1
00:00:10,386 --> 00:00:12,087
[quacking]
2
00:00:12,222 --> 00:00:14,791
♪ I'm a fun-loving duck
And I love to play ♪
3
00:00:14,927 --> 00:00:17,059
♪ Quickly waddling
Through the day ♪
4
00:00:17,195 --> 00:00:21,394
♪ So much to see along the way
And I'm so flappity ♪
5
00:00:21,530 --> 00:00:23,999
♪ I'm a graceful goose
And I love being me ♪
6
00:00:24,134 --> 00:00:26,240
♪ I take my steps
More thoughtfully ♪
7
00:00:26,376 --> 00:00:28,342
♪ There's beauty in all I see ♪
8
00:00:28,478 --> 00:00:30,446
-♪ And I'm so elegant ♪
-[quacks]
9
00:00:30,582 --> 00:00:33,110
-[honks]
-[both] ♪ You be you
And I'll be me ♪
10
00:00:33,245 --> 00:00:35,714
-[quacks]
-♪ You be you
And I'll be me ♪
11
00:00:35,849 --> 00:00:37,880
♪ Duck and Goose
We're Duck and Goose ♪
12
00:00:41,426 --> 00:00:43,556
[Duck] "Duck and Goose
find something round."
13
00:00:46,488 --> 00:00:48,760
-[Duck]
I'm gonna tag you, Goose.
-[chuckles] Aah!
14
00:00:48,895 --> 00:00:51,297
Whoa, dear!
[chuckles] Oh, oh.
Aah! [laughing]
15
00:00:51,433 --> 00:00:53,601
Tag! You're it!
[chuckles]
Honk.
16
00:00:53,736 --> 00:00:57,268
Duck, you always catch me,
but I can never catch you.
17
00:00:57,404 --> 00:00:59,509
You have to run faster, Goose.
18
00:00:59,645 --> 00:01:01,910
But I don't want to
step in a hole
or trip on a rock.
19
00:01:02,046 --> 00:01:03,937
Those things never happen.
20
00:01:04,073 --> 00:01:06,144
-Whoa! [grunts, groans]
-They just did.
21
00:01:06,279 --> 00:01:08,449
Whoa! Whoa! [grunts]
22
00:01:10,315 --> 00:01:13,990
-Now I'm about to tag you.
[chuckles]
-[grunts] Oh, no, you won't.
23
00:01:14,125 --> 00:01:15,889
I'm gonna tag you
this time, Duck.
24
00:01:16,024 --> 00:01:17,189
Nuh-uh. Nuh-uh.
25
00:01:17,324 --> 00:01:19,125
Tag, you're it! [chuckles]
26
00:01:19,261 --> 00:01:21,055
[panting]
Not for long.
27
00:01:21,832 --> 00:01:24,124
[both chuckling]
28
00:01:25,032 --> 00:01:26,161
[yelps]
29
00:01:26,296 --> 00:01:27,237
Huh?
30
00:01:28,003 --> 00:01:29,063
Huh?
Whoa.
31
00:01:30,533 --> 00:01:33,308
What is it?
32
00:01:33,443 --> 00:01:36,207
Maybe it's something
that fell from the moon.
33
00:01:36,343 --> 00:01:39,478
Or maybe it is the moon!
34
00:01:39,614 --> 00:01:42,513
Or it could be
the world's biggest berry.
35
00:01:42,648 --> 00:01:45,183
Or maybe
it's a dinosaur's eyeball.
36
00:01:45,318 --> 00:01:46,322
Should we touch it?
37
00:01:47,616 --> 00:01:48,852
I wouldn't.
38
00:01:51,025 --> 00:01:51,921
I would.
39
00:01:57,628 --> 00:01:58,928
What does it feel like?
40
00:01:59,628 --> 00:02:01,533
It feels round.
41
00:02:01,669 --> 00:02:03,966
Round like a melon
or round like a bubble?
42
00:02:05,206 --> 00:02:08,039
Round like... Hmm...
43
00:02:08,174 --> 00:02:10,808
[quacking]
44
00:02:11,641 --> 00:02:12,979
[Duck, Goose gasp]
45
00:02:13,115 --> 00:02:14,876
-An egg!
-Egg!
46
00:02:15,012 --> 00:02:17,714
[both] We found an egg!
We found an egg!
47
00:02:17,850 --> 00:02:20,215
That means a baby bird
must be inside it.
48
00:02:20,351 --> 00:02:21,620
Whoo!
49
00:02:21,756 --> 00:02:24,459
[both] A baby bird!
A baby bird! A baby bird!
50
00:02:25,092 --> 00:02:26,295
[grunts]
51
00:02:26,431 --> 00:02:29,365
[shushes] We don't wanna
wake up the baby bird.
52
00:02:29,500 --> 00:02:33,094
Oh! I'm very sorry, baby bird.
Go back to sleep.
53
00:02:34,572 --> 00:02:37,235
Now that we've got an egg,
what do we do with it?
