1 00:00:10,386 --> 00:00:12,087 [quacking] 2 00:00:12,222 --> 00:00:14,791 ♪ I'm a fun-loving duck And I love to play ♪ 3 00:00:14,927 --> 00:00:17,059 ♪ Quickly waddling Through the day ♪ 4 00:00:17,195 --> 00:00:21,394 ♪ So much to see along the way And I'm so flappity ♪ 5 00:00:21,530 --> 00:00:23,999 ♪ I'm a graceful goose And I love being me ♪ 6 00:00:24,134 --> 00:00:26,240 ♪ I take my steps More thoughtfully ♪ 7 00:00:26,376 --> 00:00:28,342 ♪ There's beauty in all I see ♪ 8 00:00:28,478 --> 00:00:30,446 -♪ And I'm so elegant ♪ -[quacks] 9 00:00:30,582 --> 00:00:33,110 -[honks] -[both] ♪ You be you And I'll be me ♪ 10 00:00:33,245 --> 00:00:35,714 -[quacks] -♪ You be you And I'll be me ♪ 11 00:00:35,849 --> 00:00:37,880 ♪ Duck and Goose We're Duck and Goose ♪ 12 00:00:41,460 --> 00:00:43,391 [Duck] "Duck and Goose watch the sunrise." 13 00:00:46,493 --> 00:00:51,866 [Goose] One, two, three, four, 14 00:00:52,002 --> 00:00:56,597 five, six, seven, eight, 15 00:00:56,733 --> 00:00:59,732 -nine, ten! -[chuckles] 16 00:00:59,868 --> 00:01:01,409 Ready or not, here I come. 17 00:01:08,784 --> 00:01:10,515 Hmm. 18 00:01:10,650 --> 00:01:13,783 [gasps] I wonder where Duck could be. 19 00:01:13,919 --> 00:01:16,691 I don't know how I could ever find him. 20 00:01:16,826 --> 00:01:18,360 [chuckles] 21 00:01:21,659 --> 00:01:23,867 Oh, there you are! [chuckles] 22 00:01:24,002 --> 00:01:26,994 That was fun. Let's play again! 23 00:01:27,129 --> 00:01:29,667 I want to, but the sun's going down. 24 00:01:29,802 --> 00:01:31,638 We won't be able to see in the dark. 25 00:01:31,773 --> 00:01:36,210 True, but we can squeeze in one more game if we hurry. 26 00:01:36,345 --> 00:01:38,342 I'm counting now, Goose. [groans] 27 00:01:38,478 --> 00:01:40,184 One, two, three, four, five, 28 00:01:41,316 --> 00:01:42,786 six, seven, eight, nine, ten! 29 00:01:42,921 --> 00:01:44,783 Ready or not, here I come! 30 00:01:44,918 --> 00:01:47,917 Whoa, the dark is even darker than I thought. 31 00:01:49,287 --> 00:01:50,494 Whoa! 32 00:01:50,629 --> 00:01:51,988 Found ya! 33 00:01:52,123 --> 00:01:55,265 Gee, Goose. You could have tried a little harder to hide. 34 00:01:56,960 --> 00:01:58,730 Goose, what happened to your feathers? 35 00:01:59,538 --> 00:02:01,205 Hmm? 36 00:02:01,340 --> 00:02:04,208 Oh. Sorry, rock. I thought you were someone else. 37 00:02:05,811 --> 00:02:08,337 Hmm. Hmm. Hmm. 38 00:02:08,472 --> 00:02:09,741 [grunts] Oof! 39 00:02:10,708 --> 00:02:14,883 Hmm. Where could Goose be? 40 00:02:15,018 --> 00:02:18,750 Goose! Oh, Goose! 41 00:02:20,591 --> 00:02:24,525 Sure is breezy tonight. I hope Goose isn't feeling cold. 42 00:02:25,490 --> 00:02:27,957 Goose! Are you okay? 43 00:02:28,924 --> 00:02:30,124 I'm right here! [quacks] 44 00:02:33,199 --> 00:02:34,902 Whoa! 45 00:02:35,037 --> 00:02:38,368 Thanks, Goose. I guess it is too dark to play hide-and-seek anymore. 46 00:02:38,503 --> 00:02:40,442 [babbles] [laughs] 47 00:02:40,577 --> 00:02:43,546 We can play again tomorrow when the sun comes up. 48 00:02:43,682 --> 00:02:47,843 But what if the sun doesn't come up? How will we play then? 49 00:02:47,979 --> 00:02:50,787 Don't worry, Duck. The sun always comes up. 50 00:02:50,922 --> 00:02:52,378 How can we be sure? 51 00:02:52,514 --> 00:02:55,656 I know. We can stay up all night and watch the sun come up. 52 00:02:55,791 --> 00:02:58,989 Ooh, I've never seen the sun rise before. Me neither. 