1 00:00:01,086 --> 00:00:02,879 PRÍBEH PODĽA SKUTOČNÝCH UDALOSTÍ. 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,923 NIEKTORÉ ASPEKTY SÚ FIKCIA. 3 00:01:10,113 --> 00:01:12,949 DEVIATY VOLAJÚCI 4 00:01:13,033 --> 00:01:17,037 PODĽA SKUTOČNÉHO PRÍBEHU 5 00:01:36,014 --> 00:01:37,515 Tu je rádio KQMU. 6 00:01:37,599 --> 00:01:40,560 Som Wayne a ste deviaty volajúci. 7 00:01:40,644 --> 00:01:42,771 - S kým hovorím? - Božemôj. Čo? 8 00:01:42,854 --> 00:01:45,023 - Božemôj. Hej. - Som deviata? 9 00:01:45,106 --> 00:01:46,650 Áno, to som povedal. 10 00:01:46,733 --> 00:01:49,653 To vážne? Božemôj, neverím! Bože! Fakt? 11 00:01:49,736 --> 00:01:50,737 Božemôj, fakt. 12 00:01:50,820 --> 00:01:52,656 Áno, slečna, gratulujem. 13 00:01:53,156 --> 00:01:56,493 SAČINI 14 00:01:56,576 --> 00:02:00,121 Dobrý. Som deviata volajúca. Vyhrala som súťaž o auto. 15 00:02:00,205 --> 00:02:03,208 Výborne. Všetci deviati volajúci sa pripravujú na začiatok. 16 00:02:03,291 --> 00:02:05,418 Och, nie. Nepovedala som to jasne. 17 00:02:05,502 --> 00:02:08,712 Som deviata volajúca. Vyhrala som auto. 18 00:02:09,548 --> 00:02:10,924 Nie, ešte ste nevyhrali. 19 00:02:12,926 --> 00:02:15,345 Držte pery pritlačené na aute, 20 00:02:15,428 --> 00:02:20,308 lebo vysielame naživo zo súťaže Moss Motors Pobozkaj auto! 21 00:02:22,852 --> 00:02:24,396 Zatlieskajme si! 22 00:02:24,479 --> 00:02:29,943 Hovorí k vám váš Wayne naživo na KQMU Austin. 23 00:02:30,026 --> 00:02:33,488 Pravidlá súťaže sú jednoduché. 24 00:02:33,572 --> 00:02:37,701 Kto vydrží bozkávať auto najdlhšie, ten ho vyhrá. 25 00:02:37,784 --> 00:02:41,413 Zo žiadneho dôvodu nemôžete odlepiť ústa od auta. 26 00:02:41,496 --> 00:02:44,124 A nepodvádzajte, lebo tu mám porotcov, 27 00:02:44,207 --> 00:02:47,127 ktorí vás sledujú ako sokoly. S ňou sa nezahrávajte. 28 00:02:47,210 --> 00:02:51,047 Zo zákona budete mať každú hodinu desaťminútovú prestávku. 29 00:02:51,131 --> 00:02:53,216 To je blbosť podľa Ženevských konvencií. 30 00:02:53,300 --> 00:02:54,509 Na konci prestávky 31 00:02:54,593 --> 00:02:57,846 zaznie pieseň „Kiss Me“ od Sixpence None the Richer. 32 00:02:57,929 --> 00:02:59,097 Pamätáte si tú pieseň? 33 00:02:59,180 --> 00:03:04,603 Ak nebudete mať ústa opäť na aute, než pieseň dohrá, tak… 34 00:03:07,856 --> 00:03:08,982 ste vypadli. 35 00:03:09,065 --> 00:03:10,734 Cesta sa pre vás skončila. 36 00:03:10,817 --> 00:03:11,818 Stačilo pravidiel. 37 00:03:11,902 --> 00:03:14,279 Zabavme sa v Moss Motors v Austine! 38 00:03:15,864 --> 00:03:17,532 Dobre, ľudia. Poďme na to. 39 00:03:20,285 --> 00:03:23,538 PRVÁ HODINA 40 00:03:35,508 --> 00:03:37,510 Dobre. Zostáva 30 minút, ľudia. 41 00:03:37,594 --> 00:03:38,720 Zjavne im je nepríjemne. 42 00:03:39,638 --> 00:03:43,600 Neviem, čo sa vám nepáči. Ani ste to auto nemuseli pozvať na večeru. 43 00:03:43,683 --> 00:03:45,310 Môžete ho bozkávať zadarmo. 44 00:03:46,436 --> 00:03:49,064 Vzdávate sa? Skončili ste? 45 00:03:49,564 --> 00:03:50,565 Nikto sa ešte nevzdal. 46 00:03:50,649 --> 00:03:54,736 Silná desiatka. Silná desiatka stále bozkáva auto. 47 00:04:26,601 --> 00:04:28,478 Hodina za nami! 48 00:04:28,562 --> 00:04:31,398 Dajte si prestávku. Rozhýbte sa. 49 00:04:33,483 --> 00:04:35,527 Som unavený, len keď sa na vás pozerám. 50 00:04:36,027 --> 00:04:37,279 A to som nič neurobil. 51 00:04:40,282 --> 00:04:41,324 Čože si? 52 00:04:41,408 --> 00:04:43,159 Ja že si vyhrala. Bola si deviata. 53 00:04:43,243 --> 00:04:46,705 Áno, všetci boli deviati volajúci. Božemôj, som taká blbá. 54 00:04:46,788 --> 00:04:48,623 Nie si blbá. 55 00:04:48,707 --> 00:04:50,792 Ako dlho ho musíš bozkávať? 56 00:04:50,875 --> 00:04:52,419 Netuším. 57 00:04:53,336 --> 00:04:55,297 Neverím, že vydržali tak dlho. 58 00:04:55,380 --> 00:04:57,215 Najdlhšia hodina v mojom živote. 59 00:04:58,091 --> 00:04:59,676 Ou, doriti. Prepáč na sekundu. 