1 00:00:01,336 --> 00:00:02,963 KISAH INI BERDASARKAN KEJADIAN SEBENAR. 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,965 BEBERAPA ASPEK TELAH DIUBAH SUAI. 3 00:01:09,654 --> 00:01:12,908 SEDANG DITAYANGKAN "PAKAR BAJU DALAM" 4 00:01:12,991 --> 00:01:17,621 DIINSPIRASIKAN DARI KISAH BENAR 5 00:01:59,871 --> 00:02:00,872 PAKAR BAJU DALAM BROOKLYN, 6 00:02:00,956 --> 00:02:02,082 INES BROWNE, MAHU PARA WANITA MENARI DI KEDAINYA 7 00:02:02,165 --> 00:02:03,166 Alamak! 8 00:02:13,051 --> 00:02:15,262 - Ines, ada pelanggan sedang tunggu. - Selamat pagi, Sying. 9 00:02:15,345 --> 00:02:17,889 Musim perkahwinan bakal tiba. Saya tak ada tempat nak simpan gaun itu. 10 00:02:17,973 --> 00:02:20,600 - Saya perlukan ruang di belakang. - Okey, saya akan alihkan kotak saya. 11 00:02:20,684 --> 00:02:21,685 - Thea! - Hai. 12 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 Awak tak bawa anak awak? 13 00:02:23,728 --> 00:02:24,938 Tidak, saya lari daripada dia. 14 00:02:25,021 --> 00:02:26,565 Saya nak jumpa dia. 15 00:02:26,648 --> 00:02:28,525 Payu dara saya luka. 16 00:02:28,608 --> 00:02:31,861 Okey. Tanggalkan pakaian awak. Biar saya tengok masalahnya. 17 00:02:32,153 --> 00:02:33,905 Dia kuat menyusu. 18 00:02:34,364 --> 00:02:37,158 Sebelum ini, payu dara saya menarik. Sekarang macam… 19 00:02:37,242 --> 00:02:39,244 Apa nama baka anjing yang telinganya jatuh? 20 00:02:39,327 --> 00:02:40,829 - Dachshund? - Ya, saya ada payu dara Dachshund. 21 00:02:40,912 --> 00:02:42,372 Aduhai! Okey. 22 00:02:42,455 --> 00:02:45,542 Pertama, awak tak boleh pakai baju dalam lama lagi. 23 00:02:45,625 --> 00:02:48,211 Buang baju dalam itu. Saya serius. Buang saja. 24 00:02:48,295 --> 00:02:50,839 - Okey. - Awak perlukan baju dalam penegap, 34E. 25 00:02:50,922 --> 00:02:53,550 E? Itu bukan saiz sebenar. Awak sengaja reka. 26 00:02:54,092 --> 00:02:57,345 Selama ini, saya saiz D. Kini, payu dara saya mengempis. Kenapa saiz besar pula? 27 00:02:57,429 --> 00:03:00,849 Hei, bukan begitu cara kira saiz baju dalam. Jangan cuba ajar saya. 28 00:03:01,182 --> 00:03:03,184 Pakar Baju Dalam Brooklyn 29 00:03:03,268 --> 00:03:05,020 dalam The New York Times, sayang! 30 00:03:05,103 --> 00:03:07,105 - Jangan. Diamlah. - "Ines Browne mahu…" 31 00:03:07,188 --> 00:03:08,565 Mak tak nak orang tahu. 32 00:03:08,648 --> 00:03:11,067 Okey, ini bukan rahsia, mak. Dah terpapar dalam The New York Times. 33 00:03:11,151 --> 00:03:13,403 Kamu cakap kawan kamu nak tulis artikel ringkas saja. 34 00:03:13,486 --> 00:03:15,280 Kamu tak cakap artikel itu satu halaman. 35 00:03:15,363 --> 00:03:19,284 Saya tak tahu. Mungkin dia tulis semua itu sebab dia amat mengagumi mak. 36 00:03:19,367 --> 00:03:22,454 Kamu pun tahu mak tak suka perhatian. Mak ada pelanggan. 37 00:03:23,663 --> 00:03:24,497 Thea. 38 00:03:24,581 --> 00:03:26,166 - Saya akan beri baju dalam kemeja T. - Okey. 39 00:03:26,249 --> 00:03:28,168 Pelanggan mak akan semakin ramai. 40 00:03:28,251 --> 00:03:31,755 Mak perlu tempah papan tanda kedai dan miliki kedai sendiri. 41 00:03:31,838 --> 00:03:35,800 Ini sangat hebat. Mak akan terkenal. 42 00:03:35,884 --> 00:03:37,552 Mak tak minta pun nak jadi terkenal. 43 00:03:38,511 --> 00:03:41,932 Saya tahu. Mak asyik cakap tentang Hannah dalam artikel ini. 44 00:03:42,015 --> 00:03:45,060 Mak takkan capai kejayaan ini kalau bukan sebab Hannah. 45 00:03:47,562 --> 00:03:49,814 - Kamu rasa, dia dah baca? - Saya harap dia baca. 46 00:04:06,498 --> 00:04:08,833 Awak Ines? Awak sepatutnya datang pukul 7:00. 47 00:04:08,917 --> 00:04:10,293 Saya minta maaf, Pn. Shanowitz. 48 00:04:10,377 --> 00:04:12,712 Saya baru sampai dan tak biasa naik kereta api bawah tanah… 49 00:04:12,796 --> 00:04:13,797 Jamaica? 50 00:04:13,880 --> 00:04:14,965 Bukan, Belize. 51 00:04:15,048 --> 00:04:16,966 Saya cuba tanya, tapi lelaki yang saya tanya… 52 00:04:17,050 --> 00:04:18,552 Perempuan tak boleh tegur lelaki. 53 00:04:18,634 --> 00:04:20,554 Awak perlu cepat biasakan diri untuk bertahan di sini. 54 00:04:20,637 --> 00:04:21,638 Ini Dovid. 55 00:04:22,347 --> 00:04:24,224 Mari ikut saya. Saya pun dah lambat sebab awak. 56 00:04:24,307 --> 00:04:26,810 Saya dah lambat. Saya bekerja di bawah tanah dari Isnin sehingga Jumaat 57 00:04:26,893 --> 00:04:29,354 tapi awak akan bekerja di sini. Jangkakan 12 jam sehari. 58 00:04:29,437 --> 00:04:30,855 Ini Shira, anak sulung saya… 59 00:04:30,939 --> 00:04:31,940 dan Elkie. 60 00:04:32,023 --> 00:04:34,442 Mereka akan tolong awak sebaik saja balik sekolah. 