53 00:02:59,125 --> 00:03:01,762 We could be the first ones to say good morning to the sun. 54 00:03:01,897 --> 00:03:02,830 Yes! 55 00:03:02,965 --> 00:03:04,760 Oh, wait. 56 00:03:04,896 --> 00:03:06,630 Maybe we shouldn't stay up all night. 57 00:03:06,766 --> 00:03:08,700 We need to get a good night's sleep. 58 00:03:08,835 --> 00:03:11,207 True. That's how we feel healthy and strong. 59 00:03:11,342 --> 00:03:14,242 But maybe we can stay up just this once 60 00:03:14,377 --> 00:03:16,540 since it's our very first sunrise? 61 00:03:16,675 --> 00:03:19,582 Sure, we can. [laughs] Yes! 62 00:03:19,718 --> 00:03:23,783 But how are we gonna see the sunrise with all these trees? 63 00:03:23,919 --> 00:03:27,087 We'll be able to see everything from the top of that hill. 64 00:03:27,222 --> 00:03:28,248 Race you to the top! 65 00:03:29,825 --> 00:03:33,130 [pants] Bet I can reach that hill before you can say, 66 00:03:33,265 --> 00:03:35,296 "Quackity, quackity, honk, honk, honk." 67 00:03:35,431 --> 00:03:37,130 Quackity, quackity, honk, honk-- 68 00:03:37,266 --> 00:03:40,634 Hey, what's that flash? 69 00:03:40,769 --> 00:03:43,903 [panting] You can't catch me, so don't even try! 70 00:03:44,038 --> 00:03:44,968 Hmm? 71 00:03:46,571 --> 00:03:48,268 Wowser, what's that? 72 00:03:50,276 --> 00:03:51,238 Whoo! 73 00:03:55,251 --> 00:03:57,986 [chuckles] That was fun! 74 00:03:58,121 --> 00:04:00,390 Look, Duck. Fireflies. 75 00:04:04,288 --> 00:04:06,919 Aren't those the prettiest lights you've ever seen? 76 00:04:07,055 --> 00:04:09,026 Sure they are. Very pretty. 77 00:04:09,162 --> 00:04:12,531 But we've got an even bigger light to watch, remember? 78 00:04:12,666 --> 00:04:15,437 Oh, right. The sunrise tomorrow. 79 00:04:15,572 --> 00:04:17,699 Well, we're not gonna see it from down here, 80 00:04:17,835 --> 00:04:19,767 so what are we waiting for? 81 00:04:19,903 --> 00:04:21,877 Huh? Duck, where are you? 82 00:04:22,012 --> 00:04:23,242 [Duck panting] 83 00:04:23,378 --> 00:04:26,306 Hey, Duck! Wait for me! 84 00:04:34,188 --> 00:04:35,084 [quacks] 85 00:04:36,520 --> 00:04:38,121 [quacking] 86 00:04:38,256 --> 00:04:41,230 This will be a quack-tacular spot to see the sunrise. 87 00:04:41,366 --> 00:04:42,823 -[frog croaks] -[both] Whoa! 88 00:04:42,959 --> 00:04:44,566 What in the meadow was that? 89 00:04:47,135 --> 00:04:48,031 Look! 90 00:04:50,108 --> 00:04:51,666 [croaks] A bullfrog! 91 00:04:51,801 --> 00:04:54,009 [rhythmic croaking] 92 00:04:54,144 --> 00:04:55,672 He's got a good beat. 93 00:04:55,808 --> 00:04:57,375 [giggles] [croaking continues] 94 00:04:57,511 --> 00:04:59,681 But he's kind of noisy. 95 00:04:59,816 --> 00:05:03,113 What? I can't hear you. That bullfrog is kind of noisy. 96 00:05:03,248 --> 00:05:07,721 I said that bullfrog is kind of noisy! [echoing] 97 00:05:11,458 --> 00:05:12,695 He's not the only one. 98 00:05:12,831 --> 00:05:14,728 [laughs] 99 00:05:14,863 --> 00:05:18,200 We're gonna be here all night, so let's get comfy. 100 00:05:18,335 --> 00:05:21,196 Yes. Let's build a cozy nest. 101 00:05:28,240 --> 00:05:32,109 Ooh, that will be a nice way to wait for the sunrise. 102 00:05:32,245 --> 00:05:35,445 And I know just the right stuff to make it cozy. [grunts] 103 00:05:35,580 --> 00:05:37,719 There. [sighs] 104 00:05:37,854 --> 00:05:41,557 Come on in, Goose. These leaves are so soft and comfy. 105 00:05:43,319 --> 00:05:46,428 Honk. More like dry and scratchy. 