60 00:05:02,888 --> 00:05:03,889 Volá thaththi. 61 00:05:03,972 --> 00:05:07,559 Tvoj otec? Prečo by ti volal. Nerozprávate sa. 62 00:05:07,642 --> 00:05:09,644 Mám… Mám zdvihnúť? 63 00:05:09,728 --> 00:05:11,062 Asi áno. 64 00:05:11,146 --> 00:05:12,522 Dobre. Vieš čo? Zdvihnem 65 00:05:12,606 --> 00:05:14,774 a poviem mu, že prvý raz robím niečo správne. 66 00:05:14,858 --> 00:05:16,693 - Až na to, že nie. - Dobre. 67 00:05:17,152 --> 00:05:18,236 Dobre. Zavolám ti. 68 00:05:18,320 --> 00:05:20,780 - Musím končiť, pá. - Dobre. Veľa šťastia. 69 00:05:21,531 --> 00:05:22,866 Thaththi, haló? 70 00:05:24,868 --> 00:05:26,161 Haló… Thaththi? 71 00:05:27,037 --> 00:05:29,122 Sačini, volala si mi? 72 00:05:29,205 --> 00:05:30,540 Nie, thaththi, ty mne. 73 00:05:31,666 --> 00:05:34,377 Nevolal. Nevolám ti. 74 00:05:34,878 --> 00:05:36,713 Je tam hluk. Kde si? 75 00:05:36,796 --> 00:05:38,757 Na súťaži pobozkaj a vyhraj auto. 76 00:05:40,342 --> 00:05:41,968 Máš čas na také hlúposti. 77 00:05:44,054 --> 00:05:45,388 HOVOR UKONČENÝ 78 00:05:46,223 --> 00:05:47,557 Božemôj. 79 00:05:54,064 --> 00:05:55,982 - Ahoj. - Ako to šlo? 80 00:05:56,942 --> 00:05:59,236 Zavolal mi omylom. 81 00:05:59,861 --> 00:06:00,946 To dáva zmysel. 82 00:06:01,029 --> 00:06:02,781 Takže, aký je plán? 83 00:06:02,864 --> 00:06:05,075 Je v poriadku, keď vypadnem prvá, že? 84 00:06:05,158 --> 00:06:06,952 Určite budeš aspoň druhá. 85 00:06:08,119 --> 00:06:09,579 Máš so sebou Xanax? 86 00:06:10,372 --> 00:06:11,373 Áno. 87 00:06:11,456 --> 00:06:13,166 Aj tak dnes nemám nič na práci. 88 00:06:13,250 --> 00:06:14,501 Ľúbim ťa. Musím končiť. Pa. 89 00:06:14,834 --> 00:06:16,461 Dave si bráni svoje územie. 90 00:06:16,545 --> 00:06:18,380 Bránime sa roztiahnutými nohami. 91 00:06:18,463 --> 00:06:20,632 Dobre. Táto dáma je na vypadnutie. 92 00:06:20,715 --> 00:06:22,175 Porotcovia, sledujte ju. 93 00:06:22,676 --> 00:06:24,594 Sleduj čas, dídžej. 94 00:06:25,095 --> 00:06:26,930 Koľko ešte? Pieseň takmer dohrala… 95 00:06:27,597 --> 00:06:29,391 Je tam? Je tam. 96 00:06:29,474 --> 00:06:30,850 Stihla to. 97 00:06:36,314 --> 00:06:41,027 Najlepšie krabie karí na Srí Lanke. Cítil som ho už z cesty. 98 00:06:42,070 --> 00:06:44,614 Hašan, ochutnaj toto. 99 00:06:46,533 --> 00:06:49,911 - Zakaždým je to lepšie. - Je to dobré? 100 00:06:49,995 --> 00:06:51,746 Je to zázrak. 101 00:06:53,582 --> 00:06:54,791 Drahá Sačini. 102 00:06:56,293 --> 00:06:58,920 Som hladný, poklad. Dokončíš si úlohu po večeri? 103 00:07:02,173 --> 00:07:04,217 Pozrimeže, si celá namosúrená. 104 00:07:05,051 --> 00:07:06,261 Dcérka, vieš… 105 00:07:06,344 --> 00:07:09,055 Thaththi pred skúškami vždy vracal. 106 00:07:09,556 --> 00:07:11,850 Dva razy. Vracal som dva razy. 107 00:07:11,933 --> 00:07:17,022 Pred molekulárnou a organickou chémiou. Ale potom som prišiel na riešenie. 108 00:07:17,105 --> 00:07:18,106 Čo si urobil? 109 00:07:19,107 --> 00:07:21,234 Dobre. Postav sa. 110 00:07:22,068 --> 00:07:23,069 Rýchlo. 111 00:07:25,614 --> 00:07:28,116 Musíš celá stuhnúť, ako sa len dá. 112 00:07:28,199 --> 00:07:29,200 Dobre? Takto. 113 00:07:29,284 --> 00:07:31,328 Keď si nervózna. No tak. Nech… 114 00:07:31,411 --> 00:07:34,164 Nech tvoje telo precíti, čo prežívaš vnútri. 115 00:07:37,083 --> 00:07:40,587 Teraz to zo seba vypusti. 116 00:07:46,343 --> 00:07:47,844 Dobre. Dajme si prestávku. 117 00:07:48,553 --> 00:07:50,055 Už bozkávate auto 118 00:07:50,138 --> 00:07:53,391 celé dve hodiny, čo je dlhšie ako každý môj vzťah. 119 00:07:53,475 --> 00:07:54,559 Chápete? 120 00:07:59,689 --> 00:08:02,359 Dobre. Teraz sa s týmito ľuďmi porozprávame. 121 00:08:02,442 --> 00:08:04,486 Zistíme, ako sa im darí. Ako sa držia. 122 00:08:04,569 --> 00:08:08,823 Zdravím, drahá. Ste naživo v rádiu KQMU. Ako sa vám darí v súťaži o auto? 123 00:08:08,907 --> 00:08:11,868 Môj bývalý mal strážiť nášho syna, ale… 124 00:08:11,952 --> 00:08:13,203 SLABÁ BATÉRIA ZOSTÁVA 20 % 125 00:08:13,954 --> 00:08:15,247 Ajáj, trapas. 