61 00:04:34,526 --> 00:04:37,237 - Itu Gila. Bukan anak saya. Bermasalah. - Selamat tinggal. 62 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 Semua orang di sini sangat rapat. 63 00:04:40,115 --> 00:04:42,659 - Awak pindah dengan keluarga? - Tidak. Saya datang seorang diri. 64 00:04:44,119 --> 00:04:46,371 Ini bilik tidur utama. Kalau pintu ditutup, jangan masuk. 65 00:04:46,454 --> 00:04:49,541 - Suami saya mungkin di dalam. Kemudian… - Jangan tegur lelaki. 66 00:04:49,624 --> 00:04:50,959 Ia rumit. 67 00:04:51,042 --> 00:04:53,461 Jangan bawa makanan dari luar. Kami makan makanan kosher. 68 00:04:53,545 --> 00:04:56,214 Milchig dan fleishig. Susu dan daging. Sentiasa diasingkan. 69 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Tak boleh sama bekas. Merah jambu untuk daging. Biru atau hijau, tenusu. 70 00:04:59,467 --> 00:05:01,636 Suami saya buta warna. Agak menyusahkan. 71 00:05:01,720 --> 00:05:03,179 Basuh di singki berbeza. 72 00:05:03,263 --> 00:05:05,765 Sediakan makan tengah hari saya dan bantu Elkie sediakan makan malam. 73 00:05:06,266 --> 00:05:08,393 Dovid alah pada telur. Dia akan alami ruam. 74 00:05:08,476 --> 00:05:10,604 Saya letakkan arahan pemakanan di atas meja. 75 00:05:11,563 --> 00:05:12,647 Jangan nyalakan api dapur. 76 00:05:12,731 --> 00:05:15,442 Suruh anak-anak buatkan. Awak boleh guna ketuhar gelombang mikro. 77 00:05:16,484 --> 00:05:19,571 - Kamu comel! Jumpa pukul 5:00? - Baik, puan. 78 00:05:20,322 --> 00:05:21,698 Panggil saya Hannah saja. 79 00:05:21,781 --> 00:05:23,241 Baik, Hannah. 80 00:05:27,829 --> 00:05:28,830 Hei. 81 00:05:30,790 --> 00:05:33,293 Okey, semua. Nanti saya layan kamu. Okey? 82 00:05:34,669 --> 00:05:36,087 Baju dalam ini sesuai. 83 00:05:37,005 --> 00:05:38,340 - Nanti saya layan kamu. - Okey. 84 00:05:38,840 --> 00:05:41,092 Okey. Biar saya tengok. 85 00:05:43,470 --> 00:05:46,806 Saya perlu tanggalkan baju? Awak boleh ukur begini saja? 86 00:05:46,890 --> 00:05:50,602 Saya tengok saja, tak ukur. Senang saja. Angkat baju awak. Saya boleh tolong. 87 00:05:50,685 --> 00:05:52,729 Saya pun tak tahu kenapa saya… 88 00:05:52,812 --> 00:05:56,399 Badan saya bermasalah, dan saya bujang. 89 00:05:56,483 --> 00:06:00,070 Awak perlukan baju dalam cantik untuk diri awak, bukan orang lain. 90 00:06:00,904 --> 00:06:01,905 Angkat. 91 00:06:04,241 --> 00:06:07,619 Sayang, saya dah biasa tengok badan perempuan. Tanggalkan. 92 00:06:07,702 --> 00:06:10,956 - Tak apa. Jangan takut. - Saya ada lemak belakang. 93 00:06:11,831 --> 00:06:13,500 Tak mengapa, sayang. 94 00:06:14,918 --> 00:06:16,253 Awak sakit belakang? 95 00:06:16,336 --> 00:06:18,171 Ya. Saya sakit di bahagian sini. 96 00:06:18,255 --> 00:06:22,092 Sebab tali baju dalam terlalu ke atas dan tak menampung payu dara pun. 97 00:06:22,175 --> 00:06:24,135 Sebab itu payu dara awak kendur. Faham? 98 00:06:24,219 --> 00:06:27,180 Ya. Jika kendur, saya rasa macam bulatan. 99 00:06:27,264 --> 00:06:28,473 Macam tak ada bentuk badan. 100 00:06:29,266 --> 00:06:32,852 Pusing. Bukan sebab berat badan, sayang. 101 00:06:32,936 --> 00:06:35,981 Bukan itu masalahnya, tapi baju dalam. 102 00:06:38,858 --> 00:06:40,235 Awak tak patut rasa malu. 103 00:06:41,528 --> 00:06:44,197 Awak patut rasa hebat. 104 00:06:45,782 --> 00:06:48,827 Tarik nafas. Kira sampai 10. 105 00:06:50,870 --> 00:06:54,165 Eyns, tsvey, dray, fier, finef. 106 00:06:55,208 --> 00:07:00,255 Zeks, zibn, achet, nayn, tsen! 107 00:07:01,923 --> 00:07:05,427 Tiada susu. Kamu baru makan fleishig. 108 00:07:06,219 --> 00:07:07,929 Bagusnya kamu! 109 00:07:09,180 --> 00:07:12,642 Mak kamu terlupa bekalnya. Kita patut hantar kepadanya. 110 00:07:23,987 --> 00:07:26,072 Tak boleh begini, Judith. 111 00:07:26,156 --> 00:07:30,577 Saya dah kata, payu dara awak terlalu besar. Keinehora. 112 00:07:30,660 --> 00:07:33,204 Kalau begitu, carikan sesuatu yang berenda untuk menampungnya. 113 00:07:33,288 --> 00:07:37,500 Itu pun anak saudara kesayangan saya. Tengok mukanya. 114 00:07:38,209 --> 00:07:39,878 Ines, awak perlukan sesuatu? 115 00:07:40,837 --> 00:07:44,049 Maaf mengganggu. Saya bawakan bekal awak. 116 00:07:45,175 --> 00:07:47,844 Terima kasih. Letakkan di sana. Awak memang penyelamat. 117 00:07:49,512 --> 00:07:53,475 Ines, tolong beritahu Judith, payu daranya terlalu besar untuk baju dalam kecil itu. 118 00:07:54,559 --> 00:07:56,019 Cepat. Terus terang dengan dia. 119 00:07:57,229 --> 00:07:58,855 Mungkin betul kata-katanya. 