54
00:02:37,371 --> 00:02:38,506
Care for it, of course.
55
00:02:39,306 --> 00:02:40,707
Same as Mama Duck.
56
00:02:40,842 --> 00:02:44,278
Yes! We need to keep it warm
till it's ready to hatch.
57
00:02:44,413 --> 00:02:46,376
I bet it'll hatch
if we sit on it.
58
00:02:46,511 --> 00:02:49,478
But it's really high.
59
00:02:49,614 --> 00:02:51,084
I know! This'll be fun.
60
00:02:51,220 --> 00:02:52,546
How do we get up there?
61
00:02:52,682 --> 00:02:53,715
I'll go first.
62
00:02:53,851 --> 00:02:55,655
Come on, Goose.
Gimme a boost.
63
00:02:56,619 --> 00:02:58,790
[both grunting]
64
00:03:01,526 --> 00:03:04,526
Don't worry, little chick.
We're gonna keep you
nice and warm.
65
00:03:04,661 --> 00:03:06,526
-Come on up!
-Okay.
66
00:03:06,661 --> 00:03:08,600
[grunting]
67
00:03:08,735 --> 00:03:10,271
Let me try this again.
[grunts]
68
00:03:10,406 --> 00:03:12,408
Honkedy, honkedy, honkedy.
[grunts]
69
00:03:13,208 --> 00:03:15,043
Now I need a boost.
70
00:03:15,179 --> 00:03:17,479
[stammers] Oh, okay. Whoo.
71
00:03:18,445 --> 00:03:19,774
Thanks, Duck.
[grunts]
72
00:03:19,909 --> 00:03:22,316
-Whoa! [grunts]
-[grunting]
73
00:03:22,451 --> 00:03:26,353
[straining]
Almost there. Honk.
74
00:03:26,488 --> 00:03:29,018
Goose! Goose,
now what about me?
75
00:03:30,920 --> 00:03:32,853
Grab on to my foot, Duck.
76
00:03:32,989 --> 00:03:37,564
-Almost there. [grunts]
-Oof!
77
00:03:37,700 --> 00:03:39,934
-Let's try this again.
-[both chuckle]
78
00:03:40,069 --> 00:03:42,229
[both grunting]
79
00:03:44,470 --> 00:03:47,335
[both panting]
80
00:03:47,471 --> 00:03:48,844
[sighs]
81
00:03:48,979 --> 00:03:50,505
Yes! We made it!
82
00:03:50,640 --> 00:03:52,046
Duck, the baby.
83
00:03:52,181 --> 00:03:53,977
Yeah? Right, forgot.
84
00:03:59,417 --> 00:04:00,885
Um, Duck.
85
00:04:02,484 --> 00:04:05,188
Never mind.
I'm so excited
we're hatching an egg.
86
00:04:05,324 --> 00:04:06,661
Me too.
87
00:04:06,797 --> 00:04:10,525
When this egg hatches,
we'll see a brand-new baby.
88
00:04:10,661 --> 00:04:11,863
What do we do now?
89
00:04:12,629 --> 00:04:14,338
Sit and wait.
90
00:04:18,338 --> 00:04:20,201
[Goose humming]
91
00:04:23,012 --> 00:04:25,138
[sighs]
92
00:04:25,274 --> 00:04:28,511
I'm not very good at
sitting or waiting.
93
00:04:28,647 --> 00:04:30,644
Just do your best, Duck.
94
00:04:30,779 --> 00:04:33,214
I will. [yawns]
95
00:04:34,518 --> 00:04:35,755
[yawns]
96
00:04:44,196 --> 00:04:47,497
Duck, what are we going to do
after the egg hatches?
97
00:04:47,633 --> 00:04:48,801
We'll get to climb down.
98
00:04:49,699 --> 00:04:50,966
No. I mean,
99
00:04:51,101 --> 00:04:53,540
what are we going to do
with the baby?
100
00:04:53,676 --> 00:04:56,169
I'm gonna teach it
how to quack. [quacks]
101
00:04:56,305 --> 00:04:59,449
And I'm gonna teach it
how to honk. Honk!
102
00:04:59,584 --> 00:05:01,945
And I'm gonna teach it
how to waddle like a duck.
103
00:05:02,081 --> 00:05:04,586
I'm gonna teach it
how to waddle like a goose.
104
00:05:05,483 --> 00:05:06,390
[quacks]
105
00:05:07,190 --> 00:05:08,288
[Mama Duck quacks]
106
00:05:08,424 --> 00:05:10,589
I'm gonna teach it how to swim
107
00:05:10,725 --> 00:05:12,825
and how to leap
right into the pond.
108
00:05:14,165 --> 00:05:16,195
I'll teach it to swim too.
109
00:05:16,330 --> 00:05:20,701
But we'll enter the pond
carefully where the water
is not too deep.
110
00:05:22,900 --> 00:05:26,970
[both] Friends don't always
have to agree. You be you,
and I'll be me.
111
00:05:27,105 --> 00:05:29,876
And now it's time
to wait for you to hatch.