126 00:08:15,330 --> 00:08:18,583 A čo ty, kamoško? Super, že mama súťaží o auto, nie? 127 00:08:19,167 --> 00:08:21,503 - Nudím sa. - Už sa nudí. 128 00:08:21,586 --> 00:08:23,547 Nuž, počkaj na 40. hodinu. Chápeš? 129 00:08:23,922 --> 00:08:26,174 Dobre. Je to poklad. Boh mu žehnaj. 130 00:08:26,258 --> 00:08:27,259 - Dobre. A vy? - Dobrý. 131 00:08:27,342 --> 00:08:28,468 - Ako? - Wayne, teším sa… 132 00:08:28,552 --> 00:08:29,594 Vlastne, počkajte. 133 00:08:29,678 --> 00:08:31,346 Prepáčte. Božemôj. Poďte sem. 134 00:08:31,429 --> 00:08:34,808 To je to dievča, čo sem prišlo a myslelo si, že už vyhralo auto. 135 00:08:34,890 --> 00:08:38,520 Musím sa spýtať. Je ťažké bozkávať auto s tým maslom na hlave? 136 00:08:40,397 --> 00:08:41,438 Len žartujem. 137 00:08:41,523 --> 00:08:44,025 Som Wayne a toto je… Ako sa voláte? 138 00:08:44,401 --> 00:08:47,028 - Sačini. - Sačini. To sa mi páči. Vtipné. 139 00:08:47,112 --> 00:08:49,656 To je vtipné meno. Zábavné. „Sačini“. 140 00:08:49,739 --> 00:08:52,951 Znie to ako: „Poprosím pohár Sačini.“ 141 00:08:53,034 --> 00:08:55,036 Chápete? Odkiaľ ste? 142 00:08:55,120 --> 00:08:56,204 Z Austinu. 143 00:08:56,288 --> 00:08:58,164 Dobre. Ale odkiaľ ste naozaj? 144 00:08:58,665 --> 00:09:00,542 - Od Austinu. - Dobre. 145 00:09:00,625 --> 00:09:03,086 A akú máte podľa vás šancu, že budete prvá? 146 00:09:03,336 --> 00:09:06,047 Nemyslím, že budem prvá. Chcem byť niekde v strede. 147 00:09:06,381 --> 00:09:07,632 Chce byť v strede. 148 00:09:07,716 --> 00:09:10,677 Nuž, myslím, že s týmto postojom bez problémov dosiahnete 149 00:09:10,760 --> 00:09:11,928 akékoľvek životné ciele. 150 00:09:12,012 --> 00:09:15,098 Zatlieskajme Chardonnay. Dobre. Je vtipná. 151 00:09:15,181 --> 00:09:17,142 „Dám si ešte fľašu Sačini.“ 152 00:09:17,559 --> 00:09:20,437 Kvôli nemu je to ešte viac trápne. 153 00:09:20,520 --> 00:09:22,314 …obľúbený DJ. 154 00:09:22,397 --> 00:09:24,441 Musí byť ťažké, keď tu máte syna, ha? 155 00:09:24,524 --> 00:09:25,567 Je to hrozné. 156 00:09:25,650 --> 00:09:27,277 Poslala som ho do kúta s iPadom 157 00:09:27,360 --> 00:09:29,738 a slovami: „Už to dlho nepotrvá, poklad.“ 158 00:09:31,740 --> 00:09:34,075 Počkať, naozaj to bude trvať 40 hodín? 159 00:09:34,993 --> 00:09:36,036 Neviem. 160 00:09:36,119 --> 00:09:38,997 Dúfam, že sa to dozajtra skončí, lebo pracujem. 161 00:09:39,581 --> 00:09:43,043 Tak sa mi asi prvý raz vyplatí byť nula bez práce. 162 00:09:43,126 --> 00:09:45,003 A čo vy, chlapák? Chcete vyhrať 163 00:09:45,086 --> 00:09:48,215 - alebo len „byť v strede“? - Wayne, viete, že Subway chce vyhrať. 164 00:09:48,465 --> 00:09:50,300 Mimochodom, potrebujem pomoc. 165 00:09:50,383 --> 00:09:51,635 Hej. Hej, všetci! 166 00:09:52,260 --> 00:09:53,678 Áno, volám sa Jerry, 167 00:09:53,762 --> 00:09:56,139 - ale väčšina ma volá Subway. - Subway! 168 00:09:56,598 --> 00:09:59,601 Ako asi viete, v roku 2009 som vyhral Toyotu Camry 169 00:09:59,684 --> 00:10:01,811 a predvlani som súťažil o Chevrolet 170 00:10:01,895 --> 00:10:04,439 v blbej zmanipulovanej zaprdenej súťaži. 171 00:10:05,315 --> 00:10:09,778 Môžem navrhnúť, aby sme sa na pozíciách menili, 172 00:10:09,861 --> 00:10:11,238 aby sme nemali kŕče? 173 00:10:11,321 --> 00:10:13,990 Dobre. Profi tip od Subwaya. 174 00:10:14,074 --> 00:10:17,994 Jedna z nás núl to vyhrá. Prečo nie ty? 175 00:10:20,372 --> 00:10:21,373 Och, doriti. 176 00:10:21,456 --> 00:10:23,583 K autu! Pobozkajte auto! 177 00:10:23,667 --> 00:10:27,671 Pery na auto. Pery na auto. 178 00:10:30,382 --> 00:10:33,552 TRETIA HODINA 179 00:10:36,763 --> 00:10:40,433 ŠTVRTÁ HODINA 180 00:10:52,529 --> 00:10:55,782 Ešte to nikto nevzdá, že? Tak to má byť. Uhm. 181 00:10:55,865 --> 00:10:56,700 PIATA HODINA 182 00:10:56,783 --> 00:10:58,785 Urobia čo musia, aby dostali, čo chcú. 183 00:10:58,868 --> 00:11:01,580 Skoro ako moja exmanželka, chápete. Hej. 184 00:11:01,663 --> 00:11:03,582 Ako to vyzerá na sieťach, dídžej? 