1 00:00:01,043 --> 00:00:05,006 BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER. VISSA DELAR KAN VARA FIKTIVA. 2 00:01:12,991 --> 00:01:17,329 INSPIRERAD AV EN SANN HISTORIA 3 00:01:27,130 --> 00:01:30,508 Men hej, Twin Cities. Nu är det dags igen. 4 00:01:30,592 --> 00:01:34,888 Vi sänder direkt med mindre än ett dygn kvar 5 00:01:34,971 --> 00:01:38,600 till Minnesotas 151:a lantbruksmässa. 6 00:01:38,683 --> 00:01:43,647 Och årets kulinariska utbud tyder på nåt alldeles extra. 7 00:01:43,730 --> 00:01:49,694 Chokladkaksöl, persikonachos och friterade dilly dogs, 8 00:01:49,778 --> 00:01:54,532 vilket tydligen är en korv inuti en ihålig saltgurka som friteras. 9 00:01:54,616 --> 00:01:58,620 Vi ska träffa en av mässans deltagare – Jibril Hadi. 10 00:01:58,703 --> 00:02:01,623 Ni kanske känner igen honom från affischtavlorna. 11 00:02:01,706 --> 00:02:04,834 Han har en restaurang här i Little Mogadishu, 12 00:02:04,918 --> 00:02:07,337 men han har alltid drömt om att ställa ut. 13 00:02:07,420 --> 00:02:11,800 Han har försökt fem gånger tidigare, men i år övertygade han kommittén 14 00:02:11,883 --> 00:02:14,344 -med nåt ovanligt. -Stanna kvar, 15 00:02:14,427 --> 00:02:16,721 för ni kommer inte tro vad han serverar. 16 00:02:16,805 --> 00:02:18,807 Du borde nog spotta ut tuggummit. 17 00:02:21,059 --> 00:02:23,103 -Välkommen, Jibril. -Tack. 18 00:02:24,104 --> 00:02:26,022 Berätta vad du har kokat ihop. 19 00:02:27,440 --> 00:02:29,693 Kamel på spett. 20 00:02:31,278 --> 00:02:34,739 Säg inte att ni aldrig ätit kamel. 21 00:02:34,823 --> 00:02:36,533 -Inte jag. -Nej. 22 00:02:36,616 --> 00:02:38,493 Ni vet inte vad ni missar. 23 00:02:38,577 --> 00:02:40,620 Det är jättegott. Okej? 24 00:02:40,704 --> 00:02:43,707 Vet ni vad? Ni får smaka gratis på mässan. 25 00:02:43,790 --> 00:02:45,333 På tal om mässan… 26 00:02:45,417 --> 00:02:48,086 Två miljoner besökare varje år. 27 00:02:48,169 --> 00:02:51,756 Hur mycket kamelkött behöver du för att mätta så många? 28 00:02:52,382 --> 00:02:56,511 Inte mycket. Bara 4 000 kilo. 29 00:02:57,512 --> 00:02:59,639 Fyratusen kilo kamelkött? 30 00:02:59,723 --> 00:03:01,725 Det hittar man inte på Kowalski's. 31 00:03:01,808 --> 00:03:03,685 Vad gör du här med oss då? 32 00:03:03,768 --> 00:03:05,645 -Borde du inte kocka? -Precis. 33 00:03:05,729 --> 00:03:07,480 -Ge dig iväg. -Jag pyser. 34 00:03:07,564 --> 00:03:08,565 Mamma, jag älskar dig! 35 00:03:09,190 --> 00:03:12,193 Det här är Randy Zimmer från KNOW 91 FM. 36 00:03:12,277 --> 00:03:13,945 Det här är KAXD. 37 00:03:14,029 --> 00:03:17,324 Detta är KQYP med Jibril Hadi, kamelspettssnubben. 38 00:03:17,407 --> 00:03:18,992 Tjena. Kul att vara här. 39 00:03:19,075 --> 00:03:23,288 Affischtavlor, tv. Du har blivit mässans ansikte utåt. 40 00:03:23,371 --> 00:03:26,166 Dum fråga: var hittar man ens kamelkött? 41 00:03:26,249 --> 00:03:28,001 Tro det eller ej – Australien. 42 00:03:28,084 --> 00:03:31,004 -Australien? -De har bäst kamelkött. 43 00:03:31,087 --> 00:03:32,422 Det var otippat. 44 00:03:32,505 --> 00:03:34,507 Och du har under ett dygn på dig? 45 00:03:34,591 --> 00:03:35,592 Det stämmer. 46 00:03:35,675 --> 00:03:37,177 Mycket att göra. 47 00:03:37,761 --> 00:03:39,221 Det låter ambitiöst. 48 00:03:39,304 --> 00:03:41,264 -Lycka till. -Tack. 49 00:03:41,348 --> 00:03:43,516 -Jibril. -Hej, det är Pam från Star Tribune. 50 00:03:43,975 --> 00:03:46,895 Jag går direkt till frågorna. 51 00:03:46,978 --> 00:03:48,855 Hur kom du ens på idén? 52 00:03:48,939 --> 00:03:51,566 Kamelen är det viktigaste djuret för oss. 53 00:03:51,650 --> 00:03:53,610 De är tuffa och envisa. 