1 00:00:01,043 --> 00:00:02,921 (ซีรีส์นี้สร้างจากเหตุการณ์จริง) 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,006 (และมีการดัดแปลงเพื่ออรรถรสในการรับชม) 3 00:01:09,738 --> 00:01:12,908 (อูฐเสียบไม้) 4 00:01:12,991 --> 00:01:17,329 (ได้แรงบันดาลใจจากเรื่องจริง) 5 00:01:26,046 --> 00:01:27,047 (ช่องข่าวทวินซิตี้) 6 00:01:27,130 --> 00:01:28,590 สวัสดีค่ะมินนีแอโพลิส 7 00:01:28,673 --> 00:01:30,508 ถึงช่วงเวลานั้นของปีอีกแล้วนะคะ 8 00:01:30,592 --> 00:01:34,888 ตอนนี้เรากำลังถ่ายทอดสด จากสถานที่จัดงานแฟร์รัฐมินนิโซตา 9 00:01:34,971 --> 00:01:38,600 ที่อีกไม่ถึง 24 ชั่วโมง ก็จะเปิดงานครั้งที่ 151 แล้ว 10 00:01:38,683 --> 00:01:39,684 (งานแฟร์รัฐมินนิโซตา) 11 00:01:39,768 --> 00:01:42,187 และดูจากรายชื่ออาหารในปีนี้ 12 00:01:42,270 --> 00:01:43,647 ไม่ควรพลาดด้วยประการทั้งปวง 13 00:01:43,730 --> 00:01:49,694 คุกกี้เบียร์ช็อกโกแลตชิป นาโชพีชแอนด์ครีม และดิลลีด็อกทอด 14 00:01:49,778 --> 00:01:53,406 ซึ่งถ้าผมเข้าใจไม่ผิด เป็นแตงกวาดองสอดไส้ไส้กรอก 15 00:01:53,490 --> 00:01:54,532 แล้วเอาไปทอด 16 00:01:54,616 --> 00:01:58,620 เราจะแนะนำให้รู้จัก จิบริล ฮาดิเจ้าของบูทปี 2010 17 00:01:58,703 --> 00:02:01,623 คุณอาจจะเคยเห็นหน้าเขาบนป้ายโฆษณาทั่วเมือง 18 00:02:01,706 --> 00:02:04,167 ชายหนุ่มคนนี้มีร้านอาหารอยู่ที่ลิตเติ้ลโมกาดิชู 19 00:02:04,251 --> 00:02:05,252 (จิบริล) 20 00:02:05,335 --> 00:02:07,337 แต่เขาฝันอยากออกบูทที่งานแฟร์มาตลอด 21 00:02:07,420 --> 00:02:09,463 เขาสมัครอยู่ห้าครั้งกว่าจะผ่าน 22 00:02:09,548 --> 00:02:11,800 แต่ปีนี้เขาชนะใจกรรมการคัดสรร 23 00:02:11,883 --> 00:02:14,344 - ด้วยอาหารแปลกๆ ใหม่ๆ - รอชมเลย 24 00:02:14,427 --> 00:02:16,721 อาหารของเขาน่าสนใจมากครับ 25 00:02:16,805 --> 00:02:18,807 - ตัดสัญญาณ - คายหมากฝรั่งเถอะครับ 26 00:02:21,059 --> 00:02:23,103 - ขอต้อนรับสู่รายการนะคะจิบริล - ขอบคุณครับ ขอบคุณมาก 27 00:02:24,104 --> 00:02:26,022 จิบริลคะ คุณจะทำอะไรมาขายคะ 28 00:02:27,440 --> 00:02:29,693 อูฐเสียบไม้ครับ 29 00:02:31,278 --> 00:02:34,739 อย่าบอกนะว่าคุณไม่เคยกินเนื้ออูฐ 30 00:02:34,823 --> 00:02:36,533 - ไม่เคยค่ะ - ไม่ครับ 31 00:02:36,616 --> 00:02:38,493 ไม่เคยเหรอ คุณพลาดแล้วครับ 32 00:02:38,577 --> 00:02:40,620 ผมขอบอกว่ามันอร่อยมาก จริงๆ 33 00:02:40,704 --> 00:02:43,707 ถ้างั้นเดี๋ยวผมจัดให้พวกคุณที่งานครับ 34 00:02:43,790 --> 00:02:45,333 - พอพูดถึงงานแฟร์เนี่ย… - ครับ 35 00:02:45,417 --> 00:02:48,086 ปกติจะมีคนมาร่วมงานปีละสองล้านคนนะคะ 36 00:02:48,169 --> 00:02:51,756 คุณต้องซื้ออูฐกี่ตัวถึงจะพอขายคะ 37 00:02:52,382 --> 00:02:56,511 ไม่เยอะครับ แค่… 3,629 กิโลกรัม 38 00:02:57,512 --> 00:02:59,639 - เนื้ออูฐ 3,629 กิโลกรัมเหรอ - ครับ 39 00:02:59,723 --> 00:03:01,725 ที่โควาลสกี้ไม่มีขายนะครับ 40 00:03:01,808 --> 00:03:03,685 แล้วคุณมานั่งทำอะไรตรงนี้คะ 41 00:03:03,768 --> 00:03:05,645 - ไม่ไปทำอาหารเหรอ - จริงด้วยๆ 42 00:03:05,729 --> 00:03:07,480 - รีบออกไปเลย - ไปละครับ 43 00:03:07,564 --> 00:03:08,565 รักแม่นะครับ 44 00:03:09,190 --> 00:03:12,193 ผมแรนดี้ ซิมเมอร์ จาก KNOW 91 FM 45 00:03:12,277 --> 00:03:13,945 ขอต้อนรับเข้าสู่ KAXD ค่ะ 46 00:03:14,029 --> 00:03:17,324 พวกเราชาว KQYP อยู่กับจิบริล ฮาดิ พ่อค้าอูฐเสียบไม้ 47 00:03:17,407 --> 00:03:18,992 ขอบคุณครับ ดีใจที่ได้มา 48 00:03:19,075 --> 00:03:20,702 ป้ายโฆษณา ทีวี 49 00:03:20,785 --> 00:03:23,288 คุณกลายเป็นตัวแทนของงานแฟร์ปีนี้ไปแล้ว 50 00:03:23,371 --> 00:03:26,166 ขอถามทื่อๆ เลยนะคะ คุณไปเอาเนื้ออูฐมาจากไหน 51 00:03:26,249 --> 00:03:28,001 ออสเตรเลียครับ 52 00:03:28,084 --> 00:03:29,169 ออสเตรเลียเหรอ 53 00:03:29,252 --> 00:03:31,004 อูฐชั้นดีต้องอูฐออสเตรเลียครับ 54 00:03:31,087 --> 00:03:32,422 ไม่นึกเลยนะคะเนี่ย 55 00:03:32,505 --> 00:03:34,507 คุณมีเวลาเตรียมการไม่ถึง 24 ชั่วโมงเหรอ 56 00:03:34,591 --> 00:03:35,592 ครับ ใช่ครับ 57 00:03:35,675 --> 00:03:37,177 มีอะไรต้องทำเยอะเลย 58 