1 00:00:10,303 --> 00:00:11,846 [quacking] 2 00:00:11,930 --> 00:00:14,558 ♪ I'm a fun-loving duck And I love to play ♪ 3 00:00:14,641 --> 00:00:16,810 ♪ Quickly waddling through the day ♪ 4 00:00:16,893 --> 00:00:21,147 ♪ So much to see along the way And I'm so flappity ♪ 5 00:00:21,231 --> 00:00:23,775 ♪ I'm a graceful goose And I love being me ♪ 6 00:00:23,858 --> 00:00:26,069 ♪ I take my steps more thoughtfully ♪ 7 00:00:26,152 --> 00:00:28,196 ♪ There's beauty in all I see ♪ 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,198 -♪ And I'm so elegant ♪ -[quacks] 9 00:00:30,282 --> 00:00:32,867 -[honks] -[both] ♪ You be you and I'll be me ♪ 10 00:00:32,951 --> 00:00:35,453 -[honks] -♪ You be you and I'll be me ♪ 11 00:00:35,537 --> 00:00:37,914 ♪ Duck and Goose We're Duck and Goose ♪ 12 00:00:41,167 --> 00:00:43,587 [Duck] "Duck and Goose find something round." 13 00:00:46,214 --> 00:00:48,550 -[Duck] I'm gonna tag you, Goose. -[chuckles] Aah! 14 00:00:48,633 --> 00:00:51,136 -Whoa, dear! [chuckles] Oh, oh. -Aah! [laughing] 15 00:00:51,219 --> 00:00:53,388 -Tag! You're it! [chuckles] -Honk. 16 00:00:53,471 --> 00:00:57,142 Duck, you always catch me, but I can never catch you. 17 00:00:57,225 --> 00:00:59,269 You have to run faster, Goose. 18 00:00:59,352 --> 00:01:01,813 But I don't want to step in a hole or trip on a rock. 19 00:01:01,897 --> 00:01:03,773 Those things never happen. 20 00:01:03,857 --> 00:01:06,109 -Whoa! [grunts, groans] -They just did. 21 00:01:06,192 --> 00:01:08,612 Whoa! Whoa! [grunts] 22 00:01:09,988 --> 00:01:13,867 -Now I'm about to tag you. [chuckles] -[grunts] Oh, no, you won't. 23 00:01:13,950 --> 00:01:15,869 I'm gonna tag you this time, Duck. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,120 Nuh-uh. Nuh-uh. 25 00:01:17,203 --> 00:01:19,039 Tag, you're it! [chuckles] 26 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 -[panting] -Not for long. 27 00:01:21,708 --> 00:01:24,169 [both chuckling] 28 00:01:25,003 --> 00:01:26,171 [yelps] 29 00:01:26,254 --> 00:01:27,297 Huh? 30 00:01:27,923 --> 00:01:29,132 -Huh? -Whoa. 31 00:01:30,467 --> 00:01:32,469 What is it? 32 00:01:33,220 --> 00:01:36,139 Maybe it's something that fell from the moon. 33 00:01:36,223 --> 00:01:39,309 Or maybe it is the moon! 34 00:01:39,392 --> 00:01:42,395 Or it could be the world's biggest berry. 35 00:01:42,479 --> 00:01:45,148 Or maybe it's a dinosaur's eyeball. 36 00:01:45,232 --> 00:01:46,358 Should we touch it? 37 00:01:47,525 --> 00:01:48,902 I wouldn't. 38 00:01:50,946 --> 00:01:51,988 I would. 39 00:01:57,494 --> 00:01:58,954 What does it feel like? 40 00:01:59,537 --> 00:02:00,747 It feels round. 41 00:02:01,456 --> 00:02:03,959 Round like a melon or round like a bubble? 42 00:02:05,085 --> 00:02:08,004 Round like… Hmm… 43 00:02:08,087 --> 00:02:10,799 [quacking] 44 00:02:11,550 --> 00:02:12,884 [Duck, Goose gasp] 45 00:02:12,968 --> 00:02:14,719 -An egg! -Egg! 46 00:02:14,803 --> 00:02:17,556 [both] We found an egg! We found an egg! 47 00:02:17,639 --> 00:02:20,225 That means a baby bird must be inside it. 48 00:02:20,308 --> 00:02:21,476 Whoo! 49 00:02:21,560 --> 00:02:24,479 [both] A baby bird! A baby bird! A baby bird! 50 00:02:25,063 --> 00:02:26,106 [grunts] 51 00:02:26,189 --> 00:02:29,192 [shushes] We don't wanna wake up the baby bird. 52 00:02:29,276 --> 00:02:33,113 Oh! I'm very sorry, baby bird. Go back to sleep. 53 00:02:34,197 --> 00:02:37,158 Now that we've got an egg, what do we do with it? 54 00:02:37,242 --> 00:02:38,535 Care for it, of course. 