1
00:00:10,386 --> 00:00:12,087
[quacking]
2
00:00:12,222 --> 00:00:14,791
♪ I'm a fun-loving duck
And I love to play ♪
3
00:00:14,927 --> 00:00:17,059
♪ Quickly waddling
Through the day ♪
4
00:00:17,195 --> 00:00:21,394
♪ So much to see along the way
And I'm so flappity ♪
5
00:00:21,530 --> 00:00:23,999
♪ I'm a graceful goose
And I love being me ♪
6
00:00:24,134 --> 00:00:26,240
♪ I take my steps
More thoughtfully ♪
7
00:00:26,376 --> 00:00:28,342
♪ There's beauty in all I see ♪
8
00:00:28,478 --> 00:00:30,446
-♪ And I'm so elegant ♪
-[quacks]
9
00:00:30,582 --> 00:00:33,110
-[honks]
-[both] ♪ You be you
And I'll be me ♪
10
00:00:33,245 --> 00:00:35,714
-[quacks]
-♪ You be you
And I'll be me ♪
11
00:00:35,849 --> 00:00:37,880
♪ Duck and Goose
We're Duck and Goose ♪
12
00:00:41,460 --> 00:00:43,391
[Duck] "Duck and Goose
watch the sunrise."
13
00:00:46,493 --> 00:00:51,866
[Goose]
One, two, three, four,
14
00:00:52,002 --> 00:00:56,597
five, six, seven, eight,
15
00:00:56,733 --> 00:00:59,732
-nine, ten!
-[chuckles]
16
00:00:59,868 --> 00:01:01,409
Ready or not, here I come.
17
00:01:08,784 --> 00:01:10,515
Hmm.
18
00:01:10,650 --> 00:01:13,783
[gasps]
I wonder where Duck could be.
19
00:01:13,919 --> 00:01:16,691
I don't know
how I could ever find him.
20
00:01:16,826 --> 00:01:18,360
[chuckles]
21
00:01:21,659 --> 00:01:23,867
Oh, there you are!
[chuckles]
22
00:01:24,002 --> 00:01:26,994
That was fun. Let's play again!
23
00:01:27,129 --> 00:01:29,667
I want to,
but the sun's going down.
24
00:01:29,802 --> 00:01:31,638
We won't be able
to see in the dark.
25
00:01:31,773 --> 00:01:36,210
True, but we can squeeze in
one more game if we hurry.
26
00:01:36,345 --> 00:01:38,342
I'm counting now, Goose.
[groans]
27
00:01:38,478 --> 00:01:40,184
One, two, three, four, five,
28
00:01:41,316 --> 00:01:42,786
six, seven, eight, nine, ten!
29
00:01:42,921 --> 00:01:44,783
Ready or not, here I come!
30
00:01:44,918 --> 00:01:47,917
Whoa, the dark is
even darker than I thought.
31
00:01:49,287 --> 00:01:50,494
Whoa!
32
00:01:50,629 --> 00:01:51,988
Found ya!
33
00:01:52,123 --> 00:01:55,265
Gee, Goose. You could have tried
a little harder to hide.
34
00:01:56,960 --> 00:01:58,730
Goose, what happened
to your feathers?
35
00:01:59,538 --> 00:02:01,205
Hmm?
36
00:02:01,340 --> 00:02:04,208
Oh. Sorry, rock.
I thought you were someone else.
37
00:02:05,811 --> 00:02:08,337
Hmm. Hmm. Hmm.
38
00:02:08,472 --> 00:02:09,741
[grunts] Oof!
39
00:02:10,708 --> 00:02:14,883
Hmm. Where could Goose be?
40
00:02:15,018 --> 00:02:18,750
Goose! Oh, Goose!
41
00:02:20,591 --> 00:02:24,525
Sure is breezy tonight.
I hope Goose isn't feeling cold.
42
00:02:25,490 --> 00:02:27,957
Goose! Are you okay?
43
00:02:28,924 --> 00:02:30,124
I'm right here!
[quacks]
44
00:02:33,199 --> 00:02:34,902
Whoa!
45
00:02:35,037 --> 00:02:38,368
Thanks, Goose. I guess
it is too dark to play
hide-and-seek anymore.
46
00:02:38,503 --> 00:02:40,442
[babbles]
[laughs]
47
00:02:40,577 --> 00:02:43,546
We can play again tomorrow
when the sun comes up.
48
00:02:43,682 --> 00:02:47,843
But what if
the sun doesn't come up?
How will we play then?
49
00:02:47,979 --> 00:02:50,787
Don't worry, Duck.
The sun always comes up.
50
00:02:50,922 --> 00:02:52,378
How can we be sure?
51
00:02:52,514 --> 00:02:55,656
I know. We can stay up all night
and watch the sun come up.