00:03:37,761 --> 00:03:39,221 งานช้างนะนี่ย 59 00:03:39,304 --> 00:03:41,264 - โชคดีค่ะ - ขอบคุณครับ 60 00:03:41,348 --> 00:03:43,516 - จิบริลครับ - สวัสดีค่ะ แพมจากสตาร์ทริบูนนะคะ 61 00:03:43,975 --> 00:03:46,895 เรารู้ว่าคุณยุ่ง เพราะงั้นขอเข้าเรื่องเลยนะคะ 62 00:03:46,978 --> 00:03:48,855 คุณคิดเมนูอูฐเสียบไม้ได้ยังไงคะ 63 00:03:48,939 --> 00:03:51,566 ก็อูฐเป็นสัตว์ที่สำคัญที่สุดในวัฒนธรรมเรา 64 00:03:51,650 --> 00:03:53,610 อูฐทั้งอึดและร้าย 65 00:03:54,236 --> 00:03:55,278 เหมือนผม 66 00:03:55,362 --> 00:03:56,738 - จิบริล! - เข้าท่าค่ะ 67 00:03:56,821 --> 00:03:58,198 เฮ้ย 68 00:03:58,281 --> 00:03:59,324 จิบริล! 69 00:03:59,407 --> 00:04:00,617 - จิบริล! - ขอโทษครับ 70 00:04:00,700 --> 00:04:02,118 - ถือสายรอสักครู่ - เฮ้ย 71 00:04:02,786 --> 00:04:04,829 โมฮาเหม็ด ไม่เห็นเหรอว่าผมติดสายอยู่ 72 00:04:05,580 --> 00:04:06,957 ป้ายใหม่แกมีสัญลักษณ์ธงชาติด้วย 73 00:04:08,500 --> 00:04:09,793 (อาหารโซมาลี พบกันที่งานแฟร์) 74 00:04:10,710 --> 00:04:12,254 - แล้วไง - แล้วไง 75 00:04:12,337 --> 00:04:14,381 แกลอกดีไซน์ฉันไป 76 00:04:14,464 --> 00:04:15,549 (เร้ดแซนด์ อาหารโซมาลีแท้ๆ) 77 00:04:16,132 --> 00:04:17,132 ตลกนะ 78 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 แล้วใครขโมยสูตรไก่แฟนทาสติกใครไปวะ 79 00:04:20,220 --> 00:04:23,014 ใคร ตำรวจอาหารโซมาลี อย่ามาสะเหล่อ 80 00:04:23,098 --> 00:04:27,185 ใครขายอูฐเสียบไม้ย่างวะ 81 00:04:27,269 --> 00:04:29,604 โคตรลบหลู่เนื้ออูฐเลย 82 00:04:29,688 --> 00:04:30,564 นี่ลุง 83 00:04:30,647 --> 00:04:32,315 ฟังนะ 84 00:04:32,399 --> 00:04:36,361 พอผมรวยและดังเมื่อไหร่ ผมจะไม่ลืมลุงเลย 85 00:04:37,070 --> 00:04:39,281 "รวยและดัง" อะไร ทำไมต้องจำ 86 00:04:39,364 --> 00:04:41,157 ไปไกลๆ เลยไอ้บ้า 87 00:04:41,241 --> 00:04:43,285 - แถวนี้มีมุสลิมมั้ย - เรียบร้อยดีมั้ยคะ 88 00:04:43,368 --> 00:04:46,371 ไอ้นี่ต้องกลับไปเรียนศาสนาแล้ว 89 00:04:46,454 --> 00:04:47,455 อูฐ ครับ 90 00:04:47,539 --> 00:04:49,749 คุณรู้มั้ยว่าผู้หญิงสวยๆ สามารถสั่งอูฐ 91 00:04:49,833 --> 00:04:51,543 จากผู้ชายที่มาจีบได้ถึง 100 ตัว 92 00:04:51,626 --> 00:04:53,044 ไม่รู้เลยค่ะ 93 00:04:53,128 --> 00:04:55,922 ชุมชนชาวโซมาลีต้องตื่นเต้นมากแน่ๆ เลยนะคะ 94 00:04:56,006 --> 00:04:56,965 ใครมาเนี่ย 95 00:04:57,048 --> 00:04:59,551 - เดนเซล วอชิงตันนี่นา - ติดสายอยู่ 96 00:04:59,634 --> 00:05:02,888 คุณสมัครออกบูทมาหลายปีแล้วจริงเหรอคะ 97 00:05:02,971 --> 00:05:05,015 ผมสมัครเข้าร่วมงานแฟร์ครั้งแรกประมาณ 98 00:05:05,098 --> 00:05:07,475 สามปีก่อนด้วยเมนูซูกวากับจาปาตี 99 00:05:07,559 --> 00:05:10,353 แต่กรรมการบอกว่า "นี่มันสตูว์กับขนมปังใช่มั้ย" 100 00:05:10,437 --> 00:05:13,481 - แล้วปีนี้คุณคิดได้ยังไงคะ - จิบริล ขอคุยด้วยหน่อย 101 00:05:13,565 --> 00:05:17,319 ใครๆ ก็ชอบอาหารเสียบไม้ย่าง "มะม่วงเสียบไม้" ยังมีเลย 102 00:05:17,402 --> 00:05:20,196 - ฉันชอบมะม่วงมาก - เผ็ดไปอเมริกันไม่กิน 103 00:05:20,280 --> 00:05:22,824 ถ้าเผ็ดน้อยกว่านี้ก็ไม่ใช่อาหารโซมาลีแล้วนะ 104 00:05:22,908 --> 00:05:24,409 นี่มันบิสบาสนะ ไม่ใช่น้ำสลัด 105 00:05:24,492 --> 00:05:25,869 แล้วรู้ได้ยังไงว่าปีนี้ต้องทำอันนี้ 106 00:05:25,952 --> 00:05:29,414 ผมคิดว่า "ไก่มันน่าเบื่อไป ใครๆ ก็ขายไก่" 107 00:05:29,497 --> 00:05:31,541 ผมเลยคิดว่า "อะไรอร่อย 108 00:05:31,625 --> 00:05:33,835 อะไรไม่น่าเบื่อ อะไรเสียบไม้ได้" 109 00:05:38,465 --> 00:05:40,675 - อูฐ - ไม่ค่อยมีใครเคยกินเนื้ออูฐนะคะ 110 00:05:40,759 --> 00:05:42,886 - ครับ ผมกำลังเตรียมอยู่เลย - อร่อยมั้ยคะ 111 00:05:42,969 --> 00:05:45,639 ฮะ รสชาติเหรอ อร่อยมาก 112 00:05:46,223 --> 00:05:47,849 บอกตรงๆ ว่าฉันอยากชิมมากค่ะ 113 00:05:47,933 --> 00:05:49,059 ผมก็หวังว่าคงงั้นครับ 114 00:05:49,142 --> 00:05:51,811 ตื่นเต้นมั้ยคะที่จะมีคนไปงานถึงสองล้านคน 115 00:05:51,895 --> 00:05:54,606 ตื่นเต้นเหรอ ใครจะไปมีเวลาตื่นเต้น 116 00:05:54,689 --> 00:05:57,776 