1 00:00:01,569 --> 00:00:05,571 (metal clanking) 2 00:00:23,758 --> 00:00:28,093 (ominous music) 3 00:00:28,095 --> 00:00:38,103 ¶ 4 00:00:38,105 --> 00:00:41,040 ¶ 5 00:00:41,042 --> 00:00:42,541 - [over the radio] Give me authenticity. 6 00:00:42,543 --> 00:00:46,412 (woman whimpering) 7 00:00:46,414 --> 00:00:48,814 Feel it. Make it count. Come on! 8 00:00:48,816 --> 00:00:52,551 (whimpering continues) 9 00:00:52,553 --> 00:00:54,820 Sincerity. 10 00:00:54,822 --> 00:00:58,390 (whimpering continues) 11 00:00:58,392 --> 00:01:00,059 Louder. 12 00:01:00,061 --> 00:01:01,493 (whimpering continues) 13 00:01:01,495 --> 00:01:02,728 Louder! 14 00:01:02,730 --> 00:01:05,164 (whimpering and screaming) 15 00:01:05,166 --> 00:01:07,433 Good... good. 16 00:01:07,435 --> 00:01:12,805 (screaming continues) 17 00:01:12,807 --> 00:01:22,414 (screaming gets louder) 18 00:01:32,193 --> 00:01:34,159 [Avery] I just... thank you. 19 00:01:34,161 --> 00:01:35,794 I know I don't have the formal credentials 20 00:01:35,796 --> 00:01:37,463 some of the other girls have. 21 00:01:37,465 --> 00:01:40,866 Well, what are your informal credentials? 22 00:01:40,868 --> 00:01:43,135 Avery Malone. 23 00:01:43,137 --> 00:01:46,438 Well, I'm passionate. I'm committed. 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,674 I have good work ethic. 25 00:01:48,676 --> 00:01:51,577 If I were to pick one of my flaws, I'd say-- 26 00:01:51,579 --> 00:01:54,646 Just, just, pretend you're sitting where I am. 27 00:01:54,648 --> 00:01:56,548 Tell me what I want to hear. 28 00:01:56,550 --> 00:01:58,650 Ok, um. 29 00:01:58,652 --> 00:02:00,319 You're an aspiring writer. 30 00:02:00,321 --> 00:02:02,821 This could be quite the opportunity for you. 31 00:02:04,558 --> 00:02:05,891 Believe me, I would do anything-- 32 00:02:05,893 --> 00:02:07,392 Are you a starfucker? 33 00:02:09,263 --> 00:02:12,131 Listen. You're young, sweet, polite. 34 00:02:12,133 --> 00:02:13,732 That's all well and good. 35 00:02:13,734 --> 00:02:16,135 But we really only have one concern 36 00:02:16,137 --> 00:02:18,337 and that's selling our client's book. 37 00:02:18,339 --> 00:02:20,372 He needs an assistant. Not a writer. 38 00:02:20,374 --> 00:02:22,174 That's his job. 39 00:02:22,176 --> 00:02:24,243 A wannabe' writer is just a distraction, 40 00:02:24,245 --> 00:02:26,645 so which are you? 41 00:02:26,647 --> 00:02:29,882 Assistant? Or a distraction? 42 00:02:32,219 --> 00:02:34,653 An assistant. 43 00:02:34,655 --> 00:02:37,389 What do you have that our other applicants don't? 44 00:02:39,393 --> 00:02:41,326 Nothing. 45 00:02:41,328 --> 00:02:43,629 There's nothing special about me. 46 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 Honesty. That's something. 47 00:02:48,869 --> 00:02:50,269 - Fantastic. 48 00:02:51,872 --> 00:02:53,539 Look, I know I don't have the formal training 49 00:02:53,541 --> 00:02:54,673 or special skills. 50 00:02:54,675 --> 00:02:56,675 But I do know books. 51 00:02:56,677 --> 00:02:58,377 All books, especially his. 52 00:02:59,547 --> 00:03:00,879 I learn fast. 53 00:03:00,881 --> 00:03:04,850 I don't have anything that I can't walk away from. 54 00:03:04,852 --> 00:03:06,552 Look, anything Caleb Conrad- 55 00:03:08,322 --> 00:03:09,688 ...your client. 56 00:03:09,690 --> 00:03:12,257 Anything your client wants me to do, I will do it. 57 00:03:12,259 --> 00:03:13,926 Anything. 58 00:03:19,200 --> 00:03:22,668 Look, I- I really need this. 59 00:03:27,208 --> 00:03:29,241 Take off your shirt. 60 00:03:30,311 --> 00:03:31,944 Thanks for your time. 61 00:03:46,560 --> 00:03:47,960 I said I'd go along with this, but if this 62 00:03:47,962 --> 00:03:50,596 turns into a legal shit storm it's your ass. 63 00:03:50,598 --> 00:03:51,930 Get in. 64 00:04:30,738 --> 00:04:33,405 You may not have seen our next guest's face before 65 00:04:33,407 --> 00:04:35,374 but you've read their words. 66 00:04:35,376 --> 00:04:37,609 Please welcome best-selling author 67 00:04:37,611 --> 00:04:40,646 and winner of this year's National Book Award, 68 00:04:40,648 --> 00:04:43,015 Avery Malone. 69 00:04:56,964 --> 00:04:59,898 Now lets get serious for a second. 70 00:05:01,302 --> 00:05:03,935 Your book, it's not entirely fictional, is it? 71 00:05:10,678 --> 00:05:12,778 I'm sorry, If you don't-- 72 00:05:12,780 --> 00:05:13,845 No it's okay. 73 00:05:15,349 --> 00:05:16,982 Sure, uhh 74 00:05:16,984 --> 00:05:21,586 there are some parts that 75 00:05:21,588 --> 00:05:24,556 hit close to home. 76 00:05:24,558 --> 00:05:26,858 Your sister, you mean. 77 00:06:14,641 --> 00:06:15,974 -[Co-worker on phone] Hello? 78 00:06:15,976 --> 00:06:18,377 Yeah. Just a second. 79 00:06:20,080 --> 00:06:22,881 Hey, Avery? 80 00:06:22,883 --> 00:06:23,882 Called a couple times. 81 00:06:23,884 --> 00:06:25,650 Must be important. 82 00:06:25,652 --> 00:06:27,786 - Thanks, Henry. - Yeah. 83 00:06:27,788 --> 00:06:29,988 Um, hey. 84 00:06:32,960 --> 00:06:34,793 Nevermind. 85 00:06:39,566 --> 00:06:40,799 Hello? 86 00:06:40,801 --> 00:06:43,435 - Avery Malone? - Uh-huh, yeah. 87 00:06:43,437 --> 00:06:46,838 - I'm calling about your interview. 88 00:06:46,840 --> 00:06:47,839 You got the job. 89 00:06:47,841 --> 00:06:50,175 (Avery screams) 90 00:06:50,177 --> 00:06:52,711 - [On the phone] Hello? 91 00:06:52,713 --> 00:06:54,079 - Sorry. - I'll forward the details. 92 00:06:54,081 --> 00:06:55,447 Thank you. Thank you. 93 00:07:43,197 --> 00:07:45,597 Derlain House. 94 00:07:45,599 --> 00:07:48,533 Mr. Conrad's favorite residence. 95 00:08:19,867 --> 00:08:21,533 - [Butler*] Ms. Malone? 96 00:08:33,547 --> 00:08:35,213 Your bedroom. 97 00:08:36,683 --> 00:08:39,885 You should have all services and anemitie- anemities- 98 00:08:39,887 --> 00:08:41,853 Amenities? 99 00:08:41,855 --> 00:08:43,088 Yes. 100 00:08:46,260 --> 00:08:47,893 Your phone. 101 00:08:47,895 --> 00:08:49,127 Please. 102 00:08:51,565 --> 00:08:54,900 No phones. No Pictures. 103 00:08:54,902 --> 00:08:55,967 What if I need to make a call? 104 00:08:55,969 --> 00:08:58,737 No distractions. 105 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 Thank you. 106 00:11:19,012 --> 00:11:22,347 To Ms. Seville, England, St. Petersburg, 107 00:11:22,349 --> 00:11:25,183 December 11th, '17. 108 00:11:25,185 --> 00:11:28,219 You will rejoice to hear that no disaster has accompanied 109 00:11:28,221 --> 00:11:30,088 the commencement of an enterprise 110 00:11:30,090 --> 00:11:34,092 which you have regarded with such evil forebodings. 111 00:11:34,094 --> 00:11:36,511 I arrived here yesterday, 112 00:11:36,512 --> 00:11:38,929 and my first task is to assure my dear sister of my well fair, 113 00:11:38,932 --> 00:11:43,368 and increasing confidence in the success of my undertaking. 114 00:11:43,370 --> 00:11:46,104 I am already far north, London, 115 00:11:46,106 --> 00:11:48,339 and as I walk in the streets of Petersburg 116 00:11:48,341 --> 00:11:52,043 I feel a cold northern rains lay upon my cheeks, 117 00:11:52,045 --> 00:11:56,081 which braces my nerves and fills me with delight. 118 00:11:56,083 --> 00:11:59,317 Do you understand this feeling? 119 00:11:59,319 --> 00:12:02,887 This breeze, which has traveled from the regions toward which 120 00:12:02,889 --> 00:12:07,892 I am advancing gives a foretaste of those icy climbs. 121 00:12:09,162 --> 00:12:11,129 [Loud slam] 122 00:12:30,250 --> 00:12:32,016 - [Caleb] Spellbinding. 123 00:12:32,018 --> 00:12:34,986 A page turning tour de force. 124 00:12:34,988 --> 00:12:37,388 Brutally divine. 125 00:12:37,390 --> 00:12:41,493 Caleb Conrad takes his throne as the new King of Macabre. 126 00:12:42,796 --> 00:12:44,462 Yours? 127 00:12:45,499 --> 00:12:48,032 That was in my room. 128 00:12:49,402 --> 00:12:51,903 It was on my desk. 129 00:12:53,840 --> 00:12:56,307 - Are you- - Did you bring your writing? 