55 00:02:39,202 --> 00:02:40,495 Same as Mama Duck. 56 00:02:40,579 --> 00:02:44,165 Yes! We need to keep it warm till it's ready to hatch. 57 00:02:44,249 --> 00:02:46,293 I bet it'll hatch if we sit on it. 58 00:02:46,376 --> 00:02:49,421 But it's really high. 59 00:02:49,504 --> 00:02:51,006 I know! This'll be fun. 60 00:02:51,089 --> 00:02:52,507 How do we get up there? 61 00:02:52,591 --> 00:02:53,592 I'll go first. 62 00:02:53,675 --> 00:02:55,677 Come on, Goose. Gimme a boost. 63 00:02:56,553 --> 00:02:58,805 [both grunting] 64 00:03:01,182 --> 00:03:04,436 Don't worry, little chick. We're gonna keep you nice and warm. 65 00:03:04,519 --> 00:03:06,521 -Come on up! -Okay. 66 00:03:06,605 --> 00:03:08,481 [grunting] 67 00:03:08,565 --> 00:03:10,150 Let me try this again. [grunts] 68 00:03:10,233 --> 00:03:12,444 Honkedy, honkedy, honkedy. [grunts] 69 00:03:13,069 --> 00:03:14,946 Now I need a boost. 70 00:03:15,030 --> 00:03:17,490 [stammers] Oh, okay. Whoo. 71 00:03:18,325 --> 00:03:19,659 -Thanks, Duck. -[grunts] 72 00:03:19,743 --> 00:03:22,203 -Whoa! [grunts] -[grunting] 73 00:03:22,287 --> 00:03:26,249 [straining] Almost there. Honk. 74 00:03:26,333 --> 00:03:29,085 Goose! Goose, now what about me? 75 00:03:30,795 --> 00:03:32,756 Grab on to my foot, Duck. 76 00:03:32,839 --> 00:03:36,509 -Almost there. [grunts] -Oof! 77 00:03:37,469 --> 00:03:39,888 -Let's try this again. -[both chuckle] 78 00:03:39,971 --> 00:03:42,224 [both grunting] 79 00:03:44,392 --> 00:03:47,354 [both panting] 80 00:03:47,437 --> 00:03:48,772 [sighs] 81 00:03:48,855 --> 00:03:50,482 Yes! We made it! 82 00:03:50,565 --> 00:03:51,983 Duck, the baby. 83 00:03:52,067 --> 00:03:54,027 Yeah? Right, forgot. 84 00:03:59,366 --> 00:04:00,951 Um, Duck. 85 00:04:02,202 --> 00:04:05,163 -Never mind. -I'm so excited we're hatching an egg. 86 00:04:05,247 --> 00:04:06,456 Me too. 87 00:04:06,539 --> 00:04:10,043 When this egg hatches, we'll see a brand-new baby. 88 00:04:10,544 --> 00:04:11,878 What do we do now? 89 00:04:12,546 --> 00:04:14,381 Sit and wait. 90 00:04:18,218 --> 00:04:20,220 [Goose humming] 91 00:04:22,931 --> 00:04:24,391 [sighs] 92 00:04:25,058 --> 00:04:28,436 I'm not very good at sitting or waiting. 93 00:04:28,520 --> 00:04:30,605 Just do your best, Duck. 94 00:04:30,689 --> 00:04:33,233 I will. [yawns] 95 00:04:34,442 --> 00:04:35,777 [yawns] 96 00:04:43,952 --> 00:04:47,414 Duck, what are we going to do after the egg hatches? 97 00:04:47,497 --> 00:04:48,832 We'll get to climb down. 98 00:04:49,624 --> 00:04:52,878 No. I mean, what are we going to do with the baby? 99 00:04:53,461 --> 00:04:56,006 I'm gonna teach it how to quack. [quacks] 100 00:04:56,089 --> 00:04:59,259 And I'm gonna teach it how to honk. Honk! 101 00:04:59,342 --> 00:05:01,803 And I'm gonna teach it how to waddle like a duck. 102 00:05:01,887 --> 00:05:04,598 I'm gonna teach it how to waddle like a goose. 103 00:05:05,432 --> 00:05:06,433 [Duck quacks] 104 00:05:07,100 --> 00:05:08,184 [Mama Duck quacks] 105 00:05:08,268 --> 00:05:12,856 I'm gonna teach it how to swim and how to leap right into the pond. 106 00:05:14,024 --> 00:05:15,901 I'll teach it to swim too. 107 00:05:15,984 --> 00:05:20,739 But we'll enter the pond carefully where the water is not too deep. 108 00:05:22,574 --> 00:05:26,828 [both] Friends don't always have to agree. You be you, and I'll be me. 109 00:05:26,912 --> 00:05:29,623 And now it's time to wait for you to hatch. 110 00:05:29,706 --> 00:05:32,375 You hear that, little duckling? You're gonna hatch soon. 111 00:05:45,639 --> 00:05:46,681 Mmm. Yummy. 