54 00:03:54,236 --> 00:03:55,278 Precis som jag. 55 00:03:55,362 --> 00:03:56,738 -Jibril! -Klyftigt. 56 00:03:56,821 --> 00:03:58,198 Hallå! 57 00:03:58,281 --> 00:03:59,324 Jibril! 58 00:03:59,407 --> 00:04:00,617 -Jibril! -Ursäkta. 59 00:04:00,700 --> 00:04:02,118 Ge mig en sekund. 60 00:04:02,786 --> 00:04:04,829 Ser du inte att jag pratar i telefon, Mohamed? 61 00:04:05,580 --> 00:04:06,957 Din nya skylt har en flagga. 62 00:04:08,500 --> 00:04:09,793 BESÖK OSS PÅ MÄSSAN 63 00:04:10,710 --> 00:04:12,254 -Och? -Och? 64 00:04:12,337 --> 00:04:14,381 Du kopierade min skylt! 65 00:04:14,464 --> 00:04:15,549 ÄKTA SOMALISK MAT 66 00:04:16,132 --> 00:04:20,136 Det var magstarkt. Och vem stal vems kycklingrecept? 67 00:04:20,220 --> 00:04:23,014 Vem? Somaliska matpolisen… Ta dig i arslet! 68 00:04:23,098 --> 00:04:27,185 Vem fan säljer kamelkött på spett? 69 00:04:27,269 --> 00:04:29,604 Du drar skam över köttet. 70 00:04:29,688 --> 00:04:30,564 Vänta lite. 71 00:04:30,647 --> 00:04:32,315 Hör på. 72 00:04:32,399 --> 00:04:36,361 Jag tänker inte glömma dig när jag är rik och berömd. 73 00:04:37,070 --> 00:04:39,281 Vad snackar du om? Vi äger inget! 74 00:04:39,364 --> 00:04:41,157 Dra härifrån, din galning. 75 00:04:41,241 --> 00:04:43,285 -Finns det en muslim här? -Allt okej? 76 00:04:43,368 --> 00:04:46,371 Du måste få Koranen högläst för dig. 77 00:04:46,454 --> 00:04:47,455 Just det. 78 00:04:47,539 --> 00:04:51,543 Visste du att en vacker kvinna kan kräva 100 kameler av en friare? 79 00:04:51,626 --> 00:04:53,044 Nej. 80 00:04:53,128 --> 00:04:55,922 Alla somalier i stan ser säkert fram emot det här. 81 00:04:56,006 --> 00:04:59,551 -Titta vem det är! Denzel Washington! -Jag pratar i telefon. 82 00:04:59,634 --> 00:05:02,888 Stämmer det att du har försökt komma med i flera år? 83 00:05:02,971 --> 00:05:07,475 Jag sökte till mässan för tre år sen med suqaar och chapati. 84 00:05:07,559 --> 00:05:10,353 Men domarna såg det bara som en gryta med bröd. 85 00:05:10,437 --> 00:05:13,481 -Hur kom du på det här? -Jibril, vi måste snacka. 86 00:05:13,565 --> 00:05:17,319 Folk gillar saker på spett, så jag tänkte "mango på spett". 87 00:05:17,402 --> 00:05:20,196 -Jag älskar mango. -För hett för jänkare. 88 00:05:20,280 --> 00:05:24,409 Den är inte somalisk om den inte är het. Det är basbaas, inte dressing. 89 00:05:24,492 --> 00:05:25,869 Vad gjorde du sen? 90 00:05:25,952 --> 00:05:29,414 Jag tänkte att kyckling är för tråkigt. Alla gör det. 91 00:05:29,497 --> 00:05:33,835 Men vad är gott? Vad är inte tråkigt? Vad kan man ha på spett? 92 00:05:38,465 --> 00:05:40,675 -Kamel. -De flesta har aldrig ätit det. 93 00:05:40,759 --> 00:05:42,886 -Jag känner lukten av det nu. -Är det gott? 94 00:05:42,969 --> 00:05:45,639 Smaken är otrolig. 95 00:05:46,223 --> 00:05:47,849 Jag längtar efter att smaka. 96 00:05:47,933 --> 00:05:49,059 Bättre än väntat. 97 00:05:49,142 --> 00:05:51,811 Är du nervös över att behöva mätta två miljoner pers? 98 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 Om jag är nervös? Vem har tid för sånt? 99 00:05:54,689 --> 00:05:59,069 Inte du. Du har mycket att göra. Tack för att du tog dig tid. 100 00:05:59,152 --> 00:06:00,362 Få mig att se bra ut! 101 00:06:00,445 --> 00:06:02,989 -Det blir inte svårt. -Okej. Hej då. 102 00:06:03,073 --> 00:06:05,075 Har du inte hört av honom på tio timmar? 103 00:06:05,158 --> 00:06:08,286 Jibril. Jag pratade med min kusin. 104 00:06:08,370 --> 00:06:10,580 Han kommer snart med köttet. 