112
00:05:30,011 --> 00:05:32,306
You hear that, little duckling?
You're gonna hatch soon.
113
00:05:45,722 --> 00:05:46,694
Mmm. Yummy.
114
00:05:56,942 --> 00:05:58,772
[gasps] Honk.
115
00:05:59,803 --> 00:06:01,768
-[strains]
-Huh?
116
00:06:01,903 --> 00:06:03,777
[Goose humming]
117
00:06:06,084 --> 00:06:08,518
[both snoring]
118
00:06:17,553 --> 00:06:21,228
I think our baby will be lucky
to have you for its duck.
119
00:06:21,363 --> 00:06:24,966
And I think our baby
will be lucky to have you
for its goose.
120
00:06:25,101 --> 00:06:26,469
I hope so.
121
00:06:26,605 --> 00:06:29,171
I wish I knew more about
taking care of babies.
122
00:06:29,307 --> 00:06:31,772
[gasps]
I have an idea!
123
00:06:33,773 --> 00:06:37,478
Let's make a bird doll,
so we can practice
how to take care of a baby.
124
00:06:37,613 --> 00:06:39,342
I like the way you think,
Goose.
125
00:06:39,478 --> 00:06:40,374
[grunts]
126
00:06:42,285 --> 00:06:43,443
We'll be right back.
127
00:06:48,218 --> 00:06:50,252
Let's find some stuff
to make it with.
128
00:06:55,396 --> 00:06:56,423
This'll work.
129
00:06:58,663 --> 00:06:59,569
And this.
130
00:07:01,766 --> 00:07:03,332
Put these together.
131
00:07:03,468 --> 00:07:06,471
No. That goes the other way.
Oh!
And wrap that around.
132
00:07:06,607 --> 00:07:08,237
Oh! And put this on top.
133
00:07:09,113 --> 00:07:11,380
[both sigh] Aw.
134
00:07:11,516 --> 00:07:13,950
[Duck]
Our bird doll is really cute.
135
00:07:14,085 --> 00:07:17,612
♪ When our egg hatches
It'll be a special day ♪
136
00:07:17,747 --> 00:07:21,958
♪ We'll take care of the baby
In our own special way ♪
137
00:07:22,093 --> 00:07:25,718
♪ I'll give it lots of cuddles
And keep it out of puddles ♪
138
00:07:25,854 --> 00:07:30,223
♪ We'll run and we'll play
And we'll giggle all day ♪
139
00:07:30,359 --> 00:07:33,831
♪ I'll make sure it's fed ♪
140
00:07:33,967 --> 00:07:37,666
♪ I'll rub its little head ♪
141
00:07:37,801 --> 00:07:42,341
♪ We'll swim and we'll quack
And it'll ride on my back ♪
142
00:07:42,476 --> 00:07:46,415
♪ Now it's just Duck and me
But with baby, makes us three ♪
143
00:07:46,551 --> 00:07:50,145
♪ One thing we're sure of ♪
144
00:07:50,280 --> 00:07:54,155
♪ We'll give it all our love ♪
145
00:07:54,291 --> 00:07:56,758
[thunder rumbling]
146
00:08:00,191 --> 00:08:02,929
-It's starting to rain.
-You're right.
147
00:08:03,064 --> 00:08:05,899
If it rains on the egg,
the baby might get cold.
148
00:08:06,600 --> 00:08:08,099
We're coming, egg.
149
00:08:10,435 --> 00:08:13,739
I'll catch the raindrops
so the egg doesn't get wet.
150
00:08:13,875 --> 00:08:16,536
Ho! Ha!
There are too many of them.
151
00:08:16,671 --> 00:08:18,840
What do we do?
The egg's getting soaked.
152
00:08:18,975 --> 00:08:20,848
-Hmm.
-[quacks]
153
00:08:21,910 --> 00:08:22,944
[quacks]
154
00:08:23,079 --> 00:08:24,549
We need to cover the egg.
155
00:08:24,684 --> 00:08:26,187
I'll make an umbrella.
156
00:08:26,322 --> 00:08:27,448
Good idea.
157
00:08:39,060 --> 00:08:40,560
Hmm. It stopped.
158
00:08:43,532 --> 00:08:45,941
I don't think
we should climb down again.
159
00:08:46,076 --> 00:08:49,338
We need to keep the egg warm,
or it's never going to hatch.
160
00:08:50,247 --> 00:08:51,814
Hmm. You know,
161
00:08:51,949 --> 00:08:54,440
when it does hatch,
we'll need a name for it.
162
00:08:54,576 --> 00:09:00,012
You're right!
How about Itsy Bitsy Goosey?
163
00:09:00,148 --> 00:09:01,915
Or Sugar Quackles.
164
00:09:02,050 --> 00:09:03,555
Spotty Gosling?
165
00:09:03,690 --> 00:09:05,057
Duckly Ducker Duck.
166
00:09:06,057 --> 00:09:08,422
[gasps] Did you feel that?