ไม่ใช่คุณแน่นอน คุณต้องเตรียมงานเยอะเลย 117 00:05:57,859 --> 00:05:59,069 ขอบคุณที่สละเวลาค่ะ 118 00:05:59,152 --> 00:06:00,362 โปรโมตให้ผมดีๆ นะครับ 119 00:06:00,445 --> 00:06:02,989 - สบายมากค่ะ - โอเค บาย… 120 00:06:03,073 --> 00:06:05,075 ติดต่อมันไม่ได้มาสิบชั่วโมงแล้วได้ไงวะ 121 00:06:05,158 --> 00:06:08,286 จิบริลๆ ฉันคุยกับญาติแล้ว 122 00:06:08,370 --> 00:06:10,580 เดี๋ยวเขาจะรีบเอาเนื้อไปให้ 123 00:06:10,664 --> 00:06:13,917 - ใจเย็น อย่าเครียด - ใจเย็น อย่าเครียด 124 00:06:14,626 --> 00:06:16,294 เนื้อมันต้องถึงตั้งแต่เมื่อวานแล้วนะ 125 00:06:16,378 --> 00:06:19,506 ฉันมีเวลา 24 ชั่วโมง เตรียมเนื้ออูฐ 3,629 กิโลกรัม 126 00:06:19,589 --> 00:06:21,258 ยังมีหน้ามาบอกว่าอย่าเครียดเหรอ 127 00:06:21,341 --> 00:06:23,301 ไปตามรถขนเนื้อให้ได้ แล้วโทรบอกฉันด้วย 128 00:06:25,220 --> 00:06:26,680 (เบสต์แวลูมาร์ท) 129 00:06:34,604 --> 00:06:35,438 (มายองเนส) 130 00:06:37,357 --> 00:06:39,317 เนื้อยังมาไม่ถึงเลย 131 00:06:42,487 --> 00:06:43,488 เดี๋ยวก็มา 132 00:06:45,782 --> 00:06:47,284 ขนอะไรมา 133 00:06:47,784 --> 00:06:49,494 ส่วนผสมแรนช์ดิป 134 00:06:50,078 --> 00:06:54,291 อูฐเสียบไม้ไม่พอ ยังจะมาทำแรนช์ดิปอีก 135 00:06:54,374 --> 00:06:55,875 น้ำสลัดแรนช์ 136 00:06:57,294 --> 00:06:59,838 ร้านอาหารจีนในจีนมีฟอร์จูนคุกกี้มั้ย 137 00:07:01,590 --> 00:07:04,426 ไม่มี แต่ควรมี 138 00:07:04,509 --> 00:07:07,596 อย่าทำตัวเหมือนโม ฟาราห์ 139 00:07:07,679 --> 00:07:08,805 โม ฟาราห์เหรอ 140 00:07:08,889 --> 00:07:10,223 ไม่มีทางเป็นโม ฟาราห์ได้ 141 00:07:10,307 --> 00:07:13,685 เดี๋ยวๆ โม ฟาราห์เป็นนักวิ่งที่เร็วที่สุดในโลกนะ 142 00:07:13,768 --> 00:07:15,270 แชมป์น่ะ 143 00:07:16,396 --> 00:07:17,647 เขาอาจจะไม่ใช่โม ฟาราห์ 144 00:07:17,731 --> 00:07:19,149 แต่เขาเป็นเชฟอยู่มินนีแอโพลิส 145 00:07:19,232 --> 00:07:21,151 ดัง เชฟชื่อดัง 146 00:07:21,234 --> 00:07:22,402 โม ฟาราห์คือใคร 147 00:07:22,485 --> 00:07:24,404 นักวิ่งชาวโซมาลีตัวแทนประเทศอังกฤษ 148 00:07:25,947 --> 00:07:27,657 เขาหาว่าคุณขายชาติ 149 00:07:28,450 --> 00:07:31,077 ผมว่าคุณไม่ได้ขายชาตินะเชฟ คุณหาเงิน 150 00:07:31,828 --> 00:07:33,163 ท่านผู้มีเกียรติครับ 151 00:07:33,246 --> 00:07:37,125 เราได้ของดีมาทำซอสจิ้มแล้ว 152 00:07:38,001 --> 00:07:41,463 เสิร์ฟเนื้ออูฐกับแรนช์ไม่ได้นะ เหมือนกินสเต็กกับซอสมะเขือเทศ 153 00:07:42,339 --> 00:07:45,217 คนอเมริกันชอบแรนช์ ชาวโซมาลีชอบแรนช์ 154 00:07:45,884 --> 00:07:47,344 ชาวอินเดียคนนี้ก็ชอบ 155 00:07:50,222 --> 00:07:52,849 - วิราช เอาออกไปซิ - จัดให้ 156 00:07:52,933 --> 00:07:53,892 แซมมี่ว่าไง 157 00:07:54,726 --> 00:07:57,562 จิบริล ญาติฉันติดสายอยู่อีกสาย 158 00:07:57,646 --> 00:07:59,147 เดี๋ยวต่อสามสายให้ 159 00:07:59,231 --> 00:08:01,107 เฮ้ย จิบริลอยู่ในสายนะ 160 00:08:01,191 --> 00:08:02,609 ผมไม่ได้ทำอะไรนะ 161 00:08:02,692 --> 00:08:04,194 หมายความว่าไง 162 00:08:04,277 --> 00:08:07,739 จิบริล ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอกแต่รถมันเสีย 163 00:08:07,822 --> 00:08:09,699 ฮะ แล้วเนื้อฉันล่ะ เนื้อฉันเป็นไง 164 00:08:09,783 --> 00:08:10,659 ไม่ต้องกลัว 165 00:08:10,742 --> 00:08:13,995 ฉันเรียกรถมาลากเนื้อไปเก็บในห้องเย็นแล้ว 166 00:08:14,079 --> 00:08:16,456 - พี่ นี่ที่ไหน - มอร์เฮ้ด 167 00:08:16,539 --> 00:08:18,416 มอร์เฮ้ด มอร์เฮ้ดอยู่ที่ไหน 168 00:08:18,500 --> 00:08:20,544 - มอร์เฮ้ดเหรอ - ใจเย็นเพื่อน 169 00:08:20,627 --> 00:08:22,879 ฉันเรียกรถคันใหม่มาแล้ว 170 00:08:22,963 --> 00:08:24,381 ราคาดีด้วย 171 00:08:24,464 --> 00:08:26,925 นายแค่จ่ายค่ารถพอ 172 00:08:27,008 --> 00:08:28,385 แซมมี่… 173 00:08:29,010 --> 00:08:32,097 รถแกเจ๊ง แกก็จ่ายดิวะ 174 00:08:32,597 --> 00:08:34,599 ฉันมีแค่ 1,800 นะ 175 00:08:35,517 --> 00:08:36,851 จะเอาเนื้อมั้ย 176 00:08:37,601 --> 00:08:38,895 ถ้าเอาก็จ่าย 177 00:08:38,979 --> 00:08:41,856 อีกสามเดือนฉันจะได้เงินแชร์ เดี๋ยวคืนให้ 178 00:08:57,998 --> 00:08:59,541 เฮ้ยเกซี่ ว่าไง 179 00:09:00,041 --> 00:09:03,211 ฉันโทรหาแกสามรอบแล้วนะ 180 00:09:03,295 --> 00:09:05,380 คืนนี้จะมามั้ยเนี่ย 181 00:09:05,463 --> 00:09:06,673 ไปทำอะไร 182 00:09:06,756 --> 00:09:08,675 ถามได้ ก็แข่งรอบรองสุดท้ายไง 183 00:09:08,758 --> 00:09:11,094 ฉันสนใจทีมฟุตบอลอยู่คนเดียวเหรอ 184 00:09:11,177 --> 00:09:13,221 ฉันต้องเตรียมของ 185 00:09:13,305 --> 00:09:14,389 เตรียมทำไม 186 00:09:14,472 --> 00:09:17,183 งานแฟร์ไง งานที่แกก็ทำน่ะ 187 00:09:17,267 --> 00:09:20,228 ฉันไม่มีเนื้อ ไม่มีซอส ไม่มีอะไรเลย 188 00:09:20,312 --> 00:09:21,730 แล้วใครจะเป็นกองรุก 189 00:09:22,397 --> 00:09:23,398 ฟาราห์ 190 00:09:23,481 --> 00:09:26,776 ฟาราห์ๆ แจ๋ว 191 00:09:26,860 --> 00:09:28,486 แล้วใครจะเป็นกองรับ 192 00:09:28,987 --> 00:09:30,614 เดี๋ยวนะ ขอรับสายก่อน 193 00:09:31,239 --> 00:09:32,240 ฮัลโหล 194 00:09:33,825 --> 00:09:36,202 หวัดดี ฉันคุยกับคนขับรถบรรทุกแล้ว 195 00:09:36,286 --> 00:09:38,538 แม่งลืมที่ชาร์ตมือถือไว้ที่บ้านแฟน 196 00:09:38,622 --> 00:09:41,207 แซมมี่ ไม่ต้องยืดเยื้อ อัปเดตเร็ว 197 00:09:41,291 --> 00:09:44,336 เขาเพิ่งผ่านบิสมาร์กมา อีกสักหกชั่วโมงก็ถึง 198 00:09:44,419 --> 00:09:46,254 - บาย - บอกแล้ว ว่าใจเย็น 199 00:09:46,338 --> 00:09:47,505 - ฉันเคลียร์ให้ - บาย 200 00:09:49,174 --> 00:09:50,967 - ฮัลโหล - เกซี่ยังอยู่ 201 00:09:51,051 --> 00:09:53,220 ถ้าฉันให้คาวิลไปเล่นกองหน้าล่ะ 202 00:09:53,720 --> 00:09:56,306 - ถ้าย้ายคาวิล ฉันก็… - เกซี่ แค่นี้นะ 203 00:09:56,389 --> 00:09:58,892 - ฉันต้องคุยกับพี่ชาย - แต่เดี๋ยว… 204 00:09:59,935 --> 00:10:03,396 พ่อคนเก่ง เดือนนี้แกยังติดค่าแชร์ 500 นะ 205 00:10:04,022 --> 00:10:05,023 ครบเดือนแล้วเหรอ 206 00:10:06,983 --> 00:10:08,526 โอเค ขอเวลาสองสามวันนะ 207 00:10:08,610 --> 00:10:10,195 น้องฉันสูงส่งเกินเล่นแชร์แล้วเหรอ 208 00:10:10,278 --> 00:10:12,572 มันเป็นการหาเงินสไตล์โซมาลีนะ 209 00:10:13,573 --> 00:10:14,991 การเล่นแชร์มันง่ายๆ 210 00:10:15,075 --> 00:10:17,953 แต่ถึงตาใครคนนั้นต้องจ่าย 211 00:10:18,036 --> 00:10:20,997 ข้ามไม่ได้ ไม่มีข้อยกเว้น 212 00:10:21,790 --> 00:10:22,791 ก็รู้ 213 00:10:22,874 --> 00:10:25,126 กติกาของโต๊ะแชร์คือทุกคนต้องจ่าย 214 00:10:25,210 --> 00:10:27,212 เดือนนี้เกซี่ต้องใช้เงิน 215 00:10:27,295 --> 00:10:28,755 ถ้าแกไม่จ่าย… 216 00:10:28,838 --> 00:10:30,882 ก็ตายกันยกเข่ง 217 00:10:30,966 --> 00:10:33,760 ผมลงเงินไปกับงานแฟร์หมดแล้ว 218 00:10:33,843 --> 00:10:35,220 ค่าเนื้ออูฐ 27,000 219 00:10:35,303 --> 00:10:37,013 ค่าตู้เย็น 2,000 แล้วก็นู่นนั่นนี่อีก 220 00:10:37,097 --> 00:10:39,432 - ผมจะเอาที่ไหนมาให้ - ตั้งสติก่อนน้อง 221 00:10:39,516 --> 00:10:41,393 ค่อยๆ พูด 222 00:10:41,476 --> 00:10:42,477 ผมโอเค 223 00:10:45,188 --> 00:10:46,856 ทำแบบนี้ทำไม 224 00:10:48,900 --> 00:10:49,901 ลูกน้องเต็มร้าน 225 00:10:49,985 --> 00:10:52,445 ครอบครัวก็หวังพึ่งแก 226 00:10:52,529 --> 00:10:56,199 ทำไมลงเดิมพันขนาดนี้ทั้งที่รู้ว่าการพนันมันผิดศีล 227 00:10:56,283 --> 00:10:58,743 ไม่พนันสิถ้าผมรู้ว่าจะกำไร 228 00:10:58,827 --> 00:11:00,662 ผมบอกพี่มาหลายครั้งแล้ว 229 00:11:02,914 --> 00:11:06,501 ผมจะทำเฟรนไชส์โบกอร์เอ็กซ์เพรส 230 00:11:06,585 --> 00:11:07,586 (ร้านอาหารโบกอร์) 231 00:11:07,669 --> 00:11:09,004 ลองนึกดูสิ 232 00:11:12,883 --> 00:11:17,053 บางทีความคิดแกก็เหมือนอเมริกันช่างฝันนะ 233 00:11:18,221 --> 00:11:20,056 แกเป็นชาวโซมาลี 234 00:11:20,140 --> 00:11:23,476 ไม่ว่าแกจะสำเร็จหรือล้มเหลว มันก็มีผลกับเรา 235 00:11:23,977 --> 00:11:25,979 อิดริส คิดว่าผมไม่รู้เหรอ 236 00:11:29,274 --> 00:11:30,775 ฟังนะ 237 00:11:30,859 --> 00:11:33,904 ฉันจะไม่บอกใครว่าฉันจ่ายค่าแชร์แทนแก 238 00:11:37,908 --> 00:11:39,117 เปลี่ยนเสื้อซะ 239 00:11:40,660 --> 00:11:42,037 เหม็นอย่างกับอูฐ 240 00:11:46,583 --> 00:11:49,002 อิดริส