105 00:06:10,664 --> 00:06:13,917 -Lugn. Stressa inte. -"Lugn"? "Stressa inte"? 106 00:06:14,626 --> 00:06:16,294 Det borde ha varit här igår! 107 00:06:16,378 --> 00:06:19,506 Jag måste laga 4 000 kilo kött på ett dygn, 108 00:06:19,589 --> 00:06:21,258 men jag borde inte stressa? 109 00:06:21,341 --> 00:06:23,301 Hitta lastbilen och ring tillbaka! 110 00:06:34,604 --> 00:06:35,438 MAJONNÄS 111 00:06:37,357 --> 00:06:39,317 Köttet är fortfarande inte här. 112 00:06:42,487 --> 00:06:43,488 Det kommer. 113 00:06:45,782 --> 00:06:49,494 -Vad är det? -Till min ranchdipp. 114 00:06:50,078 --> 00:06:54,291 Först kamelspett och nu ranchdressing? 115 00:06:54,374 --> 00:06:55,875 Ranchdressing. 116 00:06:57,294 --> 00:06:59,838 Har kinahak i Kina lyckokakor? 117 00:07:01,590 --> 00:07:04,426 Nej, men de borde det. 118 00:07:04,509 --> 00:07:08,805 -Gör bara inte en Mo Farah. -Mo Farah? 119 00:07:08,889 --> 00:07:10,223 Han är ingen Mo Farah. 120 00:07:10,307 --> 00:07:13,685 Vänta lite. Mo Farah springer snabbast i världen. 121 00:07:13,768 --> 00:07:15,270 Han är en mästare! 122 00:07:16,396 --> 00:07:19,149 Han är inte Mo Farah, men han är en kock från Minneapolis. 123 00:07:19,232 --> 00:07:21,151 En berömd kock. 124 00:07:21,234 --> 00:07:22,402 Vem är Mo Farah? 125 00:07:22,485 --> 00:07:24,404 Somalisk löpare som tävlar för Storbritannien. 126 00:07:25,947 --> 00:07:27,657 Så de säger att du sålde dig. 127 00:07:28,450 --> 00:07:31,077 Jag tycker inte det. Du tjänar ju pengar! 128 00:07:31,828 --> 00:07:37,125 Mina damer och herrar, vi har de fina grejerna till dippen. 129 00:07:38,001 --> 00:07:41,463 Vi kan inte sälja kamel med ranch. Det är som ketchup på en biff. 130 00:07:42,339 --> 00:07:45,217 Jänkare gillar ranch. Somalier gillar ranch. 131 00:07:45,884 --> 00:07:47,344 Den här indiern gillar ranch. 132 00:07:50,222 --> 00:07:52,849 -Viraj, flytta på det här. -Okej. 133 00:07:52,933 --> 00:07:53,892 Sammy, läget? 134 00:07:54,726 --> 00:07:57,562 Jibril, min kusin är på tråden. 135 00:07:57,646 --> 00:07:59,147 Jag kopplar in honom. 136 00:07:59,231 --> 00:08:01,107 Jag har Jibril på tråden. 137 00:08:01,191 --> 00:08:02,609 Det var inte mitt fel. 138 00:08:02,692 --> 00:08:04,194 Vilket då? 139 00:08:04,277 --> 00:08:07,739 Jibril, det är ingen stor grej, men lastbilen pajade. 140 00:08:07,822 --> 00:08:09,699 Va? Var är mitt kött? 141 00:08:09,783 --> 00:08:10,659 Det är okej. 142 00:08:10,742 --> 00:08:13,995 Jag bärgade lastbilen till ett fryshus. 143 00:08:14,079 --> 00:08:16,456 -Var är vi? -Moorhead. 144 00:08:16,539 --> 00:08:18,416 Moorhead. Var är Moorhead? 145 00:08:18,500 --> 00:08:20,544 -Moorhead? -Det är lugnt. 146 00:08:20,627 --> 00:08:24,381 Jag har en ny lastbil på väg. Jag fixade en bra deal. 147 00:08:24,464 --> 00:08:26,925 Du måste bara betala när lastbilen anländer. 148 00:08:27,008 --> 00:08:28,385 Sammy… 149 00:08:29,010 --> 00:08:32,097 Din lastbil pajade. Du betalar för det. 150 00:08:32,597 --> 00:08:34,599 Har jag kanske 1 800 dollar? 151 00:08:35,517 --> 00:08:36,851 Vill du ha ditt kött? 152 00:08:37,601 --> 00:08:38,895 Då måste du betala. 153 00:08:38,979 --> 00:08:41,856 Jag kan betala tillbaka om tre månader. 154 00:08:57,998 --> 00:08:59,541 Hej. Geesi, hur går det? 155 00:09:00,041 --> 00:09:03,211 Jag har ringt dig tre gånger. 156 00:09:03,295 --> 00:09:05,380 Kommer du ikväll eller inte? 157 00:09:05,463 --> 00:09:06,673 Vart då? 158 00:09:06,756 --> 00:09:08,675 Vart då? Semifinalen! 159 00:09:08,758 --> 00:09:11,094 Är det bara jag som bryr mig om laget? 