106 00:05:46,564 --> 00:05:49,733 Ow. Ugh. Now, I know what's comfy. 107 00:05:49,868 --> 00:05:51,765 [humming] 108 00:05:56,800 --> 00:05:58,508 [scatting, humming] 109 00:06:05,375 --> 00:06:09,753 [sighs] Flower fluff. It's so soft and fluffy. 110 00:06:09,888 --> 00:06:12,945 [sneezing] 111 00:06:13,081 --> 00:06:14,821 What's the matter, Duck? 112 00:06:14,957 --> 00:06:17,723 [muffled] This flower stuff is stuffing up my nose. 113 00:06:17,859 --> 00:06:20,728 Sorry, Duck. I didn't know. [sneezing] 114 00:06:23,198 --> 00:06:24,094 [sighs] 115 00:06:25,532 --> 00:06:26,998 [sneezes] [honks] 116 00:06:28,601 --> 00:06:30,169 Any more sneezes? 117 00:06:30,304 --> 00:06:32,508 [sniffing] 118 00:06:32,643 --> 00:06:35,311 [normal] No, but how are we gonna get comfy? 119 00:06:35,446 --> 00:06:37,445 You think the leaves are scratchy, 120 00:06:37,581 --> 00:06:39,874 and the fluffy stuff makes me sneeze. 121 00:06:40,009 --> 00:06:42,282 -[sneezes] -[both] Hmm. 122 00:06:42,417 --> 00:06:45,950 Friends don't always have to agree. You be you, and I'll be me. 123 00:06:46,085 --> 00:06:48,191 You can take the nest with the leaves, Duck. 124 00:06:48,327 --> 00:06:49,922 And you keep the fluffy stuff. 125 00:06:54,395 --> 00:06:55,598 [both sigh] 126 00:06:59,104 --> 00:07:00,966 Sleepy? Mm-hmm. 127 00:07:02,638 --> 00:07:04,706 [stammers] I mean of course not! 128 00:07:09,971 --> 00:07:11,209 You're sleepy. 129 00:07:11,345 --> 00:07:12,241 Not me! 130 00:07:15,751 --> 00:07:20,289 Yeah, okay. Maybe I'm a little sleepy. 131 00:07:20,425 --> 00:07:23,055 Me too. But we can't give up. 132 00:07:23,190 --> 00:07:26,220 We have to stay awake, or we'll miss the sunrise. 133 00:07:26,355 --> 00:07:29,591 [gasps] I know what will keep us awake. 134 00:07:29,726 --> 00:07:31,499 [grunting] 135 00:07:31,635 --> 00:07:33,832 -A song! -Super idea, Goose! 136 00:07:33,968 --> 00:07:35,935 I'll make up a song about staying awake. 137 00:07:37,833 --> 00:07:41,504 ♪ Geese gotta honk And chicks gotta cheep ♪ 138 00:07:41,640 --> 00:07:46,080 ♪ My friend and I Don't wanna go to sleep ♪ 139 00:07:46,216 --> 00:07:49,686 [both] ♪ We'll stay awake And we'll stay awake and... ♪ 140 00:07:49,821 --> 00:07:53,580 ♪ Here we sit In the middle of the night ♪ 141 00:07:53,716 --> 00:07:57,660 ♪ Trying to stay awake In the pale moonlight ♪ 142 00:07:59,888 --> 00:08:01,223 [yawns] 143 00:08:01,359 --> 00:08:05,695 That was great, Goose. I feel super awake now. 144 00:08:05,830 --> 00:08:07,802 [snoring] Goose? 145 00:08:09,102 --> 00:08:12,772 Oh, no. Now your own song made you droopy. 146 00:08:12,908 --> 00:08:16,005 Huh? W-What? [stammers] I'm not sleeping. 147 00:08:16,141 --> 00:08:18,246 Good. Because we have to stay awake. 148 00:08:18,381 --> 00:08:20,242 Hey, I've got an idea! 149 00:08:20,377 --> 00:08:22,584 -[scats] -Why are you dancing, Duck? 150 00:08:22,720 --> 00:08:25,017 If I'm dancing, I'm not sleeping. 151 00:08:27,258 --> 00:08:28,418 Goose, dance with me! 152 00:08:28,554 --> 00:08:29,450 Okay. 153 00:08:31,689 --> 00:08:32,785 [quacking] 154 00:08:32,921 --> 00:08:33,828 [honks] 155 00:08:35,464 --> 00:08:36,732 [honks] [pants] 156 00:08:42,640 --> 00:08:47,939 All this dancing is making me sleepier. 157 00:08:48,074 --> 00:08:52,473 Yes. Gotta rest my eyes for a minute. 158 00:08:53,448 --> 00:08:56,686 [sighs] Me too. 159 00:08:57,616 --> 00:08:59,682 [snoring] 160 00:08:59,817 --> 00:09:01,751 [snores, quacks] 161 00:09:01,886 --> 00:09:03,952 [snores] [honks] 162 00:09:04,088 --> 00:09:06,894 Duck! [grunts] I'm awake. 