52
00:02:55,791 --> 00:02:58,989
Ooh, I've never seen
the sun rise before.
Me neither.
53
00:02:59,125 --> 00:03:01,762
We could be the first ones
to say good morning to the sun.
54
00:03:01,897 --> 00:03:02,830
Yes!
55
00:03:02,965 --> 00:03:04,760
Oh, wait.
56
00:03:04,896 --> 00:03:06,630
Maybe we shouldn't
stay up all night.
57
00:03:06,766 --> 00:03:08,700
We need to get
a good night's sleep.
58
00:03:08,835 --> 00:03:11,207
True. That's how we feel
healthy and strong.
59
00:03:11,342 --> 00:03:14,242
But maybe we can stay up
just this once
60
00:03:14,377 --> 00:03:16,540
since it's
our very first sunrise?
61
00:03:16,675 --> 00:03:19,582
Sure, we can.
[laughs] Yes!
62
00:03:19,718 --> 00:03:23,783
But how are we
gonna see the sunrise
with all these trees?
63
00:03:23,919 --> 00:03:27,087
We'll be able to see everything
from the top of that hill.
64
00:03:27,222 --> 00:03:28,248
Race you to the top!
65
00:03:29,825 --> 00:03:33,130
[pants] Bet I can reach
that hill before you can say,
66
00:03:33,265 --> 00:03:35,296
"Quackity, quackity,
honk, honk, honk."
67
00:03:35,431 --> 00:03:37,130
Quackity, quackity,
honk, honk--
68
00:03:37,266 --> 00:03:40,634
Hey, what's that flash?
69
00:03:40,769 --> 00:03:43,903
[panting] You can't catch me,
so don't even try!
70
00:03:44,038 --> 00:03:44,968
Hmm?
71
00:03:46,571 --> 00:03:48,268
Wowser, what's that?
72
00:03:50,276 --> 00:03:51,238
Whoo!
73
00:03:55,251 --> 00:03:57,986
[chuckles] That was fun!
74
00:03:58,121 --> 00:04:00,390
Look, Duck. Fireflies.
75
00:04:04,288 --> 00:04:06,919
Aren't those
the prettiest lights
you've ever seen?
76
00:04:07,055 --> 00:04:09,026
Sure they are.
Very pretty.
77
00:04:09,162 --> 00:04:12,531
But we've got
an even bigger light
to watch, remember?
78
00:04:12,666 --> 00:04:15,437
Oh, right.
The sunrise tomorrow.
79
00:04:15,572 --> 00:04:17,699
Well, we're not gonna see it
from down here,
80
00:04:17,835 --> 00:04:19,767
so what are we waiting for?
81
00:04:19,903 --> 00:04:21,877
Huh? Duck, where are you?
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,242
[Duck panting]
83
00:04:23,378 --> 00:04:26,306
Hey, Duck! Wait for me!
84
00:04:34,188 --> 00:04:35,084
[quacks]
85
00:04:36,520 --> 00:04:38,121
[quacking]
86
00:04:38,256 --> 00:04:41,230
This will be
a quack-tacular spot
to see the sunrise.
87
00:04:41,366 --> 00:04:42,823
-[frog croaks]
-[both] Whoa!
88
00:04:42,959 --> 00:04:44,566
What in the meadow was that?
89
00:04:47,135 --> 00:04:48,031
Look!
90
00:04:50,108 --> 00:04:51,666
[croaks]
A bullfrog!
91
00:04:51,801 --> 00:04:54,009
[rhythmic croaking]
92
00:04:54,144 --> 00:04:55,672
He's got a good beat.
93
00:04:55,808 --> 00:04:57,375
[giggles]
[croaking continues]
94
00:04:57,511 --> 00:04:59,681
But he's kind of noisy.
95
00:04:59,816 --> 00:05:03,113
What? I can't hear you.
That bullfrog is kind of noisy.
96
00:05:03,248 --> 00:05:07,721
I said that bullfrog
is kind of noisy! [echoing]
97
00:05:11,458 --> 00:05:12,695
He's not the only one.
98
00:05:12,831 --> 00:05:14,728
[laughs]
99
00:05:14,863 --> 00:05:18,200
We're gonna be here all night,
so let's get comfy.
100
00:05:18,335 --> 00:05:21,196
Yes.
Let's build a cozy nest.
101
00:05:28,240 --> 00:05:32,109
Ooh, that will be a nice way
to wait for the sunrise.
102
00:05:32,245 --> 00:05:35,445
And I know just the right stuff
to make it cozy. [grunts]
103
00:05:35,580 --> 00:05:37,719
There. [sighs]
104
00:05:37,854 --> 00:05:41,557
Come on in, Goose.
These leaves are
so soft and comfy.
105
00:05:43,319 --> 00:05:46,428
Honk.