160 00:09:11,177 --> 00:09:13,221 Jag måste förbereda, okej? 161 00:09:13,305 --> 00:09:14,389 Inför vad? 162 00:09:14,472 --> 00:09:17,183 Mässan. Den du jobbar på? 163 00:09:17,267 --> 00:09:20,228 Jag har inget kött, ingen sås, ingenting. 164 00:09:20,312 --> 00:09:21,730 Vem ska anfalla då? 165 00:09:22,397 --> 00:09:23,398 Farah. 166 00:09:23,481 --> 00:09:26,776 Farah? Farah. Härligt. 167 00:09:26,860 --> 00:09:28,486 Men vem försvarar då? 168 00:09:28,987 --> 00:09:30,614 Vänta, jag har ett annat samtal. 169 00:09:31,239 --> 00:09:32,240 Hallå? 170 00:09:33,825 --> 00:09:36,202 Hej. Jag pratade med lastbilschauffören. 171 00:09:36,286 --> 00:09:38,538 Puckot glömde mobilladdaren hos flickvännen. 172 00:09:38,622 --> 00:09:41,207 Och? Har du en uppdatering? 173 00:09:41,291 --> 00:09:44,336 Han passerade just Bismarck, så han är där om sex timmar. 174 00:09:44,419 --> 00:09:46,254 -Hej då. -Jag sa ju att det ordnar sig. 175 00:09:46,338 --> 00:09:47,505 -Jag fixar det. -Hej då. 176 00:09:49,174 --> 00:09:50,967 -Hallå? -Fortfarande Geesi. 177 00:09:51,051 --> 00:09:53,220 Kanske jag sätter Cawil som anfallare? 178 00:09:53,720 --> 00:09:56,306 -Gör jag det… -Jag måste sluta. 179 00:09:56,389 --> 00:09:58,892 -Jag måste prata med brorsan. -Men vänta… 180 00:09:59,935 --> 00:10:03,396 Tjena, höjdarn. Du är fortfarande skyldig mig 500 spänn. 181 00:10:04,022 --> 00:10:05,023 Redan? 182 00:10:06,983 --> 00:10:08,526 Ge mig bara några dagar. 183 00:10:08,610 --> 00:10:12,572 Är du för fin för ayuuto? Det är så somalier bygger upp välstånd. 184 00:10:13,573 --> 00:10:14,991 Ayuuto är enkelt. 185 00:10:15,075 --> 00:10:17,953 Men folk måste betala när det är deras tur. 186 00:10:18,036 --> 00:10:20,997 Man kan inte skippa det när man vill. Inga undantag. 187 00:10:21,790 --> 00:10:22,791 Jag vet. 188 00:10:22,874 --> 00:10:25,126 Ayuuto funkar när alla betalar. 189 00:10:25,210 --> 00:10:28,755 Geesi behöver den här månadens pengar. Att inte betala vore… 190 00:10:28,838 --> 00:10:30,882 …socialt självmord. 191 00:10:30,966 --> 00:10:33,760 Alla pengar gick till mässan. 192 00:10:33,843 --> 00:10:37,013 27 000 för kamelköttet, 2 000 för kylen, en massa extra grejer. 193 00:10:37,097 --> 00:10:39,432 -Vad ska jag ge dig? -Andas. 194 00:10:39,516 --> 00:10:42,477 -Du jäktar. -Jag är lugn. 195 00:10:45,188 --> 00:10:46,856 Varför gör du så här? 196 00:10:48,900 --> 00:10:49,901 Du har anställda. 197 00:10:49,985 --> 00:10:52,445 Du har en familj som förlitar sig på dig. 198 00:10:52,529 --> 00:10:56,199 Varför chansar du så här när hasardspel är haram? 199 00:10:56,283 --> 00:10:58,743 Jag vet att det kommer funka! 200 00:10:58,827 --> 00:11:00,662 Jag har försökt säga det. 201 00:11:02,914 --> 00:11:06,501 Det ska vara med i min franchise, Boqor Express. 202 00:11:07,669 --> 00:11:09,004 Föreställ dig det. 203 00:11:12,883 --> 00:11:17,053 Ibland tänker du för mycket som en amerikansk drömmare. 204 00:11:18,221 --> 00:11:20,056 Du är somalier. 205 00:11:20,140 --> 00:11:23,476 Dina framgångar och misslyckanden påverkar vårt rykte. 206 00:11:23,977 --> 00:11:25,979 Idris, tror du inte jag vet det? 207 00:11:29,274 --> 00:11:30,775 Hör på. 208 00:11:30,859 --> 00:11:33,904 Jag säger inte till nån att jag täcker din ayuuto. 209 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 Men byt tröja. 210 00:11:40,660 --> 00:11:42,037 Du luktar kamel. 211 00:11:46,583 --> 00:11:49,002 Idris, jag ska göra dig stolt. 212 00:11:59,512 --> 00:12:01,348 Vi såg dig på tv. 213 00:12:01,431 --> 00:12:02,766 Vad tyckte ni? 214 00:12:02,849 --> 00:12:07,145 Du visste inte vad du skulle göra med händerna, och du tittade överallt. 