112 00:05:56,858 --> 00:05:58,818 [gasps] Honk. 113 00:05:59,694 --> 00:06:01,738 -[strains] -Huh? 114 00:06:01,821 --> 00:06:03,823 [Goose humming] 115 00:06:05,992 --> 00:06:08,536 [both snoring] 116 00:06:17,254 --> 00:06:20,507 I think our baby will be lucky to have you for its duck. 117 00:06:21,007 --> 00:06:24,928 And I think our baby will be lucky to have you for its goose. 118 00:06:25,011 --> 00:06:26,263 I hope so. 119 00:06:26,346 --> 00:06:29,099 I wish I knew more about taking care of babies. 120 00:06:29,182 --> 00:06:31,810 [gasps] I have an idea! 121 00:06:33,395 --> 00:06:37,357 Let's make a bird doll, so we can practice how to take care of a baby. 122 00:06:37,440 --> 00:06:39,317 I like the way you think, Goose. 123 00:06:39,401 --> 00:06:40,402 [grunts] 124 00:06:42,195 --> 00:06:43,488 We'll be right back. 125 00:06:47,993 --> 00:06:50,245 Let's find some stuff to make it with. 126 00:06:55,292 --> 00:06:56,459 This'll work. 127 00:06:58,587 --> 00:06:59,629 And this. 128 00:07:01,673 --> 00:07:03,133 Put these together. 129 00:07:03,216 --> 00:07:06,386 -No. That goes the other way. -Oh! And wrap that around. 130 00:07:06,469 --> 00:07:08,305 Oh! And put this on top. 131 00:07:09,014 --> 00:07:11,224 [both sigh] Aw. 132 00:07:11,308 --> 00:07:13,685 [Duck] Our bird doll is really cute. 133 00:07:13,768 --> 00:07:17,314 ♪ When our egg hatches It'll be a special day ♪ 134 00:07:17,397 --> 00:07:21,651 ♪ We'll take care of the baby In our own special way ♪ 135 00:07:21,735 --> 00:07:25,488 ♪ I'll give it lots of cuddles And keep it out of puddles ♪ 136 00:07:25,572 --> 00:07:29,618 ♪ We'll run and we'll play And we'll giggle all day ♪ 137 00:07:30,201 --> 00:07:33,663 ♪ I'll make sure it's fed ♪ 138 00:07:33,747 --> 00:07:37,250 ♪ I'll rub its little head ♪ 139 00:07:37,918 --> 00:07:42,005 ♪ We'll swim and we'll quack And it'll ride on my back ♪ 140 00:07:42,088 --> 00:07:46,301 ♪ Now it's just Duck and me But with baby, makes us three ♪ 141 00:07:46,384 --> 00:07:49,971 ♪ One thing we're sure of ♪ 142 00:07:50,055 --> 00:07:54,059 ♪ We'll give it all our love ♪ 143 00:07:54,142 --> 00:07:56,770 [thunder rumbling] 144 00:07:59,981 --> 00:08:02,734 -It's starting to rain. -You're right. 145 00:08:02,817 --> 00:08:05,946 If it rains on the egg, the baby might get cold. 146 00:08:06,529 --> 00:08:08,114 We're coming, egg. 147 00:08:10,200 --> 00:08:12,953 I'll catch the raindrops so the egg doesn't get wet. 148 00:08:13,662 --> 00:08:16,373 Ho! Ha! There are too many of them. 149 00:08:16,456 --> 00:08:18,750 What do we do? The egg's getting soaked. 150 00:08:18,833 --> 00:08:20,835 -Hmm. -[quacks] 151 00:08:21,878 --> 00:08:22,879 [quacks] 152 00:08:22,963 --> 00:08:24,464 We need to cover the egg. 153 00:08:24,548 --> 00:08:26,174 I'll make an umbrella. 154 00:08:26,258 --> 00:08:27,467 Good idea. 155 00:08:38,979 --> 00:08:40,605 Hmm. It stopped. 156 00:08:43,316 --> 00:08:45,694 I don't think we should climb down again. 157 00:08:45,777 --> 00:08:49,406 We need to keep the egg warm, or it's never going to hatch. 158 00:08:50,156 --> 00:08:54,286 Hmm. You know, when it does hatch, we'll need a name for it. 159 00:08:54,369 --> 00:08:59,958 You're right! How about Itsy Bitsy Goosey? 160 00:09:00,041 --> 00:09:01,877 Or Sugar Quackles. 161 00:09:01,960 --> 00:09:03,461 Spotty Gosling? 162 00:09:03,545 --> 00:09:05,088 Duckly Ducker Duck. 163 00:09:05,922 --> 00:09:07,757 [gasps] Did you feel that? 164 00:09:08,341 --> 00:09:11,761 I felt that. The baby bird is about to hatch. 