130 00:12:56,309 --> 00:13:00,011 No. I mean- I was told not to. 131 00:13:01,882 --> 00:13:04,549 Do you always do what you're told? 132 00:13:09,556 --> 00:13:11,089 I'm Caleb. 133 00:13:13,527 --> 00:13:15,393 And you are? 134 00:13:17,397 --> 00:13:18,530 Avery. 135 00:13:18,532 --> 00:13:21,432 Are you sure? 136 00:13:21,434 --> 00:13:22,967 I am. 137 00:13:22,969 --> 00:13:24,903 I mean- 138 00:13:24,905 --> 00:13:27,305 See I- I didn't know it was you. 139 00:13:27,307 --> 00:13:28,807 You've never shown your face before 140 00:13:28,809 --> 00:13:32,143 so I just didn't know, but it's you. 141 00:13:32,145 --> 00:13:33,845 You're Caleb Conrad. 142 00:13:33,847 --> 00:13:35,547 Guilty as charged. 143 00:13:37,951 --> 00:13:41,019 The public demands a face to the art. 144 00:13:42,923 --> 00:13:45,857 These days you would think the life of the artist 145 00:13:45,859 --> 00:13:48,927 is more important than the work itself. 146 00:13:48,929 --> 00:13:51,863 Doesn't your real life mean more to you than your books? 147 00:13:54,935 --> 00:13:57,268 Would you still consider the Mona Lisa a masterpiece 148 00:13:57,270 --> 00:14:00,238 if Da Vinci was a thief in his everyday life? 149 00:14:00,240 --> 00:14:02,907 What if Shakespeare was a murder? 150 00:14:02,909 --> 00:14:05,977 How would you feel about Hamlet then? 151 00:14:05,979 --> 00:14:08,513 Artist's lives are boring, horridly so. 152 00:14:08,515 --> 00:14:10,481 That's why they create. 153 00:14:10,483 --> 00:14:13,284 Where they live, who they love, 154 00:14:13,286 --> 00:14:14,452 their families, that's not important. 155 00:14:14,454 --> 00:14:17,422 What's important, what matters is the work. 156 00:14:17,424 --> 00:14:20,191 Whether it is interesting or not. 157 00:14:21,628 --> 00:14:23,561 Well I find you interesting. 158 00:14:23,563 --> 00:14:26,998 Well, you find my work interesting. 159 00:14:27,000 --> 00:14:30,468 As a person I could be someone else entirely. 160 00:14:30,470 --> 00:14:32,437 How would you know? 161 00:14:32,439 --> 00:14:34,939 I think I'd know. 162 00:14:37,244 --> 00:14:40,044 Well, lets just say my work is 163 00:14:40,046 --> 00:14:42,247 the most interesting thing about me. 164 00:14:42,249 --> 00:14:43,514 Then I guess I already know 165 00:14:43,516 --> 00:14:45,283 everything interesting about you. 166 00:14:47,454 --> 00:14:50,221 Well, lets see if this interests you. 167 00:14:52,058 --> 00:14:53,625 A game, 168 00:14:53,627 --> 00:14:55,660 two players, 169 00:14:55,662 --> 00:14:57,528 for our book. 170 00:15:00,967 --> 00:15:05,103 Of all that I've written, which is your favorite? 171 00:15:05,105 --> 00:15:06,671 Virgin Red. 172 00:15:06,673 --> 00:15:08,139 Besides that. 173 00:15:08,141 --> 00:15:10,208 At Midnight, probably. 174 00:15:11,912 --> 00:15:14,512 Both written in my twenties. 175 00:15:16,383 --> 00:15:19,083 I'm not interested in writing fiction anymore. 176 00:15:19,085 --> 00:15:22,587 I don't have one last great novel in me. 177 00:15:22,589 --> 00:15:25,356 I want the real thing, sincerity. 178 00:15:25,358 --> 00:15:29,260 Purposeful exposure to the purest emotion. 179 00:15:41,541 --> 00:15:44,409 This game is a controlled experiment in fear. 180 00:15:46,713 --> 00:15:49,714 - Why fear? 181 00:15:49,716 --> 00:15:52,083 - What else is a horror author qualified to write about? 182 00:15:53,353 --> 00:15:56,254 It'll give me a chance to study true fear. 183 00:15:56,256 --> 00:15:59,190 To document it and control it. 184 00:15:59,192 --> 00:16:00,558 Understand it. 185 00:16:02,696 --> 00:16:05,697 So you want me to be your guinea pig? 186 00:16:07,100 --> 00:16:08,733 Not without your consent. 187 00:16:14,441 --> 00:16:19,077 This game, it'll help you write again? 188 00:16:19,079 --> 00:16:21,312 The novels, I mean. 189 00:16:21,314 --> 00:16:24,415 All I know is that fear 190 00:16:24,417 --> 00:16:27,585 is to horror writers what sugar is to candy. 191 00:16:29,222 --> 00:16:30,521 It's an essential ingredient. 192 00:16:30,523 --> 00:16:32,457 It's a means to an end. 193 00:16:35,328 --> 00:16:37,762 This contract, it's merely a formality 194 00:16:37,764 --> 00:16:40,999 it states you accept liability in the unlikely event 195 00:16:41,001 --> 00:16:43,468 that something might happen. 196 00:16:43,470 --> 00:16:46,371 It's really more for my protection. 197 00:16:48,575 --> 00:16:51,209 I can be pretty unpredictable. 198 00:16:51,211 --> 00:16:53,211 As I predicted. 199 00:16:55,148 --> 00:16:57,081 What else did you predict? 200 00:17:04,691 --> 00:17:07,492 What if we write a boring book? 201 00:17:07,494 --> 00:17:10,428 A fate worse than death. 202 00:17:11,798 --> 00:17:13,631 I need another writer. 203 00:17:15,802 --> 00:17:17,635 I need you. 204 00:17:32,052 --> 00:17:34,385 Or perhaps I should look elsewhere. 205 00:17:35,555 --> 00:17:37,588 If sugar is what you need, 206 00:17:37,590 --> 00:17:39,724 I'm your Willy Wonka. 207 00:17:42,395 --> 00:17:45,263 Well then lets consider that your golden ticket. 208 00:17:46,499 --> 00:17:48,132 In the next couple of days we will do 209 00:17:48,134 --> 00:17:50,701 an in depth analysis of your personality. 210 00:17:50,703 --> 00:17:51,702 Your fears. 211 00:17:51,704 --> 00:17:53,571 Your desires. 212 00:17:53,573 --> 00:17:55,740 It will take some time, 213 00:17:55,742 --> 00:17:58,176 but when it's over we can begin writing. 214 00:18:05,652 --> 00:18:08,386 We will build a narrative catered to your profile. 215 00:18:08,388 --> 00:18:10,288 Dive into what makes you tick. 216 00:18:10,290 --> 00:18:12,323 I can't promise it will be a pleasant experience, 217 00:18:12,325 --> 00:18:14,292 but if we do it right... 218 00:18:24,604 --> 00:18:27,171 I'm your Willy Wonka. 219 00:18:56,503 --> 00:18:58,169 Caleb? 220 00:19:34,274 --> 00:19:36,240 - [Soft voice] Avery. 221 00:20:32,265 --> 00:20:33,664 Caleb? 222 00:21:48,775 --> 00:21:49,840 Okay. Good. 223 00:21:50,910 --> 00:21:52,510 How do you feel? 224 00:21:52,512 --> 00:21:53,911 Good. Yeah. 225 00:21:57,050 --> 00:21:59,550 Do they just give these things to anyone? 226 00:21:59,552 --> 00:22:00,685 Lie detectors? 227 00:22:00,687 --> 00:22:02,386 Are you female? 228 00:22:02,388 --> 00:22:03,921 What? Um... 229 00:22:03,923 --> 00:22:05,389 Yes. 230 00:22:06,659 --> 00:22:08,993 If my questions seem arbitrary or personal 231 00:22:08,995 --> 00:22:11,395 it's because I intend them to be. 232 00:22:12,765 --> 00:22:14,799 Your favorite book is Virgin Red? 233 00:22:14,801 --> 00:22:16,534 Yes. 234 00:22:16,536 --> 00:22:17,501 Are you a virgin? 235 00:22:17,503 --> 00:22:18,769 Yes, no. 236 00:22:18,771 --> 00:22:20,504 - Easy. - I'm not though. 237 00:22:20,506 --> 00:22:23,074 Calm breaths. 238 00:22:23,076 --> 00:22:25,876 The machine is registering that I surprised you. 239 00:22:29,115 --> 00:22:30,981 Your parents, were you close? 240 00:22:32,852 --> 00:22:37,021 - My father left us-- - Yes or no answer, please. 241 00:22:37,023 --> 00:22:38,089 No. 242 00:22:42,028 --> 00:22:44,428 Have you murdered anyone? 243 00:22:45,565 --> 00:22:46,931 Yes. 244 00:22:48,768 --> 00:22:50,634 Good. 245 00:22:54,974 --> 00:22:58,576 Does fear prevent you from pursuing your dreams? 246 00:22:58,578 --> 00:22:59,610 Yes. 247 00:23:02,081 --> 00:23:04,949 Have you ever suffered from symptoms of depression? 248 00:23:06,953 --> 00:23:08,085 Yes. 249 00:23:11,724 --> 00:23:14,592 Would you describe yourself as socially isolated? 250 00:23:17,797 --> 00:23:18,963 Yes. 251 00:23:21,968 --> 00:23:25,102 Would you describe yourself as fulfilled? 252 00:23:27,106 --> 00:23:28,739 No. 253 00:24:59,131 --> 00:25:00,564 Are you scared yet? 254 00:25:00,566 --> 00:25:02,733 Scared? No. 255 00:25:02,735 --> 00:25:04,568 Absolutely terrified. 256 00:25:05,972 --> 00:25:08,105 How long do I have to stay in this thing? 257 00:25:08,107 --> 00:25:10,774 Sensory deprivation doesn't really have a time limit. 