185 00:11:03,665 --> 00:11:04,916 Prečítajme si správy. 186 00:11:05,000 --> 00:11:06,793 Ó, áno. Máme tu fanúšikov. 187 00:11:06,877 --> 00:11:10,005 Hviezdička44 píše… To nemôžem prečítať. 188 00:11:13,383 --> 00:11:15,051 ŠIESTA HODINA 189 00:11:15,135 --> 00:11:16,428 Chcem ísť domov! 190 00:11:16,511 --> 00:11:20,015 Dobre, Petey, viem, že je to hrozné. Ver mi, viem. 191 00:11:20,098 --> 00:11:22,309 Ale robím to pre teba, jasné? 192 00:11:22,893 --> 00:11:26,646 Potrebujem auto pre teba. Je pre teba, poklad. 193 00:12:03,808 --> 00:12:05,685 Nechcem ísť. 194 00:12:06,603 --> 00:12:09,564 Čo za hlúposti to táraš, že nechceš ísť? 195 00:12:12,275 --> 00:12:14,069 Sačini, predal som dom. 196 00:12:15,654 --> 00:12:21,201 Odchádzam z milovanej práce. Opúšťam svoju rodinu a priateľov. 197 00:12:21,284 --> 00:12:23,536 A vieš, prečo to všetko robím? 198 00:12:25,372 --> 00:12:26,831 Robím to pre teba. 199 00:12:27,791 --> 00:12:31,294 V Texase sa ti bude veľmi dariť. 200 00:12:31,836 --> 00:12:35,590 Všetkým americkým žiakom vytrieš zrak. 201 00:12:36,466 --> 00:12:39,344 Tvoj úspech je pre mňa všetkým. 202 00:12:51,398 --> 00:12:54,025 Čo to bolo? Máme tu kýchača. 203 00:12:55,151 --> 00:12:58,321 O-ou, kamoš. Och, áno. 204 00:12:58,405 --> 00:13:00,574 Tu ste skončili, Dave. Pardon, kamoš. 205 00:13:00,657 --> 00:13:02,409 Božemôj. Ďalší Dave. 206 00:13:03,785 --> 00:13:05,495 Meníte sa, či čo? 207 00:13:06,079 --> 00:13:07,789 Hráte na nás Pascu na rodičov? 208 00:13:07,872 --> 00:13:09,708 To je fuk. Obaja ste skončili. 209 00:13:09,791 --> 00:13:11,751 Zostáva deväť ľudí. 210 00:13:12,627 --> 00:13:15,213 Americká architektúra. 211 00:13:15,297 --> 00:13:17,215 Vidíš toto tu? 212 00:13:17,299 --> 00:13:20,343 Vyzerá takmer ako štruktúra molekuly. 213 00:13:22,470 --> 00:13:25,640 A tamten, ten je… na uhlopriečkach. 214 00:13:25,724 --> 00:13:28,435 Vidíš, to sa volá doskový nosníkový most. 215 00:13:47,996 --> 00:13:48,997 Hašan? 216 00:13:49,956 --> 00:13:52,167 Hašan, ako dopadol pohovor? 217 00:13:52,250 --> 00:13:53,418 Ako to šlo? 218 00:13:56,087 --> 00:13:58,673 Ako chemický inžinier zjavne 219 00:13:58,757 --> 00:14:03,386 nie som kvalifikovaný pracovať v elektre Bláznivého Jerryho. 220 00:14:03,470 --> 00:14:05,764 Čoskoro sa nám začne dariť. 221 00:14:05,847 --> 00:14:07,307 Musíme byť trpezliví. 222 00:14:08,225 --> 00:14:12,729 Hašan, urobila som krabie karí. Tvoje obľúbené. 223 00:14:12,812 --> 00:14:14,022 Šialené. 224 00:14:16,191 --> 00:14:18,401 Nemôžeme si dovoliť blbého kraba. 225 00:14:21,238 --> 00:14:22,822 Ako dopadla písomka z geometrie? 226 00:14:23,448 --> 00:14:26,409 Dostala som B mínus. 227 00:14:27,869 --> 00:14:28,870 B mínus? 228 00:14:28,954 --> 00:14:33,124 Matematiku tu učia zmätočne. Je to ťažké. 229 00:14:33,208 --> 00:14:34,709 Tak sa snaž! 230 00:14:34,793 --> 00:14:37,379 - Máš aligátora? Ľúbim ťa. - Dobré správy. 231 00:14:37,462 --> 00:14:39,339 - Nikto z vás neodíde… - Pá. 232 00:14:39,422 --> 00:14:40,840 - naprázdno. - Ľúbim ťa. 233 00:14:40,924 --> 00:14:44,678 Všetci súťažiaci dostanú nálepku KQMU Wayna. 234 00:14:44,761 --> 00:14:45,762 ÔSMA HODINA 235 00:14:46,346 --> 00:14:47,430 Hodí sa na zápisníky, 236 00:14:47,514 --> 00:14:50,141 - na batohy a podobne. - Ahoj, Sačini. 237 00:14:50,225 --> 00:14:52,727 - Božemôj. Ahoj, zlatko! - Ahoj. Bál som sa. 238 00:14:52,811 --> 00:14:56,648 - Nedvíhaš ani neodpisuješ. - Pred dvoma hodinami sa mi vybil mobil. 239 00:14:57,482 --> 00:14:59,484 Hej. Priniesol som ti toto. 240 00:14:59,985 --> 00:15:02,904 - Pre šťastie. Áno. - Je zlatý. 241 00:15:03,572 --> 00:15:05,699 Pozrimeže, zlatko! Stále si tu! 242 00:15:05,782 --> 00:15:07,826 Neviem, prečo si to robím. 