215 00:12:07,229 --> 00:12:08,855 Kom här. 216 00:12:08,939 --> 00:12:11,775 Lika stilig som din far. 217 00:12:11,858 --> 00:12:14,653 Du kommer att vinna marknaden. Jag vet det. 218 00:12:14,736 --> 00:12:16,238 Inshallah. 219 00:12:17,697 --> 00:12:21,409 Det handlar inte om att vinna eller förlora. 220 00:12:21,493 --> 00:12:24,454 -Jag vill bara vara med. -Vad blygsam. 221 00:12:24,537 --> 00:12:27,290 Jag visste inte att du fortfarande bodde här. 222 00:12:27,374 --> 00:12:31,044 Jag trodde att du sov på en hög servetter i restaurangen. 223 00:12:31,127 --> 00:12:37,175 Med bordsdukar som täcke. 224 00:12:40,136 --> 00:12:41,555 Är torktumlaren paj igen? 225 00:12:42,222 --> 00:12:43,640 Jag ringer Ryan. 226 00:12:43,723 --> 00:12:45,559 Jag har fotbollsmatch. 227 00:12:52,607 --> 00:12:54,401 Varför så orolig? 228 00:12:54,901 --> 00:12:56,027 Det är inget. 229 00:12:56,111 --> 00:12:59,155 Nackdelen med att vara mogul. 230 00:13:00,490 --> 00:13:04,619 Jag borde gå. Geesi hjälper mig hämta köttet. 231 00:13:05,787 --> 00:13:08,248 Dra upp byxorna. Jag kan se dina kallingar! 232 00:13:08,331 --> 00:13:10,834 Du kan inte gå ut bland folk så där. 233 00:13:11,543 --> 00:13:13,628 -Det är bara en fotbollsmatch. -Är alla där blinda? 234 00:13:13,712 --> 00:13:14,921 Fortsätt skratta bara. 235 00:13:16,548 --> 00:13:17,757 Okej, vi ses. 236 00:13:20,385 --> 00:13:22,429 -Kan du inte försvara? -Det är din sida. 237 00:13:22,512 --> 00:13:25,098 De anfaller ju från din sida. 238 00:13:25,181 --> 00:13:26,474 Stick härifrån. 239 00:13:26,558 --> 00:13:28,059 Ta bollen nu. 240 00:13:30,520 --> 00:13:33,023 Här! 241 00:14:01,927 --> 00:14:04,262 Sammy? Hur går det? 242 00:14:04,346 --> 00:14:06,723 Lastbilen är där om en timme. 243 00:14:06,806 --> 00:14:10,060 Jag sa ju att det ordnar sig. Fixade du pengar till chaffisen? 244 00:14:10,143 --> 00:14:11,937 Jag fixar dem från Geesi nu. 245 00:14:12,687 --> 00:14:15,273 Vill du ha min ayuuto så måste du spela! 246 00:14:15,357 --> 00:14:16,942 Kom igen! 247 00:14:17,734 --> 00:14:18,735 Jag kommer. 248 00:14:28,078 --> 00:14:29,120 Du är rik! 249 00:14:29,871 --> 00:14:31,831 Då så. Nu kör vi. 250 00:14:40,006 --> 00:14:42,133 Tänker du laga allt tills imorgon? 251 00:14:42,217 --> 00:14:43,260 Japp. 252 00:14:44,469 --> 00:14:45,887 -Behöver du hjälp? -Tack, Noah. 253 00:14:45,971 --> 00:14:47,013 Okej. 254 00:14:47,097 --> 00:14:48,181 Du är galen. 255 00:14:50,225 --> 00:14:53,103 Så, jag behöver 36 dollar för bensin och snacks. 256 00:14:58,024 --> 00:15:00,527 Utan musikhjulet blir det anarki. 257 00:15:00,610 --> 00:15:01,987 Snurra. Vems tur? 258 00:15:02,070 --> 00:15:03,071 VEM ÄR DJ? 259 00:15:07,492 --> 00:15:09,035 Noah! 260 00:15:09,119 --> 00:15:11,329 Kom igen, Noah. Visa vad du har. 261 00:15:11,413 --> 00:15:12,747 Lugn. 262 00:15:14,124 --> 00:15:15,125 Kom igen. 263 00:15:18,295 --> 00:15:20,255 Nu sätter vi igång. 264 00:15:27,345 --> 00:15:28,346 Kom igen. 265 00:17:05,651 --> 00:17:08,112 Jag behöver en paus. Jag svimmar snart. 266 00:17:08,196 --> 00:17:11,699 Vi kan inte pausa. Vi måste jobba hela natten. 267 00:17:11,783 --> 00:17:13,368 Jag ser knappt. 268 00:17:13,450 --> 00:17:15,453 Vi har jobbat sen igår. 269 00:17:15,536 --> 00:17:18,915 Vi måste fortsätta. Det här är bara början. 270 00:17:22,835 --> 00:17:23,920 Nej. 271 00:17:25,130 --> 00:17:26,381 Mitt kamelkött! 