120 00:07:59,773 --> 00:08:01,358 Saya warisi badan besar bapa saya. 121 00:08:04,861 --> 00:08:08,156 Ini bukan baju dalam, tapi Jambatan Brooklyn. 122 00:08:10,116 --> 00:08:11,284 Pergi pakai baju. 123 00:08:11,368 --> 00:08:13,411 Dia memang menyusahkan. 124 00:08:13,495 --> 00:08:15,163 Ia sepanjang Sungai Timur! 125 00:08:15,247 --> 00:08:17,791 Dia asyik pakai saiz DD. Padahal saiznya 38F. 126 00:08:17,874 --> 00:08:20,544 - Sampai F? - Sebenarnya sampai M. 127 00:08:20,627 --> 00:08:22,754 Ia memang mengagumkan. 128 00:08:22,837 --> 00:08:25,632 Memerlukan masa 14 tahun dan 600 lelaki untuk "membinanya." 129 00:08:29,427 --> 00:08:33,974 Saya tak faham bagaimana Hannah lakukannya. Semua orang jumpa dia. 130 00:08:34,558 --> 00:08:37,101 Bobov, Ger, Satmar. 131 00:08:37,185 --> 00:08:39,980 Saya beli belah dengan dia walaupun saya orang Vizhnitz. 132 00:08:40,480 --> 00:08:45,402 Mujur dia tak jual skirt. Jika tidak, lingkuplah saya. 133 00:08:46,069 --> 00:08:47,279 Saya nak yang ini. 134 00:08:47,362 --> 00:08:48,989 Pilihan yang bagus. 135 00:08:52,492 --> 00:08:54,869 - Boleh saya tengok baju itu? Ya, itu. - Ya. 136 00:08:55,954 --> 00:08:57,372 Baju ini? 137 00:08:58,665 --> 00:08:59,666 Ini dia. 138 00:09:03,086 --> 00:09:04,087 Ya. 139 00:09:05,463 --> 00:09:06,673 Saya ambil baju ini juga. 140 00:09:07,215 --> 00:09:08,216 Bagus. 141 00:09:10,886 --> 00:09:15,432 Okey, suruh Sarah jumpa saya, tapi bukan esok. Saya nak berehat. 142 00:09:16,850 --> 00:09:19,644 Susah betul nak suruh mereka balik. Mana Dovid? 143 00:09:19,728 --> 00:09:20,729 Tidur. 144 00:09:20,979 --> 00:09:23,481 Elkie jaga dia. Saya bawakan makanan. 145 00:09:24,357 --> 00:09:25,358 Terima kasih. 146 00:09:26,151 --> 00:09:28,820 Saya ada suami, tapi sebenarnya saya perlukan isteri. 147 00:09:30,155 --> 00:09:32,449 Biar saya buatkan. Awak makan. 148 00:09:33,617 --> 00:09:34,910 - Ya. - Terima kasih. 149 00:09:42,167 --> 00:09:43,168 Skirt itu nampak cantik pada awak. 150 00:09:43,251 --> 00:09:44,336 Terima kasih. 151 00:09:44,419 --> 00:09:47,088 Tapi baju dalam awak tak sesuai. Saya boleh nampak talinya. 152 00:09:47,881 --> 00:09:51,843 Baju dalam lama. Saya tak kisah sangat tentang baju dalam. 153 00:09:51,927 --> 00:09:54,638 Awak perlu ambil kisah. Mari sini. Biar saya ukurkan. 154 00:09:55,138 --> 00:09:56,139 Tak nak. 155 00:09:56,223 --> 00:09:59,059 Awak tak boleh bekerja untuk saya dengan memakai baju dalam buruk. 156 00:09:59,142 --> 00:10:00,810 Baju dalam sangat penting. 157 00:10:00,894 --> 00:10:01,937 - Terima kasih. - Kalau baju dalam tak sesuai, 158 00:10:02,020 --> 00:10:04,189 - baju cantik pun nampak buruk. - Jangan. Sekejap! 159 00:10:04,272 --> 00:10:07,108 Mari. Sekejap saja. 160 00:10:07,192 --> 00:10:09,402 Biar saya tengok. 161 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 - Okey, saiz awak 36E. - Tapi awak tak ukur pun. 162 00:10:13,156 --> 00:10:15,116 Saya ukur menggunakan mata. 163 00:10:16,952 --> 00:10:21,039 Dulu saiz saya C, tapi berat saya semakin bertambah. 164 00:10:21,122 --> 00:10:24,251 Itu perkara biasa. Badan kita berubah. Tiada siapa nak mengaku. 165 00:10:24,334 --> 00:10:26,419 Ia buatkan perasaan kita bercampur baur. 166 00:10:26,503 --> 00:10:30,006 Semasa awal kerjaya, saya fikir wanita cuma perlukan baju dalam. 167 00:10:30,507 --> 00:10:33,552 Sebenarnya kita perlukan lebih daripada itu. 168 00:10:34,553 --> 00:10:37,681 Tiada siapa mahu lupakan masa silam, tapi badan tetap berubah. 169 00:10:38,265 --> 00:10:41,560 Itu perkara biasa, okey? Terutamanya selepas bersalin. 170 00:10:41,643 --> 00:10:44,020 Selepas lahirkan anak-anak perempuan, saya sangka itu yang terakhir. 171 00:10:44,104 --> 00:10:47,440 Kemudian, kejutan, Dovid. Badan saya terjejas semula. 172 00:10:48,024 --> 00:10:49,442 Awak akan tahu apabila ada anak nanti. 173 00:10:50,235 --> 00:10:53,613 Saya harap suatu hari awak ada anak. Awak pandai jaga Dovid dan bersifat keibuan. 174 00:10:55,365 --> 00:10:56,449 Saya ada anak. 175 00:11:00,245 --> 00:11:04,374 Umurnya dua tahun, dan dijaga oleh ibu saya di Belize. 176 00:11:05,959 --> 00:11:07,252 Siapa namanya? 177 00:11:07,794 --> 00:11:08,879 Priscilla. 178 00:11:12,424 --> 00:11:13,466 Ia agak rumit. 179 00:11:15,677 --> 00:11:16,928 Disebabkan bapanya? 