258 00:25:10,776 --> 00:25:12,142 What if I freak out? 259 00:25:12,144 --> 00:25:14,845 I'll be right here by your side the whole time. 260 00:25:16,015 --> 00:25:17,248 - Okay. - Okay. 261 00:25:18,651 --> 00:25:19,884 I'm going to put the mask on now. 262 00:25:19,886 --> 00:25:21,151 Okay. 263 00:25:29,195 --> 00:25:30,861 Perfect. 264 00:26:45,705 --> 00:26:46,870 Caleb? 265 00:26:46,872 --> 00:26:49,273 Caleb, take it off. 266 00:26:49,275 --> 00:26:51,809 Caleb, Caleb, I can't breathe, take it off. 267 00:26:54,614 --> 00:26:56,814 Caleb, take it off. I can't breathe. 268 00:26:56,816 --> 00:26:58,716 Let me out! Let me out! 269 00:27:09,362 --> 00:27:10,361 Caleb? 270 00:27:11,731 --> 00:27:12,730 Caleb! 271 00:28:29,241 --> 00:28:30,240 - [Soft voice] Avery. 272 00:29:57,263 --> 00:29:58,896 Avery! 273 00:29:58,898 --> 00:30:01,799 It's okay. Come on, it's okay. 274 00:30:03,836 --> 00:30:04,835 I'm right here, I'm right here. 275 00:30:04,837 --> 00:30:05,903 It's ok, it's ok. 276 00:30:07,907 --> 00:30:09,473 You did great. 277 00:30:20,920 --> 00:30:22,886 We need to stop. 278 00:30:22,888 --> 00:30:24,087 I knew there was a risk, 279 00:30:24,089 --> 00:30:26,824 but this early your reaction 280 00:30:26,826 --> 00:30:28,525 I could never have predicted. 281 00:30:28,527 --> 00:30:30,527 No. 282 00:30:32,131 --> 00:30:34,531 I want to keep going. I want to finish. 283 00:30:34,533 --> 00:30:36,433 What did you see? 284 00:30:39,939 --> 00:30:41,171 Family. 285 00:30:44,343 --> 00:30:46,276 You said you didn't know your family. 286 00:30:47,546 --> 00:30:49,546 I said I wasn't close with my parents 287 00:30:49,548 --> 00:30:52,516 but it wasn't them that I saw, it was- 288 00:30:55,187 --> 00:30:58,288 it was my sister. 289 00:30:58,290 --> 00:31:01,058 You never mentioned you have a sister. 290 00:31:03,162 --> 00:31:05,395 I don't know. 291 00:31:05,397 --> 00:31:08,265 They never found a body, so I don't know. 292 00:31:17,643 --> 00:31:19,943 After mom was gone... 293 00:31:26,986 --> 00:31:28,518 ...we were so young. 294 00:31:30,356 --> 00:31:31,889 She, uh- 295 00:31:32,992 --> 00:31:34,992 She'd always leave. 296 00:31:34,994 --> 00:31:37,561 I don't know where'd she'd go but she always came back. 297 00:31:37,563 --> 00:31:40,230 And then one day she just- 298 00:31:41,967 --> 00:31:43,233 she didn't. 299 00:31:45,471 --> 00:31:48,205 She would have been in her twenties now. 300 00:31:50,142 --> 00:31:52,576 She would have been a woman. 301 00:31:59,051 --> 00:32:01,084 What about your family? 302 00:32:02,354 --> 00:32:04,621 I think that's enough for today. 303 00:32:14,033 --> 00:32:17,267 That footage of me in the video 304 00:32:17,269 --> 00:32:19,636 how did you get it? 305 00:32:21,640 --> 00:32:24,641 It came from inside my room and my door was locked. 306 00:32:24,643 --> 00:32:27,477 I'm not mad or anything, I just, I just want to know. 307 00:32:29,315 --> 00:32:32,182 I made that video years ago, it hasn't changed since. 308 00:32:35,955 --> 00:32:38,121 So that's just part of it then? 309 00:32:38,123 --> 00:32:40,023 Part of the game? 310 00:32:43,062 --> 00:32:44,995 It was there. I saw it. 311 00:32:48,000 --> 00:32:50,734 You're the perfect candidate, Avery. 312 00:32:50,736 --> 00:32:56,039 You're prone to paranoia, suspicion, doubt. 313 00:32:57,376 --> 00:32:59,309 It's all here in the tests. 314 00:33:06,185 --> 00:33:09,052 You've given me more than enough to work with. 315 00:33:13,058 --> 00:33:14,558 True Fiction. 316 00:33:15,694 --> 00:33:17,661 About you and I. 317 00:33:17,663 --> 00:33:20,263 You're here to inspire me, aren't you? 318 00:33:24,436 --> 00:33:27,371 I've never been in a book before. 319 00:33:27,373 --> 00:33:29,706 Well, you relate to the heroes in the stories you write. 320 00:33:29,708 --> 00:33:31,475 Don't you? 321 00:33:32,678 --> 00:33:34,678 Not mine. 322 00:33:40,019 --> 00:33:42,419 Stay with me on this. 323 00:33:44,123 --> 00:33:45,622 Okay. 324 00:34:20,726 --> 00:34:23,727 There, there's someone in my room there. 325 00:34:31,270 --> 00:34:33,637 There, there, there, he touched my head. 326 00:34:33,639 --> 00:34:35,205 There, there, there, the glove was right there. 327 00:34:35,207 --> 00:34:37,674 Did you not see him touch my head? 328 00:34:37,676 --> 00:34:39,309 Who touched your head? 329 00:34:39,311 --> 00:34:40,610 Play it again. I saw it. 330 00:34:40,612 --> 00:34:41,678 Saw what? 331 00:34:41,680 --> 00:34:43,346 It was- it was right there. 332 00:34:45,684 --> 00:34:47,717 Okay, Avery. 333 00:34:59,331 --> 00:35:01,731 It was there. 334 00:35:03,569 --> 00:35:06,236 It was right there. 335 00:36:20,412 --> 00:36:22,179 You don't look so well. 336 00:36:24,917 --> 00:36:27,284 I can fix you something else if you want. 337 00:36:27,286 --> 00:36:29,653 I'm okay. 338 00:36:29,655 --> 00:36:32,289 So did you read the pages that I left? 339 00:36:32,291 --> 00:36:34,391 - Yup. - And? 340 00:36:36,261 --> 00:36:37,861 They're okay. 341 00:36:39,665 --> 00:36:41,331 "Okay." 342 00:36:45,437 --> 00:36:48,972 Any ideas on how to improve them? 343 00:36:48,974 --> 00:36:51,441 Yeah. You need more stakes. 344 00:36:52,878 --> 00:36:55,478 Your character doesn't have enough stakes? 345 00:36:55,480 --> 00:36:58,215 My character is fine. 346 00:36:58,217 --> 00:36:59,683 She has fears and insecurities. 347 00:36:59,685 --> 00:37:02,385 Every little detail is out in the open. 348 00:37:02,387 --> 00:37:04,654 It's your character that needs work. 349 00:37:06,325 --> 00:37:08,491 I don't know who Caleb Conrad is. 350 00:37:09,761 --> 00:37:12,329 What are his fears? What are his motives? 351 00:37:12,331 --> 00:37:13,930 Who is he on the inside? 352 00:37:13,932 --> 00:37:14,998 What's the point of all this? 353 00:37:15,000 --> 00:37:16,900 Why should I care? 354 00:37:20,706 --> 00:37:22,472 Point taken. 355 00:37:22,474 --> 00:37:23,473 Thank you. 356 00:37:38,023 --> 00:37:40,290 Caleb is a has-been. 357 00:37:43,929 --> 00:37:46,329 He lost something vital to him 358 00:37:46,331 --> 00:37:47,998 and he wants it back. 359 00:37:51,503 --> 00:37:53,470 His fear is that it's gone forever. 360 00:37:55,374 --> 00:37:57,507 And that it's his fault. 361 00:38:02,614 --> 00:38:06,416 He hopes that he can get it back someday. 362 00:38:06,418 --> 00:38:08,418 Or accept it if he can't. 363 00:38:16,395 --> 00:38:18,295 And maybe all of this... 364 00:38:20,732 --> 00:38:22,399 ...this will help. 365 00:38:26,672 --> 00:38:28,071 How's that? 366 00:38:28,073 --> 00:38:29,372 Yeah. 367 00:38:30,909 --> 00:38:33,043 He sounds more human. 368 00:39:52,891 --> 00:39:53,990 Hello? 369 00:39:53,992 --> 00:39:55,024 (Screaming) 370 00:40:03,101 --> 00:40:04,834 Avery? 371 00:40:14,012 --> 00:40:15,178 Hey. 372 00:40:15,180 --> 00:40:16,913 What are you doing? 373 00:40:18,583 --> 00:40:20,150 I just- 374 00:40:20,152 --> 00:40:21,518 needed to go out for a minute and get some air-- 375 00:40:21,520 --> 00:40:23,620 Did you hear something just now? 376 00:40:23,622 --> 00:40:25,455 No. Why? 377 00:40:25,457 --> 00:40:28,057 You didn't hear someone screaming 378 00:40:28,059 --> 00:40:29,793 a few seconds ago? 379 00:40:29,795 --> 00:40:31,561 Yeah that was me. 380 00:40:31,563 --> 00:40:33,196 I thought I saw something 381 00:40:33,198 --> 00:40:35,632 so I screamed and 382 00:40:35,634 --> 00:40:38,735 I couldn't sleep so I was walking around 383 00:40:38,737 --> 00:40:41,471 and I thought I saw something but I didn't and 384 00:40:41,473 --> 00:40:43,440 that's why I needed to get some air. 385 00:40:43,442 --> 00:40:44,974 Can you open the door, Caleb? 386 00:40:44,976 --> 00:40:46,609 Please. 387 00:40:47,813 --> 00:40:49,546 What did you see? 388 00:40:50,749 --> 00:40:52,515 Nothing. 389 00:40:53,852 --> 00:40:56,085 I thought I did but it was nothing. 390 00:40:57,689 --> 00:40:59,489 You're lying. 