163 00:09:07,627 --> 00:09:11,431 Must stay awake. 164 00:09:11,566 --> 00:09:15,430 Can't miss sunrise. 165 00:09:17,275 --> 00:09:19,170 [both snoring] 166 00:09:21,409 --> 00:09:22,305 [croaks] 167 00:09:23,875 --> 00:09:25,781 Hey! I know, Duck. 168 00:09:25,916 --> 00:09:28,680 Your friend the bullfrog can help keep us awake. 169 00:09:28,816 --> 00:09:31,277 But you said he was too loud. 170 00:09:31,412 --> 00:09:33,654 I know. Isn't it wonderful? 171 00:09:33,789 --> 00:09:35,690 Your idea was better than we knew. 172 00:09:35,825 --> 00:09:37,886 That's exactly what we need right now. 173 00:09:38,021 --> 00:09:39,691 [gasps] Let's try it! 174 00:09:39,827 --> 00:09:41,723 Here, froggy froggy. Here. 175 00:09:41,858 --> 00:09:44,525 [croaking] 176 00:09:44,660 --> 00:09:47,236 [gasps] Goose, you had a great idea too. 177 00:09:47,371 --> 00:09:50,833 The light from those fireflies you found can help us keep our eyes open. 178 00:09:50,969 --> 00:09:53,677 Fireflies, we need you! 179 00:09:57,840 --> 00:10:02,176 All this croaking is a great way to keep us awake, Duck. 180 00:10:02,311 --> 00:10:03,682 And look at all this light. 181 00:10:03,818 --> 00:10:05,214 That'll keep our eyes open 182 00:10:05,350 --> 00:10:07,482 till the big light when the sun comes up. 183 00:10:08,424 --> 00:10:10,485 [frogs croaking] 184 00:10:12,462 --> 00:10:14,797 [rhythmic croaking] 185 00:10:17,993 --> 00:10:20,968 ♪ Ribbit, ribbit, ribbit, Croak, ribbit ♪ 186 00:10:22,500 --> 00:10:26,073 ♪ Ribbit, ribbit, Croak, ribbit ♪ 187 00:10:26,208 --> 00:10:29,242 ♪ Croak, ribbit Ribbit, ribbit ♪ 188 00:10:29,377 --> 00:10:32,042 -♪ Croak, croak, ribbit ♪ -[Duck scats] 189 00:10:32,177 --> 00:10:33,475 ♪ Ribbit, ribbit, ribbit ♪ 190 00:10:34,780 --> 00:10:36,016 [croaking stops] 191 00:10:36,980 --> 00:10:38,782 Any minute now. 192 00:10:38,917 --> 00:10:41,120 I know. I can feel it! 193 00:10:47,760 --> 00:10:50,194 Wow. Ooh. 194 00:10:50,329 --> 00:10:53,030 The sun came up just like you said it would. 195 00:10:53,165 --> 00:10:58,436 So beautiful. And so many colors. 196 00:10:58,572 --> 00:10:59,468 Ready? 197 00:11:00,435 --> 00:11:03,074 [both] Good morning, sun! 198 00:11:03,210 --> 00:11:05,980 Thank you, sun, for lighting up my day. 199 00:11:07,816 --> 00:11:09,909 You light up my day too, Duck. 200 00:11:10,045 --> 00:11:11,551 [yawns] 201 00:11:11,686 --> 00:11:13,421 I'm glad you're you. 202 00:11:13,557 --> 00:11:15,353 And I'm glad you're you. 203 00:11:15,488 --> 00:11:17,956 We never could have stayed awake without you pointing out 204 00:11:18,091 --> 00:11:19,955 -bullfrog's bouncy beat. -[croaks] 205 00:11:20,091 --> 00:11:23,394 And the fireflies you found helped keep us from going to sleep. 206 00:11:23,529 --> 00:11:26,295 It's great how you notice beauty in the little things. 207 00:11:26,431 --> 00:11:29,272 And now we get to watch the sun together. 208 00:11:29,407 --> 00:11:31,073 That's the best part. 209 00:11:31,208 --> 00:11:35,204 [both] Two bills, four webbed feet and a lot of feathers 210 00:11:35,340 --> 00:11:40,113 make our different ideas even better. 211 00:11:41,616 --> 00:11:43,512 [snoring] 212 00:11:47,883 --> 00:11:50,123 [Goose] "Duck and Goose and the magic trick." 