167
00:09:08,557 --> 00:09:11,791
I felt that. The baby bird
is about to hatch.
168
00:09:11,927 --> 00:09:12,960
[grunts]
169
00:09:13,095 --> 00:09:14,662
I felt it move again.
170
00:09:14,798 --> 00:09:16,399
Me too!
171
00:09:16,535 --> 00:09:20,805
That baby's going to break out
right about now! [chuckles]
172
00:09:20,941 --> 00:09:22,503
[Bluebird]
Hey, who's up there?
173
00:09:28,813 --> 00:09:29,948
[both] Bluebird!
174
00:09:30,084 --> 00:09:31,946
Hello, Duck.
Hello, Goose.
[chuckles]
175
00:09:32,081 --> 00:09:33,446
Please don't do that.
176
00:09:33,582 --> 00:09:36,816
Yes, and please lower
your voice.
Yes.
177
00:09:36,952 --> 00:09:38,353
Whoa!
178
00:09:38,488 --> 00:09:40,492
We don't want to upset
the baby chick inside.
179
00:09:40,628 --> 00:09:42,297
Inside a ball?
180
00:09:42,433 --> 00:09:44,995
No, not a ball. An egg.
181
00:09:45,130 --> 00:09:49,233
Yes, a very big,
round, spotted--
182
00:09:51,367 --> 00:09:57,507
It is very big
and very round.
183
00:09:57,642 --> 00:10:01,911
Huh? I've seen spots on an egg
but not as colorful as these.
184
00:10:02,047 --> 00:10:04,712
Oh, ah! Bluebird's right.
185
00:10:04,847 --> 00:10:08,625
We thought we had a baby,
but all we have is a ball.
186
00:10:08,760 --> 00:10:11,288
A ball isn't as cute
as a baby bird. [sighs]
187
00:10:11,423 --> 00:10:14,126
And it doesn't need us
to take care of it.
188
00:10:14,261 --> 00:10:16,964
That's okay.
I like playing with a ball.
189
00:10:17,099 --> 00:10:20,797
You know who else might like
playing with the ball?
190
00:10:20,932 --> 00:10:23,072
A brand-new baby duck.
191
00:10:23,208 --> 00:10:24,299
[both] Ooh!
192
00:10:24,435 --> 00:10:26,369
[Goose] Let's float it over
to its mom.
193
00:10:27,277 --> 00:10:28,509
[quacks]
194
00:10:28,645 --> 00:10:30,410
This calls for a, "Whoo-hoo!"
195
00:10:30,545 --> 00:10:31,545
[all] Whoo-hoo!
196
00:10:31,680 --> 00:10:33,178
Whoo-hoo!
[chuckling]
197
00:10:47,163 --> 00:10:49,924
Mama Duck, we've brought a gift
for your new duckling.
198
00:10:50,059 --> 00:10:51,460
Uh, where is it?
199
00:10:52,764 --> 00:10:53,693
[quacks]
200
00:10:58,441 --> 00:10:59,438
[squeaks]
201
00:10:59,573 --> 00:11:01,470
[all] Aw!
202
00:11:04,282 --> 00:11:05,545
[squeaks]
203
00:11:05,680 --> 00:11:07,907
[quacks]
[squeaks]
204
00:11:08,043 --> 00:11:12,720
Duck, I think our ball
is too big for the baby
to play with.
205
00:11:12,856 --> 00:11:15,055
Oh, no, it isn't.
I've got an idea.
206
00:11:16,152 --> 00:11:17,119
[Mama Duck quacks]
207
00:11:17,254 --> 00:11:19,890
Yeah! Whoo!
Yeah! Whoo-hoo!
208
00:11:20,026 --> 00:11:21,855
I'm glad you're you, Duck.
209
00:11:21,990 --> 00:11:25,867
You had the idea
to bring our ball
to the baby duckling.
210
00:11:26,002 --> 00:11:28,262
-Now we've made
a new friend.
-[squeaks]
211
00:11:28,398 --> 00:11:30,270
And I'm glad you're you,
Goose.
212
00:11:30,405 --> 00:11:33,141
You know
just how to hold the baby
so I can play with it.
213
00:11:33,277 --> 00:11:35,909
I think the little duckling
likes your spinning, Duck.
214
00:11:36,045 --> 00:11:38,608
He sure looks cozy
in your wings, Goose.
215
00:11:38,743 --> 00:11:41,474
[both] Two bills,
four webbed feet
and a lot of feathers
216
00:11:41,610 --> 00:11:43,644
make our different ideas
even better.
217
00:11:48,225 --> 00:11:50,684
[Goose] "Duck and Goose
and Thistle go to Fuzzy Field."
218
00:11:52,729 --> 00:11:57,433
One, two, three, four, five.
219
00:11:57,568 --> 00:11:59,526
Ready or not, here I come.
220
00:11:59,661 --> 00:12:03,166
Where, oh, where
could Duck be hiding?
221
00:12:03,301 --> 00:12:06,007
I bet he's
behind that big rock.
222
00:12:06,740 --> 00:12:08,042
[laughs] Honk.
223
00:12:12,646 --> 00:12:13,676
[screams]
224
00:12:13,812 --> 00:12:14,975
[shouts]
225
00:12:15,111 --> 00:12:16,083
[both shout]
226
00:12:17,449 --> 00:12:19,750
Sorry, I almost
stepped on you, my friend.
227
00:12:19,886 --> 00:12:21,254
I didn't see you.
228
00:12:21,389 --> 00:12:25,188
[groans] Exactly, Goose.
I was hiding in the dandelions.
229
00:12:25,323 --> 00:12:27,930
What a delightful place
to hide.
230
00:12:28,066 --> 00:12:30,695
[gasps] Hey,
let's each pick one
and blow on it.
231
00:12:30,831 --> 00:12:32,264
Great idea, Goose.
232
00:12:33,399 --> 00:12:35,938
Um, why would we do that,
Goose?
233
00:12:36,074 --> 00:12:39,805
Because if you make a wish
and blow on the dandelion,
234
00:12:39,940 --> 00:12:41,741
your wish will come true.
235
00:12:41,877 --> 00:12:43,570
That is such a good idea.
236
00:12:43,705 --> 00:12:46,179
Come on. Let's go find
the perfect one.
237
00:12:48,950 --> 00:12:50,912
Ooh.
[Duck]
Found one!
238
00:12:51,047 --> 00:12:52,581
[blowing]
239
00:13:00,298 --> 00:13:01,928
[panting]
240
00:13:02,063 --> 00:13:04,693
Sorry, Duck.
I forgot to tell you.
241
00:13:04,829 --> 00:13:08,096
It only works
on fuzzy, gray dandelions,
like this one.
242
00:13:08,231 --> 00:13:10,401
And that one.
Ooh.
243
00:13:12,475 --> 00:13:15,467
Looks like it's
the last gray dandelion
in the whole patch.
244
00:13:15,603 --> 00:13:17,810
Yeah. Here, I'll show you.
245
00:13:17,946 --> 00:13:19,982
I wish to see a butterfly.
246
00:13:20,879 --> 00:13:22,809
[blows]
247
00:13:24,681 --> 00:13:27,649
A butterfly.
My wish came true.
[gasps]
248
00:13:30,353 --> 00:13:32,726
Zowie! My turn, my turn.
249
00:13:32,862 --> 00:13:34,654
Now, what should I wish for?
250
00:13:34,789 --> 00:13:37,829
[gasps] I know.
A really big pinecone.
251
00:13:37,965 --> 00:13:40,329
Ready or not, here goes.
252
00:13:40,464 --> 00:13:43,264
[gasps] Ooh.
Can I make a wish too?
253
00:13:43,400 --> 00:13:44,967
I'm the best at making wishes.
254
00:13:45,103 --> 00:13:46,874
Oh, no.
Whoa!
255
00:13:47,009 --> 00:13:49,039
[grunts]
Sorry I bumped into you.
256
00:13:49,175 --> 00:13:51,305
I'm the best at fluttering.
257
00:13:51,441 --> 00:13:55,318
But stopping? Not so much.
258
00:13:55,453 --> 00:13:57,412
It's okay, uh...
259
00:13:57,547 --> 00:14:00,215
Thistle. I'm new here.
Who are you?
260
00:14:00,351 --> 00:14:02,284
I'm Duck.
And I'm Goose.
261
00:14:02,419 --> 00:14:04,457
Hiya.
Welcome to our meadow.
262
00:14:04,593 --> 00:14:05,918
Thanks.
263
00:14:06,053 --> 00:14:09,394
Hey, let's find more dandelions
to make wishes on.
264
00:14:09,529 --> 00:14:12,568
Sorry, but this is
the only gray dandelion left.
265
00:14:12,703 --> 00:14:17,304
No need to be sad, Duck.
We can make a lovely trip
to Fuzzy Field.
266
00:14:17,439 --> 00:14:19,705
There are lots
of gray dandelions
to blow on there.
267
00:14:19,841 --> 00:14:21,542
Great idea, Goose.
268
00:14:21,678 --> 00:14:22,704
Come on, you two.
269
00:14:25,448 --> 00:14:29,953
I just thought of
a better dandelion wish.
Raspberries.
270
00:14:30,088 --> 00:14:33,814
No, blueberries.
No, raspberries and blueberries.
271
00:14:34,759 --> 00:14:36,586
I'll make another wish too.
272
00:14:36,721 --> 00:14:39,453
You can never have
too many wishes, I always say.
273
00:14:39,589 --> 00:14:42,960
Well,
what are we waiting for?
274
00:14:43,095 --> 00:14:44,896
[chuckles] Nothing.
275
00:14:45,032 --> 00:14:46,869
Then let's get quacking.
276
00:14:47,005 --> 00:14:49,499
Get it? "Quacking"?
'Cause you're a duck.
277
00:14:49,634 --> 00:14:51,931
-[Duck, Goose laughing]
-[Thistle] Whoo-hoo!
278
00:14:56,647 --> 00:14:58,176
Are we there yet?
279
00:14:58,311 --> 00:15:00,682
Not even close.
We just started.
280
00:15:00,818 --> 00:15:02,709
I know a way to pass the time.
281
00:15:02,844 --> 00:15:04,383
Duck and I will sing
the waddling song.
282
00:15:06,421 --> 00:15:09,649
♪ I'm with you
And you're with me ♪
283
00:15:09,785 --> 00:15:11,687
♪ Waddle, waddle, waddling ♪
284
00:15:11,823 --> 00:15:13,361
♪ It's a friendship
Kind of thing ♪
285
00:15:13,496 --> 00:15:15,523
♪ That brings a smile and laugh
For all to see ♪
286
00:15:15,659 --> 00:15:18,033
♪ Waddle, waddle, waddling ♪
287
00:15:18,168 --> 00:15:21,199
♪ Singing songs
Along the way ♪
288
00:15:21,335 --> 00:15:23,469
♪ Waddle, waddle, waddling ♪
289
00:15:23,604 --> 00:15:25,140
♪ Making a wish
Blowing a kiss ♪
290
00:15:25,275 --> 00:15:27,008
♪ Wiggly waddling
Through the day ♪
291
00:15:27,143 --> 00:15:29,178
♪ You can always count on me ♪
292
00:15:29,313 --> 00:15:32,314
♪ We're so different
♪ But we agree ♪
293
00:15:32,450 --> 00:15:35,977
♪ That you be you ♪
♪ And I'll be me ♪
294
00:15:36,113 --> 00:15:39,121
♪ Waddle, waddle, waddling
You and me, boo ba-da ♪
295
00:15:40,451 --> 00:15:42,516
That was great, friendsters,
296
00:15:42,651 --> 00:15:45,120
but I have my own waddling song.
297
00:15:45,255 --> 00:15:46,521
[clears throat]
298
00:15:46,657 --> 00:15:48,429
♪ Waddle, waddle all along ♪
299
00:15:48,564 --> 00:15:50,825
♪ Dinosaurs and cucumbers
Oh, yeah ♪
300
00:15:50,960 --> 00:15:52,928
♪ Waddling some more
That's me ♪
301
00:15:53,063 --> 00:15:55,932
♪ Singing with the grasshoppers
Waddle, waddle ♪
302
00:15:56,067 --> 00:15:57,370
[chuckles]
303
00:15:59,067 --> 00:16:01,843
I've never heard a song
quite like that before.
304
00:16:01,978 --> 00:16:04,344
Me neither.
It's different.
305
00:16:05,674 --> 00:16:07,347
Come on.
Let's get quacking.
306
00:16:13,254 --> 00:16:15,620
I just thought of
a splendid wish.
307
00:16:15,755 --> 00:16:18,854
But I want to keep it secret
until we get to Fuzzy Field.
308
00:16:18,990 --> 00:16:22,390
I'm gonna wish for a lizard.
I love how they change colors.
309
00:16:22,526 --> 00:16:24,699
I thought you wanted berries.
310
00:16:24,834 --> 00:16:26,261
Eh, changed my mind.
311
00:16:26,397 --> 00:16:28,735
Are we almost there yet?
312
00:16:28,870 --> 00:16:30,535
I think so. Oh.
313
00:16:32,677 --> 00:16:37,240
Not if we can't get past
this boulder that's
so rudely blocking our path.
314
00:16:37,376 --> 00:16:39,443
No prob. Let's go around it.
315
00:16:39,579 --> 00:16:41,741
There's a leaf over here
we can bounce on
316
00:16:41,876 --> 00:16:43,680
to fling us over
to the other side.
317
00:16:43,816 --> 00:16:47,521
Hmm. But the shrub
on this side has flowers.
318
00:16:47,657 --> 00:16:50,751
If we get stuck, we'll have
something sweet to smell.
319
00:16:50,887 --> 00:16:52,786
[both] Friends don't
always have to agree.
320
00:16:52,922 --> 00:16:55,798
[Goose] You be you.
And I'll be me. Whoa!
321
00:16:55,934 --> 00:16:58,935
And I'll be me.
Super strong!
322
00:16:59,070 --> 00:17:00,963
-[strains, grunts]
-[grunting]
323
00:17:01,098 --> 00:17:01,995
Wow.
324
00:17:03,202 --> 00:17:04,899
[strains, grunts]
325
00:17:05,034 --> 00:17:07,506
[both] Thank you, Thistle.
Don't mention it. Hey.
326
00:17:07,641 --> 00:17:10,178
[gasps] We can use
these rocks for steps.
327
00:17:10,314 --> 00:17:12,577
Then slide down the boulder
to the other side.
328
00:17:14,082 --> 00:17:15,244
[grunts, inhales sharply]
329
00:17:15,379 --> 00:17:17,846
[strains, pants] Oh.