165 00:09:11,845 --> 00:09:12,929 [grunts] 166 00:09:13,013 --> 00:09:14,639 I felt it move again. 167 00:09:14,723 --> 00:09:16,141 Me too! 168 00:09:16,224 --> 00:09:20,687 That baby's going to break out right about now! [chuckles] 169 00:09:20,770 --> 00:09:22,522 [Bluebird] Hey, who's up there? 170 00:09:28,737 --> 00:09:29,779 [both] Bluebird! 171 00:09:29,863 --> 00:09:31,865 Hello, Duck. Hello, Goose. [chuckles] 172 00:09:31,948 --> 00:09:33,283 Please don't do that. 173 00:09:33,366 --> 00:09:36,828 -Yes, and please lower your voice. -Yes. 174 00:09:36,912 --> 00:09:38,163 Whoa! 175 00:09:38,246 --> 00:09:40,457 We don't want to upset the baby chick inside. 176 00:09:40,540 --> 00:09:42,208 Inside a ball? 177 00:09:42,292 --> 00:09:44,878 No, not a ball. An egg. 178 00:09:44,961 --> 00:09:49,299 Yes, a very big, round, spotted-- 179 00:09:51,218 --> 00:09:56,598 It is very big and very round. 180 00:09:57,349 --> 00:10:01,853 Huh? I've seen spots on an egg but not as colorful as these. 181 00:10:01,937 --> 00:10:04,481 Oh, ah! Bluebird's right. 182 00:10:04,564 --> 00:10:08,443 We thought we had a baby, but all we have is a ball. 183 00:10:08,526 --> 00:10:11,112 A ball isn't as cute as a baby bird. [sighs] 184 00:10:11,196 --> 00:10:13,949 And it doesn't need us to take care of it. 185 00:10:14,032 --> 00:10:16,743 That's okay. I like playing with a ball. 186 00:10:16,826 --> 00:10:20,705 You know who else might like playing with the ball? 187 00:10:20,789 --> 00:10:23,041 A brand-new baby duck. 188 00:10:23,124 --> 00:10:24,125 [both] Ooh! 189 00:10:24,209 --> 00:10:26,419 [Goose] Let's float it over to its mom. 190 00:10:27,212 --> 00:10:28,380 [quacks] 191 00:10:28,463 --> 00:10:30,382 This calls for a, "Whoo-hoo!" 192 00:10:30,465 --> 00:10:31,466 [all] Whoo-hoo! 193 00:10:31,550 --> 00:10:33,218 -Whoo-hoo! -[chuckling] 194 00:10:46,898 --> 00:10:49,901 Mama Duck, we've brought a gift for your new duckling. 195 00:10:49,985 --> 00:10:51,528 Uh, where is it? 196 00:10:52,737 --> 00:10:53,738 [quacks] 197 00:10:58,368 --> 00:10:59,411 [squeaks] 198 00:10:59,494 --> 00:11:01,496 [all] Aw! 199 00:11:04,207 --> 00:11:05,458 [squeaks] 200 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 -[quacks] -[squeaks] 201 00:11:07,752 --> 00:11:12,549 Duck, I think our ball is too big for the baby to play with. 202 00:11:12,632 --> 00:11:15,093 Oh, no, it isn't. I've got an idea. 203 00:11:16,011 --> 00:11:17,053 [Mama Duck quacks] 204 00:11:17,137 --> 00:11:19,806 Yeah! Whoo! Yeah! Whoo-hoo! 205 00:11:19,890 --> 00:11:21,600 I'm glad you're you, Duck. 206 00:11:21,683 --> 00:11:25,687 You had the idea to bring our ball to the baby duckling. 207 00:11:25,770 --> 00:11:28,148 -Now we've made a new friend. -[squeaks] 208 00:11:28,231 --> 00:11:30,025 And I'm glad you're you, Goose. 209 00:11:30,108 --> 00:11:32,903 You know just how to hold the baby so I can play with it. 210 00:11:32,986 --> 00:11:35,739 I think the little duckling likes your spinning, Duck. 211 00:11:35,822 --> 00:11:38,366 He sure looks cozy in your wings, Goose. 212 00:11:38,450 --> 00:11:41,369 [both] Two bills, four webbed feet and a lot of feathers 213 00:11:41,453 --> 00:11:43,663 make our different ideas even better. 214 00:11:47,918 --> 00:11:50,754 [Goose] "Duck and Goose and Thistle go to Fuzzy Field." 215 00:11:52,547 --> 00:11:57,344 One, two, three, four, five. 216 00:11:57,427 --> 00:11:59,429 Ready or not, here I come. 217 00:11:59,512 --> 00:12:02,432 Where, oh, where could Duck be hiding? 