led us right to it, which you did. 1273 01:40:20,166 --> 01:40:22,166 I thought for sure you were gonna see through my 1274 01:40:22,250 --> 01:40:24,125 "We're not partners, I gotta clear my name, 1275 01:40:24,208 --> 01:40:26,125 I'm Johnny Law, blah, blah, blah." 1276 01:40:26,666 --> 01:40:29,208 To be honest, I thought I laid it on too thick in the prison. 1277 01:40:29,291 --> 01:40:31,833 - No, honey, you were so good. - No? Really? 1278 01:40:31,916 --> 01:40:34,666 Appreciate that. What'd you think? You think it was too much? 1279 01:40:34,750 --> 01:40:37,250 I have notes. Otherwise, pretty good. 1280 01:40:37,333 --> 01:40:38,500 "Pretty good"? All right. 1281 01:40:38,583 --> 01:40:41,291 Let's just rewind for one second here. 1282 01:40:41,916 --> 01:40:45,041 You electrocuted him. You went "Downtown." 1283 01:40:45,125 --> 01:40:46,666 Yes. By the way, that hurt like hell. 1284 01:40:46,750 --> 01:40:50,500 I know. I'm so sorry. I had to. 1285 01:40:53,166 --> 01:40:54,250 No. 1286 01:40:54,333 --> 01:40:57,333 It was the only way I could pass you a key to slip the cuffs. 1287 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 How did you get free? 1288 01:41:01,583 --> 01:41:04,750 Well, anyhoo, the egg. 1289 01:41:04,833 --> 01:41:05,791 The egg. 1290 01:41:05,875 --> 01:41:07,750 That gun is soaking wet. There's no way-- 1291 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 I'm not a Navy SEAL. 1292 01:41:12,125 --> 01:41:13,083 Third egg. 1293 01:41:13,916 --> 01:41:15,916 - Thank you. - Let's take a walk. 1294 01:41:21,458 --> 01:41:25,083 So it was all a lie? Even the sob story about your dad? 1295 01:41:25,166 --> 01:41:28,541 No. My dad was a con man, and I hated him. 1296 01:41:29,625 --> 01:41:31,958 So I decided to become better than he ever was. 1297 01:41:32,041 --> 01:41:33,333 Beat him at his own game. 1298 01:41:35,333 --> 01:41:37,416 Booth, don't be too hard on yourself. 1299 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 You're good, really good, better than most. 1300 01:41:40,708 --> 01:41:42,458 We got nothing but respect for you. 1301 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 Better luck next time. 1302 01:41:44,833 --> 01:41:48,416 We'd love to stay and chat, but we have an important wedding to attend 1303 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 and it turns out, we have the perfect gift. 1304 01:41:52,208 --> 01:41:53,666 No hard feelings, pal. 1305 01:41:55,166 --> 01:41:56,291 It's what we do. 1306 01:41:56,958 --> 01:41:59,458 None taken. Super fun time, guys. 1307 01:42:00,333 --> 01:42:02,583 See, I always appreciate a quality double-cross. 1308 01:42:03,458 --> 01:42:05,458 Serious question though, you guys have any sunblock? 1309 01:42:05,541 --> 01:42:07,625 I have no base. This is a spray tan. 1310 01:42:16,791 --> 01:42:22,083 A beautiful event like tonight happens only once in a father's life. 1311 01:42:22,791 --> 01:42:27,208 That is why when I arranged for my only daughter to marry, 1312 01:42:27,291 --> 01:42:32,250 I spared no expense to acquire a gift unlike any other. 1313 01:42:37,416 --> 01:42:40,125 A gift fit for a queen, 1314 01:42:41,625 --> 01:42:43,041 my Cleopatra. 1315 01:42:45,333 --> 01:42:48,958 Behold, for the first time in two millennia, 1316 01:42:49,041 --> 01:42:52,333 all three treasured eggs have been reunited. 1317 01:43:11,083 --> 01:43:12,666 Oh, my God! Ed… 1318 01:43:14,250 --> 01:43:15,875 Ed Sheeran! 1319 01:43:17,166 --> 01:43:18,583 I love you! 1320 01:43:20,583 --> 01:43:22,458 Ed Sheeran, who knew? 1321 01:43:22,541 --> 01:43:23,791 God, he's so cute. 1322 01:43:35,333 --> 01:43:36,291 Yeah, I like that guy. 1323 01:43:36,375 --> 01:43:39,000 Attention. This is an Interpol police action. 1324 01:43:39,083 --> 01:43:41,791 Remain in your seats. This will be over shortly. 1325 01:43:44,916 --> 01:43:45,916 What are you doing? 1326 01:43:47,958 --> 01:43:49,416 - Cheers. - Cheers. 1327 01:43:50,375 --> 01:43:53,125 - Oh, my God. Don't touch me. Excuse me! - Oi! 1328 01:43:54,291 --> 01:43:56,875 Come on, then. Come on! Come on! 1329 01:43:59,625 --> 01:44:02,041 We'll take those. Thank you very much. 1330 01:44:02,625 --> 01:44:04,375 - Let's get out of here. 1331 01:44:06,958 --> 01:44:09,000 Possession of stolen Nazi loot is a crime. 1332 01:44:09,083 --> 01:44:11,125 You're under arrest, father of the bride. 1333 01:44:11,208 --> 01:44:13,166 This is outrageous. 1334 01:44:16,416 --> 01:44:19,000 Get off me. Do you know who I am? 1335 01:44:19,583 --> 01:44:21,166 I was in Game of Thrones! 