391 00:41:01,526 --> 00:41:03,626 No, I'm not. 392 00:41:03,628 --> 00:41:04,727 Yes. 393 00:41:05,730 --> 00:41:07,230 You are. 394 00:41:07,232 --> 00:41:09,065 Now what did you see? 395 00:41:10,669 --> 00:41:13,036 - The door is locked-- - Forget the fucking door! 396 00:41:14,840 --> 00:41:16,473 It's locked. 397 00:41:16,475 --> 00:41:18,608 And it's going to stay that way until the book is done 398 00:41:18,610 --> 00:41:20,777 because that's the deal, right? 399 00:41:23,849 --> 00:41:27,250 Now, show me what you saw. 400 00:41:41,233 --> 00:41:42,866 Are you coming? 401 00:41:52,043 --> 00:41:54,577 So this is the last room. 402 00:41:54,579 --> 00:41:56,746 Are you satisfied? 403 00:41:59,584 --> 00:42:00,917 There's no one here. 404 00:42:04,055 --> 00:42:05,288 - Get back! - Hey, hey. 405 00:42:05,290 --> 00:42:06,723 Calm down, calm down. 406 00:42:06,725 --> 00:42:08,024 - Get away from me. - What did you see? 407 00:42:08,026 --> 00:42:09,158 Just- just stay back. 408 00:42:09,160 --> 00:42:10,527 Tell me what you see. 409 00:42:10,529 --> 00:42:11,828 The woman in the corner. 410 00:42:11,830 --> 00:42:13,029 The corner? 411 00:42:13,031 --> 00:42:14,631 There, the woman right there in the corner. 412 00:42:14,633 --> 00:42:16,766 This corner? 413 00:42:16,768 --> 00:42:18,568 This corner here? 414 00:42:20,739 --> 00:42:22,572 Hey, hey. Calm down. 415 00:42:22,574 --> 00:42:24,207 What is it? What is she doing? 416 00:42:24,209 --> 00:42:25,608 I don't know, she's hurt. 417 00:42:25,610 --> 00:42:27,210 She's screaming. 418 00:42:27,212 --> 00:42:28,845 You can't hear her? 419 00:42:28,847 --> 00:42:30,647 Which woman? 420 00:42:30,649 --> 00:42:32,715 She's there. She's right there. 421 00:42:32,717 --> 00:42:34,951 - Is she over here? - No. 422 00:42:34,953 --> 00:42:36,586 Woman? 423 00:42:36,588 --> 00:42:37,587 This woman? 424 00:42:37,589 --> 00:42:40,590 (woman screaming) 425 00:42:44,162 --> 00:42:45,695 Avery. 426 00:42:45,697 --> 00:42:47,163 Avery, come back. 427 00:42:50,201 --> 00:42:51,734 Avery! 428 00:42:53,972 --> 00:42:56,339 Avery, open the door. 429 00:42:56,341 --> 00:42:58,041 Open the fucking door! 430 00:43:03,315 --> 00:43:05,248 - Shit. - Avery? 431 00:43:05,250 --> 00:43:06,649 (pounding on door) 432 00:43:59,971 --> 00:44:01,771 Avery. 433 00:44:01,773 --> 00:44:03,773 I think we should talk. 434 00:44:08,079 --> 00:44:10,913 It wasn't supposed to play out quite like this. 435 00:44:12,250 --> 00:44:13,282 Avery? 436 00:44:18,189 --> 00:44:20,089 Tell me how to get out. 437 00:44:20,091 --> 00:44:22,325 Open the door and we'll talk. 438 00:44:22,327 --> 00:44:23,693 I'll get things on track. 439 00:44:23,695 --> 00:44:25,395 This whole thing never happened. 440 00:44:27,732 --> 00:44:29,332 We're going to be waiting quite some time 441 00:44:29,334 --> 00:44:30,433 if you don't play along. 442 00:44:32,103 --> 00:44:33,803 I'll wait as long as I have to. 443 00:44:35,140 --> 00:44:36,673 Will you? 444 00:44:39,344 --> 00:44:41,177 You're scared and confused. 445 00:44:41,179 --> 00:44:43,179 I get it. 446 00:44:43,181 --> 00:44:46,182 And maybe this wasn't such a good idea after all 447 00:44:46,184 --> 00:44:50,053 but that's okay, because what is all of this? 448 00:44:50,055 --> 00:44:52,422 Do you remember? 449 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 It's just a game. 450 00:44:56,194 --> 00:44:58,428 Open the door. 451 00:45:02,333 --> 00:45:03,800 Fine. 452 00:45:03,802 --> 00:45:06,436 Okay, clearly this wasn't going to work out. 453 00:45:06,438 --> 00:45:08,271 I thought you wanted to find some purpose in life, 454 00:45:08,273 --> 00:45:09,606 I thought we trusted each other, 455 00:45:09,607 --> 00:45:10,940 but if you want to quit then it's done. 456 00:45:10,942 --> 00:45:12,108 Game over. 457 00:45:12,110 --> 00:45:13,443 Alison, come here, please. 458 00:45:13,445 --> 00:45:14,777 Alison? 459 00:45:19,951 --> 00:45:21,918 Alison, meet Avery. 460 00:45:23,388 --> 00:45:25,154 Avery, this is Alison. 461 00:45:25,156 --> 00:45:26,289 I think you two have met. 462 00:45:28,026 --> 00:45:29,425 Hello? 463 00:45:32,831 --> 00:45:35,198 Alison is an actress. 464 00:45:35,200 --> 00:45:37,900 I hired her to play in our game. 465 00:45:37,902 --> 00:45:39,435 Didn't I, Alison? 466 00:45:40,505 --> 00:45:43,773 - Yes. - There, it's done. 467 00:45:43,775 --> 00:45:45,775 So how about you open the door 468 00:45:45,777 --> 00:45:48,077 and we have a laugh over some wine? 469 00:45:49,114 --> 00:45:50,847 Fair enough? 470 00:45:57,088 --> 00:45:59,822 Alison is shivering like a leaf over here. 471 00:46:03,862 --> 00:46:04,978 I don't know what this is. 472 00:46:04,979 --> 00:46:06,095 If it's a game I don't want to play anymore. 473 00:46:06,097 --> 00:46:08,030 I want to go home. 474 00:46:08,032 --> 00:46:10,399 It's over. We're done. 475 00:46:10,401 --> 00:46:13,269 But I can't let you out if I'm locked in here, can I? 476 00:46:14,339 --> 00:46:16,005 Open the door. 477 00:46:22,180 --> 00:46:23,780 No. 478 00:46:27,919 --> 00:46:29,318 (Alison screaming) 479 00:46:29,320 --> 00:46:31,420 Stop. Stop. Stop. 480 00:46:31,422 --> 00:46:33,489 Please, stop it. 481 00:46:36,427 --> 00:46:38,127 You did this. 482 00:46:38,129 --> 00:46:39,395 You did! 483 00:46:41,099 --> 00:46:43,966 There's not an exit I haven't sealed. 484 00:46:43,968 --> 00:46:46,402 Nowhere that you can hide. 485 00:46:46,404 --> 00:46:51,007 And I will find you just like I found the others. 486 00:46:51,009 --> 00:46:53,442 People know where I am and who I'm with. 487 00:46:55,914 --> 00:46:58,281 And who are you with? 488 00:46:58,283 --> 00:47:00,166 You didn't stop to think of 489 00:47:00,167 --> 00:47:02,050 the sheer absurdity of it all did you? 490 00:47:03,521 --> 00:47:05,822 That you were hired because you were 491 00:47:05,824 --> 00:47:08,991 Caleb Conrad's biggest fan? 492 00:47:08,993 --> 00:47:12,929 That you deserved this over the others? 493 00:47:12,931 --> 00:47:14,363 That you're special? 494 00:47:14,365 --> 00:47:15,565 It doesn't matter. 495 00:47:15,567 --> 00:47:17,567 They know I'm gone. They'll come looking. 496 00:47:17,569 --> 00:47:19,068 Come looking where? 497 00:47:20,138 --> 00:47:21,604 To an address you never had? 498 00:47:23,141 --> 00:47:24,207 What's that matter when there's 499 00:47:24,209 --> 00:47:26,108 no one to look for you anyway? 500 00:47:28,246 --> 00:47:30,213 That was why you were chosen. 501 00:47:31,616 --> 00:47:32,615 You're alone. 502 00:47:34,018 --> 00:47:35,885 No family. 503 00:47:35,887 --> 00:47:38,020 No friends. 504 00:47:38,022 --> 00:47:41,324 Remember? You're the perfect candidate. 505 00:47:41,326 --> 00:47:43,926 Hell, you were the only candidate. 506 00:47:46,431 --> 00:47:48,531 Avery? 507 00:47:48,533 --> 00:47:49,999 Avery! 508 00:48:45,089 --> 00:48:46,188 I'm sorry. 509 00:48:46,190 --> 00:48:47,990 I know. It's okay. 510 00:48:47,992 --> 00:48:49,659 Get back up to the room and wait. 511 00:50:38,269 --> 00:50:39,635 I know what you're thinking. 512 00:50:39,637 --> 00:50:40,669 I cheated. 513 00:50:40,671 --> 00:50:42,772 It's not fair. 514 00:50:42,774 --> 00:50:45,808 I think you'll forgive me when you read these. 515 00:50:50,048 --> 00:50:51,180 Allow me. 516 00:50:54,519 --> 00:50:56,385 Avery snapped awake 517 00:50:56,387 --> 00:50:59,055 keenly aware that someone or something 518 00:50:59,057 --> 00:51:01,657 was active on the second floor 519 00:51:01,659 --> 00:51:02,792 of Derlain House. 520 00:51:02,794 --> 00:51:04,326 Why? 521 00:51:07,498 --> 00:51:10,132 Okay. I'll skip to the good stuff. 522 00:51:10,134 --> 00:51:13,069 Over the radio she heard her master's unknown accomplice 523 00:51:13,071 --> 00:51:15,704 the menacing shadow of Derlain, 524 00:51:15,706 --> 00:51:18,140 "The Third Man." That's my homage. 525 00:51:18,142 --> 00:51:20,276 Why are you doing this? 526 00:51:23,414 --> 00:51:25,314 Perhaps another time. 527 00:51:29,787 --> 00:51:32,154 Now, you can put the knife down 528 00:51:32,156 --> 00:51:36,625 and we can talk like two mature adults. 