272 00:17:26,464 --> 00:17:27,882 -Öppna dörren! -Ut med det! 273 00:17:27,966 --> 00:17:29,843 -Fläkta! -Hani, ta… 274 00:17:29,926 --> 00:17:31,011 Shit! 275 00:17:31,511 --> 00:17:32,637 Vattenspridarna! 276 00:17:34,222 --> 00:17:35,223 Gå! 277 00:17:35,307 --> 00:17:36,933 Shit! Har ni det? 278 00:17:37,434 --> 00:17:40,270 Shit! Täck mitt kött! 279 00:17:40,854 --> 00:17:43,106 Jag ska stänga av dem! 280 00:17:43,189 --> 00:17:44,858 -Täck köttet! -Ta lite. 281 00:17:44,941 --> 00:17:46,526 -Allt! -Här är en filt. 282 00:17:46,610 --> 00:17:48,194 Jag har den här sidan! 283 00:17:48,278 --> 00:17:49,696 Öppna den! 284 00:17:49,779 --> 00:17:51,698 Stäng av vattenspridarna! 285 00:17:51,781 --> 00:17:52,949 Hur stänger man av dem? 286 00:17:53,575 --> 00:17:55,827 -Kom igen! -Köttet förstörs! 287 00:18:03,168 --> 00:18:04,544 Jibril! 288 00:18:04,628 --> 00:18:05,712 Gick det bra? 289 00:18:06,713 --> 00:18:08,381 -Täck bara köttet. -Herregud. 290 00:18:08,465 --> 00:18:09,925 Okej. 291 00:18:10,508 --> 00:18:11,718 Kom igen, täck det! 292 00:18:11,801 --> 00:18:14,638 -Hjälp mig få ut det. -Hämta handdukar! 293 00:18:14,721 --> 00:18:16,097 Ta den sidan. 294 00:18:38,703 --> 00:18:40,080 Vi räddade det mesta. 295 00:18:42,791 --> 00:18:44,125 När vi väl har städat köket… 296 00:18:46,253 --> 00:18:47,337 Det kvittar. 297 00:18:48,380 --> 00:18:49,506 Det är över. 298 00:18:49,589 --> 00:18:52,968 Vila upp dig lite. Du pausar aldrig. 299 00:18:55,220 --> 00:18:56,429 Jag har inte sovit på… 300 00:18:58,932 --> 00:18:59,975 Jag vet inte ens. 301 00:19:01,851 --> 00:19:02,852 Eller ätit. 302 00:19:51,818 --> 00:19:53,486 Vad hände? 303 00:19:55,864 --> 00:19:58,575 Brände du dina kamelspett? 304 00:20:00,827 --> 00:20:01,828 Mitt… 305 00:20:02,871 --> 00:20:05,498 Mitt kök svämmade över. 306 00:20:06,499 --> 00:20:08,460 Vi kan inte jobba i det. 307 00:20:08,543 --> 00:20:10,962 Säg bara det du vill säga. 308 00:20:11,880 --> 00:20:14,591 Gud vad tråkigt, bror. 309 00:20:14,674 --> 00:20:18,845 Jag kan bjuda på en portion sambusa. 310 00:20:27,020 --> 00:20:29,189 Jag tar en iskudheh karis. 311 00:20:30,106 --> 00:20:32,859 -Iskudheh karis. -Den som alla snackar om. 312 00:20:32,943 --> 00:20:34,277 Och mangojuice. 313 00:20:34,861 --> 00:20:35,987 Okej. 314 00:20:36,071 --> 00:20:37,364 Det kommer. 315 00:20:39,699 --> 00:20:42,786 Det är Geesi igen. Svara! Undviker du mig? 316 00:20:42,869 --> 00:20:44,496 Jag funderade på finalen. 317 00:20:44,579 --> 00:20:47,249 Vad sägs om Yassin som högerytter? 318 00:20:47,332 --> 00:20:49,376 Fundera på det. Han är sjukt snabb. 319 00:20:50,043 --> 00:20:51,419 Som Abdi Bile. 320 00:20:52,087 --> 00:20:53,088 Hör av dig. 321 00:21:00,345 --> 00:21:01,346 Här. 322 00:21:02,764 --> 00:21:06,226 Riktigt somaliskt käk. 323 00:21:06,309 --> 00:21:07,310 Smaklig måltid. 324 00:21:22,242 --> 00:21:23,702 Jag måste erkänna… 325 00:21:25,704 --> 00:21:27,914 …att den kan vara bättre än min. 326 00:21:27,998 --> 00:21:29,833 Den är bättre än din. 327 00:21:35,547 --> 00:21:38,049 Varför kör du slut på dig för den här mässan? 328 00:21:39,384 --> 00:21:41,428 Du har ett framgångsrikt företag. 329 00:21:42,095 --> 00:21:45,599 Inte lika bra som mitt, men du gör ditt bästa. 330 00:21:55,901 --> 00:21:59,821 Jag var nio när inbördeskriget bröt ut. 331 00:21:59,905 --> 00:22:03,116 Stod framför klassen i skolan och pratade om solsystemet. 332 00:22:06,202 --> 00:22:08,747 Sen var det som ett utbrott. 333 00:22:10,248 --> 00:22:14,544 Idris och jag började springa. 334 00:22:15,587 --> 00:22:18,048 Vi sprang i tre dagar tills vi nådde lägren. 