180 00:11:18,680 --> 00:11:21,433 Ibu saya fikir, lebih elok jika saya datang ke sini 181 00:11:21,516 --> 00:11:24,394 seorang diri dulu, kemudian bawa anak saya lain kali. 182 00:11:26,813 --> 00:11:28,899 Saya risau dia akan lupakan saya. 183 00:11:29,983 --> 00:11:34,321 Apabila awak dah bersedia, bawalah dia. 184 00:11:36,781 --> 00:11:39,159 Suatu masa nanti, awak dan anak awak akan bersatu. 185 00:11:43,622 --> 00:11:46,041 Cuba yang ini. Percayalah, semuanya akan lebih baik. 186 00:11:47,042 --> 00:11:48,043 Semua ini? 187 00:11:48,835 --> 00:11:50,003 Okey. 188 00:11:50,086 --> 00:11:52,380 Saya dah agak awak akan suka. Awak nampak sangat cantik. 189 00:11:54,925 --> 00:11:55,926 Ines Lingerie. 190 00:11:56,593 --> 00:11:58,803 Tidak. Saya tak ada kekosongan hari ini. Hari Rabu boleh? 191 00:11:58,887 --> 00:12:01,014 - Kami perlu ambil nombor giliran? - Tak perlu. Saya tahu giliran siapa. 192 00:12:01,097 --> 00:12:02,599 - Boleh telefon balik tengah hari nanti? - Ines. 193 00:12:02,682 --> 00:12:04,517 - Ya, bagus. Okey. - Ines! 194 00:12:04,601 --> 00:12:06,394 Silakan. Giliran awak pula. Okey, nanti saya datang. 195 00:12:06,478 --> 00:12:07,479 Giliran awak, okey? 196 00:12:07,562 --> 00:12:08,772 Saya datang. Tumpang lalu. 197 00:12:08,855 --> 00:12:11,858 Mereka gantung baju dalam pada gaun saya. 198 00:12:11,942 --> 00:12:12,984 Maaf. 199 00:12:13,068 --> 00:12:15,195 Awak tak cakap pun awak muncul dalam akhbar. 200 00:12:15,278 --> 00:12:16,529 Saya sebut tentang awak. 201 00:12:16,613 --> 00:12:19,491 Beritahu mereka, jangan beratur depan kedai saya. Bahaya. 202 00:12:19,574 --> 00:12:23,119 Beritahu juga, sementara beli baju dalam, mereka pun patut beli gaun pengantin. 203 00:12:23,203 --> 00:12:24,246 Okey. 204 00:12:24,329 --> 00:12:27,332 Tolong beratur sebelah sini, semua. Saya akan layan kamu secepat mungkin. 205 00:12:27,415 --> 00:12:28,917 Saya seorang saja bekerja. Harap bersabar. 206 00:12:29,000 --> 00:12:31,878 Baju dalam ini tak sesuai untuk awak. Awak perlukan sesuatu yang tegap. 207 00:12:34,756 --> 00:12:36,466 Ia ditampung dengan elok. 208 00:12:49,145 --> 00:12:53,525 Nampak cantik, sayang. Awak perlu ceria dan bertenaga. 209 00:12:54,067 --> 00:12:56,278 Baju dalam ini cantik dan menarik. 210 00:12:56,820 --> 00:12:58,530 Okey, angkat tangan. 211 00:13:00,198 --> 00:13:01,199 Okey! 212 00:13:23,972 --> 00:13:25,181 Cantik. 213 00:13:35,442 --> 00:13:36,443 Cantik. 214 00:13:37,652 --> 00:13:38,904 Bagus. 215 00:13:38,987 --> 00:13:40,822 Terima kasih sebab datang, okey? 216 00:13:40,906 --> 00:13:43,366 Lain kali, bawa Madison. Baiklah. Okey, jaga diri. 217 00:13:43,950 --> 00:13:44,951 Okey. 218 00:13:46,161 --> 00:13:47,162 Oh, Tuhan. 219 00:13:53,418 --> 00:13:54,419 Oh, Tuhan. 220 00:13:59,007 --> 00:14:02,385 Mak perlu naik taraf telefon mak. Mak ada banyak duit. Buatlah. 221 00:14:02,469 --> 00:14:06,264 Mak tetap akan gunakan pelan 15.99 dolar sebulan sampai mati. 222 00:14:06,348 --> 00:14:10,518 Belilah telefon pintar. Mak boleh muat turun aplikasi Square, 223 00:14:10,602 --> 00:14:15,607 hubungi pelanggan dan memudahkan kerja mak. 224 00:14:15,690 --> 00:14:18,610 Hei, jangan sentuh. Itu biskut upacara Passover. 225 00:14:18,693 --> 00:14:19,945 Saya nak makan satu saja. 226 00:14:20,028 --> 00:14:23,365 Jangan. Itu untuk Hannah. Bungkusan tak boleh terbuka. 227 00:14:24,950 --> 00:14:26,743 Jangan. Biar masuk peti suara. 228 00:14:26,826 --> 00:14:28,161 Mungkin daripada pelanggan. 229 00:14:28,245 --> 00:14:29,454 Kalau begitu, mak patut jawab. 230 00:14:29,537 --> 00:14:31,790 Tak nak. Ramai sangat telefon mak. Mak rasa sesak. 231 00:14:31,873 --> 00:14:32,958 Jadi, mak patut upah pembantu. 232 00:14:33,041 --> 00:14:35,085 Saya boleh carikan di Kingsborough. 233 00:14:35,168 --> 00:14:36,711 Biarkan saja. 234 00:14:41,216 --> 00:14:42,801 Mak, papan tanda kedai pun tak ada. 235 00:14:43,635 --> 00:14:45,011 Barulah pelanggan bodoh tak masuk. 236 00:14:46,137 --> 00:14:47,973 Mak perlu ada kedai sendiri. 237 00:14:48,056 --> 00:14:50,433 Saya dah jumpa ejen hartanah. 238 00:14:52,102 --> 00:14:53,895 Dia carikan kedai di Atlantic. 239 00:14:53,979 --> 00:14:57,148 Buat apa? Mak berniaga kecil-kecilan saja. 240 00:14:57,232 --> 00:15:00,485 Kedai Hannah kedai terbaik di bandar ini walaupun beroperasi di bawah tanah. 241 00:15:00,569 --> 00:15:03,029 - Jangan merendah diri sebab Hannah. - Mana ada! 242 00:15:03,113 --> 00:15:05,365 Betul? Mak perlu merentas bandar 243 00:15:05,448 --> 00:15:08,034 untuk hantar biskutnya sedangkan dia boleh beli sendiri. 