529 00:51:36,627 --> 00:51:40,296 Or you can restrain me with these. 530 00:51:44,268 --> 00:51:45,501 I would like to elaborate 531 00:51:45,503 --> 00:51:47,436 on why maybe this was a bad idea. 532 00:51:48,673 --> 00:51:50,473 Can I have my typewriter at least? 533 00:51:50,475 --> 00:51:51,507 Stop talking. 534 00:51:53,111 --> 00:51:54,810 The sooner we finish the book 535 00:51:54,812 --> 00:51:56,312 the sooner you get to go home. 536 00:52:01,586 --> 00:52:02,885 "Her 537 00:52:02,887 --> 00:52:04,453 master's 538 00:52:05,590 --> 00:52:07,323 voice." 539 00:52:07,325 --> 00:52:10,192 The room was occupied for quite some time. 540 00:52:10,194 --> 00:52:12,895 That much was evident from the soiled clothing 541 00:52:12,897 --> 00:52:15,698 and congealed food. 542 00:52:15,700 --> 00:52:17,900 A radio hissed white noise 543 00:52:17,902 --> 00:52:20,636 punctuated by a voice. 544 00:52:20,638 --> 00:52:23,272 Her master's voice. 545 00:52:23,274 --> 00:52:24,507 Did you see The Third Man? 546 00:52:28,146 --> 00:52:30,846 Seeing her machete wielding neighbor, 547 00:52:36,220 --> 00:52:37,486 Avery 548 00:52:41,659 --> 00:52:42,925 carefully 549 00:52:44,228 --> 00:52:45,528 eluded 550 00:52:47,632 --> 00:52:48,898 detection. 551 00:52:52,537 --> 00:52:55,204 What secret passageways 552 00:52:55,206 --> 00:52:57,506 did Derlain House have in store for her? 553 00:52:57,508 --> 00:52:58,674 You're lying. 554 00:52:58,676 --> 00:53:00,342 Of course I am. 555 00:53:00,344 --> 00:53:01,577 But it makes for a better read. 556 00:53:08,953 --> 00:53:11,253 Bound by his work 557 00:53:17,295 --> 00:53:19,495 The master knew for certain 558 00:53:19,497 --> 00:53:20,896 two things: 559 00:53:23,334 --> 00:53:25,601 he was less afraid than she, 560 00:53:34,312 --> 00:53:36,612 and he knew exactly what she was thinking. 561 00:53:36,614 --> 00:53:38,447 - He's listening. - Yes. 562 00:53:38,449 --> 00:53:40,449 - He knows where we are? - Yes. 563 00:53:40,451 --> 00:53:42,685 Call him. Finish it. 564 00:53:42,687 --> 00:53:43,686 No. 565 00:53:43,688 --> 00:53:44,887 Why? 566 00:53:44,889 --> 00:53:46,655 Because it's bad writing. 567 00:53:46,657 --> 00:53:47,990 I need a hero. 568 00:53:47,992 --> 00:53:49,959 Give me something to work with. 569 00:53:49,961 --> 00:53:51,927 Use your imagination. 570 00:53:51,929 --> 00:53:54,697 (Alison yelling in distance) 571 00:54:02,406 --> 00:54:03,505 Alison? 572 00:55:21,852 --> 00:55:22,918 Who wrote this? 573 00:55:22,920 --> 00:55:24,019 You don't like it? 574 00:55:24,021 --> 00:55:25,421 How? 575 00:55:26,590 --> 00:55:28,490 You've been here the whole time. 576 00:55:28,492 --> 00:55:31,360 How did you know the exact room I was in? How? 577 00:55:32,930 --> 00:55:34,463 Imagination. 578 00:55:35,800 --> 00:55:37,333 Please. 579 00:55:37,335 --> 00:55:39,435 If there's a detail off, I can fix it. 580 00:55:39,437 --> 00:55:41,003 I just want to go home. 581 00:55:41,005 --> 00:55:42,538 - Please, I won't tell anyone. - Avery. 582 00:55:42,540 --> 00:55:43,739 I promise. Please. 583 00:55:43,741 --> 00:55:46,809 Avery, you're doing so well. 584 00:55:46,811 --> 00:55:48,811 I'm not. I'm scared. 585 00:55:48,813 --> 00:55:51,013 Look at me. 586 00:55:51,015 --> 00:55:52,514 Avery. 587 00:55:52,516 --> 00:55:54,016 Avery, look at me. 588 00:55:54,018 --> 00:55:55,617 Hey. 589 00:55:55,619 --> 00:55:56,618 Hey. 590 00:55:59,056 --> 00:56:01,957 We've got some really good stuff here. 591 00:56:01,959 --> 00:56:04,593 Let me out of this fucking house! 592 00:56:06,097 --> 00:56:08,464 Please. 593 00:56:08,466 --> 00:56:10,666 The pages are sincere. 594 00:56:10,668 --> 00:56:12,134 Stop it. 595 00:56:12,136 --> 00:56:13,936 Authentic. 596 00:56:13,938 --> 00:56:15,003 Brutally divine. 597 00:56:16,707 --> 00:56:17,840 Let me go. 598 00:56:21,445 --> 00:56:22,611 Let me go. 599 00:56:26,717 --> 00:56:28,016 We're done. 600 00:56:30,154 --> 00:56:31,487 What? 601 00:56:32,623 --> 00:56:34,556 Hand me the keys to the handcuffs. 602 00:56:36,761 --> 00:56:37,760 I said we're fucking done. 603 00:56:37,762 --> 00:56:39,428 Take the cuffs off. 604 00:56:42,433 --> 00:56:44,933 83-41-24 In my bathroom. 605 00:56:46,904 --> 00:56:50,806 83-41-24 is the combination to my safe in the bathroom. 606 00:56:50,808 --> 00:56:52,775 That's where the keys to the front door are. 607 00:56:54,145 --> 00:56:55,845 Thank you for trying. 608 00:56:55,846 --> 00:56:57,546 I can't say it won't make for a shitty short. 609 00:56:57,548 --> 00:56:58,814 Fit in with the rest of my work. 610 00:56:58,816 --> 00:57:00,916 Do you want them? 611 00:57:00,918 --> 00:57:02,418 As a keepsake? 612 00:57:11,762 --> 00:57:12,895 Read them. 613 00:57:12,897 --> 00:57:14,563 Tell me what you think. 614 00:57:18,536 --> 00:57:20,502 Can you read them aloud, please? 615 00:57:21,806 --> 00:57:24,640 All outcomes are predictable 616 00:57:24,642 --> 00:57:26,175 thought the master. 617 00:57:27,645 --> 00:57:29,711 Whether or not they are predicted correctly 618 00:57:29,713 --> 00:57:31,647 is another matter altogether. 619 00:57:31,649 --> 00:57:34,450 Had Avery turned left instead of right-- 620 00:57:34,452 --> 00:57:36,952 It rambles for a little bit. 621 00:57:36,954 --> 00:57:38,654 Get to the last couple of pages. 622 00:57:43,694 --> 00:57:46,128 Despite herself, she pressed on. 623 00:57:46,130 --> 00:57:47,729 That tiny malignant thought 624 00:57:47,731 --> 00:57:49,932 never entirely left her mind. 625 00:57:52,136 --> 00:57:53,769 It's just a game. 626 00:57:53,771 --> 00:57:55,504 Rationale betraying instinct. 627 00:57:55,506 --> 00:57:56,538 It's just a game. 628 00:57:58,142 --> 00:58:01,610 Even as she read these words, her instincts fought valiantly. 629 00:58:01,612 --> 00:58:02,878 Run now. 630 00:58:02,880 --> 00:58:05,848 Run, for God's sake run and don't look back. 631 00:58:05,850 --> 00:58:08,717 Run you stupid bitch. 632 00:58:08,719 --> 00:58:09,918 He's right behind you. 633 00:58:21,565 --> 00:58:22,798 Go! 634 01:00:54,852 --> 01:00:56,918 Your brother, he was the driver? 635 01:00:56,920 --> 01:00:58,887 Colton? 636 01:00:58,889 --> 01:01:00,756 What did you do? 637 01:01:00,758 --> 01:01:02,057 I'm going to go home now. 638 01:01:02,059 --> 01:01:03,392 Avery, what did you do? 639 01:01:05,162 --> 01:01:06,828 What did you do to him?! 640 01:01:08,265 --> 01:01:09,364 Avery! 641 01:01:11,435 --> 01:01:13,135 What did you do to him?! 642 01:01:15,005 --> 01:01:17,005 Colton! 643 01:01:17,007 --> 01:01:18,006 Don't leave! 644 01:01:19,176 --> 01:01:21,176 Avery, don't leave me! 645 01:01:23,347 --> 01:01:24,880 Avery! 646 01:01:28,419 --> 01:01:31,019 Don't leave her like you left your sister. 647 01:02:01,785 --> 01:02:03,218 Where is she? 648 01:02:03,220 --> 01:02:04,753 What? 649 01:02:04,755 --> 01:02:06,888 The girl, Alison. Where is she? 650 01:02:06,890 --> 01:02:08,156 - I don't know. - Yes you do. 651 01:02:08,158 --> 01:02:09,191 I don't! 652 01:02:11,095 --> 01:02:12,761 Jesus Christ. 653 01:02:13,997 --> 01:02:15,230 She was an actress. 654 01:02:15,232 --> 01:02:16,898 I hired her for a role. 655 01:02:16,900 --> 01:02:18,333 This is a game, remember? 656 01:02:18,335 --> 01:02:20,502 I'm not playing anymore. 657 01:02:20,504 --> 01:02:22,404 I don't know where she is. 658 01:02:22,406 --> 01:02:23,505 She's in the house somewhere. 659 01:02:23,507 --> 01:02:24,973 She goes from room to room. 660 01:02:24,975 --> 01:02:26,074 She's coming with me. 661 01:02:27,745 --> 01:02:29,811 - What? - I'm taking her away from you. 662 01:02:29,813 --> 01:02:31,947 When we get to the hospital I'm going to tell the police 663 01:02:31,949 --> 01:02:34,316 all about this game that you and your brother 664 01:02:34,318 --> 01:02:35,951 like to play with young women. 665 01:02:35,953 --> 01:02:39,121 Alison! 666 01:02:39,123 --> 01:02:40,489 Alison! 