สักวันผมจะทำให้พี่ภูมิใจ 241 00:11:59,512 --> 00:12:01,348 แม่เห็นลูกในทีวีแล้ว 242 00:12:01,431 --> 00:12:02,766 เป็นไงฮะ 243 00:12:02,849 --> 00:12:05,143 จิบริล มือชี้โบ้ชี้เบ้ไปทั่วเลย 244 00:12:05,227 --> 00:12:07,145 หน้าตาก็เลิ่กลั่กไปหมด 245 00:12:07,229 --> 00:12:08,855 มานี่ซิ 246 00:12:08,939 --> 00:12:11,775 หล่อเหมือนพ่อเลย 247 00:12:11,858 --> 00:12:13,318 ลูกต้องชนะใจทุกคนในงานแฟร์แน่ 248 00:12:13,401 --> 00:12:14,653 แม่รู้เลย 249 00:12:14,736 --> 00:12:16,238 ประสงค์พระเจ้า 250 00:12:16,321 --> 00:12:17,614 ครับ 251 00:12:17,697 --> 00:12:21,409 ไม่มีชนะไม่มีแพ้ 252 00:12:21,493 --> 00:12:22,494 แค่ได้ร่วมงานก็บุญแล้ว 253 00:12:23,203 --> 00:12:24,454 ทำเป็นถ่อมตัว 254 00:12:24,537 --> 00:12:27,290 จิบริล แม่นึกว่าลูกไม่ได้อยู่บ้านนี้แล้ว 255 00:12:27,374 --> 00:12:31,044 นึกว่านอนบนกองกระดาษเช็ดปากที่ร้านอาหาร 256 00:12:31,127 --> 00:12:37,175 แล้วเอาผ้าปูโต๊ะมาห่ม 257 00:12:40,136 --> 00:12:41,555 เครื่องอบผ้าเสียอีกแล้วเหรอ 258 00:12:42,222 --> 00:12:43,640 เดี๋ยวผมเรียกไรอันให้ 259 00:12:43,723 --> 00:12:45,559 ผมต้องไปแข่งบอลนะ 260 00:12:52,607 --> 00:12:54,401 ทำไมดูเครียดๆ ล่ะ 261 00:12:54,901 --> 00:12:56,027 ไม่มีอะไรครับ 262 00:12:56,111 --> 00:12:59,155 ข้อเสียของการเป็นคนมั่งคั่งไง 263 00:13:00,490 --> 00:13:04,619 ผมไปนะ เกซี่จะมาช่วยเตรียมเนื้อ 264 00:13:05,787 --> 00:13:08,248 ดึงกางเกงขึ้นซะ กางเกงในโผล่แล้ว 265 00:13:08,331 --> 00:13:10,834 แต่งตัวแบบนี้ไปข้างนอกไม่ได้นะ 266 00:13:11,543 --> 00:13:13,628 - แค่ไปเตะบอลเองแม่ - คนแถวนั้นตาบอดเหรอ 267 00:13:13,712 --> 00:13:14,921 หัวเราะกันเข้าไปนะ 268 00:13:16,548 --> 00:13:17,757 แล้วเจอกัน 269 00:13:20,385 --> 00:13:22,429 - กันบอลดิวะ - นั่นฝั่งแก 270 00:13:22,512 --> 00:13:25,098 พวกมันวิ่งเตะมาจากฝั่งแก 271 00:13:25,181 --> 00:13:26,474 ออกไปเลยนะ 272 00:13:26,558 --> 00:13:28,059 ไปเอาบอลมา 273 00:13:30,520 --> 00:13:33,023 ทางนี้ๆ 274 00:14:01,927 --> 00:14:04,262 แซมมี่ เฮ้ยแซม เป็นไง ว่าไงมั่ง 275 00:14:04,346 --> 00:14:06,723 อีกชั่วโมงรถจะถึงแล้ว 276 00:14:06,806 --> 00:14:07,933 บอกแล้ว ไม่มีอะไร 277 00:14:08,016 --> 00:14:10,060 - นายมีเงินจ่ายคนขับมั้ย - เฮ้ย 278 00:14:10,143 --> 00:14:11,937 เดี๋ยวฉันจะเอาเงินจากเกซี่ 279 00:14:12,687 --> 00:14:15,273 ถ้าอยากได้เงินโต๊ะแชร์ก็ต้องเตะบอล 280 00:14:15,357 --> 00:14:16,942 มาดิวะ 281 00:14:17,734 --> 00:14:18,735 เดี๋ยวเจอกัน 282 00:14:28,078 --> 00:14:29,120 รวยอะ 283 00:14:29,871 --> 00:14:31,831 เอาละ ได้ลุยซะที 284 00:14:40,006 --> 00:14:42,133 พรุ่งนี้จะเตรียมทันเหรอ 285 00:14:42,217 --> 00:14:43,260 ต้องทัน 286 00:14:44,469 --> 00:14:45,887 - ช่วยมั้ย - ขอบใจจ้ะโนอาห์ 287 00:14:45,971 --> 00:14:47,013 สบาย 288 00:14:47,097 --> 00:14:48,181 คุณบ้ามาก 289 00:14:50,225 --> 00:14:53,103 คือว่า ขอค่าน้ำมันกับขนม 36 เหรียญดิ 290 00:14:58,024 --> 00:15:00,527 ถ้าไม่ทำตามผลจากวงล้อ มีเรื่อง 291 00:15:00,610 --> 00:15:01,987 หมุนเลย ใครได้ 292 00:15:02,070 --> 00:15:03,071 (ดีเจวันนี้) 293 00:15:04,197 --> 00:15:06,575 (ฮานี่ - จิบริล - โนอาห์ วิราช - ซานู - อิดริส) 294 00:15:07,492 --> 00:15:09,035 โนอาห์! 295 00:15:09,119 --> 00:15:11,329 ไปเลยโนอาห์ แสดงฝีมือหน่อย 296 00:15:11,413 --> 00:15:12,747 สบายมาก 297 00:15:14,124 --> 00:15:15,125 ไป 298 00:15:18,295 --> 00:15:20,255 รีบทำให้เสร็จเลยนะ โอเคมั้ย 299 00:15:24,467 --> 00:15:25,510 สวยมาก 300 00:15:27,345 --> 00:15:28,346 สวยมาก จัดการเลย 301 00:17:05,651 --> 00:17:08,112 ขอพักหน่อย จะเป็นลมแล้ว 302 00:17:08,196 --> 00:17:09,406 ห้ามๆ พักไม่ได้ 303 00:17:09,488 --> 00:17:11,699 ถ้าไม่ลุยทั้งคืนทำไม่เสร็จแน่ เข้าใจมั้ย 304 00:17:11,783 --> 00:17:13,368 จิบริล ตาลายไปหมดแล้วเนี่ย 305 00:17:13,450 --> 00:17:15,453 เราทำงานมาตั้งแต่เมื่อวานแล้วนะ 306 00:17:15,536 --> 00:17:18,915 เราต้องรอด นี่แค่ ชุดแรก 307 00:17:22,835 --> 00:17:23,920 แย่แล้วๆ 308 00:17:25,130 --> 00:17:26,381 เนื้ออูฐของฉัน 309 00:17:26,464 --> 00:17:27,882 - เปิดประตู - เอาออกมา 310 00:17:27,966 --> 00:17:29,843 - เปิดพัดลม - ฮานี่ หยิบ… 311 00:17:29,926 --> 00:17:31,011 ฉิบหายๆ 312 00:17:31,511 --> 00:17:32,637 จิบริล หัวฉีดน้ำ 313 00:17:34,222 --> 00:17:35,223 ไปๆ 314 00:17:35,307 --> 00:17:36,933 ฉิบหายๆ เก็บของทันมั้ย 315 00:17:37,434 --> 00:17:40,270 ฉิบหาย คลุมเนื้อไว้ๆ 316 00:17:40,854 --> 00:17:43,106 เดี๋ยวฉันปิดน้ำเอง 317 00:17:43,189 --> 00:17:44,858 - คลุมเนื้อไว้ - ช่วยกัน 318 00:17:44,941 --> 00:17:46,526 - คลุมให้หมด - ผ้าห่ม 319 00:17:46,610 --> 00:17:48,194 ฉันจัดการเอง 320 00:17:48,278 --> 00:17:49,696 โนอาห์ เปิดอันนั้น 321 00:17:49,779 --> 00:17:51,698 ปิดหัวฉีดน้ำเร็ว 322 00:17:51,781 --> 00:17:52,949 ปิดยังไงวะ 323 00:17:53,575 --> 00:17:55,827 - ปิดสิ - เนื้อจะเสียแล้ว 324 00:18:03,168 --> 00:18:04,544 จิบริลๆ 325 00:18:04,628 --> 00:18:05,712 เป็นอะไรรึเปล่า 326 00:18:06,713 --> 00:18:08,381 - ปิดเนื้อเอาไว้ - ตายแล้ว 327 00:18:08,465 --> 00:18:09,925 โอเคๆ 328 00:18:10,508 --> 00:18:11,718 เร็ว ปิดเนื้อเอาไว้ 329 00:18:11,801 --> 00:18:14,638 - ช่วยเอาเนื้อออกมาหน่อย - ไปเอาผ้าห่มมาคลุมไว้ 330 00:18:14,721 --> 00:18:16,097 คลุมฝั่งนั้นไว้นะ 331 00:18:38,703 --> 00:18:40,080 เนื้อส่วนใหญ่ยังใช้ได้นะ 332 00:18:42,791 --> 00:18:44,125 กว่าจะทำความสะอาดครัวเสร็จ… 333 00:18:46,253 --> 00:18:47,337 ก็เลิกคิดได้แล้ว 334 00:18:48,380 --> 00:18:49,506 จบเห่ 335 00:18:49,589 --> 00:18:52,968 พักก่อนเถอะ ยังไม่ได้พักเลย 336 00:18:55,220 --> 00:18:56,429 ฉันไม่ได้นอนมา… 337 00:18:58,932 --> 00:18:59,975 จำไม่ได้แล้วว่านานแค่ไหน 338 00:19:01,851 --> 00:19:02,852 ไม่ได้กินด้วย 339 00:19:51,818 --> 00:19:53,486 เป็นอะไร 340 00:19:55,864 --> 00:19:58,575 ทำอูฐเสียบไม้ไหม้เหรอ 341 00:20:00,827 --> 00:20:01,828 ครัว… 342 00:20:02,871 --> 00:20:05,498 ครัวผมน้ำท่วม 343 00:20:06,499 --> 00:20:08,460 เราทำงานไม่ได้ 344 00:20:08,543 --> 00:20:10,962 อยากด่าก็ด่าเลย 345 00:20:11,880 --> 00:20:14,591 โห เสียใจด้วยว่ะน้อง 346 00:20:14,674 --> 00:20:18,845 เดี๋ยวเอาแซมบูซามาให้กิน 347 00:20:27,020 --> 00:20:29,189 ขออิสคูเดการิสดีกว่า 348 00:20:30,106 --> 00:20:31,107 อิสคูเดการิส 349 00:20:31,191 --> 00:20:32,859 เมนูข้าวผัดที่ขายดีๆ น่ะ 350 00:20:32,943 --> 00:20:34,277 แล้วก็น้ำมะม่วง 351 00:20:34,861 --> 00:20:35,987 โอเค 352 00:20:36,071 --> 00:20:37,364 ด่วนๆ เลย 353 00:20:39,699 --> 00:20:42,786 เฮ้ย เกซี่อีกแล้วนะ รับสิวะ หนีฉันเหรอ 354 00:20:42,869 --> 00:20:44,496 ฉันกำลังคิดเรื่องแมทช์ชิงแชมป์ 355 00:20:44,579 --> 00:20:47,249 แกว่าให้ยาสซินเป็นกองกลางปีกขวาดีมั้ย 356 00:20:47,332 --> 00:20:49,376 คิดดูสิ เขาไวมากนะ 357 00:20:50,043 --> 00:20:51,419 เหมือนอับดี้ บิเลเลย 358 00:20:52,087 --> 00:20:53,088 โทรกลับด้วย 359 00:21:00,345 --> 00:21:01,346 เอ้า 360 00:21:02,764 --> 00:21:06,226 อาหารโซมาลีแท้ๆ 361 00:21:06,309 --> 00:21:07,310 กินเลย 362 00:21:22,242 --> 00:21:23,702 สุดยอด 363 00:21:25,704 --> 00:21:27,914 เผลอๆ จะอร่อยกว่าของผมอีกนะเนี่ย 364 00:21:27,998 --> 00:21:29,833 อร่อยกว่าอยู่แล้ว 365 00:21:35,547 --> 00:21:38,049 จะไปออกงานหาเรื่องใส่ตัวทำไมวะ 366 00:21:39,384 --> 00:21:41,428 ร้านก็รุ่งอยู่แล้ว 367 00:21:42,095 --> 00:21:45,599 ไม่อร่อยเท่าของฉัน แต่แกก็ทำดีที่สุดแล้ว 368 00:21:55,901 --> 00:21:59,821 ผมแค่เก้าขวบตอนเกิดสงครามกลางเมือง 369 00:21:59,905 --> 00:22:01,323 ผมอยู่ที่โรงเรียนกับเพื่อนทั้งห้อง 370 00:22:01,406 --> 00:22:03,116 กำลังพรีเซนต์เรื่องระบบสุริยะ 371 00:22:06,202 --> 00:22:08,747 แล้วก็มีเสียงปะทุ 372 00:22:10,248 --> 00:22:14,544 อิดริสกับผมรีบวิ่งเลย 373 00:22:15,587 --> 00:22:18,048 เราวิ่งมาสามวันจนมาถึงค่าย 374 00:22:20,091 --> 00:22:24,179 ไม่รู้พ่อแม่อยู่ไหน 375 00:22:26,473 --> 