243 00:15:07,909 --> 00:15:09,452 Neznášam tých ľudí vonku, 244 00:15:09,536 --> 00:15:12,038 čo na mňa zízajú ako na zviera v ZOO. 245 00:15:12,122 --> 00:15:13,498 Zrejme uzatvárajú stávky. 246 00:15:13,582 --> 00:15:16,376 A smejú sa na mne, lebo ja hlúpa som si dala žabky. 247 00:15:16,459 --> 00:15:17,460 Hej, hej. 248 00:15:18,253 --> 00:15:20,630 Pozri, nemusíš to robiť. 249 00:15:21,631 --> 00:15:23,091 Môžeme ísť hneď domov. 250 00:15:23,675 --> 00:15:24,676 Ja… 251 00:15:26,052 --> 00:15:29,973 Nie, nechcem ísť domov. Ne… Nemôžem všetko vzdať. 252 00:15:30,682 --> 00:15:31,683 Tak potom… 253 00:15:32,684 --> 00:15:33,852 Mohla by si zostať? 254 00:15:37,856 --> 00:15:38,899 Dobre. 255 00:15:38,982 --> 00:15:40,358 Dobre, pôjdem domov. 256 00:15:40,942 --> 00:15:43,820 Donesiem ti jedlo. Prinesiem aj vankúš. 257 00:15:44,154 --> 00:15:45,196 Možno ionťák. 258 00:15:45,280 --> 00:15:48,700 - A ktoré tenisky chceš? - Nike. 259 00:15:48,783 --> 00:15:52,913 - Áno? Ľúbim ťa. - Áno. Ľúbim ťa. 260 00:15:52,996 --> 00:15:54,497 - Ideme do toho. - Ideme do toho. 261 00:15:54,581 --> 00:15:56,374 Vyhrám auto, jasné? 262 00:16:00,086 --> 00:16:04,132 - Múdry výber piesne. - Áno. Aj ja som si to myslela. 263 00:16:07,719 --> 00:16:09,304 Písomka má dve časti. 264 00:16:09,387 --> 00:16:12,891 Prvá časť sú otázky s možnosťami, druhá laboratórny referát. 265 00:16:12,974 --> 00:16:14,643 Ukážte sa, dobre? 266 00:16:15,101 --> 00:16:17,854 A je to dôležité. Sú to rovnaké testy, 267 00:16:17,938 --> 00:16:19,814 aké budete mať o rok na vysokej. 268 00:16:19,898 --> 00:16:20,899 Sačini. 269 00:16:21,483 --> 00:16:23,318 Nie som zvyknutá tu vídať tvojho otca. 270 00:16:23,401 --> 00:16:25,320 Áno. Je to na hlavu. 271 00:16:25,946 --> 00:16:29,199 Má doktorát z biochémie a počítačových vied. 272 00:16:29,783 --> 00:16:31,451 Nie, teda, je to super. 273 00:16:31,534 --> 00:16:34,246 Moja teta je sestrička na strednej. 274 00:16:35,872 --> 00:16:38,833 Je možné, že vzal tú prácu len preto, aby ma špehoval. 275 00:17:07,529 --> 00:17:10,364 Neviem, ako to robíte. 276 00:17:10,448 --> 00:17:14,077 Úprimne, vyzeráte hrozne. 277 00:17:14,160 --> 00:17:15,160 Otec vravieval: 278 00:17:15,245 --> 00:17:16,912 „Nie je hanba vzdať sa.“ 279 00:17:16,997 --> 00:17:18,415 Robte, čo musíte. 280 00:17:18,497 --> 00:17:20,500 Nemôžem. Nemôžem. Môj chrbát. 281 00:17:20,583 --> 00:17:21,418 DESIATA HODINA 282 00:17:21,501 --> 00:17:22,919 Ó, nie! 283 00:17:23,003 --> 00:17:24,504 Dobre. 284 00:17:24,795 --> 00:17:27,632 To je škoda, lebo zostávalo len, koľko? 285 00:17:27,716 --> 00:17:30,677 Tri, dva, jeden. Prestávka. 286 00:17:52,991 --> 00:17:54,034 Je ti niečo? 287 00:17:54,784 --> 00:17:57,704 - Nemáte test z organickej chémie? - Musela som vypadnúť. 288 00:17:58,496 --> 00:17:59,497 Odišla si? 289 00:18:00,081 --> 00:18:04,044 Ja… len… potrebujem chvíľku. 290 00:18:04,127 --> 00:18:06,922 Mala si to povedať profesorke. Nemôžeš odísť z testu. 291 00:18:25,357 --> 00:18:28,443 - Ľudia tu čakajú. - No tak. 292 00:18:31,988 --> 00:18:33,657 Premárni náš čas. 293 00:18:33,740 --> 00:18:35,033 Chce nás podraziť. 294 00:18:35,116 --> 00:18:37,535 - Chce nás podraziť. - Pokoj, veľké zviera. 295 00:18:37,619 --> 00:18:39,913 Prepáčte. Stratila som pojem o čase. 296 00:18:39,996 --> 00:18:41,289 V poriadku, drahá? 297 00:18:42,165 --> 00:18:43,458 Čo… 298 00:18:43,541 --> 00:18:46,211 DVANÁSTA HODINA 299 00:18:50,715 --> 00:18:51,716 Nie. 300 00:18:53,843 --> 00:18:55,345 Hej, strčila ma! 301 00:18:55,428 --> 00:18:57,013 - Nie! - Strčila. 302 00:18:57,097 --> 00:18:58,557 - Áno, strčila. - Spadol si! 303 00:18:58,640 --> 00:19:01,351 - Oprela si sa o mňa… - Nie… Hej! 304 00:19:01,434 --> 00:19:02,769 - Nebi ma tu. - Stačilo. 305 00:19:02,852 --> 00:19:04,479 - Lebo udriem ja. - Skončili ste. 306 00:19:04,563 --> 00:19:05,981 - Drela som! - Nejdem. 