667 01:02:43,961 --> 01:02:46,361 She knows to stay put no matter what I say. 668 01:02:49,199 --> 01:02:50,966 But you can talk to her. 669 01:02:50,968 --> 01:02:52,267 If she's in Colton's room she'll hear you. 670 01:02:52,269 --> 01:02:54,035 You talk to her. 671 01:02:57,875 --> 01:02:59,241 Alison? 672 01:03:00,444 --> 01:03:02,210 Alison, it's over. 673 01:03:02,212 --> 01:03:04,546 You can come to the library. 674 01:03:13,557 --> 01:03:16,258 Colton Conrad. 675 01:03:16,260 --> 01:03:17,926 Brother to Caleb Conrad, that's good. 676 01:03:17,928 --> 01:03:19,327 I swear to God it's true, Avery. 677 01:03:19,329 --> 01:03:21,296 And Alison, she's an actress? 678 01:03:21,298 --> 01:03:24,065 Caleb's secret mistress? 679 01:03:24,067 --> 01:03:25,567 Caleb's worst isn't even that bad. 680 01:03:27,104 --> 01:03:29,504 Who are you? 681 01:03:29,506 --> 01:03:31,072 I'm Caleb. 682 01:03:32,409 --> 01:03:33,842 Look at me. 683 01:03:33,844 --> 01:03:35,310 - I'm Caleb Conrad. - No. 684 01:03:35,312 --> 01:03:36,945 No. He wouldn't do this. 685 01:03:36,947 --> 01:03:38,313 He wouldn't hurt someone. Not like this. 686 01:03:38,315 --> 01:03:39,514 Not for a book. 687 01:03:41,051 --> 01:03:42,350 Your signature was the first tell. 688 01:03:43,520 --> 01:03:46,354 You don't really get it, do you? 689 01:03:46,356 --> 01:03:48,423 This was all part of the plan. 690 01:03:48,425 --> 01:03:51,393 I saw the book when I went inside your room. 691 01:03:51,395 --> 01:03:55,030 I deliberately falsified my signature. 692 01:03:55,032 --> 01:03:57,199 Don't you see that? 693 01:03:57,201 --> 01:03:58,834 The rest of it, 694 01:03:58,836 --> 01:04:00,936 it's all in your mind. 695 01:04:00,938 --> 01:04:02,170 And you acted exactly-- 696 01:04:02,172 --> 01:04:04,005 Exactly as you predicted? 697 01:04:11,982 --> 01:04:13,181 Sign it. 698 01:04:13,183 --> 01:04:14,516 - What? - Sign it! 699 01:04:41,411 --> 01:04:43,011 I learned his signature too. 700 01:04:45,349 --> 01:04:46,348 Alison! 701 01:04:46,350 --> 01:04:48,116 Alison, run! 702 01:04:48,118 --> 01:04:49,651 Alison! 703 01:05:33,263 --> 01:05:35,931 You can't just strap it on and expect it to work. 704 01:05:35,933 --> 01:05:37,565 You have to calibrate it to the individual 705 01:05:37,567 --> 01:05:40,035 otherwise it's unreliable. 706 01:05:40,037 --> 01:05:41,569 Are you a man? 707 01:05:41,571 --> 01:05:44,272 Avery. 708 01:05:44,274 --> 01:05:46,574 Yes. I'm a man. 709 01:05:46,576 --> 01:05:47,976 Oh, for Christ's sake. 710 01:05:47,978 --> 01:05:49,678 This isn't exactly scientific. 711 01:05:49,680 --> 01:05:51,046 Are your eyes brown? 712 01:05:51,048 --> 01:05:52,113 Stop this. 713 01:05:52,115 --> 01:05:53,114 Answer it. 714 01:05:54,584 --> 01:05:56,952 Yes they're brown. 715 01:05:56,954 --> 01:05:59,354 Is your real name, Caleb Conrad? 716 01:05:59,356 --> 01:06:00,555 Yes. 717 01:06:03,193 --> 01:06:04,326 State your name. 718 01:06:04,328 --> 01:06:05,427 Caleb Conrad. 719 01:06:05,429 --> 01:06:07,195 Say it again. 720 01:06:07,197 --> 01:06:09,030 - Caleb Conrad. - Again. 721 01:06:09,032 --> 01:06:11,032 - Caleb Conrad! - Again! 722 01:06:15,072 --> 01:06:16,671 Caleb Conrad. 723 01:06:16,673 --> 01:06:19,374 Born to Darlene and Frank Conrad 724 01:06:19,376 --> 01:06:21,176 November 11th, 1965. 725 01:06:23,046 --> 01:06:26,681 Moved to Indiana, Indianapolis when I was 12. 726 01:06:26,683 --> 01:06:29,584 Graduated cum laude from the University of Notre Dame. 727 01:06:29,586 --> 01:06:32,187 Married and divorced before I was 30. 728 01:06:32,189 --> 01:06:35,724 Sold a few good books and many more shitty ones. 729 01:06:35,726 --> 01:06:36,992 No family. 730 01:06:38,061 --> 01:06:40,095 Just a younger brother, 731 01:06:40,097 --> 01:06:42,430 Colton Conrad. 732 01:06:42,432 --> 01:06:44,366 There's nothing on Caleb to verify his birthday, 733 01:06:44,368 --> 01:06:45,734 his age, his parents. 734 01:06:45,736 --> 01:06:47,268 It's like he's a ghost. 735 01:06:48,739 --> 01:06:50,638 Why did you choose me? 736 01:06:50,640 --> 01:06:51,673 I don't know. 737 01:07:00,250 --> 01:07:02,417 You got the job because you fit the position. 738 01:07:04,187 --> 01:07:06,187 Why? 739 01:07:06,189 --> 01:07:08,390 How many times have you sent fan mail 740 01:07:08,392 --> 01:07:10,392 to someone you admired? 741 01:07:10,394 --> 01:07:12,394 What? 742 01:07:12,396 --> 01:07:15,597 And how many times have you gotten back a personal response? 743 01:07:15,599 --> 01:07:18,266 Not some form letter by a secretary 744 01:07:18,268 --> 01:07:19,768 but a personal response? 745 01:07:21,204 --> 01:07:23,204 I read everything you sent, Avery. 746 01:07:24,674 --> 01:07:27,242 I know who you are. 747 01:07:27,244 --> 01:07:29,711 What you love. What you hate. What you fear. 748 01:07:29,713 --> 01:07:31,479 How you can't move on 749 01:07:31,481 --> 01:07:33,381 and the guilt you feel when you try. 750 01:07:34,618 --> 01:07:36,518 It's your sister. Don't you see that? 751 01:07:37,654 --> 01:07:39,054 It's her. 752 01:07:39,056 --> 01:07:40,688 How do you think I constructed all of this? 753 01:07:42,759 --> 01:07:46,661 A woman taken, held against her will. 754 01:07:48,598 --> 01:07:51,433 A woman who needs to be saved. 755 01:07:51,435 --> 01:07:53,201 That was all for you. 756 01:07:53,203 --> 01:07:54,602 You were going to save her. 757 01:07:54,604 --> 01:07:56,471 You were going to save your sister. 758 01:07:56,473 --> 01:07:58,206 You don't know who I am. 759 01:07:59,743 --> 01:08:01,443 Tell me, what hurts more? 760 01:08:02,612 --> 01:08:05,113 That she was taken away from you 761 01:08:05,115 --> 01:08:07,715 or that she left by her own free will? 762 01:08:11,221 --> 01:08:13,388 You got the job because you fit the story. 763 01:08:15,125 --> 01:08:18,760 There was no exclusive open call. 764 01:08:18,762 --> 01:08:20,695 There were no more applicants. 765 01:08:22,632 --> 01:08:24,399 There was only you, Avery. 766 01:08:25,669 --> 01:08:27,135 And you took the job. 767 01:08:27,137 --> 01:08:29,437 You took the job as I predicted. 768 01:08:34,177 --> 01:08:35,577 As you predicted. 769 01:08:39,716 --> 01:08:41,583 Avery? 770 01:08:41,585 --> 01:08:42,584 Avery! 771 01:09:13,683 --> 01:09:14,916 You couldn't cut through those cuffs. 772 01:09:14,918 --> 01:09:16,284 What are you doing? 773 01:09:17,888 --> 01:09:20,722 You almost had me believing you with that story. 774 01:09:22,626 --> 01:09:24,425 Get on the ground. 775 01:09:24,427 --> 01:09:25,627 Avery, whatever you're thinking of doing 776 01:09:25,629 --> 01:09:26,895 don't do it. 777 01:09:26,897 --> 01:09:28,530 Maybe you practiced your routine long enough 778 01:09:28,532 --> 01:09:30,498 to beat the lie detector. 779 01:09:30,500 --> 01:09:32,367 Coached your brother into playing along. 780 01:09:33,770 --> 01:09:35,336 Get on the ground. 781 01:09:35,338 --> 01:09:36,738 Don't make me ask you again. 782 01:09:38,642 --> 01:09:40,575 No. 783 01:09:40,577 --> 01:09:41,676 Okay. 784 01:10:13,543 --> 01:10:15,843 Hey. 785 01:10:15,845 --> 01:10:18,479 Sorry about the ether. 786 01:10:18,481 --> 01:10:20,882 The headache should pass once the painkillers kick in. 787 01:10:20,884 --> 01:10:21,950 Avery. 788 01:10:25,355 --> 01:10:26,387 Sorry about that. 789 01:10:26,389 --> 01:10:27,689 Let me get these for you. 790 01:10:29,259 --> 01:10:30,692 Here you go. 791 01:10:35,865 --> 01:10:37,298 That's better. 792 01:10:38,368 --> 01:10:39,601 Avery, what are you doing? 793 01:10:39,603 --> 01:10:40,768 What is this? 794 01:10:43,306 --> 01:10:46,674 Well, that machine told you all about me. 795 01:10:46,676 --> 01:10:48,610 Now it's going to tell me all about you. 796 01:10:48,612 --> 01:10:51,412 I told you everything. 797 01:10:51,414 --> 01:10:52,480 What do you want me to say? 798 01:10:52,482 --> 01:10:55,316 That you're a killer of women. 799 01:10:55,318 --> 01:10:56,584 Avery, please. 