244 00:15:09,578 --> 00:15:15,625 Dia kawan mak. Itu tradisi kami. Tahun ini, kamu perlu ikut mak. 245 00:15:15,709 --> 00:15:16,793 - Tak nak. - Ikut juga. 246 00:15:16,877 --> 00:15:19,963 Jangan biadab. Dia selalu bertanyakan kamu. Cuba rasa. 247 00:15:20,630 --> 00:15:22,215 - Tak nak. - Cepatlah rasa. 248 00:15:27,554 --> 00:15:28,555 Okey. Sedap. 249 00:15:31,892 --> 00:15:32,976 Sekarang saya boleh makan biskut ini? 250 00:15:39,441 --> 00:15:42,944 Inilah rumah kita. 251 00:15:44,446 --> 00:15:47,949 Tak besar, tapi memadai. 252 00:15:51,036 --> 00:15:52,662 Penerbangan kamu lama, ya? 253 00:15:57,709 --> 00:15:58,919 Kamu lapar? 254 00:16:00,921 --> 00:16:02,005 Penat? 255 00:16:05,759 --> 00:16:08,136 Mak boleh tunjukkan bilik kamu. Okey? Mari. 256 00:16:13,892 --> 00:16:16,603 Mak alihkan semua pakaian dari dalam laci ini 257 00:16:17,437 --> 00:16:19,272 supaya kamu boleh simpan barang kamu. 258 00:16:19,356 --> 00:16:22,609 Kamu boleh tidur atas katil itu dan mak boleh tidur di sana. 259 00:16:22,692 --> 00:16:24,527 Kamu ada bilik tidur sendiri. 260 00:16:26,780 --> 00:16:29,532 Mak juga belikan baju tidur baharu untuk kamu. Itu bajunya. 261 00:16:30,158 --> 00:16:32,244 Saya bawa baju tidur sendiri. 262 00:16:38,291 --> 00:16:39,292 Priscilla? 263 00:16:41,211 --> 00:16:42,712 Mak sangat gembira kamu di sini. 264 00:16:47,968 --> 00:16:49,511 Mahu mak tolong kamu salin pakaian? 265 00:16:50,637 --> 00:16:51,680 Saya boleh buat sendiri. 266 00:16:56,601 --> 00:16:58,979 Bau ikan gefilte akan kekal sampai Pesach tahun depan. 267 00:16:59,604 --> 00:17:00,605 Kita semua akan berbau. 268 00:17:01,606 --> 00:17:05,651 Priscilla, nak tolong mak? Marilah. Tentu seronok. 269 00:17:08,154 --> 00:17:10,657 Tahun lepas, saya sangka 23 kilogram kentang mencukupi… 270 00:17:10,739 --> 00:17:12,742 - Hei. Okey, mari sini. - Tahun ini saya beli 27 kg. 271 00:17:12,825 --> 00:17:14,285 - Okey, pegang. - Dovid, 272 00:17:14,369 --> 00:17:16,036 - cuba asingkan yang elok. - Lembut? 273 00:17:16,454 --> 00:17:17,664 Bulatkan. 274 00:17:19,498 --> 00:17:20,708 Masuk ke dalam periuk. 275 00:17:21,293 --> 00:17:23,712 - Lembut. - Mari sini. 276 00:17:23,795 --> 00:17:25,045 Ya. Bulatkan. 277 00:17:29,676 --> 00:17:32,429 - Ia terlalu kecil! - Alamak. Maaf. 278 00:17:32,512 --> 00:17:35,432 Saya cuba nak memudahkan anak saya membentuknya. 279 00:17:35,515 --> 00:17:37,517 Kami akan betulkan. 280 00:17:37,767 --> 00:17:40,937 Tak mengapa. Biarkan saja begitu. 281 00:17:41,021 --> 00:17:43,231 Saya pun tak suka makan bebola matzo besar. 282 00:17:46,401 --> 00:17:47,485 Nak buat lagi? 283 00:17:47,569 --> 00:17:49,154 Saya nak sambung mewarna. 284 00:17:49,738 --> 00:17:51,072 Okey. Baiklah. Ya. 285 00:17:51,156 --> 00:17:53,408 Okey, sini. Lap tangan kamu. 286 00:17:58,455 --> 00:18:02,459 - Okey, Ines. Terima kasih sebab tolong. - Tiada masalah. 287 00:18:07,214 --> 00:18:08,215 Kamu okey? 288 00:18:08,298 --> 00:18:10,342 Saya nak makan sup konc nenek. 289 00:18:10,425 --> 00:18:13,094 Makanlah. Cuba rasa. Sedap. Mak yang buat. 290 00:18:18,850 --> 00:18:21,561 Okey, esok kita makan sup konc. 291 00:18:27,108 --> 00:18:28,818 Baruch atah Adonai, 292 00:18:28,902 --> 00:18:31,988 Elohenu melekh ha'olam, shehecheyanu vekiymanu, 293 00:18:32,072 --> 00:18:33,865 vehigi'anu lazman hazeh. 294 00:18:34,574 --> 00:18:36,409 - Amen. - Kenapa mak buat begitu? 295 00:18:38,370 --> 00:18:39,454 Itu cuma doa. 296 00:18:40,455 --> 00:18:42,415 Macam yang datuk selalu bacakan. 297 00:19:05,564 --> 00:19:06,690 Terangnya. 298 00:19:08,191 --> 00:19:11,069 Lokasi di hujung jalan, banyak tingkap. 299 00:19:11,152 --> 00:19:13,196 Kejiranan ini semakin terkenal 300 00:19:13,280 --> 00:19:15,699 dan tuan tanah sudah bersetuju untuk ubah suai lantai. 301 00:19:15,782 --> 00:19:19,035 Awak takkan jumpa kedai lain seperti ini. Kedai ini sesuai. 302 00:19:19,828 --> 00:19:22,038 Saya tak tahu nak buat apa dengan ruang seluas ini. 303 00:19:22,122 --> 00:19:24,791 Mak. Apa? Ramai pelanggan baharu boleh datang. 304 00:19:26,543 --> 00:19:27,836 Boleh tinggalkan kami sekejap? 305 00:19:31,590 --> 00:19:33,633 Mak. Kedai ini sesuai. 306 00:19:33,717 --> 00:19:35,176 Mak puas dengan kedai sekarang. 307 00:19:35,927 --> 00:19:37,721 Mak bukan nak terkenal macam Victoria's Secret. 308 00:19:37,804 --> 00:19:42,350 Kalau begitu, pilih di tengah, antara jenama besar dan kecil. 