307 00:19:06,064 --> 00:19:07,148 - Ale. - Strč… 308 00:19:07,232 --> 00:19:08,275 - Verný záka… - Poďte. 309 00:19:08,358 --> 00:19:09,359 Môj vankúš? 310 00:19:09,442 --> 00:19:12,862 - Nič neurobím, jasné? - Vyhodila som ich. 311 00:19:12,946 --> 00:19:14,614 Drel som. 312 00:19:20,328 --> 00:19:25,375 …nastúpili na Queen Mary. Myslím, že teraz kotví 313 00:19:25,458 --> 00:19:28,086 na Long Beach v Kalifornii. 314 00:19:29,087 --> 00:19:33,800 Vlastne on so siedmimi deťmi nastúpil na Queen Mary a prišiel… 315 00:19:35,302 --> 00:19:37,679 Ježiši, Sač. Čo je s tebou? 316 00:19:37,762 --> 00:19:40,807 Sú tu moji rodičia. Myslia si, že som na výške v Houstone. 317 00:19:40,891 --> 00:19:43,476 - Nevedia, že si odišla? - Ešte nie. 318 00:19:47,647 --> 00:19:50,233 Váš stôl je pripravený. 319 00:20:12,130 --> 00:20:13,882 Odišla som zo školy. 320 00:20:17,969 --> 00:20:19,638 To všetko pre toto? 321 00:20:22,098 --> 00:20:26,019 - Mrzí ma to. - Mrzí ťa to? Mrzí? 322 00:20:33,568 --> 00:20:35,487 - Poďme. - Čo sa stalo? 323 00:20:36,821 --> 00:20:38,490 Desaťminútová prestávka. 324 00:20:39,449 --> 00:20:42,202 Desať minút. Zostávajú dve hodiny. 325 00:20:49,626 --> 00:20:53,296 Na ten chlieb mám rovnakú chuť ako na posteľ. 326 00:20:56,341 --> 00:20:57,509 Vezmem si len 327 00:20:57,592 --> 00:21:00,262 - kúštik zvrchu. Stačí. - Ó, nie. Prosím… Dobre. 328 00:21:02,430 --> 00:21:04,599 Takže, robievaš to často? 329 00:21:05,183 --> 00:21:09,354 Áno, volávam do televízie a rádia, kupujem si žreby. 330 00:21:09,437 --> 00:21:11,523 Telefonisti. To je iná mentalita. 331 00:21:12,148 --> 00:21:13,525 Iné osobnosti. 332 00:21:13,608 --> 00:21:16,319 Vieš, ľudia sú buď telefonisti, alebo vytrvalci. 333 00:21:16,403 --> 00:21:18,655 Ja? Ja som vytrvalec. 334 00:21:18,738 --> 00:21:22,367 Bozkávanie auta, tanečné maratóny, státie na jednej nohe. 335 00:21:22,867 --> 00:21:25,912 Raz som dokonca musel vypiť veľa vody a zadržať moč. 336 00:21:26,246 --> 00:21:28,415 A akí sú potom telefonisti? 337 00:21:28,498 --> 00:21:31,459 Nuž, hľadajú skratky, ale nejdú s kožou na trh. 338 00:21:32,377 --> 00:21:35,547 Áno, chcete cítiť štipku uznania, ak vyhráte, 339 00:21:35,630 --> 00:21:38,675 ale keď prehráte, tak je to len smola. Nie vaša vina. 340 00:21:40,260 --> 00:21:43,763 Telefonisti väčšinou nemajú žiadnu sebaúctu. 341 00:21:47,559 --> 00:21:51,313 Sme na hodine číslo… Neviem. Je neskoro. Veľmi. 342 00:22:18,215 --> 00:22:20,091 O-ou. Máme tu spáča. Máme tu spáča. 343 00:22:22,427 --> 00:22:24,304 Padlý hrdina. 344 00:22:24,387 --> 00:22:27,432 Prehral som 20 babiek. Subway, chlape. 345 00:22:27,515 --> 00:22:30,810 Zvalili ste sa dole ako mŕtvy chrobák z čelného skla. 346 00:22:30,894 --> 00:22:32,854 Hlavu hore, kamarát. 347 00:22:33,230 --> 00:22:37,317 Poviem vám, bola radosť sledovať vás pri práci. 348 00:22:37,400 --> 00:22:39,402 Prepáčte. Ale toto je koniec. 349 00:22:39,486 --> 00:22:40,487 DVADSIATA TRETIA HODINA 350 00:22:40,570 --> 00:22:45,283 Takže nám zostáva cuatro bojovníkov. 351 00:22:46,117 --> 00:22:48,161 Poslední štyria. Hra vrcholí. 352 00:22:50,580 --> 00:22:52,707 Po… Potrebujete minútku? 353 00:22:52,791 --> 00:22:56,044 V pohode? Áno. 354 00:23:03,385 --> 00:23:07,013 DVADSIATA SIEDMA HODINA 355 00:23:08,807 --> 00:23:09,808 Hej. 356 00:23:12,394 --> 00:23:13,562 Sačini. 357 00:23:15,188 --> 00:23:16,648 - Och, zmeškala som? - Nie, nie. 358 00:23:16,731 --> 00:23:19,234 - Ešte máš minútku. - Bože, počujem tú pieseň. 359 00:23:19,317 --> 00:23:20,318 Hej, pozri. 360 00:23:23,113 --> 00:23:24,197 Pripomienka tvojej sily. 361 00:23:24,281 --> 00:23:25,574 Si taký zlatý. 362 00:23:25,657 --> 00:23:28,368 - Aby som ťa inšpiroval. - Ukáž sa mi. 363 00:23:28,868 --> 00:23:31,913 A, pozri, niečo praktickejšie… 364 00:23:32,497 --> 00:23:35,458 - …čo tak brunch? - Nie, je priskoro. 