335 00:22:20,091 --> 00:22:24,179 Ingen aning om var våra föräldrar var. 336 00:22:26,473 --> 00:22:29,351 Och därefter till West Virginia. 337 00:22:29,434 --> 00:22:33,021 Och sen därifrån hit. 338 00:22:35,982 --> 00:22:39,194 Jag slutade aldrig fly. 339 00:22:42,322 --> 00:22:46,534 Du är den första somaliern på reklamen för lantbruksmässan. 340 00:22:46,618 --> 00:22:49,037 Du kom nära. 341 00:22:54,251 --> 00:22:56,086 Låt mig förbereda klart här. 342 00:22:57,796 --> 00:23:02,717 Du mjukar upp mig med dina historier, men du är bara ute efter nåt! 343 00:23:02,801 --> 00:23:03,802 Det var inte tanken. 344 00:23:03,885 --> 00:23:06,555 -Folk är alltid ute efter nåt. -Inte jag. 345 00:23:07,222 --> 00:23:10,392 Gör det för din somaliska brorsa från en annan morsa. 346 00:23:10,892 --> 00:23:12,352 Jag är också ute efter nåt. 347 00:23:13,853 --> 00:23:15,188 Jaså? 348 00:23:16,481 --> 00:23:18,483 Jag tar en del av det du tjänar. 349 00:23:18,567 --> 00:23:20,151 -Okej, då kör vi. -Och… 350 00:23:21,027 --> 00:23:22,779 Ta ner flaggan från skylten. 351 00:23:25,907 --> 00:23:28,243 -Bort med flaggan. -Okej, ha flaggan du. 352 00:23:34,916 --> 00:23:39,087 Tycker du verkligen att min iskudheh karis är bättre… 353 00:23:39,170 --> 00:23:40,547 Dröm vidare. 354 00:23:41,673 --> 00:23:43,675 Bara i dina drömmar. 355 00:23:44,509 --> 00:23:45,510 Jo, tjena. 356 00:24:28,428 --> 00:24:30,847 Äntligen dags, gott folk. 357 00:24:30,931 --> 00:24:35,477 För första gången på Minnesotas lantbruksmässa – kamelspett. 358 00:24:36,061 --> 00:24:39,731 Vi står här med Jibril Hadi. 359 00:24:39,814 --> 00:24:44,319 Mannen bakom Boqors bås, och vi är så glada för hans skull. 360 00:24:44,402 --> 00:24:49,616 Det krävdes en bra idé – att bjuda Minnesota på kamelkött. 361 00:24:50,200 --> 00:24:52,661 Men kommer folk gilla det? 362 00:24:52,744 --> 00:24:55,121 Det här är kamelspett, 363 00:24:55,205 --> 00:24:59,000 och jag ska pröva det nu för första gången nånsin. 364 00:24:59,084 --> 00:25:03,630 Och jag lovar att säga exakt vad jag tycker. 365 00:25:05,507 --> 00:25:06,925 Okej, då provar vi. 366 00:25:13,640 --> 00:25:14,808 Smakar nästan kyckling. 367 00:25:18,562 --> 00:25:21,189 Det här är gott. Kom hit, gott folk. 368 00:25:25,360 --> 00:25:26,987 Det här kommer bli en hit. 369 00:25:27,070 --> 00:25:29,614 Okej. Stig på. Nu kör vi. 370 00:25:32,867 --> 00:25:33,910 Det kommer. 371 00:25:33,994 --> 00:25:36,538 Tack. Och varsågod. En till. 372 00:25:40,542 --> 00:25:41,376 Tack. 373 00:25:47,382 --> 00:25:50,093 Tack. Bussigt. 374 00:26:09,696 --> 00:26:10,697 Varsågod. 375 00:26:15,327 --> 00:26:16,912 De här är så goda. 376 00:26:18,830 --> 00:26:19,664 -Allt okej? -Ja. 377 00:26:19,748 --> 00:26:22,083 -Spett på väg. -Vem vill ha kamel? 378 00:26:25,670 --> 00:26:27,047 Vad tycks? 379 00:26:28,298 --> 00:26:29,925 Toppen. 380 00:26:50,612 --> 00:26:52,906 Min stjärna till son. 381 00:27:01,665 --> 00:27:04,042 Du gör mig så stolt. 382 00:27:13,677 --> 00:27:16,054 Du kommer gilla det här. 383 00:27:16,137 --> 00:27:18,640 Du anfaller. 384 00:27:18,723 --> 00:27:21,810 Jag tar Cawils position. 385 00:27:22,769 --> 00:27:24,396 Jag sätter Cawil på kanten. 386 00:27:26,523 --> 00:27:28,108 Farah kan spela kvar. 387 00:27:30,735 --> 00:27:32,195 Ingen kan stoppa oss då. 388 00:27:42,914 --> 00:27:45,125 Välkommen till familjen, kamelkillen. 389 00:27:47,627 --> 00:27:48,879 Vad tycker du? 390 00:27:48,962 --> 00:27:50,672 Mår du bra? 391 00:27:52,883 --> 00:27:54,426 -Ring 112. -Jibril? 392 00:27:54,509 --> 00:27:56,177 -Han föll bara. -Jibril! 