309 00:19:43,685 --> 00:19:46,688 Tolonglah. Inilah matlamat utama mak. 310 00:19:46,771 --> 00:19:48,231 Mak betul-betul 311 00:19:48,315 --> 00:19:51,276 nak kekal bersesak di belakang kedai orang lain? 312 00:19:53,486 --> 00:19:56,615 Hei, mak perlu balik untuk sambung mengemas untuk upacara Passover. 313 00:19:58,366 --> 00:20:01,161 - Terima kasih. Kami masih pertimbangkan. - Terima kasih. Kami tak berminat. 314 00:20:01,244 --> 00:20:02,245 Mak. 315 00:20:08,376 --> 00:20:10,545 Saya dah hantar Priscilla dan Dovid. 316 00:20:10,629 --> 00:20:13,131 Saya dah basuh pakaian dan daging dada sedang dipanggang dalam ketuhar. 317 00:20:13,215 --> 00:20:14,883 Saya lapang sampai pukul 3:00. Apa boleh saya bantu? 318 00:20:14,966 --> 00:20:18,470 Anak perempuan saya sendiri tak ambil kisah tentang malam pertamanya. 319 00:20:18,553 --> 00:20:19,971 Dia mahukan pakaian dalam berenda. 320 00:20:20,055 --> 00:20:21,598 Sama macam baju dalam Shira. 321 00:20:21,681 --> 00:20:22,682 Diamlah… 322 00:20:23,433 --> 00:20:25,852 Mak bukan ibu kamu saja. Ini kerja mak. 323 00:20:25,936 --> 00:20:28,480 Mak dah tempah gaun tidur berhias. Moishe tentu akan terkejut. 324 00:20:28,730 --> 00:20:30,357 - Boleh tolong Golde dan Naomi? - Okey. 325 00:20:33,026 --> 00:20:34,110 Helo. 326 00:20:34,194 --> 00:20:35,820 Ines, sekarang awak bekerja di sini? 327 00:20:36,446 --> 00:20:38,156 Saya akan bekerja di mana saja Hannah arahkan. 328 00:20:38,240 --> 00:20:41,493 Dia merendah diri pula. Pelanggan asyik bertanyakan dia. 329 00:20:42,661 --> 00:20:45,413 Payu dara Naomi sudah mula tumbuh. 330 00:20:45,497 --> 00:20:47,123 - Dia perlukan baju dalam. - Diamlah! 331 00:20:47,207 --> 00:20:48,500 Ini baju dalam pertama awak? 332 00:20:50,085 --> 00:20:52,879 Saya masih ingat, dulu saya benci payu dara saya. 333 00:20:53,421 --> 00:20:55,131 Rasa macam badan orang lain. 334 00:20:55,674 --> 00:21:00,303 Lambat laun, awak akan terbiasa. Saya akan carikan baju dalam yang selesa. 335 00:21:00,387 --> 00:21:01,388 Okey? 336 00:21:01,930 --> 00:21:04,641 - Okey. - Gila kata, dia pakai labuci. 337 00:21:04,724 --> 00:21:06,268 Ines, apa awak akan pakai ke majlis perkahwinan nanti? 338 00:21:08,270 --> 00:21:09,646 Awak datang, bukan? 339 00:21:11,064 --> 00:21:12,148 Sebenarnya… 340 00:21:12,774 --> 00:21:14,025 Tentulah dia akan datang. 341 00:21:39,426 --> 00:21:41,845 Kenapa? Kamu tak nak menari dengan mak? 342 00:21:41,928 --> 00:21:45,932 Kenapa tak nak? Mak nak menari dengan kamu malam ini! 343 00:21:46,016 --> 00:21:47,851 - Okey. - Marilah. Tentu seronok. 344 00:21:58,737 --> 00:21:59,738 Ayuh! 345 00:22:25,722 --> 00:22:27,724 Sekarang, awak ahli rasmi Shanowitz. 346 00:22:40,237 --> 00:22:41,238 Mak? 347 00:22:43,198 --> 00:22:44,741 Kamu pura-pura tidur. 348 00:22:44,824 --> 00:22:47,619 Kamu tak tidur. Kamu cuba tipu mak? 349 00:22:47,702 --> 00:22:48,745 Ya. 350 00:22:49,663 --> 00:22:52,207 Mak memang tertipu. Kamu seronok tadi? 351 00:22:53,083 --> 00:22:55,835 Menari dengan Elkie dan gadis-gadis lain… 352 00:22:56,419 --> 00:22:59,548 dan makan aiskrim besar? 353 00:23:00,131 --> 00:23:02,050 Mak nampak kamu makan banyak ceri. 354 00:23:02,133 --> 00:23:05,345 - Saya tak makan banyak pun. - Kamu makan banyak. 355 00:23:06,596 --> 00:23:08,390 Mak gembira kamu seronok. 356 00:23:09,641 --> 00:23:11,226 Berapa lama kita akan menetap di sini? 357 00:23:12,352 --> 00:23:13,603 Apa maksud kamu? 358 00:23:14,437 --> 00:23:16,398 Berapa lama kita akan tinggal di sini dengan mereka? 359 00:23:17,190 --> 00:23:18,608 Sayang. 360 00:23:21,027 --> 00:23:23,071 Hannah mahu mak bekerja di kedainya. 361 00:23:25,699 --> 00:23:29,202 Dia kata, pelanggan suka mak. Mak pun suka. 362 00:23:31,246 --> 00:23:36,209 Mak takkan jadi pengasuh lagi. Satu hari nanti, mak akan jadi rakan kongsinya. 363 00:23:37,544 --> 00:23:38,962 Inilah keluarga kita sekarang. 364 00:23:41,548 --> 00:23:42,966 Inilah hidup kita sekarang. 365 00:23:46,177 --> 00:23:51,057 Mak janji, semuanya akan baik-baik saja. 366 00:23:54,019 --> 00:23:56,229 - Okey? - Okey. 367 00:23:56,313 --> 00:23:57,689 - Okey. - Okey. 368 00:23:57,772 --> 00:24:00,901 - Okey. Okey? - Okey. 369 00:24:01,401 --> 00:24:02,485 Okey. Sudah. Tidur. 370 00:24:02,569 --> 00:24:06,781 Betul kata awak. Tali halus. Tak sangka! Cepat betul laris. 371 00:24:06,865 --> 00:24:08,825 Saya dah kata. Gaya itu terkenal sekarang. 372 00:24:09,159 --> 00:24:11,828 Saya tak suka, tapi asalkan pelanggan gembira. 373 00:24:11,912 --> 00:24:14,039 - Helo? - Leba. 374 00:24:14,623 --> 00:24:17,167 Ada bungkusan di atas tangga. Nak saya ambilkan? 