More like dry and scratchy.
106
00:05:46,564 --> 00:05:49,733
Ow. Ugh.
Now, I know what's comfy.
107
00:05:49,868 --> 00:05:51,765
[humming]
108
00:05:56,800 --> 00:05:58,508
[scatting, humming]
109
00:06:05,375 --> 00:06:09,753
[sighs] Flower fluff.
It's so soft and fluffy.
110
00:06:09,888 --> 00:06:12,945
[sneezing]
111
00:06:13,081 --> 00:06:14,821
What's the matter, Duck?
112
00:06:14,957 --> 00:06:17,723
[muffled] This flower stuff
is stuffing up my nose.
113
00:06:17,859 --> 00:06:20,728
Sorry, Duck.
I didn't know.
[sneezing]
114
00:06:23,198 --> 00:06:24,094
[sighs]
115
00:06:25,532 --> 00:06:26,998
[sneezes]
[honks]
116
00:06:28,601 --> 00:06:30,169
Any more sneezes?
117
00:06:30,304 --> 00:06:32,508
[sniffing]
118
00:06:32,643 --> 00:06:35,311
[normal] No,
but how are we gonna get comfy?
119
00:06:35,446 --> 00:06:37,445
You think
the leaves are scratchy,
120
00:06:37,581 --> 00:06:39,874
and the fluffy stuff
makes me sneeze.
121
00:06:40,009 --> 00:06:42,282
-[sneezes]
-[both] Hmm.
122
00:06:42,417 --> 00:06:45,950
Friends don't always
have to agree. You be you,
and I'll be me.
123
00:06:46,085 --> 00:06:48,191
You can take the nest
with the leaves, Duck.
124
00:06:48,327 --> 00:06:49,922
And you keep
the fluffy stuff.
125
00:06:54,395 --> 00:06:55,598
[both sigh]
126
00:06:59,104 --> 00:07:00,966
Sleepy?
Mm-hmm.
127
00:07:02,638 --> 00:07:04,706
[stammers]
I mean of course not!
128
00:07:09,971 --> 00:07:11,209
You're sleepy.
129
00:07:11,345 --> 00:07:12,241
Not me!
130
00:07:15,751 --> 00:07:20,289
Yeah, okay.
Maybe I'm a little sleepy.
131
00:07:20,425 --> 00:07:23,055
Me too.
But we can't give up.
132
00:07:23,190 --> 00:07:26,220
We have to stay awake,
or we'll miss the sunrise.
133
00:07:26,355 --> 00:07:29,591
[gasps] I know
what will keep us awake.
134
00:07:29,726 --> 00:07:31,499
[grunting]
135
00:07:31,635 --> 00:07:33,832
-A song!
-Super idea, Goose!
136
00:07:33,968 --> 00:07:35,935
I'll make up a song
about staying awake.
137
00:07:37,833 --> 00:07:41,504
♪ Geese gotta honk
And chicks gotta cheep ♪
138
00:07:41,640 --> 00:07:46,080
♪ My friend and I
Don't wanna go to sleep ♪
139
00:07:46,216 --> 00:07:49,686
[both] ♪ We'll stay awake
And we'll stay awake and... ♪
140
00:07:49,821 --> 00:07:53,580
♪ Here we sit
In the middle of the night ♪
141
00:07:53,716 --> 00:07:57,660
♪ Trying to stay awake
In the pale moonlight ♪
142
00:07:59,888 --> 00:08:01,223
[yawns]
143
00:08:01,359 --> 00:08:05,695
That was great, Goose.
I feel super awake now.
144
00:08:05,830 --> 00:08:07,802
[snoring]
Goose?
145
00:08:09,102 --> 00:08:12,772
Oh, no. Now your own song
made you droopy.
146
00:08:12,908 --> 00:08:16,005
Huh? W-What?
[stammers] I'm not sleeping.
147
00:08:16,141 --> 00:08:18,246
Good. Because
we have to stay awake.
148
00:08:18,381 --> 00:08:20,242
Hey, I've got an idea!
149
00:08:20,377 --> 00:08:22,584
-[scats]
-Why are you dancing, Duck?
150
00:08:22,720 --> 00:08:25,017
If I'm dancing,
I'm not sleeping.
151
00:08:27,258 --> 00:08:28,418
Goose, dance with me!
152
00:08:28,554 --> 00:08:29,450
Okay.
153
00:08:31,689 --> 00:08:32,785
[quacking]
154
00:08:32,921 --> 00:08:33,828
[honks]
155
00:08:35,464 --> 00:08:36,732
[honks]
[pants]
156
00:08:42,640 --> 00:08:47,939
All this dancing
is making me sleepier.
157
00:08:48,074 --> 00:08:52,473
Yes. Gotta rest my eyes
for a minute.