800 01:10:56,586 --> 01:10:58,620 Whatever you're thinking of doing don't do this. 801 01:10:58,622 --> 01:11:00,788 Oh, you know what this is. 802 01:11:00,790 --> 01:11:02,790 No. 803 01:11:02,792 --> 01:11:04,859 You should. You wrote it. 804 01:11:04,861 --> 01:11:05,960 "At Midnight." 805 01:11:07,464 --> 01:11:08,596 Help me! 806 01:11:08,598 --> 01:11:10,331 Alison! 807 01:11:10,333 --> 01:11:11,966 Help me! 808 01:11:11,968 --> 01:11:14,502 When Dr. Sydow was forced to torture his own patient 809 01:11:14,504 --> 01:11:16,571 to save his missing wife 810 01:11:16,573 --> 01:11:18,039 he cut off a finger for every lie. 811 01:11:19,542 --> 01:11:21,643 Only he had the proper tools and anesthesia. 812 01:11:21,645 --> 01:11:23,745 Answer yes or no. 813 01:11:23,747 --> 01:11:24,746 Pinky first. 814 01:11:28,551 --> 01:11:29,951 This isn't you, Avery. 815 01:11:29,953 --> 01:11:31,586 You wouldn't do this. 816 01:11:31,588 --> 01:11:34,689 Your brother, he was the driver? 817 01:11:34,691 --> 01:11:35,690 Yes. 818 01:11:40,897 --> 01:11:43,464 Was he going to kill me? 819 01:11:43,466 --> 01:11:44,465 No. 820 01:11:47,804 --> 01:11:49,537 See, I told you. 821 01:11:49,539 --> 01:11:50,638 It was just a game. 822 01:12:12,362 --> 01:12:14,095 Hold still. 823 01:12:14,097 --> 01:12:15,596 I don't want that to get infected. 824 01:12:18,835 --> 01:12:20,034 Yes or no. 825 01:12:20,036 --> 01:12:21,336 Do you understand? 826 01:12:22,839 --> 01:12:24,038 Do you understand? 827 01:12:24,040 --> 01:12:25,673 Yes. 828 01:12:25,675 --> 01:12:26,708 Hold still. 829 01:12:28,945 --> 01:12:30,478 Your ring finger. 830 01:12:33,717 --> 01:12:34,849 Alison, 831 01:12:36,353 --> 01:12:37,618 is she in the house? 832 01:12:40,457 --> 01:12:41,556 I don't know. 833 01:12:41,558 --> 01:12:42,757 No. No! 834 01:12:47,764 --> 01:12:49,597 Is she in the house? 835 01:12:49,599 --> 01:12:51,699 Yes or no. 836 01:12:51,701 --> 01:12:52,967 Yes. No. 837 01:12:52,969 --> 01:12:54,035 You don't know? 838 01:12:55,105 --> 01:12:57,372 Yes. 839 01:12:57,374 --> 01:12:59,540 Did you kill her? 840 01:12:59,542 --> 01:13:01,008 No. 841 01:13:01,010 --> 01:13:02,443 Do you love her? 842 01:13:02,445 --> 01:13:03,444 What? 843 01:13:05,415 --> 01:13:06,748 Do you love her? 844 01:13:06,750 --> 01:13:08,750 I don't love her! 845 01:13:08,752 --> 01:13:09,984 Caleb? 846 01:13:14,958 --> 01:13:17,392 Don't you fucking move. 847 01:13:17,394 --> 01:13:18,626 I came back for you. 848 01:13:18,628 --> 01:13:19,694 You back away. 849 01:13:19,696 --> 01:13:20,762 Back the fuck away from me. 850 01:13:20,764 --> 01:13:22,163 I came back for you. 851 01:13:22,165 --> 01:13:23,965 What did you fucking do to him? 852 01:13:23,967 --> 01:13:25,900 Oh God, Caleb. Look at me. Look at me. 853 01:13:25,902 --> 01:13:27,402 Stay with me... 854 01:13:45,989 --> 01:13:47,688 You crazy fucking bitch! 855 01:13:47,690 --> 01:13:49,624 You're going to rot in a fucking prison cell! 856 01:14:55,859 --> 01:14:57,091 You had a family. 857 01:14:58,528 --> 01:15:00,061 Son? 858 01:15:00,063 --> 01:15:01,028 Or daughter? 859 01:15:02,565 --> 01:15:04,699 Caleb, the game is over. 860 01:15:04,701 --> 01:15:05,700 Neither. 861 01:15:06,836 --> 01:15:08,970 What do you mean, neither? 862 01:15:08,972 --> 01:15:10,104 An abortion? 863 01:15:12,742 --> 01:15:13,975 Stillborn. 864 01:15:19,949 --> 01:15:22,116 What were you going to name it? 865 01:15:24,954 --> 01:15:27,121 You were going to name it, weren't you? 866 01:15:31,861 --> 01:15:34,729 Every child I've ever written has had a name. 867 01:15:37,600 --> 01:15:38,833 Every one. 868 01:15:50,780 --> 01:15:51,779 Avery, what are you doing? 869 01:15:51,781 --> 01:15:53,548 If they don't matter they burn. 870 01:15:53,550 --> 01:15:55,049 Avery, please don't. 871 01:15:55,051 --> 01:15:56,751 My family was taken from me. 872 01:15:56,753 --> 01:15:58,586 But you, you left yours. 873 01:15:58,588 --> 01:16:00,154 It was never a family. 874 01:16:00,156 --> 01:16:02,823 They were living, breathing real human beings 875 01:16:02,825 --> 01:16:04,592 not like your fucking books. 876 01:16:04,594 --> 01:16:05,960 They mattered. 877 01:16:07,263 --> 01:16:08,829 Fine. 878 01:16:08,831 --> 01:16:10,765 No, stop! Not the pictures! 879 01:16:10,767 --> 01:16:12,600 Why? 880 01:16:12,602 --> 01:16:14,669 Because they don't belong to me. 881 01:16:14,671 --> 01:16:15,636 They're not mine to destroy. 882 01:16:15,638 --> 01:16:17,138 They're not- 883 01:16:17,140 --> 01:16:18,940 they're not anybody's to destroy. 884 01:16:20,710 --> 01:16:22,910 I'm not Caleb Conrad. 885 01:16:24,213 --> 01:16:25,780 And I never was. 886 01:16:27,317 --> 01:16:30,051 But I'm not a killer or a psychopath either. 887 01:16:31,287 --> 01:16:33,187 I got hired to play a role. 888 01:16:36,225 --> 01:16:37,858 I'm an actor. 889 01:16:39,195 --> 01:16:40,795 I needed the money. 890 01:16:44,801 --> 01:16:46,167 You're an actor? 891 01:16:48,338 --> 01:16:51,806 You let me cut off your fingers, kill two people, 892 01:16:51,808 --> 01:16:54,775 because you're an actor that needed the money? 893 01:16:54,777 --> 01:16:55,876 I didn't let you do anything. 894 01:16:55,878 --> 01:16:57,645 You did that all on your own. 895 01:16:57,647 --> 01:16:59,847 But you went along with it anyway. 896 01:16:59,849 --> 01:17:01,349 For these. 897 01:17:01,351 --> 01:17:03,651 They told me the rules and I played by them. 898 01:17:03,653 --> 01:17:06,220 What do you, what do you want from me? 899 01:17:06,222 --> 01:17:08,255 You want me to prove it? 900 01:17:08,257 --> 01:17:10,191 They gave me a number to call. 901 01:17:10,193 --> 01:17:14,195 There should be a phone the top drawer in my desk. 902 01:17:35,685 --> 01:17:37,284 Yes, I need to speak to Peter Lavigne, please. 903 01:17:39,322 --> 01:17:41,139 I'm one of his clients. 904 01:17:41,140 --> 01:17:42,957 I need to speak to Peter Lavigne, please. 905 01:17:42,959 --> 01:17:43,991 Thank you. 906 01:17:46,996 --> 01:17:48,362 Peter, it's me. 907 01:17:48,364 --> 01:17:49,964 I need to speak to Caleb Conrad. 908 01:17:52,068 --> 01:17:55,102 No, listen to what I'm saying. 909 01:17:55,104 --> 01:17:57,872 I need to speak to Caleb Conrad, please. Yes. 910 01:17:57,874 --> 01:17:59,407 I need you to put him on the phone. 911 01:17:59,409 --> 01:18:01,308 Okay, I got a little bit of a situation here. 912 01:18:02,979 --> 01:18:03,978 Yeah. 913 01:18:05,348 --> 01:18:08,115 It's regarding his next book. 914 01:18:08,117 --> 01:18:09,984 He needs to call it off. 915 01:18:11,320 --> 01:18:12,853 Yes, thank you. 916 01:18:15,324 --> 01:18:17,692 He's going to connect you. 917 01:18:17,694 --> 01:18:19,760 Caleb's going to talk to you personally. 918 01:18:21,931 --> 01:18:23,964 Caleb Conrad? 919 01:18:23,966 --> 01:18:25,066 Yes. That's right. 920 01:18:25,068 --> 01:18:26,167 For me? 921 01:18:26,169 --> 01:18:27,201 Uh huh. 922 01:18:32,842 --> 01:18:33,974 Caleb? 923 01:18:36,045 --> 01:18:37,778 Oh my, God. It's him. 924 01:18:39,182 --> 01:18:40,948 Hi. 925 01:18:40,950 --> 01:18:44,719 Yeah. 926 01:18:44,721 --> 01:18:46,187 Yeah, I've been better. 927 01:18:48,991 --> 01:18:50,458 It's complicated. 928 01:18:53,930 --> 01:18:57,965 Look, I just want to say that I'm really sorry. 929 01:18:57,967 --> 01:18:58,933 I--I didn't know. 930 01:19:02,405 --> 01:19:03,404 Okay. 931 01:19:06,976 --> 01:19:08,509 Okay, I promise. 932 01:19:10,480 --> 01:19:13,047 Mr. Conrad, can I ask you a question? 933 01:19:15,852 --> 01:19:18,419 What was the name of the actor that you hired to play you? 934 01:19:22,125 --> 01:19:24,191 Yeah, his name, what was his name? 935 01:19:31,934 --> 01:19:33,234 What's your name? 936 01:19:35,371 --> 01:19:36,804 Peter, help me! 937 01:19:36,806 --> 01:19:38,372 She's got me chained up! Peter! 938 01:19:38,374 --> 01:19:39,907 Just as I predicted. 