213 00:11:53,225 --> 00:11:55,125 And now for my next bit of magic, 214 00:11:55,260 --> 00:11:57,867 I will pull a rabbit out of my hat. 215 00:12:00,629 --> 00:12:03,639 -[honking, chuckles] -Whoo! [chuckles] 216 00:12:03,774 --> 00:12:06,340 As you can see, my hat is empty. 217 00:12:06,476 --> 00:12:07,602 [both] Ooh. 218 00:12:08,946 --> 00:12:11,738 Ba-presto-rabbit-o. Make a rabbit appear. 219 00:12:12,416 --> 00:12:13,278 Ooh. [gasps] 220 00:12:16,244 --> 00:12:17,482 [strains] 221 00:12:17,617 --> 00:12:18,921 Hi. 222 00:12:20,250 --> 00:12:24,760 -Wow. -[both cheering] 223 00:12:24,895 --> 00:12:27,760 Thank you. Thank you. You're too kind. 224 00:12:27,896 --> 00:12:29,698 You're amazing, Bluebird. 225 00:12:29,833 --> 00:12:32,633 Yeah. Your magic is quack-tacular. 226 00:12:32,769 --> 00:12:34,502 Any more rabbits in there? 227 00:12:34,637 --> 00:12:36,103 Come on out, rabbits. 228 00:12:37,132 --> 00:12:38,039 [quacks] 229 00:12:39,303 --> 00:12:41,311 I'm a stuck duck. [chuckles] 230 00:12:41,446 --> 00:12:42,806 I'll help you, Duck. 231 00:12:42,941 --> 00:12:44,804 [both grunting] 232 00:12:46,450 --> 00:12:48,407 [all chuckling] 233 00:12:48,543 --> 00:12:50,009 [Duck] Quack. [chuckles] 234 00:12:50,144 --> 00:12:51,415 Ah. 235 00:12:51,550 --> 00:12:54,146 Tell me, Rabbit. Are you, by any chance, hungry? 236 00:12:54,282 --> 00:12:55,254 You betcha. 237 00:12:57,059 --> 00:12:59,895 Presto-carrot-o. Make a carrot appear. 238 00:13:00,030 --> 00:13:02,591 Huh? Honk. Where did that come from? 239 00:13:03,467 --> 00:13:04,597 It's magic. 240 00:13:04,732 --> 00:13:07,402 [both cheering] 241 00:13:07,537 --> 00:13:08,762 I love magic. 242 00:13:11,039 --> 00:13:12,737 Thanks for the carrot, Bluebird! 243 00:13:12,872 --> 00:13:14,404 You're welcome. 244 00:13:14,539 --> 00:13:18,480 And now I will take these plain brown seeds 245 00:13:18,615 --> 00:13:21,307 and presto-change-o. 246 00:13:21,442 --> 00:13:23,143 Turn them into gold. 247 00:13:23,278 --> 00:13:25,480 [both gasp] Wow. 248 00:13:25,615 --> 00:13:27,649 [chuckles] Yay! Thank you. Thank you. 249 00:13:29,884 --> 00:13:32,385 We wanna do that magicky stuff too, Bluebird. 250 00:13:32,521 --> 00:13:34,596 Indeed. How do you do it? 251 00:13:34,732 --> 00:13:37,225 Well, magic takes creativity. 252 00:13:37,361 --> 00:13:39,427 You need to have lots of ideas 253 00:13:39,563 --> 00:13:42,071 and think of new ways to do things. 254 00:13:42,206 --> 00:13:45,637 Ooh, ooh. Have you seen my wobble-waddle? It's creative. 255 00:13:45,772 --> 00:13:47,702 [scatting] 256 00:13:49,612 --> 00:13:50,979 Yeah! Whoo-hoo! 257 00:13:51,114 --> 00:13:53,540 [chuckles] Yep. You're very creative, Duck. 258 00:13:53,675 --> 00:13:55,479 What else do we need to do magic? 259 00:13:56,344 --> 00:13:58,616 You need some... 260 00:13:58,752 --> 00:14:00,121 pizzazz. 261 00:14:01,625 --> 00:14:03,286 Pizzazz? What's that? 262 00:14:03,422 --> 00:14:05,890 It's doing things in a special way. 263 00:14:06,025 --> 00:14:07,161 Here, I'll show you. 264 00:14:08,892 --> 00:14:12,067 ♪ La-di-da, la-di-da Do, do, do, do, do ♪ 265 00:14:13,565 --> 00:14:16,269 That was me flying without pizzazz. 266 00:14:16,404 --> 00:14:20,735 Now, here's what flying looks like with pizzazz. 267 00:14:27,418 --> 00:14:28,281 Whoa. 268 00:14:29,949 --> 00:14:31,312 With pizzazz. 269 00:14:31,447 --> 00:14:33,154 -[cheers] -[chuckles] 270 00:14:33,289 --> 00:14:36,822 I get it. Watch me tap dance. It's got pizzazz. 