158
00:08:53,448 --> 00:08:56,686
[sighs] Me too.
159
00:08:57,616 --> 00:08:59,682
[snoring]
160
00:08:59,817 --> 00:09:01,751
[snores, quacks]
161
00:09:01,886 --> 00:09:03,952
[snores]
[honks]
162
00:09:04,088 --> 00:09:06,894
Duck!
[grunts] I'm awake.
163
00:09:07,627 --> 00:09:11,431
Must stay awake.
164
00:09:11,566 --> 00:09:15,430
Can't miss sunrise.
165
00:09:17,275 --> 00:09:19,170
[both snoring]
166
00:09:21,409 --> 00:09:22,305
[croaks]
167
00:09:23,875 --> 00:09:25,781
Hey! I know, Duck.
168
00:09:25,916 --> 00:09:28,680
Your friend the bullfrog
can help keep us awake.
169
00:09:28,816 --> 00:09:31,277
But you said he was too loud.
170
00:09:31,412 --> 00:09:33,654
I know. Isn't it wonderful?
171
00:09:33,789 --> 00:09:35,690
Your idea was
better than we knew.
172
00:09:35,825 --> 00:09:37,886
That's exactly
what we need right now.
173
00:09:38,021 --> 00:09:39,691
[gasps] Let's try it!
174
00:09:39,827 --> 00:09:41,723
Here, froggy froggy.
Here.
175
00:09:41,858 --> 00:09:44,525
[croaking]
176
00:09:44,660 --> 00:09:47,236
[gasps] Goose,
you had a great idea too.
177
00:09:47,371 --> 00:09:50,833
The light from those fireflies
you found can help us
keep our eyes open.
178
00:09:50,969 --> 00:09:53,677
Fireflies, we need you!
179
00:09:57,840 --> 00:10:02,176
All this croaking
is a great way
to keep us awake, Duck.
180
00:10:02,311 --> 00:10:03,682
And look at all this light.
181
00:10:03,818 --> 00:10:05,214
That'll keep our eyes open
182
00:10:05,350 --> 00:10:07,482
till the big light
when the sun comes up.
183
00:10:08,424 --> 00:10:10,485
[frogs croaking]
184
00:10:12,462 --> 00:10:14,797
[rhythmic croaking]
185
00:10:17,993 --> 00:10:20,968
♪ Ribbit, ribbit, ribbit,
Croak, ribbit ♪
186
00:10:22,500 --> 00:10:26,073
♪ Ribbit, ribbit,
Croak, ribbit ♪
187
00:10:26,208 --> 00:10:29,242
♪ Croak, ribbit
Ribbit, ribbit ♪
188
00:10:29,377 --> 00:10:32,042
-♪ Croak, croak, ribbit ♪
-[Duck scats]
189
00:10:32,177 --> 00:10:33,475
♪ Ribbit, ribbit, ribbit ♪
190
00:10:34,780 --> 00:10:36,016
[croaking stops]
191
00:10:36,980 --> 00:10:38,782
Any minute now.
192
00:10:38,917 --> 00:10:41,120
I know. I can feel it!
193
00:10:47,760 --> 00:10:50,194
Wow.
Ooh.
194
00:10:50,329 --> 00:10:53,030
The sun came up
just like you said it would.
195
00:10:53,165 --> 00:10:58,436
So beautiful.
And so many colors.
196
00:10:58,572 --> 00:10:59,468
Ready?
197
00:11:00,435 --> 00:11:03,074
[both] Good morning, sun!
198
00:11:03,210 --> 00:11:05,980
Thank you, sun,
for lighting up my day.
199
00:11:07,816 --> 00:11:09,909
You light up my day too, Duck.
200
00:11:10,045 --> 00:11:11,551
[yawns]
201
00:11:11,686 --> 00:11:13,421
I'm glad you're you.
202
00:11:13,557 --> 00:11:15,353
And I'm glad you're you.
203
00:11:15,488 --> 00:11:17,956
We never could have stayed awake
without you pointing out
204
00:11:18,091 --> 00:11:19,955
-bullfrog's bouncy beat.
-[croaks]
205
00:11:20,091 --> 00:11:23,394
And the fireflies you found
helped keep us from
going to sleep.
206
00:11:23,529 --> 00:11:26,295
It's great how you notice beauty
in the little things.
207
00:11:26,431 --> 00:11:29,272
And now we get to
watch the sun together.
208
00:11:29,407 --> 00:11:31,073
That's the best part.
209
00:11:31,208 --> 00:11:35,204
[both] Two bills,
four webbed feet
and a lot of feathers
210
00:11:35,340 --> 00:11:40,113
make our different ideas
even better.
211
00:11:41,616 --> 00:11:43,512
[snoring]
212
00:11:47,883 --> 00:11:50,123
[Goose] "Duck and Goose
and the magic trick."
213
00:11:53,225 --> 00:11:55,125
And now for
my next bit of magic,
214
00:11:55,260 --> 00:11:57,867
I will pull a rabbit
out of my hat.
215
00:12:00,629 --> 00:12:03,639
-[honking, chuckles]
-Whoo! [chuckles]
216
00:12:03,774 --> 00:12:06,340
As you can see,
my hat is empty.
217
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
[both] Ooh.
218
00:12:08,946 --> 00:12:11,738
Ba-presto-rabbit-o.
Make a rabbit appear.
219
00:12:12,416 --> 00:12:13,278
Ooh.
[gasps]
220
00:12:16,244 --> 00:12:17,482
[strains]
221
00:12:17,617 --> 00:12:18,921
Hi.
222
00:12:20,250 --> 00:12:24,760
-Wow.
-[both cheering]
223
00:12:24,895 --> 00:12:27,760
Thank you. Thank you.
You're too kind.
224
00:12:27,896 --> 00:12:29,698
You're amazing,
Bluebird.
225
00:12:29,833 --> 00:12:32,633
Yeah. Your magic
is quack-tacular.
226
00:12:32,769 --> 00:12:34,502
Any more rabbits in there?
227
00:12:34,637 --> 00:12:36,103
Come on out, rabbits.
228
00:12:37,132 --> 00:12:38,039
[quacks]
229
00:12:39,303 --> 00:12:41,311
I'm a stuck duck.
[chuckles]
230
00:12:41,446 --> 00:12:42,806
I'll help you, Duck.
231
00:12:42,941 --> 00:12:44,804
[both grunting]
232
00:12:46,450 --> 00:12:48,407
[all chuckling]
233
00:12:48,543 --> 00:12:50,009
[Duck] Quack.
[chuckles]
234
00:12:50,144 --> 00:12:51,415
Ah.
235
00:12:51,550 --> 00:12:54,146
Tell me, Rabbit.
Are you, by any chance, hungry?
236
00:12:54,282 --> 00:12:55,254
You betcha.
237
00:12:57,059 --> 00:12:59,895
Presto-carrot-o.
Make a carrot appear.
238
00:13:00,030 --> 00:13:02,591
Huh? Honk.
Where did that come from?
239
00:13:03,467 --> 00:13:04,597
It's magic.
240
00:13:04,732 --> 00:13:07,402
[both cheering]
241
00:13:07,537 --> 00:13:08,762
I love magic.
242
00:13:11,039 --> 00:13:12,737
Thanks for the carrot,
Bluebird!
243
00:13:12,872 --> 00:13:14,404
You're welcome.
244
00:13:14,539 --> 00:13:18,480
And now I will take
these plain brown seeds
245
00:13:18,615 --> 00:13:21,307
and presto-change-o.
246
00:13:21,442 --> 00:13:23,143
Turn them into gold.
247
00:13:23,278 --> 00:13:25,480
[both gasp] Wow.
248
00:13:25,615 --> 00:13:27,649
[chuckles] Yay!
Thank you. Thank you.
249
00:13:29,884 --> 00:13:32,385
We wanna do that
magicky stuff too, Bluebird.
250
00:13:32,521 --> 00:13:34,596
Indeed.
How do you do it?
251
00:13:34,732 --> 00:13:37,225
Well, magic takes creativity.
252
00:13:37,361 --> 00:13:39,427
You need to have lots of ideas
253
00:13:39,563 --> 00:13:42,071
and think of new ways
to do things.
254
00:13:42,206 --> 00:13:45,637
Ooh, ooh. Have you seen
my wobble-waddle? It's creative.
255
00:13:45,772 --> 00:13:47,702
[scatting]
256
00:13:49,612 --> 00:13:50,979
Yeah! Whoo-hoo!
257
00:13:51,114 --> 00:13:53,540
[chuckles] Yep.
You're very creative, Duck.
258
00:13:53,675 --> 00:13:55,479
What else do we need
to do magic?
259
00:13:56,344 --> 00:13:58,616
You need some...
260
00:13:58,752 --> 00:14:00,121
pizzazz.
261
00:14:01,625 --> 00:14:03,286
Pizzazz? What's that?
262
00:14:03,422 --> 00:14:05,890
It's doing things
in a special way.
263
00:14:06,025 --> 00:14:07,161
Here, I'll show you.
264
00:14:08,892 --> 00:14:12,067
♪ La-di-da, la-di-da
Do, do, do, do, do ♪
265
00:14:13,565 --> 00:14:16,269
That was me flying
without pizzazz.
266
00:14:16,404 --> 00:14:20,735
Now, here's what flying
looks like with pizzazz.
267
00:14:27,418 --> 00:14:28,281
Whoa.
268
00:14:29,949 --> 00:14:31,312
With pizzazz.
269
00:14:31,447 --> 00:14:33,154
-[cheers]
-[chuckles]
270
00:14:33,289 --> 00:14:36,822
I get it. Watch me tap dance.
It's got pizzazz.
271
00:14:36,958 --> 00:14:38,819
[scatting, humming]
272
00:14:44,468 --> 00:14:45,258
[honks]
273
00:14:45,393 --> 00:14:46,761
It sure does.
274
00:14:46,896 --> 00:14:49,169
Looks like we have
what it takes to learn magic.
275
00:14:49,304 --> 00:14:52,705
So will you teach it
to us, Bluebird? Please?
276
00:14:52,841 --> 00:14:54,375
I can't today.
277
00:14:54,511 --> 00:14:57,375
I promised to perform my magic
for some friends in the forest.
278
00:14:57,510 --> 00:15:00,349
But I can teach you
tomorrow. Okay?
279
00:15:00,485 --> 00:15:01,846
Yes, sirree.
280
00:15:01,981 --> 00:15:02,945
By all means.
281
00:15:03,081 --> 00:15:03,943
Bye-bye now.
282
00:15:05,120 --> 00:15:06,880
Bye, Bluebird!
See you tomorrow!
283
00:15:07,691 --> 00:15:09,058
Now let's go swimming.
284
00:15:10,991 --> 00:15:12,619
Whoo!
[honks]
285
00:15:12,754 --> 00:15:14,829
I can hardly wait
for tomorrow.
286
00:15:14,965 --> 00:15:16,631
We're gonna be
great magicians.
287
00:15:16,767 --> 00:15:18,693
Actually, I can't wait.
288
00:15:18,828 --> 00:15:21,096
I have an idea.
Let's make some magic today.
289
00:15:21,231 --> 00:15:22,604
Like, right now.
290
00:15:22,740 --> 00:15:25,837
Hmm. I don't know, Duck.
291
00:15:25,973 --> 00:15:29,639
I think we should wait
until tomorrow when Bluebird
can teach us magic.
292
00:15:29,775 --> 00:15:32,508
Bluebird told us we have
what it takes to make magic.
293
00:15:32,643 --> 00:15:35,209
I'm creative,
and you've got pizzazz.
294
00:15:35,344 --> 00:15:36,943
We can do this.
295
00:15:38,154 --> 00:15:41,017
Presto-rabbit-o,
make a rabbit appear.
296
00:15:41,153 --> 00:15:42,652
[imitates fanfare]
297
00:15:43,619 --> 00:15:46,895
Huh? Hmm. That didn't work.
298
00:15:47,031 --> 00:15:50,899
Hmm? Unless
my rabbit is invisible.
299
00:15:51,034 --> 00:15:53,602
[chuckles]
I don't think so, Duck.
300
00:15:53,737 --> 00:15:56,162
[chuckles] Me neither.
301
00:15:56,298 --> 00:16:00,040
I liked when Bluebird
magically found a carrot
under my wing.
302
00:16:00,176 --> 00:16:02,874
Ooh, yeah.
Let's do that one.
303
00:16:03,009 --> 00:16:04,445
May I? May I?
304
00:16:04,580 --> 00:16:08,007
Presto-carrot-o,
make a carrot appear
under Goose's wing.
305
00:16:12,821 --> 00:16:14,613
[both] Hmm.
306
00:16:14,749 --> 00:16:16,692
Well, that didn't work either.
307
00:16:16,828 --> 00:16:18,919
Perhaps Rabbit ate them all.
308
00:16:19,055 --> 00:16:22,430
That adorable little furball
has quite the appetite.
309
00:16:22,565 --> 00:16:23,857
Hmm.
310
00:16:23,992 --> 00:16:26,761
I got it. We could turn
brown seeds to gold.
311
00:16:26,896 --> 00:16:29,865
Yes. That was the most
splendid trick of all.
312
00:16:30,000 --> 00:16:33,168
Let's get some seeds
and make magic
all by ourselves.
313
00:16:33,304 --> 00:16:34,533
You got it, Goose.
314
00:16:34,668 --> 00:16:36,536
To the favorite tree.
315
00:16:36,671 --> 00:16:38,378
[chuckles]
[cheers]
316
00:16:41,850 --> 00:16:44,778
[Duck grunting]
317
00:16:44,914 --> 00:16:46,784
We can use my snack seeds
for the trick.
318
00:16:46,920 --> 00:16:47,849
[grunts]
319
00:16:48,592 --> 00:16:50,016
[chomps]
320
00:16:51,588 --> 00:16:53,227
And we'll need magic wands.
321
00:16:53,362 --> 00:16:55,659
We can make our own
from sticks. Follow me.
322
00:17:04,474 --> 00:17:07,510
There sure are a lot of sticks
around this beaver dam.