375 00:24:17,250 --> 00:24:19,419 Ines, ingat Leba? Isteri sepupu saya. 376 00:24:19,502 --> 00:24:20,503 Tentulah ingat. 377 00:24:20,587 --> 00:24:21,922 - Helo. - Gembira dapat jumpa awak. 378 00:24:22,005 --> 00:24:23,423 Ines akan latih awak hari ini. 379 00:24:23,506 --> 00:24:24,716 Untuk apa? 380 00:24:25,133 --> 00:24:28,470 Leba akan kerja sepenuh masa dengan saya sebab anak bongsunya dah bersekolah. 381 00:24:29,304 --> 00:24:30,513 Di sini? 382 00:24:30,597 --> 00:24:31,848 Ya. 383 00:24:33,683 --> 00:24:34,768 Kami berdua? 384 00:24:36,478 --> 00:24:40,774 Kedai ini kecil saja. Saya rasa, seorang pembantu saja dah cukup. 385 00:24:44,486 --> 00:24:45,612 Biar saya ambilkan bungkusan itu. 386 00:24:49,532 --> 00:24:52,994 Keluarga Leba sedang hadapi masalah kewangan dan dia perlukan kerja. 387 00:24:53,078 --> 00:24:56,373 Lagipun, lebih senang begini. Dia sebahagian daripada komuniti. 388 00:24:59,167 --> 00:25:02,712 Jangan risau. Tak lama lagi, Elkie akan hamil. 389 00:25:03,296 --> 00:25:07,175 Dia tentu perlukan pengasuh. Awak akan terus bekerja dengan kami. 390 00:25:13,473 --> 00:25:16,309 Mari, Leba. Ines akan ajar cara gunakan mesin daftar tunai. 391 00:25:32,367 --> 00:25:35,203 Untuk permulaan, tekan saja butang ini, 392 00:25:36,746 --> 00:25:39,666 pusing kunci ini, lacinya akan terbuka. 393 00:25:48,091 --> 00:25:49,092 Tutup badan kamu. 394 00:25:52,888 --> 00:25:53,972 "Baguslah." Tak rasa janggal langsung. 395 00:25:58,476 --> 00:25:59,477 Biskut saya. 396 00:25:59,561 --> 00:26:00,562 Kawanku. 397 00:26:01,730 --> 00:26:03,398 Awak beli biskut raspberi, bukan? 398 00:26:03,481 --> 00:26:04,941 Pesach takkan sempurna tanpanya. 399 00:26:05,442 --> 00:26:06,276 Sudah tentu. 400 00:26:06,359 --> 00:26:09,738 Priscilla, awak dah besar dan tinggi. Dah kahwin? 401 00:26:09,821 --> 00:26:12,115 - Ines, dia dah kahwin? - Harapnya tak lama lagi. 402 00:26:12,198 --> 00:26:14,200 Saya harap awak tak beli makanan yang ada hametz. 403 00:26:14,284 --> 00:26:15,285 Tidak. 404 00:26:15,368 --> 00:26:18,204 Masuklah. Mari. Kita… 405 00:26:19,414 --> 00:26:22,208 Saya masih ingat teh kesukaan awak. Priscilla, nak teh? 406 00:26:22,292 --> 00:26:23,418 Kami tak boleh lama. 407 00:26:23,501 --> 00:26:26,796 Jangan mengarut. Saya dah buat teh dan kamu perlu teman saya. 408 00:26:31,551 --> 00:26:35,430 Jadi, Dovid apa khabar? Saya rindu dia. 409 00:26:36,056 --> 00:26:39,601 Dia terpaksa jual kedai cermin matanya. 410 00:26:39,684 --> 00:26:43,521 - Dia tak mampu bayar sewa kedai. - Hannah, kenapa tak hubungi saya? 411 00:26:43,605 --> 00:26:45,440 Buat apa? Itu masalah biasa. 412 00:26:45,523 --> 00:26:49,319 Harga cermin mata dalam talian lebih murah daripada yang Dovid jual. 413 00:26:49,903 --> 00:26:51,279 Saya pun terkesan, okey? 414 00:26:51,363 --> 00:26:55,158 Sekarang, hampir semua pelanggan saya beli baju dalam melalui laman web Amazon. 415 00:26:56,368 --> 00:26:59,996 Tentu awak pun hadapi isu sama. Awak pun terjejas sebab beli-belah dalam talian? 416 00:27:02,874 --> 00:27:04,918 Memang pelik, 417 00:27:06,253 --> 00:27:08,880 dan awak tahulah, ia amat… 418 00:27:11,591 --> 00:27:13,385 Tak mudah. 419 00:27:14,761 --> 00:27:17,430 Begitulah lumrah pemilik perniagaan, bukan? 420 00:27:20,058 --> 00:27:21,935 Ines, boleh rendamkan kuali itu? 421 00:27:22,018 --> 00:27:24,771 Ada kerak pada bahagian bawahnya semasa awak cuci tempoh hari. 422 00:27:27,190 --> 00:27:29,734 Saya asyik beritahu Reuven kami patut beli mesin basuh pinggan. 423 00:27:29,818 --> 00:27:31,945 Kita baru saja basuh pinggan selepas sarapan 424 00:27:32,028 --> 00:27:33,530 tapi perlu guna semula untuk makan tengah hari. 425 00:27:35,532 --> 00:27:36,533 Terima kasih. 426 00:27:50,797 --> 00:27:52,507 Saya akan berhenti kerja dua minggu lagi. 427 00:27:53,133 --> 00:27:54,134 Apa? 428 00:27:55,302 --> 00:27:56,303 Kenapa? 429 00:27:59,973 --> 00:28:00,974 Saya… 430 00:28:03,143 --> 00:28:04,269 Saya perlu berhenti. 431 00:28:04,352 --> 00:28:07,147 Ines, awak keluarga kami. Kita boleh selesaikan bersama-sama. 432 00:28:07,230 --> 00:28:08,231 Saya perlu berhenti. 433 00:28:11,526 --> 00:28:12,819 Tapi terima kasih atas segalanya. 434 00:29:03,203 --> 00:29:06,331 - Bagus. Sangat bagus. - Saya nak dia buka kedai. Bagus, bukan? 435 00:29:06,414 --> 00:29:08,250 Ines! Saya tak tahu pun. 436 00:29:09,125 --> 00:29:12,504 Saya cuba beranikan diri nak tanya jika awak sudi bekerja semula untuk saya 437 00:29:12,587 --> 00:29:15,131 dan sambung perniagaan, tapi saya yang patut bekerja untuk awak. 438 00:29:15,215 --> 00:29:16,591 Tidak. Jangan begitu. 