330
00:17:21,482 --> 00:17:22,389
[chuckles]
331
00:17:27,358 --> 00:17:28,725
[Thistle panting]
332
00:17:33,098 --> 00:17:34,137
[grunts]
333
00:17:37,369 --> 00:17:39,069
[grunts]
[gasps] Yay!
334
00:17:39,204 --> 00:17:40,905
Yay!
Yeah!
335
00:17:41,040 --> 00:17:42,810
[grunting]
336
00:17:42,945 --> 00:17:45,473
Time to slide! Whee!
337
00:17:45,609 --> 00:17:47,341
Show me what you got, Goose.
338
00:17:47,476 --> 00:17:48,745
[grunting]
339
00:17:50,819 --> 00:17:53,222
Whoo!
340
00:17:54,318 --> 00:17:57,550
[laughs] Whoo!
341
00:17:57,685 --> 00:17:58,557
Your turn, Thistle.
342
00:17:59,454 --> 00:18:01,164
Yahoo!
343
00:18:02,927 --> 00:18:05,397
-Did she just slide down
on her belly?
-Yep!
344
00:18:05,533 --> 00:18:07,860
Did you know
you could do that?
Nope.
345
00:18:07,996 --> 00:18:10,900
Um, Thistle,
a-are you okay in there?
346
00:18:11,035 --> 00:18:14,133
Sure, silly.
I just wanted to say hi
to the snails.
347
00:18:14,944 --> 00:18:16,976
Hi, little snails.
348
00:18:17,111 --> 00:18:18,577
Bye, little snails.
349
00:18:19,849 --> 00:18:20,744
Hi.
Honk!
350
00:18:23,645 --> 00:18:25,019
Hooray, we did it.
351
00:18:25,154 --> 00:18:26,788
This calls for a wing ding!
352
00:18:26,923 --> 00:18:28,018
[both] A wing what?
353
00:18:28,154 --> 00:18:29,390
A wing ding!
354
00:18:35,293 --> 00:18:36,991
[all] Wing ding!
355
00:18:37,127 --> 00:18:40,633
You do everything different,
don't you, little duck?
356
00:18:40,768 --> 00:18:44,338
Yeah. Let's go to Wishy Field.
Or whatever it's called.
357
00:18:44,473 --> 00:18:47,809
[chuckles]
Fuzzy Field!
I can hardly wait!
358
00:18:47,945 --> 00:18:50,542
Are we almost there yet?
359
00:18:50,677 --> 00:18:53,547
Yes, Thistle.
Just around this bend will be
360
00:18:53,682 --> 00:18:56,849
a delightful valley
of tiny little wildflowers.
361
00:18:56,985 --> 00:19:00,619
And past the wildflowers
is a Fuzzy Field
full of gray dandelions.
362
00:19:02,088 --> 00:19:03,052
[all] Huh?
363
00:19:03,187 --> 00:19:04,526
Hey.
364
00:19:04,661 --> 00:19:07,387
I thought these flowers
were supposed to be little.
365
00:19:07,522 --> 00:19:09,088
They were.
366
00:19:09,224 --> 00:19:11,898
Last time we were here,
they were this short.
367
00:19:12,033 --> 00:19:13,302
[grunts] Oof.
368
00:19:14,597 --> 00:19:15,764
Now they're so tall,
369
00:19:15,899 --> 00:19:17,636
we can't see which way
Fuzzy Field is.
370
00:19:18,933 --> 00:19:21,308
I have a splendid idea, Duck.
371
00:19:21,444 --> 00:19:23,304
Hop on,
my fine-feathered friend.
372
00:19:23,439 --> 00:19:24,646
Here goes!
373
00:19:24,781 --> 00:19:25,974
[grunting]
374
00:19:26,817 --> 00:19:29,348
Whoa! [shouts]
375
00:19:29,483 --> 00:19:31,181
[Thistle]
Can you see anything?
376
00:19:31,316 --> 00:19:33,385
Whoa. Almost.
377
00:19:33,520 --> 00:19:34,455
-[shouts] Oof!
-[shouts]
378
00:19:36,058 --> 00:19:37,458
That would be a no.
379
00:19:39,090 --> 00:19:42,858
This is terrible.
Now I'll never
get my beach ball.
380
00:19:42,994 --> 00:19:45,024
Did you change your mind again
about your wish?
381
00:19:45,159 --> 00:19:47,559
Yep. But I guess
it doesn't matter now.
382
00:19:47,695 --> 00:19:50,031
If we go through
these tall flowers,
we'll get lost.
383
00:19:51,073 --> 00:19:53,276
And we were so close.
384
00:19:55,512 --> 00:19:58,677
Sorry Duck, but I guess
we'll have to go home.
385
00:19:59,741 --> 00:20:02,076
This is all my fault.
386
00:20:03,553 --> 00:20:06,584
I bumped into your dandelion
with my fluttering.
387
00:20:06,720 --> 00:20:08,457
You sure can flutter high,
Thistle.