323
00:17:07,645 --> 00:17:09,002
Oh, hi, Beaver.
324
00:17:09,137 --> 00:17:12,144
Is it okay if we borrow
a couple of your sticks?
325
00:17:12,280 --> 00:17:15,007
Sure thing.
[both] Thank you.
326
00:17:15,143 --> 00:17:17,482
These look like
they're the right size for us.
327
00:17:17,617 --> 00:17:20,981
Yes, Duck,
but they have no pizzazz.
328
00:17:22,926 --> 00:17:25,287
[gasps] Mm-mmm. Mm-mmm.
329
00:17:25,422 --> 00:17:27,394
These will do nicely.
330
00:17:28,428 --> 00:17:30,599
Now we have to make
the magic.
331
00:17:30,735 --> 00:17:34,604
Come on, Goose.
Use your pizzazz to turn
these sticks into magic wands.
332
00:17:34,739 --> 00:17:36,666
Okay. Presto-wand-o.
333
00:17:36,801 --> 00:17:40,242
Turn these ordinary sticks
into magic wands.
334
00:17:45,773 --> 00:17:48,809
Behold, two magic wands.
335
00:17:48,945 --> 00:17:51,845
Wowee!
You do have pizzazz, Goose.
336
00:17:51,980 --> 00:17:54,188
Thank you, Duck.
And now we're going to
337
00:17:54,324 --> 00:17:57,485
turn these ordinary
brown seeds into gold
338
00:17:57,620 --> 00:18:00,229
using our new magic wands.
339
00:18:01,657 --> 00:18:02,998
I'm going to be creative
340
00:18:03,133 --> 00:18:05,000
and make up
magic words of my own.
341
00:18:05,136 --> 00:18:08,564
Chicken elbows
and hippopotamus toes,
342
00:18:08,699 --> 00:18:11,706
turn these brown seeds
into gold!
343
00:18:11,841 --> 00:18:13,838
[both chuckling]
344
00:18:13,974 --> 00:18:17,972
Your words aren't just magical.
They're silly too. [chuckles]
345
00:18:18,107 --> 00:18:22,251
Hmm. These brown seeds
still look like brown seeds.
346
00:18:23,380 --> 00:18:24,781
[Goose] Hmm.
347
00:18:25,789 --> 00:18:26,948
[Duck] Hmm.
348
00:18:29,192 --> 00:18:32,552
Didn't work.
What are we missing?
349
00:18:32,688 --> 00:18:35,858
Two words. Wizard hats.
350
00:18:35,994 --> 00:18:38,333
We'll make our own, Goose.
Like Bluebird had.
351
00:18:39,530 --> 00:18:40,962
Follow me to the forest.
352
00:18:45,476 --> 00:18:48,006
This tree bark will be perfect
to make our hats out of.
353
00:18:48,142 --> 00:18:49,135
Let's get started.
354
00:18:53,813 --> 00:18:56,946
And let's paint stars on them
with berry juice.
355
00:18:57,081 --> 00:19:00,022
No thanks, Goose.
I'd rather make up
my own design.
356
00:19:00,157 --> 00:19:02,884
I prefer stars.
But okay, Duck.
357
00:19:03,020 --> 00:19:05,454
Friends don't always
have to agree. You be you.
358
00:19:05,590 --> 00:19:07,120
And I'll be me. Let's paint.
359
00:19:20,705 --> 00:19:22,804
What do you think of
my wizard hat?
360
00:19:22,940 --> 00:19:26,676
I love it.
It's creative, just like you.
361
00:19:26,812 --> 00:19:30,543
I put a tassel on my hat
for some pizzazz.
362
00:19:30,678 --> 00:19:31,879
Quackity-quack.
363
00:19:32,015 --> 00:19:34,048
[both]
Now let's make some magic.
364
00:19:36,084 --> 00:19:38,621
Chicken elbows
and hippopotamus toes,
365
00:19:38,756 --> 00:19:41,792
turn these brown seeds
into gold!
366
00:19:46,195 --> 00:19:49,630
Hmm. This magic stuff
is harder than I thought.
367
00:19:49,766 --> 00:19:52,035
What else can we try? Hmm.
368
00:19:52,170 --> 00:19:55,035
Maybe we're trying to make
magic in the wrong places.
369
00:19:55,171 --> 00:19:57,477
Let's think of someplace else
to do our trick.
370
00:19:57,613 --> 00:20:00,745
I know. We could go back
to our favorite tree.
371
00:20:00,880 --> 00:20:02,945
It's the grandest tree
in the whole meadow.
372
00:20:04,054 --> 00:20:06,113
Tree! That's it, Goose.
373
00:20:06,248 --> 00:20:09,992
But not our favorite tree.
Bluebird's tree.