271 00:14:36,958 --> 00:14:38,819 [scatting, humming] 272 00:14:44,468 --> 00:14:45,258 [honks] 273 00:14:45,393 --> 00:14:46,761 It sure does. 274 00:14:46,896 --> 00:14:49,169 Looks like we have what it takes to learn magic. 275 00:14:49,304 --> 00:14:52,705 So will you teach it to us, Bluebird? Please? 276 00:14:52,841 --> 00:14:54,375 I can't today. 277 00:14:54,511 --> 00:14:57,375 I promised to perform my magic for some friends in the forest. 278 00:14:57,510 --> 00:15:00,349 But I can teach you tomorrow. Okay? 279 00:15:00,485 --> 00:15:01,846 Yes, sirree. 280 00:15:01,981 --> 00:15:02,945 By all means. 281 00:15:03,081 --> 00:15:03,943 Bye-bye now. 282 00:15:05,120 --> 00:15:06,880 Bye, Bluebird! See you tomorrow! 283 00:15:07,691 --> 00:15:09,058 Now let's go swimming. 284 00:15:10,991 --> 00:15:12,619 Whoo! [honks] 285 00:15:12,754 --> 00:15:14,829 I can hardly wait for tomorrow. 286 00:15:14,965 --> 00:15:16,631 We're gonna be great magicians. 287 00:15:16,767 --> 00:15:18,693 Actually, I can't wait. 288 00:15:18,828 --> 00:15:21,096 I have an idea. Let's make some magic today. 289 00:15:21,231 --> 00:15:22,604 Like, right now. 290 00:15:22,740 --> 00:15:25,837 Hmm. I don't know, Duck. 291 00:15:25,973 --> 00:15:29,639 I think we should wait until tomorrow when Bluebird can teach us magic. 292 00:15:29,775 --> 00:15:32,508 Bluebird told us we have what it takes to make magic. 293 00:15:32,643 --> 00:15:35,209 I'm creative, and you've got pizzazz. 294 00:15:35,344 --> 00:15:36,943 We can do this. 295 00:15:38,154 --> 00:15:41,017 Presto-rabbit-o, make a rabbit appear. 296 00:15:41,153 --> 00:15:42,652 [imitates fanfare] 297 00:15:43,619 --> 00:15:46,895 Huh? Hmm. That didn't work. 298 00:15:47,031 --> 00:15:50,899 Hmm? Unless my rabbit is invisible. 299 00:15:51,034 --> 00:15:53,602 [chuckles] I don't think so, Duck. 300 00:15:53,737 --> 00:15:56,162 [chuckles] Me neither. 301 00:15:56,298 --> 00:16:00,040 I liked when Bluebird magically found a carrot under my wing. 302 00:16:00,176 --> 00:16:02,874 Ooh, yeah. Let's do that one. 303 00:16:03,009 --> 00:16:04,445 May I? May I? 304 00:16:04,580 --> 00:16:08,007 Presto-carrot-o, make a carrot appear under Goose's wing. 305 00:16:12,821 --> 00:16:14,613 [both] Hmm. 306 00:16:14,749 --> 00:16:16,692 Well, that didn't work either. 307 00:16:16,828 --> 00:16:18,919 Perhaps Rabbit ate them all. 308 00:16:19,055 --> 00:16:22,430 That adorable little furball has quite the appetite. 309 00:16:22,565 --> 00:16:23,857 Hmm. 310 00:16:23,992 --> 00:16:26,761 I got it. We could turn brown seeds to gold. 311 00:16:26,896 --> 00:16:29,865 Yes. That was the most splendid trick of all. 312 00:16:30,000 --> 00:16:33,168 Let's get some seeds and make magic all by ourselves. 313 00:16:33,304 --> 00:16:34,533 You got it, Goose. 314 00:16:34,668 --> 00:16:36,536 To the favorite tree. 315 00:16:36,671 --> 00:16:38,378 [chuckles] [cheers] 316 00:16:41,850 --> 00:16:44,778 [Duck grunting] 317 00:16:44,914 --> 00:16:46,784 We can use my snack seeds for the trick. 318 00:16:46,920 --> 00:16:47,849 [grunts] 319 00:16:48,592 --> 00:16:50,016 [chomps] 320 00:16:51,588 --> 00:16:53,227 And we'll need magic wands. 321 00:16:53,362 --> 00:16:55,659 We can make our own from sticks. Follow me. 322 00:17:04,474 --> 00:17:07,510 There sure are a lot of sticks around this beaver dam. 323 00:17:07,645 --> 00:17:09,002 Oh, hi, Beaver. 324 00:17:09,137 --> 00:17:12,144 Is it okay if we borrow a couple of your sticks? 325 00:17:12,280 --> 00:17:15,007 Sure thing. [both] Thank you. 326 00:17:15,143 --> 00:17:17,482 These look like they're the right size for us. 327 00:17:17,617 --> 00:17:20,981 Yes, Duck, but they have no pizzazz. 328 00:17:22,926 --> 00:17:25,287 [gasps] Mm-mmm. Mm-mmm. 329 00:17:25,422 --> 00:17:27,394 These will do nicely. 330 00:17:28,428 --> 00:17:30,599 Now we have to make the magic. 331 00:17:30,735 --> 00:17:34,604 Come on, Goose. Use your pizzazz to turn these sticks into magic wands. 332 00:17:34,739 --> 00:17:36,666 Okay. Presto-wand-o. 333 00:17:36,801 --> 00:17:40,242 Turn these ordinary sticks into magic wands. 334 00:17:45,773 --> 00:17:48,809 Behold, two magic wands. 335 00:17:48,945 --> 00:17:51,845 Wowee! You do have pizzazz, Goose. 336 00:17:51,980 --> 00:17:54,188 Thank you, Duck. And now we're going to 337 00:17:54,324 --> 00:17:57,485 turn these ordinary brown seeds into gold 338 00:17:57,620 --> 00:18:00,229 using our new magic wands. 339 00:18:01,657 --> 00:18:02,998 I'm going to be creative 340 00:18:03,133 --> 00:18:05,000 and make up magic words of my own. 341 00:18:05,136 --> 00:18:08,564 Chicken elbows and hippopotamus toes, 342 00:18:08,699 --> 00:18:11,706 turn these brown seeds into gold! 343 00:18:11,841 --> 00:18:13,838 [both chuckling] 344 00:18:13,974 --> 00:18:17,972 Your words aren't just magical. They're silly too. [chuckles] 345 00:18:18,107 --> 00:18:22,251 Hmm. These brown seeds still look like brown seeds. 346 00:18:23,380 --> 00:18:24,781 [Goose] Hmm. 347 00:18:25,789 --> 00:18:26,948 [Duck] Hmm. 348 00:18:29,192 --> 00:18:32,552 Didn't work. What are we missing? 349 00:18:32,688 --> 00:18:35,858 Two words. Wizard hats. 350 00:18:35,994 --> 00:18:38,333 We'll make our own, Goose. Like Bluebird had. 351 00:18:39,530 --> 00:18:40,962 Follow me to the forest. 352 00:18:45,476 --> 00:18:48,006 This tree bark will be perfect to make our hats out of. 353 00:18:48,142 --> 00:18:49,135 Let's get started. 354 00:18:53,813 --> 00:18:56,946 And let's paint stars on them with berry juice. 355 00:18:57,081 --> 00:19:00,022 No thanks, Goose. I'd rather make up my own design. 356 00:19:00,157 --> 00:19:02,884 I prefer stars. But okay, Duck. 357 00:19:03,020 --> 00:19:05,454 Friends don't always have to agree. You be you. 358 00:19:05,590 --> 00:19:07,120 And I'll be me. Let's paint. 359 00:19:20,705 --> 00:19:22,804 What do you think of my wizard hat? 360 00:19:22,940 --> 00:19:26,676 I love it. It's creative, just like you. 361 00:19:26,812 --> 00:19:30,543 I put a tassel on my hat for some pizzazz. 362 00:19:30,678 --> 00:19:31,879 Quackity-quack. 363 00:19:32,015 --> 00:19:34,048 [both] Now let's make some magic. 364 00:19:36,084 --> 00:19:38,621 Chicken elbows and hippopotamus toes, 365 00:19:38,756 --> 00:19:41,792 turn these brown seeds into gold! 366 00:19:46,195 --> 00:19:49,630 Hmm. This magic stuff is harder than I thought. 367 00:19:49,766 --> 00:19:52,035 What else can we try? Hmm. 368 00:19:52,170 --> 00:19:55,035 Maybe we're trying to make magic in the wrong places. 369 00:19:55,171 --> 00:19:57,477 Let's think of someplace else to do our trick. 370 00:19:57,613 --> 00:20:00,745 I know. We could go back to our favorite tree. 371 00:20:00,880 --> 00:20:02,945 It's the grandest tree in the whole meadow. 372 00:20:04,054 --> 00:20:06,113 Tree! That's it, Goose. 373 00:20:06,248 --> 00:20:09,992 But not our favorite tree. Bluebird's tree. 374 00:20:10,128 --> 00:20:11,921 That's where she did her magic. 