393 00:27:56,261 --> 00:27:57,178 Vakna. 394 00:27:57,262 --> 00:28:00,181 Jibril! Vakna. 395 00:28:00,265 --> 00:28:02,976 Vi behöver en sjukvårdare till pariserhjulet. 396 00:28:03,059 --> 00:28:05,937 -Vad hände? -Kan nån HLR? 397 00:28:14,362 --> 00:28:15,363 Jibril. 398 00:28:16,740 --> 00:28:17,741 Jibril. 399 00:28:19,242 --> 00:28:20,243 Vakna. 400 00:28:21,202 --> 00:28:22,203 Jibril. 401 00:28:22,913 --> 00:28:23,914 Hör du mig? 402 00:28:27,208 --> 00:28:28,501 Vet du var du är? 403 00:28:30,921 --> 00:28:31,922 Lugn. 404 00:28:38,803 --> 00:28:40,263 Du behöver röntgas. 405 00:28:44,351 --> 00:28:45,518 Jag måste till båset. 406 00:28:46,686 --> 00:28:47,687 Jag har honom. 407 00:28:49,564 --> 00:28:50,565 Bror. 408 00:28:50,649 --> 00:28:52,734 Det är en succé. Du sålde slut. 409 00:28:54,152 --> 00:28:56,279 Folk älskar det. 410 00:28:57,530 --> 00:28:58,865 Du klarade det. 411 00:29:20,679 --> 00:29:21,680 Tack. 412 00:29:21,763 --> 00:29:23,139 Snyggt. 413 00:29:23,223 --> 00:29:25,058 Sex burgare. 414 00:29:25,141 --> 00:29:27,102 -Hörde ni det? -Ja. 415 00:29:27,185 --> 00:29:29,020 -Kom igen. -Bord tre klart! 416 00:29:29,104 --> 00:29:30,981 -Bakom dig. -Sätt fart. 417 00:29:31,064 --> 00:29:33,316 -Jag har inte diskat den. -Kommer. 418 00:29:33,400 --> 00:29:35,068 -Ta ut den. -Okej. 419 00:29:36,027 --> 00:29:37,195 Var är servitörerna? 420 00:29:37,279 --> 00:29:38,530 -Kryddan är klar. -Servitör! 421 00:29:38,613 --> 00:29:40,615 -Lägg upp det. -Det går bra. 422 00:29:42,742 --> 00:29:44,703 -Har nån kryddan? -Tallrikar! 423 00:29:55,797 --> 00:29:57,424 Hej. Tack för att ni kom. 424 00:29:57,507 --> 00:29:59,050 Ursäkta. 425 00:29:59,134 --> 00:30:01,553 -Wow. -Wow. Tack. 426 00:30:01,636 --> 00:30:02,637 Smaklig måltid. 427 00:30:05,140 --> 00:30:06,641 Får man ta en snabb selfie? 428 00:30:06,725 --> 00:30:08,184 -Absolut. -Jag kan ta den. 429 00:30:08,268 --> 00:30:09,102 Tack. 430 00:30:09,728 --> 00:30:10,604 Kom igen. 431 00:30:14,274 --> 00:30:15,483 Det är min lillebror. 432 00:30:20,113 --> 00:30:21,197 Tack. 433 00:30:27,203 --> 00:30:28,204 Brorsan… 434 00:30:32,834 --> 00:30:34,753 -Du verkar trött. -Det är lugnt. 435 00:30:34,836 --> 00:30:37,631 En kamel stannar när den hittar vatten. 436 00:30:38,924 --> 00:30:40,091 Så mycket folk. 437 00:30:40,634 --> 00:30:44,012 Jag går över till Mohamed. Det är för bullrigt här. 438 00:30:52,604 --> 00:30:53,605 Pucko. 439 00:30:57,275 --> 00:30:58,318 Kolla. 440 00:30:58,401 --> 00:30:59,527 Är du galen? 441 00:30:59,611 --> 00:31:02,155 Hur är det ett bra drag? 442 00:31:05,909 --> 00:31:07,535 Tjena, höjdarn! 443 00:31:07,619 --> 00:31:09,996 För tråkigt på andra sidan gatan? 444 00:31:10,080 --> 00:31:12,082 Man måste tänka på de mindre lyckligt lottade. 445 00:31:16,628 --> 00:31:20,632 Mohamed! Varför serverar du gamla bananer? 446 00:31:21,466 --> 00:31:23,843 Jag sparar de färska åt mina bra kunder. 447 00:31:45,156 --> 00:31:46,783 Du kunde ha lagt femman. 448 00:31:47,617 --> 00:31:48,994 Vilka amatörer. 449 00:31:49,077 --> 00:31:50,662 Jag är med! 450 00:32:00,380 --> 00:32:03,800 JIBRIL FORTSATTE SPRIDA SOMALISK MAT. 451 00:32:04,301 --> 00:32:06,928 HAN ÖPPNADE NEW YORKS FÖRSTA SOMALISKA RESTAURANG. 452 00:32:07,012 --> 00:32:11,182 2015 UTNÄMNDE NEW YORK TIMES DEN TILL STANS BÄSTA AFRIKANSKA RESTAURANG. 453 00:32:11,683 --> 00:32:15,604 KAMELBURGAREN BLEV HANS PARADRÄTT. 454 00:33:12,994 --> 00:33:13,912 BASERAD PÅ EPICS SERIE "LITTLE AMERICA" 455 00:33:13,995 --> 00:33:15,997 Undertexter: Borgir Ahlström