439 00:29:18,051 --> 00:29:21,346 Tapi saya tahu, awak sedang berdepan kesukaran. 440 00:29:22,764 --> 00:29:23,765 Jadi… 441 00:29:24,849 --> 00:29:28,478 Ini sesuatu untuk bantu Dovid dan keluarga awak. 442 00:29:29,437 --> 00:29:30,772 Saya tak boleh terima. 443 00:29:31,773 --> 00:29:34,484 Jumlahnya terlalu banyak. Ines, bagaimana dengan awak? Awak gunalah. 444 00:29:34,568 --> 00:29:36,361 Ini pemberian kecil saja, Hannah. 445 00:29:38,071 --> 00:29:39,656 Saya tak patut terkejut. 446 00:29:41,533 --> 00:29:44,244 Terima kasih. Terima kasih sebab melawat saya. 447 00:29:45,870 --> 00:29:48,582 Awak jaga diri, okey? 448 00:29:52,085 --> 00:29:53,503 Awak terlupa surat khabar. 449 00:29:53,587 --> 00:29:55,171 Tak apa. Itu untuk awak. Simpanlah. 450 00:30:02,637 --> 00:30:04,639 Kenapa kamu tunjuk akhbar itu kepada dia? 451 00:30:04,723 --> 00:30:07,183 Saya nak dia tahu yang mak sudah berjaya. 452 00:30:07,267 --> 00:30:09,185 Kenapa mak beri dia cek? 453 00:30:09,269 --> 00:30:11,187 - Kenapa kamu amat membenci dia? - Saya tak benci… 454 00:30:11,271 --> 00:30:13,899 Dengar sini. Hannah jadi keluarga mak semasa mak sendirian di negara ini 455 00:30:13,982 --> 00:30:16,234 - dan dia yang ajar mak segalanya… - Dia bukan penyelamat mak. 456 00:30:17,193 --> 00:30:18,486 Setiap tahun mak bawakan makanan untuk dia 457 00:30:18,570 --> 00:30:20,322 dan pernahkah dia jemput mak makan bersamanya? 458 00:30:22,324 --> 00:30:24,868 Mak selalu biarkan diri mak dipijak oleh dia. 459 00:30:24,951 --> 00:30:27,412 Seolah-olah mak tak boleh lepaskan dia. 460 00:30:27,495 --> 00:30:29,497 Kenapa mak tinggalkan Belize? 461 00:30:30,332 --> 00:30:31,625 Kenapa mak tinggalkan anak mak 462 00:30:31,708 --> 00:30:33,835 kalau mak cuma mahu jadi hamba? 463 00:30:37,130 --> 00:30:38,340 Kenapa mak pergi? 464 00:30:39,299 --> 00:30:40,342 Nenek suruh. 465 00:30:40,425 --> 00:30:41,718 Ya, tapi mak pun nak pergi. 466 00:30:41,801 --> 00:30:44,054 - Jika tidak, mak takkan pindah ke sini. - Mak pergi sebab mak takut. 467 00:30:44,930 --> 00:30:46,932 Mak tak tahu bagaimana nak jadi ibu, dan… 468 00:30:47,891 --> 00:30:49,226 mak perlukan permulaan baharu. 469 00:30:49,309 --> 00:30:51,144 Saya tahu, mak. 470 00:30:51,853 --> 00:30:53,855 Saya tahu sejak saya berhijrah ke sini dan jumpa mak. 471 00:30:55,690 --> 00:30:56,900 Bukan itu sebabnya saya marah. 472 00:30:56,983 --> 00:30:58,193 Saya marah sebab mak ke sini 473 00:30:58,276 --> 00:31:01,029 tapi jalani kehidupan yang berbeza daripada impian mak. 474 00:31:04,658 --> 00:31:07,661 Walau apa pun tujuannya, rasa bersalah atau hukuman. 475 00:31:08,161 --> 00:31:09,079 Cukuplah. 476 00:31:11,998 --> 00:31:13,458 Bina sesuatu. 477 00:31:18,004 --> 00:31:19,005 Mak. 478 00:31:20,632 --> 00:31:22,926 Semua wanita itu datang ke kedai mak, 479 00:31:23,009 --> 00:31:25,804 dan mak buatkan mereka sayangi diri mereka seadanya. 480 00:31:25,887 --> 00:31:29,891 Mak tak biarkan mereka jatuh. Kenapa mak tak tolong diri sendiri juga? 481 00:32:11,266 --> 00:32:16,813 DITUTUP UNTUK PERAYAAN 482 00:32:49,512 --> 00:32:51,264 Siapa nama ejen hartanah itu? 483 00:32:52,474 --> 00:32:56,686 - Oh, Tuhan. - Priscilla, mak cuma nak jumpa dia. 484 00:32:56,770 --> 00:32:58,521 Tidak, mak akan sewa. 485 00:32:59,147 --> 00:33:00,148 Apa kita patut buat tadi? 486 00:33:00,232 --> 00:33:03,193 Mak, boleh tak kita teruskan kepada senarai 10 wabak? Saya lapar. 487 00:33:04,736 --> 00:33:05,946 Okey. 488 00:33:08,031 --> 00:33:09,032 Darah. 489 00:33:10,450 --> 00:33:11,451 Katak. 490 00:33:13,036 --> 00:33:14,037 Kutu. 491 00:33:14,120 --> 00:33:17,123 Hujan batu, belalang juta, kematian anak sulung. 492 00:33:20,418 --> 00:33:21,419 Boleh makan? 493 00:33:21,503 --> 00:33:24,047 Okey, kita dah buat semua upacara penting. 494 00:33:24,548 --> 00:33:25,549 Mari makan. 495 00:33:48,029 --> 00:33:49,906 INES MENGGAJI TIGA PEKERJA SEPENUH MASA. 496 00:33:49,990 --> 00:33:51,658 DIA MEREKA JENAMA BAJU DALAMNYA SENDIRI. 497 00:33:51,741 --> 00:33:54,786 IRIS LINGERIE, PAKAR MENGUKUR BAJU DALAM 498 00:33:54,869 --> 00:33:56,246 DIA DAN HANNAH MASIH BERKAWAN BAIK. 499 00:33:56,329 --> 00:33:57,914 MEREKA MASIH MENGEKALKAN TRADISI PASSOVER MEREKA. 500 00:34:54,804 --> 00:34:55,889 BERDASARKAN SIRI MAJALAH EPIC "LITTLE AMERICA" 501 00:34:55,972 --> 00:34:57,974 Terjemahan sari kata oleh Hamizah