375 00:20:15,725 --> 00:20:17,293 Lead the way, Mr. Goose. 376 00:20:17,429 --> 00:20:18,995 [chuckles, honks] 377 00:20:19,130 --> 00:20:22,602 Let's give this magicky stuff one more super-duper try. 378 00:20:24,765 --> 00:20:26,171 All right, Duck. 379 00:20:26,307 --> 00:20:28,443 [both] Let's make magic! 380 00:20:31,210 --> 00:20:32,678 [swooshes] 381 00:20:32,814 --> 00:20:36,081 [both] Chicken elbows and hippopotamus toes. 382 00:20:36,216 --> 00:20:37,647 Yeah, all that. 383 00:20:37,782 --> 00:20:40,585 And weasel freckles, jellyfish ears 384 00:20:40,721 --> 00:20:43,854 and fluffy clouds with purple polka dots. 385 00:20:45,627 --> 00:20:47,858 What do you see, Goose? Did they change? 386 00:20:47,993 --> 00:20:50,659 I don't know, Duck. I have my eyes closed. 387 00:20:50,795 --> 00:20:52,929 -Me too. -Let's look together. 388 00:20:53,728 --> 00:20:56,205 Huh? Huh? Honk? 389 00:20:56,341 --> 00:21:00,141 Quack? Lots of brown seeds, but no gold. 390 00:21:00,277 --> 00:21:02,335 [sighs] I don't get it, Goose. 391 00:21:02,470 --> 00:21:05,338 We might as well head home and get some sleep. 392 00:21:05,474 --> 00:21:08,978 [sighs] I guess we need Bluebird to teach us after all. 393 00:21:16,456 --> 00:21:18,252 -[yawns] Honk. -[yawns] 394 00:21:18,387 --> 00:21:21,494 I can't wait for Bluebird to teach us some magic today. 395 00:21:21,630 --> 00:21:23,930 Me too. Race you all the way to her tree. 396 00:21:24,065 --> 00:21:25,159 You're on. 397 00:21:25,969 --> 00:21:27,026 [both gasp] 398 00:21:27,161 --> 00:21:29,603 Quackity, quackity, wow, wow, wow! 399 00:21:32,703 --> 00:21:34,740 [honking] [quacking] 400 00:21:34,876 --> 00:21:37,540 Look, every place we tossed the brown seeds 401 00:21:37,676 --> 00:21:39,673 has changed into gold flowers. 402 00:21:39,808 --> 00:21:41,307 Our magic worked! 403 00:21:42,284 --> 00:21:43,518 It worked here too. 404 00:21:45,449 --> 00:21:48,314 -Thanks for the beautiful flowers. -[both] You're welcome! 405 00:21:49,491 --> 00:21:51,317 Wow. And it worked here too. 406 00:21:53,229 --> 00:21:55,057 -[honking] -[quacking] 407 00:21:56,833 --> 00:21:59,727 Hi, Duck and Goose. Have you come for your magic lesson? 408 00:21:59,863 --> 00:22:02,366 Whoa. How did that happen? 409 00:22:02,502 --> 00:22:04,803 We made magic, Bluebird. 410 00:22:04,938 --> 00:22:08,268 We turned ordinary seeds into gold, just like you. 411 00:22:08,404 --> 00:22:12,074 I've never seen so many gold flowers. [chuckles] 412 00:22:12,209 --> 00:22:14,811 Maybe you should be teaching me how to make magic. 413 00:22:14,947 --> 00:22:16,984 Our magic worked everywhere we tried it. 414 00:22:17,120 --> 00:22:18,251 It certainly did. 415 00:22:18,387 --> 00:22:19,914 I'm glad you're you, Goose. 416 00:22:20,049 --> 00:22:22,150 Your pizzazz helped us make magic. 417 00:22:22,285 --> 00:22:25,555 You turned our ordinary sticks into magic wands. 418 00:22:25,691 --> 00:22:27,254 And I'm glad you're you, Duck. 419 00:22:27,389 --> 00:22:30,496 Your creativity also helped us make magic. 420 00:22:30,631 --> 00:22:32,797 Your magic words were honk-errific. 421 00:22:32,932 --> 00:22:35,968 -And together... -[both] We made some magic! 422 00:22:36,104 --> 00:22:37,139 Yeah! 423 00:22:37,274 --> 00:22:39,134 Two bills. Four webbed feet. 424 00:22:39,270 --> 00:22:41,977 And a lot of feathers. Make our different ideas... 425 00:22:42,112 --> 00:22:43,072 [both] Even better. 426 00:22:49,447 --> 00:22:50,552 [all] Ah.