00:22:29,351 จากตรงนั้นไปเวสต์เวอร์จิเนีย 376 00:22:29,434 --> 00:22:33,021 จากนั่นมาถึงนี่ 377 00:22:35,982 --> 00:22:39,194 ผมยังไม่หยุดวิ่งเลย 378 00:22:42,322 --> 00:22:44,199 แกเป็นชาวโซมาลีคนแรก 379 00:22:44,282 --> 00:22:46,534 ที่ได้ขึ้นป้ายโฆษณางานแฟร์รัฐมินนิโซตานะ 380 00:22:46,618 --> 00:22:49,037 แกใกล้ดังแล้ว 381 00:22:54,251 --> 00:22:56,086 ผมขอใช้ครัวที่นี่ได้มั้ย 382 00:22:57,796 --> 00:23:00,715 มาเล่าเรื่องลี้ภัยให้ฉันใจอ่อน 383 00:23:00,799 --> 00:23:02,717 แต่จริงๆ มีแผนนี่หว่า 384 00:23:02,801 --> 00:23:03,802 ไม่ใช่ 385 00:23:03,885 --> 00:23:06,555 - ใครๆ ก็มีแผนทั้งนั้น - ผมไม่มีแผน 386 00:23:07,222 --> 00:23:10,392 ถือว่าช่วยน้องชายชาวโซมาลีคนละแม่เถอะนะ 387 00:23:10,892 --> 00:23:12,352 ฉันก็มีแผนเหมือนกัน 388 00:23:13,853 --> 00:23:15,188 ว่า 389 00:23:16,481 --> 00:23:18,483 ขอส่วนแบ่งรายได้จากงาน 390 00:23:18,567 --> 00:23:20,151 - ได้ เอาเลย - และ… 391 00:23:21,027 --> 00:23:22,779 แกต้องเอาสัญลักษณ์ธงชาติออกด้วย 392 00:23:25,907 --> 00:23:28,243 - ต้องเอาออก - โอเค จัดให้ 393 00:23:34,916 --> 00:23:36,334 แกคิดว่า 394 00:23:36,418 --> 00:23:39,087 อิสคูเดการิสของฉันอร่อยกว่า… 395 00:23:39,170 --> 00:23:40,547 ฝันไปเหอะ 396 00:23:41,673 --> 00:23:43,675 อร่อยกว่าในฝัน 397 00:23:44,509 --> 00:23:45,510 จริงๆ 398 00:24:28,428 --> 00:24:30,847 วันนี้มาถึงแล้วค่ะทุกคน 399 00:24:30,931 --> 00:24:33,892 นี่เป็นครั้งแรกในงานแฟร์รัฐมินนิโซตา 400 00:24:33,975 --> 00:24:35,477 อูฐเสียบไม้ 401 00:24:36,061 --> 00:24:39,731 เราจะไปคุยกับหนุ่มน้อยจิบริล ฮาดิ ที่ยืนอยู่ข้างหลังฉันกัน 402 00:24:39,814 --> 00:24:43,235 ผู้สร้างสรรค์เมนูที่น่าตื่นเต้นของบูทโบกอร์นี้ 403 00:24:43,318 --> 00:24:44,319 (ตลาดสินค้านานาชาติ) 404 00:24:44,402 --> 00:24:46,404 ไอเดียดีๆ หนึ่งอย่าง 405 00:24:46,488 --> 00:24:49,616 นั่นก็คือการเสิร์ฟเนื้ออูฐให้ชาวมินนิโซตากิน 406 00:24:49,699 --> 00:24:50,700 (อูฐเสียบไม้) 407 00:24:50,784 --> 00:24:52,661 คำถามคือ คนจะชอบมั้ย 408 00:24:52,744 --> 00:24:55,121 นี่คืออูฐเสียบไม้ค่ะ 409 00:24:55,205 --> 00:24:59,000 ฉันจะชิมให้ทุกคนดูกันตรงนี้เป็นครั้งแรกเลย 410 00:24:59,084 --> 00:25:03,630 รับรองได้ว่าฉันจะพูดความจริงทุกประการ 411 00:25:05,507 --> 00:25:06,925 จะชิมละนะคะ เอาใจช่วยฉันด้วย 412 00:25:13,640 --> 00:25:14,808 รสชาติคล้ายไก่เลยค่ะ 413 00:25:18,562 --> 00:25:21,189 อร่อยมาก รีบมาชิมกันเลย 414 00:25:25,360 --> 00:25:26,987 ต้องขายดีถล่มทลายแน่ 415 00:25:27,070 --> 00:25:29,614 เชิญครับ เข้ามาเลยๆ ลุยๆ 416 00:25:32,867 --> 00:25:33,910 มาแล้วค่ะ 417 00:25:33,994 --> 00:25:36,538 ขอบคุณค่ะ สวัสดีค่ะ นี่ค่ะ อีกชิ้นนะคะ 418 00:25:40,542 --> 00:25:41,376 ขอบคุณค่ะ 419 00:25:47,382 --> 00:25:50,093 ขอเสียงหน่อย ขอบคุณครับ 420 00:25:58,059 --> 00:25:59,060 นั่นแหละ 421 00:26:09,696 --> 00:26:10,697 เอาไปเลย 422 00:26:15,327 --> 00:26:16,912 อร่อยมากเลย 423 00:26:18,830 --> 00:26:19,664 - ไหวมั้ย - ไหว 424 00:26:19,748 --> 00:26:22,083 - อูฐเสียบไม้ได้แล้วค่ะ - เนื้ออูฐมั้ยครับ 425 00:26:25,670 --> 00:26:27,047 เป็นไงคะ 426 00:26:28,298 --> 00:26:29,925 อร่อยมากค่ะ 427 00:26:36,389 --> 00:26:39,142 โอเคๆ 428 00:26:50,612 --> 00:26:52,906 ลูกแม่ดังแล้ว 429 00:27:01,665 --> 00:27:04,042 แม่ภูมิใจมาก มากจริงๆ 430 00:27:13,677 --> 00:27:16,054 ไอเดียนี้เด็ด 431 00:27:16,137 --> 00:27:18,640 แกเป็นตัวยิง 432 00:27:18,723 --> 00:27:21,810 ฉันจะไปเล่นแทนคาวิล 433 00:27:22,769 --> 00:27:24,396 ให้คาวิลเล่นปีกขวา 434 00:27:26,523 --> 00:27:28,108 ฟาราห์เล่นตำแหน่งเดิม 435 00:27:30,735 --> 00:27:32,195 ไม่มีใครหยุดเราได้แน่นอน 436 00:27:42,914 --> 00:27:45,125 ขอต้อนรับเข้าสู่ครอบครัวนะเจ้าอูฐ 437 00:27:47,627 --> 00:27:48,879 เป็นไงมั่ง 438 00:27:48,962 --> 00:27:50,672 จิบริล ไหวมั้ย 439 00:27:52,883 --> 00:27:54,426 - โทรแจ้งเหตุเร็ว - จิบริล 440 00:27:54,509 --> 00:27:56,177 - เขาล้มอยู่นั่นค่ะ - จิบริล! 441 00:27:56,261 --> 00:27:57,178 ฟื้นสิเพื่อน 442 00:27:57,262 --> 00:28:00,181 จิบริล จิบริล ฟื้นสิวะ 443 00:28:00,265 --> 00:28:02,976 ขอหน่วยแพทย์ตรงชิงช้าสวรรค์ ได้ยินมั้ย 444 00:28:03,059 --> 00:28:05,937 - เกิดอะไรขึ้น - มีใครผายปอดเป็นมั้ย 445 00:28:14,362 --> 00:28:15,363 จิบริล 446 00:28:16,740 --> 00:28:17,741 จิบริล 447 00:28:19,242 --> 00:28:20,243 ฟื้นเว้ยเพื่อน 448 00:28:21,202 --> 00:28:22,203 จิบริล 449 00:28:22,913 --> 00:28:23,914 ได้ยินมั้ย 450 00:28:27,208 --> 00:28:28,501 รู้มั้ยว่าที่นี่ที่ไหน 451 00:28:30,921 --> 00:28:31,922 ค่อยๆ 452 00:28:38,803 --> 00:28:40,263 ต้องเอ็กซ์เรย์นะคะ 453 00:28:44,351 --> 00:28:45,518 ผมต้องไปที่บูท 454 00:28:46,686 --> 00:28:47,687 ผมเองครับ 455 00:28:49,564 --> 00:28:50,565 เพื่อน 456 00:28:50,649 --> 00:28:52,734 ขายดีมาก หมดเกลี้ยงเลย 457 00:28:54,152 --> 00:28:56,279 มีแต่คนชอบเนื้ออูฐ 458 00:28:57,530 --> 00:28:58,865 สำเร็จแล้วเว้ย 459 00:29:20,679 --> 00:29:21,680 ขอบใจจ้ะ 460 00:29:21,763 --> 00:29:23,139 อร่อยๆ 461 00:29:23,223 --> 00:29:25,058 เบอร์เกอร์หกชิ้นๆ 462 00:29:25,141 --> 00:29:27,102 - เบอร์เกอร์หกชิ้น - เบอร์เกอร์หกชิ้นนะเชฟ 463 00:29:27,185 --> 00:29:29,020 - เร็ว - โต๊ะสามพร้อมแล้ว 464 00:29:29,104 --> 00:29:30,981 - ระวังหลัง - รีบเสิร์ฟเร็ว 465 00:29:31,064 --> 00:29:33,316 - ยังไม่ได้จัดจาน - สักครู่ครับ เสร็จแล้ว 466 00:29:33,400 --> 00:29:35,068 - ดีมาก เอาไปเลย - โอเค 467 00:29:36,027 --> 00:29:37,195 เด็กเสิร์ฟไปไหนหมด 468 00:29:37,279 --> 00:29:38,530 - เครื่องเทศพร้อม - เด็กเสิร์ฟ 469 00:29:38,613 --> 00:29:40,615 - จัดจานกัน - สวยมาก 470 00:29:42,742 --> 00:29:44,703 - สมุนไพรล่ะ - จานมา 471 00:29:55,797 --> 00:29:57,424 สวัสดีครับ ขอบคุณที่มาครับ 472 00:29:57,507 --> 00:29:59,050 ขอโทษนะครับ 473 00:29:59,134 --> 00:30:01,553 - ว้าว - โอ้โฮ ขอบคุณค่ะ 474 00:30:01,636 --> 00:30:02,637 กินให้อร่อยนะครับ 475 00:30:05,140 --> 00:30:06,641 ขอถ่ายรูปได้มั้ยครับ 476 00:30:06,725 --> 00:30:08,184 - ได้ครับ - เดี๋ยวถ่ายให้ๆ 477 00:30:08,268 --> 00:30:09,102 ขอบคุณครับ 478 00:30:09,728 --> 00:30:10,604 มาเลย 479 00:30:14,274 --> 00:30:15,483 นั่นน้องชายผมเอง 480 00:30:18,153 --> 00:30:19,362 ยิ้ม 481 00:30:20,113 --> 00:30:21,197 ขอบคุณครับ 482 00:30:27,203 --> 00:30:28,204 ไอ้น้อง 483 00:30:32,834 --> 00:30:34,753 - ดูเหนื่อยนะเนี่ย - ไหวอยู่ 484 00:30:34,836 --> 00:30:37,631 ขนาดอูฐยังต้องพักตอนเจอน้ำเลย 485 00:30:38,924 --> 00:30:40,091 คนช่วยเยอะแยะ 486 00:30:40,634 --> 00:30:42,552 ฉันไปร้านโมฮาเหม็ดนะ 487 00:30:42,636 --> 00:30:44,012 ร้านนี้เสียงดังไป 488 00:30:52,604 --> 00:30:53,605 ไอ้โง่ 489 00:30:57,275 --> 00:30:58,318 ดูสิ 490 00:30:58,401 --> 00:30:59,527 จะบ้าเหรอ 491 00:30:59,611 --> 00:31:02,155 เล่นแบบนี้มันฉลาดตรงไหนวะ 492 00:31:05,909 --> 00:31:07,535 ว่าไงพ่อคนดัง 493 00:31:07,619 --> 00:31:09,996 เบื่อร้านฝั่งตรงข้ามแล้วเหรอ 494 00:31:10,080 --> 00:31:12,082 กลัวพวกกระจอกน้อยใจ 495 00:31:16,628 --> 00:31:20,632 โมฮาเหม็ด เอากล้วยเน่ามาให้เขากินทำไม 496 00:31:21,466 --> 00:31:23,843 กล้วยดีๆ ต้องเก็บไว้ให้ลูกค้าชั้นดีเว้ย 497 00:31:45,156 --> 00:31:46,783 น่าจะเล่นห้าแต้มว่ะ 498 00:31:47,617 --> 00:31:48,994 พวกไก่อ่อน 499 00:31:49,077 --> 00:31:50,662 ขอด้วย 500 00:32:00,380 --> 00:32:03,800 (จิบริลทำให้อาหารโซมาลีโด่งดังขึ้นเรื่อยๆ) 501 00:32:04,301 --> 00:32:06,928 (เขาช่วยเปิดร้านอาหารโซมาลีในนิวยอร์ก) 502 00:32:07,012 --> 00:32:09,556 (ที่เดอะนิวยอร์กไทม์ ยกย่องให้เป็นร้านอาหารแอฟริกา) 503 00:32:09,639 --> 00:32:11,182 (ที่ดีที่สุดในปี 2015) 504 00:32:11,683 --> 00:32:15,604 (เบอร์เกอร์เนื้ออูฐ กลายเป็นจานสร้างชื่อของเขาเลย) 505 00:33:12,994 --> 00:33:13,912 (สร้างจากซีรีส์ "LITTLE AMERICA" ในเอพิกแมกาซีน) 506 00:33:13,995 --> 00:33:15,997 คำบรรยายโดย Navaluck K.