374
00:20:10,128 --> 00:20:11,921
That's where
she did her magic.
375
00:20:15,725 --> 00:20:17,293
Lead the way, Mr. Goose.
376
00:20:17,429 --> 00:20:18,995
[chuckles, honks]
377
00:20:19,130 --> 00:20:22,602
Let's give this magicky stuff
one more super-duper try.
378
00:20:24,765 --> 00:20:26,171
All right, Duck.
379
00:20:26,307 --> 00:20:28,443
[both] Let's make magic!
380
00:20:31,210 --> 00:20:32,678
[swooshes]
381
00:20:32,814 --> 00:20:36,081
[both] Chicken elbows
and hippopotamus toes.
382
00:20:36,216 --> 00:20:37,647
Yeah, all that.
383
00:20:37,782 --> 00:20:40,585
And weasel freckles,
jellyfish ears
384
00:20:40,721 --> 00:20:43,854
and fluffy clouds
with purple polka dots.
385
00:20:45,627 --> 00:20:47,858
What do you see, Goose?
Did they change?
386
00:20:47,993 --> 00:20:50,659
I don't know, Duck.
I have my eyes closed.
387
00:20:50,795 --> 00:20:52,929
-Me too.
-Let's look together.
388
00:20:53,728 --> 00:20:56,205
Huh? Huh? Honk?
389
00:20:56,341 --> 00:21:00,141
Quack? Lots of brown seeds,
but no gold.
390
00:21:00,277 --> 00:21:02,335
[sighs]
I don't get it, Goose.
391
00:21:02,470 --> 00:21:05,338
We might as well head home
and get some sleep.
392
00:21:05,474 --> 00:21:08,978
[sighs] I guess
we need Bluebird
to teach us after all.
393
00:21:16,456 --> 00:21:18,252
-[yawns] Honk.
-[yawns]
394
00:21:18,387 --> 00:21:21,494
I can't wait for Bluebird
to teach us some magic today.
395
00:21:21,630 --> 00:21:23,930
Me too. Race you
all the way to her tree.
396
00:21:24,065 --> 00:21:25,159
You're on.
397
00:21:25,969 --> 00:21:27,026
[both gasp]
398
00:21:27,161 --> 00:21:29,603
Quackity, quackity,
wow, wow, wow!
399
00:21:32,703 --> 00:21:34,740
[honking]
[quacking]
400
00:21:34,876 --> 00:21:37,540
Look, every place
we tossed the brown seeds
401
00:21:37,676 --> 00:21:39,673
has changed into gold flowers.
402
00:21:39,808 --> 00:21:41,307
Our magic worked!
403
00:21:42,284 --> 00:21:43,518
It worked here too.
404
00:21:45,449 --> 00:21:48,314
-Thanks for
the beautiful flowers.
-[both] You're welcome!
405
00:21:49,491 --> 00:21:51,317
Wow.
And it worked
here too.
406
00:21:53,229 --> 00:21:55,057
-[honking]
-[quacking]
407
00:21:56,833 --> 00:21:59,727
Hi, Duck and Goose.
Have you come
for your magic lesson?
408
00:21:59,863 --> 00:22:02,366
Whoa. How did that happen?
409
00:22:02,502 --> 00:22:04,803
We made magic, Bluebird.
410
00:22:04,938 --> 00:22:08,268
We turned ordinary seeds
into gold, just like you.
411
00:22:08,404 --> 00:22:12,074
I've never seen
so many gold flowers.
[chuckles]
412
00:22:12,209 --> 00:22:14,811
Maybe you should be teaching me
how to make magic.
413
00:22:14,947 --> 00:22:16,984
Our magic worked
everywhere we tried it.
414
00:22:17,120 --> 00:22:18,251
It certainly did.
415
00:22:18,387 --> 00:22:19,914
I'm glad you're you, Goose.
416
00:22:20,049 --> 00:22:22,150
Your pizzazz
helped us make magic.
417
00:22:22,285 --> 00:22:25,555
You turned our ordinary sticks
into magic wands.
418
00:22:25,691 --> 00:22:27,254
And I'm glad you're you, Duck.
419
00:22:27,389 --> 00:22:30,496
Your creativity
also helped us make magic.
420
00:22:30,631 --> 00:22:32,797
Your magic words
were honk-errific.
421
00:22:32,932 --> 00:22:35,968
-And together...
-[both] We made some magic!
422
00:22:36,104 --> 00:22:37,139
Yeah!
423
00:22:37,274 --> 00:22:39,134
Two bills.
Four webbed feet.
424
00:22:39,270 --> 00:22:41,977
And a lot of feathers.
Make our
different ideas...
425
00:22:42,112 --> 00:22:43,072
[both] Even better.
426
00:22:49,447 --> 00:22:50,552
[all] Ah.