365 00:23:35,542 --> 00:23:36,751 Nemôžem jesť. 366 00:23:42,257 --> 00:23:44,593 Zdalo sa mi, že som tu videla thaththiho. 367 00:23:49,598 --> 00:23:52,601 Dobre, hej, prečo nejdeme domov? 368 00:23:52,684 --> 00:23:57,355 Áno. Áno, poďme domov. Už to nemôžem robiť. 369 00:23:57,439 --> 00:23:58,940 Dobre. Hej. 370 00:23:59,733 --> 00:24:02,652 - Išlo ti to výborne. - Ďakujem. 371 00:24:02,736 --> 00:24:06,948 A vieš čo? Za odmenu nám zaplatím odvoz. 372 00:24:07,032 --> 00:24:08,408 Božemôj. 373 00:24:08,992 --> 00:24:10,410 Celé auto. 374 00:24:11,202 --> 00:24:12,203 Fíha. 375 00:24:20,921 --> 00:24:25,425 Strýko Lasanth nedostal infarkt preto, lebo Šeneri chodila s belochom. 376 00:24:30,639 --> 00:24:32,307 Strýko Lasanth dostal infarkt, 377 00:24:32,390 --> 00:24:34,768 lebo fajčil cigarety bez filtra 378 00:24:34,851 --> 00:24:37,687 a jedol vyprážané kura a roti plné nasýtených tukov 379 00:24:37,771 --> 00:24:39,856 a batu moju každý deň. 380 00:24:41,024 --> 00:24:43,818 Ľudia nad 60 rokov nedostávajú infarkt kvôli deťom, 381 00:24:43,902 --> 00:24:45,528 alebo kvôli génom. 382 00:24:46,279 --> 00:24:47,656 - Ó, áno? - To je škoda. 383 00:24:51,076 --> 00:24:52,327 Zostanem. 384 00:24:55,538 --> 00:24:56,623 Áno, zostanem. 385 00:25:01,336 --> 00:25:02,712 Nuž, je to oficiálne. 386 00:25:02,796 --> 00:25:06,216 Súťažíme už 31 hodín. 387 00:25:06,925 --> 00:25:08,677 Poriadne dlho. 388 00:25:09,302 --> 00:25:13,181 Nikto nekupuje autá, takže pán Moss nemá radosť. 389 00:25:17,978 --> 00:25:20,772 A je tu prestávka. Máte prestávku. Takže… 390 00:25:25,652 --> 00:25:26,653 Ďakujem. 391 00:25:36,621 --> 00:25:37,622 Ľúbime ťa… 392 00:25:38,498 --> 00:25:41,293 S thaththim máme večierok a sledujeme ťa. 393 00:25:42,127 --> 00:25:43,670 Šiel dokonca do elektra 394 00:25:43,753 --> 00:25:46,590 kúpiť HDMI kábel, aby si pripojil počítač 395 00:25:46,673 --> 00:25:49,259 na televíziu a sledoval to naživo. 396 00:25:50,218 --> 00:25:53,847 Musíš mi povedať, čo znamená „prerastený jačmeň“ v piesni „Kiss Me“. 397 00:25:58,310 --> 00:25:59,477 IDEŠ SAČINI! 398 00:25:59,561 --> 00:26:01,730 ÚŽASNÁ PEVNÁ VÔĽA. IDEŠ, SAČINI. DRŽÍME TI PALCE. 399 00:26:05,942 --> 00:26:07,527 MIESTNA DCÉRA BOZK OD VÍŤAZSTVA! 400 00:26:13,491 --> 00:26:15,952 MOJA ÚŽASNÁ DCÉRA VYHRÁ AUTO. 401 00:26:16,036 --> 00:26:17,579 KADAWATHSKÝ INŠTITÚT SRÍ LANKA 402 00:26:19,748 --> 00:26:21,666 KRÁSNE SPOMIENKY NA DOMOV. 403 00:26:21,750 --> 00:26:23,501 SVETLO MÔJHO ŽIVOTA. 404 00:26:27,797 --> 00:26:28,965 Si v poriadku? 405 00:26:29,049 --> 00:26:30,050 Áno… 406 00:26:32,302 --> 00:26:35,639 Môj otec si založil svoj prvý profil, aby ma sledoval. 407 00:26:37,057 --> 00:26:38,725 V tom plášti vyzerá milo. 408 00:26:38,808 --> 00:26:41,353 Zlatý. Je lekár? 409 00:26:42,020 --> 00:26:44,564 Och, je… Bol chemický inžinier. 410 00:26:44,648 --> 00:26:47,817 O kovalentných väzbách vedel hovoriť celé dni. 411 00:26:49,819 --> 00:26:51,488 Vzdal sa toho, čo najviac miloval, 412 00:26:51,571 --> 00:26:54,699 aby bola jeho dcéra nezamestnaná a rozdávala si to s autom. 413 00:26:56,159 --> 00:26:57,160 To robíme. 414 00:27:12,634 --> 00:27:15,971 TRIDSIATA ÔSMA HODINA 415 00:27:19,766 --> 00:27:21,226 Desaťminútová prestávka. 416 00:27:57,137 --> 00:28:01,766 Pobozkaj ma Za prerasteným jačmeňom 417 00:28:01,850 --> 00:28:06,771 Každý večer Za zelenou, zelenou trávou 418 00:28:06,855 --> 00:28:10,901 Roztočíme sa Swingovým tanečným krokom 419 00:28:10,984 --> 00:28:15,405 Budeš mať obuté tie topánky A ja oblečené tie šaty, ó 420 00:28:22,913 --> 00:28:27,709 Na parkete zaliatom mesačným svitom Vyzvi ma to tanca 421 00:28:29,961 --> 00:28:31,963 Svätojánske mušky tancujú Za mesiacom 422 00:28:51,107 --> 00:28:56,321 Súmrak, doveď ma Na parket zaliaty mesačným svitom 423 00:28:59,074 --> 00:29:02,202 Rozohraj kapelu A roztancuj svätojánske mušky 424 00:29:02,285 --> 00:29:03,912 Strieborný mesiac sa ligoce 425 00:29:13,004 --> 00:29:14,256 Hej. 426 00:29:15,173 --> 00:29:16,174 Hej. 427 00:29:17,592 --> 00:29:18,885 Poďme. 