218 00:12:03,141 --> 00:12:06,019 I bet he's behind that big rock. 219 00:12:06,645 --> 00:12:08,063 [laughs] Honk. 220 00:12:12,567 --> 00:12:13,693 [screams] 221 00:12:13,777 --> 00:12:14,945 [shouts] 222 00:12:15,028 --> 00:12:16,112 [both shout] 223 00:12:17,239 --> 00:12:20,992 Sorry, I almost stepped on you, my friend. I didn't see you. 224 00:12:21,076 --> 00:12:25,080 [groans] Exactly, Goose. I was hiding in the dandelions. 225 00:12:25,163 --> 00:12:27,707 What a delightful place to hide. 226 00:12:27,791 --> 00:12:30,627 [gasps] Hey, let's each pick one and blow on it. 227 00:12:30,710 --> 00:12:32,295 Great idea, Goose. 228 00:12:33,213 --> 00:12:35,715 Um, why would we do that, Goose? 229 00:12:35,799 --> 00:12:39,719 Because if you make a wish and blow on the dandelion, 230 00:12:39,803 --> 00:12:41,680 your wish will come true. 231 00:12:41,763 --> 00:12:43,473 That is such a good idea. 232 00:12:43,557 --> 00:12:46,226 Come on. Let's go find the perfect one. 233 00:12:48,770 --> 00:12:50,897 -Ooh. -[Duck] Found one! 234 00:12:50,981 --> 00:12:52,607 [blowing] 235 00:13:00,240 --> 00:13:01,825 [panting] 236 00:13:01,908 --> 00:13:04,452 Sorry, Duck. I forgot to tell you. 237 00:13:04,536 --> 00:13:08,039 It only works on fuzzy, gray dandelions, like this one. 238 00:13:08,123 --> 00:13:10,417 -And that one. -Ooh. 239 00:13:12,127 --> 00:13:15,380 Looks like it's the last gray dandelion in the whole patch. 240 00:13:15,463 --> 00:13:17,674 Yeah. Here, I'll show you. 241 00:13:17,757 --> 00:13:20,010 I wish to see a butterfly. 242 00:13:20,802 --> 00:13:22,804 [blows] 243 00:13:24,472 --> 00:13:27,642 -A butterfly. My wish came true. -[gasps] 244 00:13:30,228 --> 00:13:32,647 Zowie! My turn, my turn. 245 00:13:32,731 --> 00:13:34,482 Now, what should I wish for? 246 00:13:34,566 --> 00:13:37,736 [gasps] I know. A really big pinecone. 247 00:13:37,819 --> 00:13:40,196 Ready or not, here goes. 248 00:13:40,280 --> 00:13:43,199 [gasps] Ooh. Can I make a wish too? 249 00:13:43,283 --> 00:13:44,951 I'm the best at making wishes. 250 00:13:45,035 --> 00:13:46,036 -Oh, no. -Whoa! 251 00:13:46,828 --> 00:13:48,914 [grunts] Sorry I bumped into you. 252 00:13:48,997 --> 00:13:51,249 I'm the best at fluttering. 253 00:13:51,333 --> 00:13:55,295 But stopping? Not so much. 254 00:13:55,378 --> 00:13:57,255 It's okay, uh… 255 00:13:57,339 --> 00:14:00,091 Thistle. I'm new here. Who are you? 256 00:14:00,175 --> 00:14:02,177 -I'm Duck. -And I'm Goose. 257 00:14:02,260 --> 00:14:04,471 -Hiya. -Welcome to our meadow. 258 00:14:04,554 --> 00:14:05,722 Thanks. 259 00:14:05,805 --> 00:14:09,226 Hey, let's find more dandelions to make wishes on. 260 00:14:09,309 --> 00:14:12,270 Sorry, but this is the only gray dandelion left. 261 00:14:12,854 --> 00:14:17,067 No need to be sad, Duck. We can make a lovely trip to Fuzzy Field. 262 00:14:17,150 --> 00:14:19,653 There are lots of gray dandelions to blow on there. 263 00:14:19,736 --> 00:14:21,488 Great idea, Goose. 264 00:14:21,571 --> 00:14:22,739 Come on, you two. 265 00:14:25,158 --> 00:14:29,746 I just thought of a better dandelion wish. Raspberries. 266 00:14:29,829 --> 00:14:33,875 No, blueberries. No, raspberries and blueberries. 267 00:14:34,626 --> 00:14:36,378 I'll make another wish too. 268 00:14:36,461 --> 00:14:39,339 You can never have too many wishes, I always say. 269 00:14:39,923 --> 00:14:42,926 Well, what are we waiting for? 270 00:14:43,009 --> 00:14:44,803 [chuckles] Nothing. 271 00:14:44,886 --> 00:14:46,721 Then let's get quacking. 272 00:14:46,805 --> 00:14:49,307 Get it? "Quacking"? 'Cause you're a duck. 273 00:14:49,391 --> 00:14:51,977 -[Duck, Goose laughing] -[Thistle] Whoo-hoo! 274 00:14:56,523 --> 00:14:58,066 Are we there yet? 275 00:14:58,149 --> 00:15:00,610 Not even close. We just started. 276 00:15:00,694 --> 00:15:02,571 I know a way to pass the time. 277 00:15:02,654 --> 00:15:04,447 Duck and I will sing the waddling song. 278 00:15:06,157 --> 00:15:09,494 ♪ I'm with you and you're with me ♪ 279 00:15:09,578 --> 00:15:11,496 ♪ Waddle, waddle, waddling ♪ 280 00:15:11,580 --> 00:15:13,123 ♪ It's a friendship kind of thing ♪ 281 00:15:13,206 --> 00:15:15,417 ♪ That brings a smile and laugh For all to see ♪ 282 00:15:15,500 --> 00:15:17,878 ♪ Waddle, waddle, waddling ♪ 283 00:15:17,961 --> 00:15:21,047 ♪ Singing songs along the way ♪ 284 00:15:21,131 --> 00:15:23,258 ♪ Waddle, waddle, waddling ♪ 285 00:15:23,341 --> 00:15:26,845 ♪ Making a wish, blowing a kiss Wiggly waddling through the day ♪ 286 00:15:26,928 --> 00:15:31,558 ♪ You can always count on me We're so different, but we agree ♪ 287 00:15:32,142 --> 00:15:35,729 -♪ That you be you ♪ -♪ And I'll be me ♪ 288 00:15:35,812 --> 00:15:39,107 ♪ Waddle, waddle, waddling You and me, boo ba-da ♪ 289 00:15:40,317 --> 00:15:45,071 That was great, friendsters, but I have my own waddling song. 290 00:15:45,155 --> 00:15:46,364 [clears throat] 291 00:15:46,448 --> 00:15:48,241 ♪ Waddle, waddle all along ♪ 292 00:15:48,325 --> 00:15:50,619 ♪ Dinosaurs and cucumbers Oh, yeah ♪ 293 00:15:50,702 --> 00:15:52,704 ♪ Waddling some more That's me ♪ 294 00:15:52,787 --> 00:15:55,916 ♪ Singing with the grasshoppers Waddle, waddle ♪ 295 00:15:55,999 --> 00:15:57,417 [chuckles] 296 00:15:58,835 --> 00:16:01,713 I've never heard a song quite like that before. 297 00:16:01,796 --> 00:16:04,382 Me neither. It's different. 298 00:16:05,508 --> 00:16:07,385 Come on. Let's get quacking. 299 00:16:13,099 --> 00:16:15,393 I just thought of a splendid wish. 300 00:16:15,477 --> 00:16:18,605 But I want to keep it secret until we get to Fuzzy Field. 301 00:16:18,688 --> 00:16:22,275 I'm gonna wish for a lizard. I love how they change colors. 302 00:16:22,359 --> 00:16:24,611 I thought you wanted berries. 303 00:16:24,694 --> 00:16:26,196 Eh, changed my mind. 304 00:16:26,279 --> 00:16:28,698 Are we almost there yet? 305 00:16:28,782 --> 00:16:30,575 I think so. Oh. 306 00:16:32,285 --> 00:16:37,165 Not if we can't get past this boulder that's so rudely blocking our path. 307 00:16:37,249 --> 00:16:39,292 No prob. Let's go around it. 308 00:16:39,376 --> 00:16:43,505 There's a leaf over here we can bounce on to fling us over to the other side. 309 00:16:43,588 --> 00:16:47,300 Hmm. But the shrub on this side has flowers. 310 00:16:47,384 --> 00:16:50,595 If we get stuck, we'll have something sweet to smell. 311 00:16:50,679 --> 00:16:52,639 [both] Friends don't always have to agree. 312 00:16:52,722 --> 00:16:55,684 -[Goose] You be you. -And I'll be me. Whoa! 313 00:16:55,767 --> 00:16:58,812 And I'll be me. Super strong! 314 00:16:58,895 --> 00:17:00,981 -[strains, grunts] -[grunting] 315 00:17:01,064 --> 00:17:02,065 Wow. 316 00:17:03,108 --> 00:17:04,734 [strains, grunts] 317 00:17:04,818 --> 00:17:07,362 -[both] Thank you, Thistle. -Don't mention it. Hey. 318 00:17:07,445 --> 00:17:09,989 [gasps] We can use these rocks for steps. 319 00:17:10,073 --> 00:17:12,617 Then slide down the boulder to the other side. 320 00:17:13,952 --> 00:17:15,203 [grunts, inhales sharply] 321 00:17:15,286 --> 00:17:17,914 [strains, pants] Oh. 322 00:17:21,418 --> 00:17:22,419 [chuckles] 323 00:17:27,257 --> 00:17:28,758 [Thistle panting] 324 00:17:33,013 --> 00:17:34,180 [grunts] 325 00:17:37,225 --> 00:17:39,019 -[Thistle grunts] -[gasps] Yay! 326 00:17:39,102 --> 00:17:40,896 -Yay! -Yeah! 327 00:17:40,979 --> 00:17:42,772 [grunting] 328 00:17:42,856 --> 00:17:45,400 Time to slide! Whee! 329 00:17:45,483 --> 00:17:47,319 Show me what you got, Goose. 330 00:17:47,402 --> 00:17:48,737 [grunting] 331 00:17:50,780 --> 00:17:53,283 Whoo! 332 00:17:54,242 --> 00:17:57,495 [laughs] Whoo! 333 00:17:57,579 --> 00:17:58,622 Your turn, Thistle. 334 00:17:59,414 --> 00:18:01,207 Yahoo! 335 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 -Did she just slide down on her belly? -Yep! 336 00:18:05,337 --> 00:18:07,714 -Did you know you could do that? -Nope. 337 00:18:07,797 --> 00:18:10,717 Um, Thistle, a-are you okay in there? 338 00:18:10,800 --> 00:18:14,179 Sure, silly. I just wanted to say hi to the snails. 339 00:18:14,846 --> 00:18:16,890 Hi, little snails. 340 00:18:16,973 --> 00:18:18,600 Bye, little snails. 341 00:18:19,768 --> 00:18:20,810 -Hi. -Honk! 342 00:18:23,563 --> 00:18:24,940 Hooray, we did it. 343 00:18:25,023 --> 00:18:26,691 This calls for a wing ding! 344 00:18:26,775 --> 00:18:27,984 [both] A wing what? 345 00:18:28,068 --> 00:18:29,402 A wing ding! 346 00:18:35,200 --> 00:18:36,785 [all] Wing ding! 347 00:18:36,868 --> 00:18:40,413 You do everything different, don't you, little duck? 348 00:18:40,497 --> 00:18:44,167 Yeah. Let's go to Wishy Field. Or whatever it's called. 349 00:18:44,251 --> 00:18:47,712 [chuckles] Fuzzy Field! I can hardly wait! 350 00:18:47,796 --> 00:18:50,340 Are we almost there yet? 351 00:18:50,423 --> 00:18:51,424 Yes, Thistle. 352 00:18:51,508 --> 00:18:56,555 Just around this bend will be a delightful valley of tiny little wildflowers. 353 00:18:56,638 --> 00:19:00,684 And past the wildflowers is a Fuzzy Field full of gray dandelions. 354 00:19:02,060 --> 00:19:03,061 [all] Huh? 355 00:19:03,144 --> 00:19:07,357 Hey. I thought these flowers were supposed to be little. 356 00:19:07,440 --> 00:19:08,900 They were. 357 00:19:08,984 --> 00:19:11,861 Last time we were here, they were this short. 358 00:19:11,945 --> 00:19:13,321 [grunts] Oof. 359 00:19:14,489 --> 00:19:17,701 Now they're so tall, we can't see which way Fuzzy Field is. 360 00:19:18,785 --> 00:19:23,290 I have a splendid idea, Duck. Hop on, my fine-feathered friend. 361 00:19:23,373 --> 00:19:24,666 Here goes! 362 00:19:24,749 --> 00:19:26,042 [grunting] 363 00:19:26,710 --> 00:19:29,212 Whoa! [shouts] 364 00:19:29,296 --> 00:19:31,131 [Thistle] Can you see anything? 365 00:19:31,214 --> 00:19:33,258 Whoa. Almost. 366 00:19:33,341 --> 00:19:34,467 -[shouts] Oof! -[shouts] 367 00:19:35,969 --> 00:19:37,470 That would be a no. 368 00:19:38,805 --> 00:19:42,684 This is terrible. Now I'll never get my beach ball. 369 00:19:42,767 --> 00:19:44,895 Did you change your mind again about your wish? 370 00:19:44,978 --> 00:19:47,355 Yep. But I guess it doesn't matter now. 371 00:19:47,439 --> 00:19:50,025 If we go through these tall flowers, we'll get lost. 372 00:19:50,942 --> 00:19:53,320 And we were so close. 373 00:19:55,280 --> 00:19:58,742 Sorry Duck, but I guess we'll have to go home. 374 00:19:59,659 --> 00:20:02,120 This is all my fault. 375 00:20:03,079 --> 00:20:06,416 I bumped into your dandelion with my fluttering. 376 00:20:06,499 --> 00:20:08,251 You sure can flutter high, Thistle. 377 00:20:08,335 --> 00:20:11,671 Yeah. I can flutter higher than anyone can flutter. 378 00:20:11,755 --> 00:20:12,756 [both] That's it! 379 00:20:12,839 --> 00:20:14,925 -Flutter higher, Thistle! -'Kay, 'kay. 380 00:20:18,637 --> 00:20:20,680 What can you see? 381 00:20:20,764 --> 00:20:24,434 Aah. Ooh. A dandy field of lions. 382 00:20:24,517 --> 00:20:27,562 Uh, I mean, a field of dandelions. 383 00:20:27,646 --> 00:20:30,440 But how will we get through the wildflowers? 384 00:20:30,523 --> 00:20:32,734 Just follow me. I can see the path. 385 00:20:41,117 --> 00:20:43,203 [gasps] Look, Goose. 386 00:20:47,874 --> 00:20:49,709 [all] Whoa. 387 00:20:50,877 --> 00:20:52,671 -Whoo-hoo! -We did it! 388 00:20:53,672 --> 00:20:55,799 Okay, Duck. Make your wish. 389 00:20:55,882 --> 00:20:58,635 I-I need more time to think. You go first, Thistle. 390 00:20:58,718 --> 00:21:00,845 I have the best wish of all. 391 00:21:01,471 --> 00:21:04,724 I wish we could all be best friends. 392 00:21:04,808 --> 00:21:06,601 [blows] 393 00:21:07,394 --> 00:21:09,062 Your wish came true! 394 00:21:09,145 --> 00:21:12,274 Indeed. The three of us are best friends. 395 00:21:13,400 --> 00:21:15,318 Now are you ready to make your wish, Duck? 396 00:21:15,402 --> 00:21:18,196 Uh, not yet. You go, Goose. 397 00:21:18,780 --> 00:21:22,826 I wish that every day could be as wonderful as this one. 398 00:21:25,829 --> 00:21:27,330 Your wish came true too, Goose. 399 00:21:27,414 --> 00:21:31,877 Because if we're all best friends, every day will be as wonderful as today. 400 00:21:31,960 --> 00:21:35,881 All right, my friend. It's time for you to finally make your wish. 401 00:21:35,964 --> 00:21:38,008 I can't wait to hear what it is. 402 00:21:38,091 --> 00:21:40,093 No more changing my mind! 403 00:21:40,176 --> 00:21:44,306 I wish Thistle would teach me the words to her quack-tastic waddling song. 404 00:21:47,017 --> 00:21:48,310 You got it. 405 00:21:48,935 --> 00:21:52,981 You have to waddle while you sing, or it doesn't have that extra zing. 406 00:21:53,064 --> 00:21:55,442 ♪ Waddle, waddle all along ♪ 407 00:21:55,525 --> 00:21:58,778 ♪ Dinosaurs and cucumbers Oh, yeah ♪ 408 00:21:58,862 --> 00:22:01,448 ♪ Waddling some more That's me ♪ 409 00:22:01,531 --> 00:22:04,743 ♪ Singing with the grasshoppers Waddle, waddle ♪ 410 00:22:06,286 --> 00:22:07,913 Now you try it. 411 00:22:07,996 --> 00:22:09,372 [all laughing] 412 00:22:09,456 --> 00:22:11,791 ♪ Waddle, waddle all along ♪ 413 00:22:11,875 --> 00:22:14,961 ♪ Dinosaurs and cucumbers Oh, yeah ♪ 414 00:22:15,045 --> 00:22:17,714 ♪ Waddling some more That's me ♪ 415 00:22:17,797 --> 00:22:21,009 ♪ Singing with the grasshoppers Waddle, waddle ♪ 416 00:22:21,092 --> 00:22:23,345 [all laughing] 417 00:22:23,929 --> 00:22:25,263 My wish came true! 418 00:22:25,347 --> 00:22:26,723 I'm glad you're you, Thistle. 419 00:22:26,806 --> 00:22:30,185 Me too. Because you're one of a kind. 420 00:22:30,268 --> 00:22:32,312 And I'm glad you're you. 421 00:22:32,395 --> 00:22:35,899 'Cause if you weren't you, you would be somebody else. 422 00:22:35,982 --> 00:22:38,777 [both laugh] 423 00:22:38,860 --> 00:22:40,737 -[all] Three bills. -Six webbed feet. 424 00:22:40,820 --> 00:22:42,072 And a lot of feathers. 425 00:22:42,155 --> 00:22:44,741 -Make our different ideas… -[all] Even better. 426 00:22:44,824 --> 00:22:46,368 -[Duck, Thistle] Whoo! -Yay! 427 00:22:46,952 --> 00:22:49,955 [all] ♪ Waddle, waddle Dinosaurs and cucumbers ♪ 428 00:22:50,038 --> 00:22:52,791 ♪ Oh, yeah Waddling… ♪