388
00:20:08,593 --> 00:20:11,683
Yeah. I can flutter higher
than anyone can flutter.
389
00:20:11,819 --> 00:20:12,919
[both] That's it!
390
00:20:13,055 --> 00:20:14,858
Flutter higher, Thistle!
'Kay, 'kay.
391
00:20:18,727 --> 00:20:20,795
What can you see?
392
00:20:20,930 --> 00:20:24,602
Aah. Ooh.
A dandy field of lions.
393
00:20:24,738 --> 00:20:27,706
Uh, I mean,
a field of dandelions.
394
00:20:27,842 --> 00:20:30,607
But how will we get through
the wildflowers?
395
00:20:30,743 --> 00:20:32,744
Just follow me.
I can see the path.
396
00:20:41,255 --> 00:20:43,183
[gasps] Look, Goose.
397
00:20:47,964 --> 00:20:49,662
[all] Whoa.
398
00:20:51,002 --> 00:20:52,632
Whoo-hoo!
We did it!
399
00:20:53,797 --> 00:20:55,998
Okay, Duck. Make your wish.
400
00:20:56,133 --> 00:20:58,699
I-I need more time to think.
You go first, Thistle.
401
00:20:58,835 --> 00:21:01,541
I have the best wish of all.
402
00:21:01,676 --> 00:21:04,712
I wish we could all
be best friends.
403
00:21:04,848 --> 00:21:06,580
[blows]
404
00:21:07,479 --> 00:21:09,207
Your wish came true!
405
00:21:09,343 --> 00:21:12,245
Indeed. The three of us
are best friends.
406
00:21:13,622 --> 00:21:15,387
Now are you ready
to make your wish, Duck?
407
00:21:15,522 --> 00:21:18,418
Uh, not yet. You go, Goose.
408
00:21:18,553 --> 00:21:22,761
I wish that every day
could be as wonderful
as this one.
409
00:21:25,995 --> 00:21:27,433
Your wish came true too,
Goose.
410
00:21:27,568 --> 00:21:29,403
Because if we're all
best friends,
411
00:21:29,539 --> 00:21:32,170
every day will be
as wonderful as today.
412
00:21:32,305 --> 00:21:36,002
All right, my friend.
It's time for you
to finally make your wish.
413
00:21:36,137 --> 00:21:38,079
I can't wait to hear
what it is.
414
00:21:38,215 --> 00:21:40,410
No more changing my mind!
415
00:21:40,545 --> 00:21:44,310
I wish Thistle would
teach me the words to
her quack-tastic waddling song.
416
00:21:47,122 --> 00:21:49,015
You got it.
417
00:21:49,150 --> 00:21:51,051
You have to waddle
while you sing,
418
00:21:51,187 --> 00:21:53,085
or it doesn't have
that extra zing.
419
00:21:53,221 --> 00:21:55,664
♪ Waddle, waddle all along ♪
420
00:21:55,799 --> 00:21:58,995
♪ Dinosaurs and cucumbers
Oh, yeah ♪
421
00:21:59,130 --> 00:22:01,703
♪ Waddling some more
That's me ♪
422
00:22:01,838 --> 00:22:04,704
♪ Singing with the grasshoppers
Waddle, waddle ♪
423
00:22:06,405 --> 00:22:07,942
Now you try it.
424
00:22:08,078 --> 00:22:09,475
[all laughing]
425
00:22:09,611 --> 00:22:11,977
♪ Waddle, waddle all along ♪
426
00:22:12,112 --> 00:22:15,143
♪ Dinosaurs and cucumbers
Oh, yeah ♪
427
00:22:15,278 --> 00:22:17,950
♪ Waddling some more
That's me ♪
428
00:22:18,085 --> 00:22:21,054
♪ Singing with the grasshoppers
Waddle, waddle ♪
429
00:22:21,189 --> 00:22:23,892
[all laughing]
430
00:22:24,028 --> 00:22:25,390
My wish came true!
431
00:22:25,526 --> 00:22:26,823
I'm glad you're you, Thistle.
432
00:22:26,958 --> 00:22:30,262
Me too.
Because you're one of a kind.
433
00:22:30,398 --> 00:22:32,491
And I'm glad you're you.
434
00:22:32,626 --> 00:22:35,936
'Cause if you weren't you,
you would be somebody else.
435
00:22:36,072 --> 00:22:38,934
[both laugh]
436
00:22:39,069 --> 00:22:40,767
-[all] Three bills.
-Six webbed feet.
437
00:22:40,902 --> 00:22:42,236
And a lot of feathers.
438
00:22:42,371 --> 00:22:44,805
-Make our different ideas...
-[all] Even better.
439
00:22:44,941 --> 00:22:46,607
[Duck, Thistle] Whoo!
Yay!
440
00:22:46,742 --> 00:22:50,111
[all] ♪ Waddle, waddle
Dinosaurs and cucumbers ♪
441
00:22:50,246 --> 00:22:52,752
♪ Oh, yeah
Waddling... ♪