939 01:19:39,909 --> 01:19:41,308 Avery, no, no, no, no! 940 01:19:47,150 --> 01:19:49,984 Mr. Croft, I told you he'd see you when you take a seat. 941 01:19:56,993 --> 01:19:57,992 Mr. Lavigne? 942 01:19:57,994 --> 01:19:59,927 Shred these. 943 01:19:59,929 --> 01:20:01,028 Is it about Caleb? 944 01:20:01,030 --> 01:20:02,296 Not now. 945 01:20:07,403 --> 01:20:09,904 C'mon, pickup the phone you fucking hack. 946 01:20:09,906 --> 01:20:11,906 [Voicemail] Please leave a message after the tone. 947 01:20:13,176 --> 01:20:15,142 Hey baby. 948 01:20:15,144 --> 01:20:18,312 Peter here, just calling to check-in on ya. 949 01:20:18,314 --> 01:20:20,147 Look, uh, a little creeped out by your call. 950 01:20:20,149 --> 01:20:21,549 Gotta call me back. 951 01:20:21,551 --> 01:20:23,450 Don't make me drive all that way just to mess with me. 952 01:20:23,452 --> 01:20:25,452 Okay? Call me. 953 01:20:29,392 --> 01:20:31,158 Hey Charlie. 954 01:20:33,062 --> 01:20:35,262 Mommy misses you so much. 955 01:20:35,264 --> 01:20:38,833 I've been working, really hard on my book. 956 01:20:42,405 --> 01:20:44,405 I'm going to be back soon, okay? 957 01:20:47,376 --> 01:20:49,210 So I just want you to be a really good boy 958 01:20:49,212 --> 01:20:50,377 while I'm gone. 959 01:20:51,981 --> 01:20:53,614 Mommy loves you very much. 960 01:20:57,086 --> 01:20:58,252 Bye baby. 961 01:21:12,335 --> 01:21:13,534 I want you to know, 962 01:21:15,271 --> 01:21:17,238 I'm finishing the book. 963 01:21:19,208 --> 01:21:20,441 My version. 964 01:21:23,279 --> 01:21:25,312 I'll have to make a few revisions, 965 01:21:26,649 --> 01:21:28,282 but make no mistake, 966 01:21:29,886 --> 01:21:32,286 I'm the hero of this story 967 01:21:32,288 --> 01:21:33,487 and you are my muse. 968 01:21:34,891 --> 01:21:37,057 You're safe, Avery. 969 01:21:37,059 --> 01:21:38,993 Everyone who knows what happened here is dead. 970 01:21:38,995 --> 01:21:40,427 Not everyone. 971 01:21:40,429 --> 01:21:42,396 This is not your fault. 972 01:21:42,398 --> 01:21:44,331 None of it is. 973 01:21:44,333 --> 01:21:47,001 I think you should say something. 974 01:21:47,003 --> 01:21:48,269 Something worthy of an ending. 975 01:21:48,271 --> 01:21:49,637 A Caleb Conrad ending. 976 01:21:52,008 --> 01:21:54,275 Well, go on, say something. 977 01:21:54,277 --> 01:21:55,276 You want an epiphany? 978 01:21:56,445 --> 01:21:58,178 An arc for my character? 979 01:21:58,180 --> 01:22:01,148 How somehow this all changed me? 980 01:22:01,150 --> 01:22:03,284 Opened my eyes? 981 01:22:03,286 --> 01:22:05,986 I was a bad husband. 982 01:22:05,988 --> 01:22:07,588 An unkind brother. 983 01:22:07,590 --> 01:22:09,356 An ungrateful son. 984 01:22:09,358 --> 01:22:11,425 And I would have been a terrible father too 985 01:22:11,427 --> 01:22:13,060 had fate allowed it. 986 01:22:13,062 --> 01:22:14,662 No, no that's not good enough. 987 01:22:16,365 --> 01:22:19,266 My life has never meant as much to me as my work. 988 01:22:19,268 --> 01:22:21,201 You had a life. 989 01:22:21,203 --> 01:22:23,170 You let it die, nameless. 990 01:22:23,172 --> 01:22:25,639 Well that really doesn't matter much now does it? 991 01:22:33,282 --> 01:22:36,717 I was hoping you'd give me something better to work with. 992 01:22:36,719 --> 01:22:40,054 Use your fucking imagination! 993 01:22:42,625 --> 01:22:45,693 (Caleb yelling) 994 01:22:58,541 --> 01:23:00,307 This doesn't have to end like this. 995 01:23:06,582 --> 01:23:08,048 Wait, wait, wait! 996 01:23:09,485 --> 01:23:11,352 You don't have to write the ending of the story 997 01:23:11,354 --> 01:23:13,287 I already wrote it. 998 01:23:13,289 --> 01:23:14,655 It's an old writers trick. 999 01:23:14,657 --> 01:23:16,623 You create the ending you want to see 1000 01:23:16,625 --> 01:23:17,658 and you write towards it. 1001 01:23:19,328 --> 01:23:22,162 The pages are in my desk. 1002 01:23:22,164 --> 01:23:23,297 Second shelf. 1003 01:23:26,035 --> 01:23:29,003 I'll still be here when you're done. 1004 01:23:29,005 --> 01:23:32,439 Just, tell me what you think of the ending. 1005 01:23:35,378 --> 01:23:36,377 Please. 1006 01:23:38,614 --> 01:23:39,713 Don't move. 1007 01:23:54,764 --> 01:23:57,231 You still couldn't cut through those cuffs. 1008 01:25:55,217 --> 01:25:56,617 As predicted. 1009 01:26:22,811 --> 01:26:23,911 Library. 1010 01:26:42,865 --> 01:26:43,897 Colton? 1011 01:26:53,409 --> 01:26:54,408 Did I do good, Caleb? 1012 01:26:54,410 --> 01:26:56,210 Stop it. 1013 01:26:56,212 --> 01:26:58,212 - I'm sorry. - Stop it. 1014 01:26:58,214 --> 01:26:59,546 Caleb? 1015 01:26:59,548 --> 01:27:00,647 Stop it! 1016 01:27:06,889 --> 01:27:07,955 Keys. 1017 01:27:13,796 --> 01:27:15,295 She took the keys. 1018 01:27:48,664 --> 01:27:54,601 Even as he read these words his instincts fought valiantly. 1019 01:27:54,603 --> 01:27:56,036 Run. 1020 01:27:56,038 --> 01:27:57,337 For God's sake, 1021 01:27:59,708 --> 01:28:00,741 run. 1022 01:28:07,616 --> 01:28:08,815 It was good. 1023 01:28:08,817 --> 01:28:10,284 The ending, it was real good. 1024 01:28:10,286 --> 01:28:11,685 Especially the part where you kill me 1025 01:28:11,687 --> 01:28:13,320 and dedicate the book in my memory. 1026 01:28:13,322 --> 01:28:15,389 It's just a novel, Avery. I swear. 1027 01:28:15,391 --> 01:28:17,424 Then you go on TV You show your face to the world 1028 01:28:17,426 --> 01:28:18,625 and you're famous again? 1029 01:28:18,627 --> 01:28:19,893 I can't breathe. 1030 01:28:19,895 --> 01:28:21,295 I like that part. 1031 01:28:21,297 --> 01:28:23,664 The world deserves to see your face. 1032 01:28:23,666 --> 01:28:25,399 Except you're missing something. 1033 01:28:25,401 --> 01:28:26,767 You don't want fame, you want her. 1034 01:28:26,769 --> 01:28:27,934 You want your wife. 1035 01:28:27,936 --> 01:28:29,903 That's why you can't write anymore. 1036 01:28:29,905 --> 01:28:31,321 But I'm here now. 1037 01:28:31,322 --> 01:28:32,738 I'm your muse, and I'll make you write. 1038 01:29:33,702 --> 01:29:35,102 Now this... 1039 01:29:37,473 --> 01:29:38,939 ...this is an ending. 1040 01:30:35,130 --> 01:30:37,898 You may not have seen our next guest's face before 1041 01:30:37,900 --> 01:30:40,467 but you've certainly read their words. 1042 01:30:40,469 --> 01:30:43,804 Please welcome, best-selling author, 1043 01:30:43,806 --> 01:30:45,038 Avery Malone! 1044 01:30:51,113 --> 01:30:53,480 - Hey, Avery. - Hi. Thank you so much. 1045 01:30:53,482 --> 01:30:54,881 You're very welcome. Take a seat. 1046 01:30:58,454 --> 01:31:01,755 Your book, True Fiction, it's awful. 1047 01:31:01,757 --> 01:31:03,857 No, the book. 1048 01:31:03,859 --> 01:31:05,525 You know what I mean. 1049 01:31:05,527 --> 01:31:09,496 It's awful, what happened to you is awful 1050 01:31:09,498 --> 01:31:14,100 because the story, it's not entirely fictional is it? 1051 01:31:14,102 --> 01:31:17,103 No, none of it is. 1052 01:31:17,105 --> 01:31:18,805 The chance of a lifetime 1053 01:31:20,042 --> 01:31:22,509 the opportunity for you to assist your hero 1054 01:31:23,545 --> 01:31:25,579 the Caleb Conrad. 1055 01:31:26,715 --> 01:31:28,181 And the unimaginable happens. 1056 01:31:36,959 --> 01:31:39,593 Did you write what really happened up there? 1057 01:31:44,766 --> 01:31:46,900 For those of you not familiar, 1058 01:31:46,902 --> 01:31:49,769 three victims, one survivor. 1059 01:31:49,771 --> 01:31:51,638 The killer, Caleb's brother-- 1060 01:31:51,640 --> 01:31:53,607 - Colton. - Colton. Thank you. 1061 01:31:53,609 --> 01:31:55,175 Was, uh, a little off. 1062 01:31:56,278 --> 01:31:58,111 Dependant on Caleb. 1063 01:32:00,816 --> 01:32:04,584 He started off being sweet, and then her just... 1064 01:32:49,765 --> 01:32:51,164 As a writer, 1065 01:32:52,734 --> 01:32:56,202 what was the most difficult part 1066 01:32:56,204 --> 01:32:58,305 of writing this horrific ordeal? 1067 01:33:13,088 --> 01:33:14,621 The rewrites. 1068 01:33:14,623 --> 01:33:19,326 (laughing)