1336 01:44:21,708 --> 01:44:23,333 I'm Ed Sheeran, bitch! 1337 01:44:23,416 --> 01:44:26,833 {\an8} 1338 01:44:49,791 --> 01:44:51,416 This gouda is disappointing. 1339 01:44:52,750 --> 01:44:55,708 Such a fancy yacht, you'd think they could stock some decent cheeses. 1340 01:44:56,458 --> 01:44:59,500 That's not cheese. That's uncooked pork. 1341 01:45:01,791 --> 01:45:03,916 I've heard tapeworms can be quite slimming. 1342 01:45:04,583 --> 01:45:06,000 Surprised to see me? 1343 01:45:06,083 --> 01:45:08,500 Well, we're just surprised it took you so long to find us. 1344 01:45:08,583 --> 01:45:10,625 Oh, I actually… I came aboard yesterday. 1345 01:45:11,291 --> 01:45:14,000 You weren't the only one crying at the end of your lovemaking. 1346 01:45:14,083 --> 01:45:17,166 You know, funny story, after Das picked me up on the beach… 1347 01:45:17,250 --> 01:45:18,500 Looks like you ran out of friends. 1348 01:45:18,583 --> 01:45:21,375 She sent me to the only place on Earth that actually is worse 1349 01:45:21,458 --> 01:45:22,750 than her Instagram account. 1350 01:45:24,250 --> 01:45:25,333 But then I remembered 1351 01:45:25,416 --> 01:45:27,958 that I'm pretty good at escaping from things. 1352 01:45:28,708 --> 01:45:29,666 So I did. 1353 01:45:33,666 --> 01:45:36,583 Look, am I upset about what happened back on the beach? 1354 01:45:36,666 --> 01:45:39,416 Absolutely not. All's fair in love and eggs. 1355 01:45:39,500 --> 01:45:41,291 I came to congratulate you both. 1356 01:45:41,375 --> 01:45:43,250 Great. Glad you approve. What do you want? 1357 01:45:43,333 --> 01:45:46,125 Well, I'm big on forgiveness. I always have been. 1358 01:45:46,208 --> 01:45:47,708 But I'm not so big on forget-ness. 1359 01:45:47,791 --> 01:45:49,333 What are you talking about? 1360 01:45:50,958 --> 01:45:52,791 I'm talking about my twist ending. 1361 01:45:52,875 --> 01:45:55,000 You know the 300 million you guys got on the eggs 1362 01:45:55,083 --> 01:45:56,708 before you double-crossed the billionaire? 1363 01:45:56,791 --> 01:45:58,208 Nice touch, by the way. 1364 01:45:58,291 --> 01:46:00,625 Anyhow, I gave our friend, Inspector Das, a little jingle 1365 01:46:00,708 --> 01:46:03,125 and I tipped her off about that secure Cayman Island account 1366 01:46:03,208 --> 01:46:04,125 you stashed it in. 1367 01:46:04,208 --> 01:46:06,833 Turns out, it's not as secure as one might hope. 1368 01:46:09,625 --> 01:46:10,708 Take it all. 1369 01:46:14,500 --> 01:46:16,958 See? Now, we're even. 1370 01:46:17,666 --> 01:46:20,708 Everyone loses, no one gets the money and we can all be friends again. 1371 01:46:20,791 --> 01:46:22,458 Cut the shit. What's the offer? 1372 01:46:22,541 --> 01:46:23,583 There's a new score. 1373 01:46:23,666 --> 01:46:26,625 Double the payout, triple the challenge, plus, here's the best part. 1374 01:46:27,250 --> 01:46:29,708 It's a three-thief job. One, two, three. 1375 01:46:29,791 --> 01:46:31,750 And let me guess, if we don't say yes, 1376 01:46:31,833 --> 01:46:34,208 then Inspector Das is on her way right now to arrest us. 1377 01:46:34,791 --> 01:46:36,083 Yes, in very fast boats. 1378 01:46:36,625 --> 01:46:38,000 Know what I think is funny, Booth? 1379 01:46:38,083 --> 01:46:41,125 Vin Diesel's audition tape for Cats? It exists. 1380 01:46:41,208 --> 01:46:44,208 The fact that you think the two of us would ever team up with you. 1381 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 Get off the boat. 1382 01:46:45,375 --> 01:46:48,208 Great. I'll, uh, send you both a sharpened toothbrush. 1383 01:46:49,541 --> 01:46:51,125 Wait, stop. 1384 01:46:53,875 --> 01:46:56,375 Look, we need a new score now anyway. 1385 01:46:56,458 --> 01:46:58,958 I know he drives you crazy, but he's good. 1386 01:46:59,041 --> 01:47:01,500 - And you two work well together. - No, we don't. 1387 01:47:01,583 --> 01:47:02,875 We kinda do. 1388 01:47:04,166 --> 01:47:05,541 Do you trust me? 1389 01:47:06,166 --> 01:47:07,000 Always. 1390 01:47:07,750 --> 01:47:09,708 - You love me? - Big time. 1391 01:47:10,500 --> 01:47:12,166 That's all we need. 1392 01:47:14,708 --> 01:47:15,833 What are we stealing? 1393 01:47:16,500 --> 01:47:17,333 This. 1394 01:47:44,416 --> 01:47:47,166 It's abandoned. They're not here. 1395 01:48:07,500 --> 01:48:08,333 Ready? 1396 01:48:09,083 --> 01:48:10,541 What could possibly go wrong? 1397 01:48:11,666 --> 01:48:12,583 Everything. 1398 01:55:30,791 --> 01:55:32,375 Don't miss me too much. 1399 01:55:32,458 --> 01:55:33,500 Ta-ta!