428 00:29:21,304 --> 00:29:24,099 Bozkávajte alebo prehráte. A teraz vážne. 429 00:29:25,642 --> 00:29:29,563 ŠTYRIDSIATA DEVIATA HODINA 430 00:29:38,029 --> 00:29:39,698 Hej, hej! 431 00:29:40,865 --> 00:29:42,117 Heather. 432 00:29:50,667 --> 00:29:51,668 Skončila. 433 00:29:52,168 --> 00:29:53,169 Mrzí ma to. 434 00:29:53,879 --> 00:29:55,714 Zostali traja. 435 00:30:08,518 --> 00:30:09,728 Dúfam, že vyhráš. 436 00:31:30,267 --> 00:31:31,851 Prestávka. 437 00:31:31,935 --> 00:31:33,645 Páči sa, šéfe. Poďte na to. 438 00:31:34,312 --> 00:31:35,355 Dobrý. Zdravím… 439 00:31:38,900 --> 00:31:40,235 Chcem vám niečo povedať. 440 00:31:41,695 --> 00:31:44,906 Chcem sa všetkým poďakovať, že ste prišli do Moss Motors v Austine. 441 00:31:45,615 --> 00:31:47,075 Som Ted Moss. 442 00:31:47,158 --> 00:31:48,159 Ďakujem. 443 00:31:48,660 --> 00:31:50,453 A chcem vám oznámiť niečo dôležité. 444 00:31:50,537 --> 00:31:52,998 Súťaž sa musí ukončiť. 445 00:31:53,081 --> 00:31:54,624 O čom to hovoríte? 446 00:31:54,708 --> 00:31:57,335 Nevedeli sme, že to potrvá tak dlho. 447 00:31:57,419 --> 00:31:59,546 Áno, ale vec sa má takto, ľudia. 448 00:32:00,338 --> 00:32:03,925 Pán Moss a všetky párty zvery v KQMU 449 00:32:04,009 --> 00:32:05,427 sme dali hlavy dokopy 450 00:32:05,510 --> 00:32:07,888 a urobíme to tak, že dáme vaše mená do klobúka. 451 00:32:07,971 --> 00:32:09,055 Božemôj. 452 00:32:09,139 --> 00:32:10,724 A vyberieme víťaza starým spôsobom. 453 00:32:10,807 --> 00:32:11,641 - Šťastie. - Hej. 454 00:32:13,268 --> 00:32:16,438 - To je hovadina. - No tak, chlape. 455 00:32:32,203 --> 00:32:33,204 Craig Knauer. 456 00:32:34,289 --> 00:32:35,749 Nie… 457 00:32:36,207 --> 00:32:40,670 Nie, prepáčte. Prepáčte. Nevyhrali ste nové auto. 458 00:32:41,421 --> 00:32:43,381 Ale tu máte lístky na Bruna Marsa. 459 00:32:45,842 --> 00:32:48,678 Áno. Prepáčte. Mali… Mali sme vám to povedať. 460 00:32:48,762 --> 00:32:52,057 Chceme vytvoriť chvíľku napätia. Ale to znamená, že… 461 00:32:52,766 --> 00:32:59,189 Lorraine Dillonová, milá moja, vy si domov odveziete tento gril. 462 00:32:59,272 --> 00:33:01,691 Nemusíte ho ani pobozkať. Vyhrali ste ho. 463 00:33:01,775 --> 00:33:03,235 Božemôj. 464 00:33:03,318 --> 00:33:06,738 To znamená, že Sačini, práve ste vyhrali auto. 465 00:33:06,821 --> 00:33:09,074 Vyhrali ste. Dokázali ste to. 466 00:33:10,242 --> 00:33:12,661 Je koniec. Môžeme ísť domov. 467 00:33:13,662 --> 00:33:15,497 Skončili sme. Koniec. 468 00:33:16,248 --> 00:33:18,083 Och, ježišikriste. 469 00:33:25,090 --> 00:33:26,675 Pozrime si auto. 470 00:33:27,759 --> 00:33:29,052 Úúú! 471 00:33:29,135 --> 00:33:30,220 Toto auto. 472 00:33:31,555 --> 00:33:32,973 Prevez thaththiho. 473 00:33:34,933 --> 00:33:36,268 Máte oslavu. 474 00:33:36,351 --> 00:33:39,354 To nevadí. To zvládnu. 475 00:33:39,437 --> 00:33:42,732 Hašan, poď. Poď, prosím ťa. 476 00:33:45,652 --> 00:33:47,279 Nastúp, mami. 477 00:33:47,362 --> 00:33:49,322 Nie, vezmi otca. 478 00:33:50,073 --> 00:33:51,116 Vezmi otca. 479 00:33:51,199 --> 00:33:53,451 Potom sa na ňom preveziem, dobre? 480 00:33:54,452 --> 00:33:55,453 Isteže môžeš… 481 00:34:19,184 --> 00:34:20,186 Spomínaš? 482 00:34:24,231 --> 00:34:25,483 Ideme domov? 483 00:34:28,653 --> 00:34:30,195 Možno ešte chvíľku. 484 00:34:53,094 --> 00:34:55,512 SAČINI SA VRÁTILA DO ŠKOLY. 485 00:34:55,597 --> 00:34:58,892 CHCELA PREDAŤ AUTO, ABY MALA NA ŠKOLNÉ. 486 00:34:59,601 --> 00:35:01,853 JEJ OTEC POVEDAL: „JE TO ŠŤASTNÉ AUTO.“ 487 00:35:01,937 --> 00:35:03,396 A KÚPIL HO DO NEJ. 488 00:35:04,022 --> 00:35:07,901 VYŠTUDOVALA ZA ZDRAVOTNÚ SESTRU. 489 00:36:02,872 --> 00:36:04,874 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková 490 00:36:04,958 --> 00:36:06,459 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA