1 00:00:01,086 --> 00:00:05,006 HISTORIEN ER BASERET PÅ SANDE HÆNDELSER. NOGLE ASPEKTER ER FIKTION. 2 00:01:12,949 --> 00:01:16,912 INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE 3 00:01:33,220 --> 00:01:34,971 Lad mig lige tjekke, om det er en nødsituation, 4 00:01:35,055 --> 00:01:38,516 eller om min bedstemor har glemt tidsforskellen igen. 5 00:01:43,813 --> 00:01:45,732 -Hallo. -Det er mig. 6 00:01:46,233 --> 00:01:50,904 Du tror, det er løgn, men de er blevet godkendt. 7 00:01:50,987 --> 00:01:52,906 Endelig. Mine papirer! 8 00:01:52,989 --> 00:01:56,868 -Vent. Er det sandt? -Vi gjorde det sgu. 9 00:01:56,952 --> 00:02:00,455 Jeg køber en billet til New York på tirsdag. 10 00:02:00,538 --> 00:02:03,750 Maksim? Det mener du ikke. Det er i overmorgen. 11 00:02:03,833 --> 00:02:05,460 Er alt i orden? 12 00:02:06,294 --> 00:02:07,295 Øjeblik. 13 00:02:07,379 --> 00:02:10,924 Jeg ringer tilbage for at høre det hele. To minutter. Det lover jeg. 14 00:02:14,386 --> 00:02:15,929 Du er nødt til at gå. 15 00:02:19,140 --> 00:02:20,141 Pis. 16 00:02:39,286 --> 00:02:41,288 JFK Lufthavn er… 17 00:02:41,371 --> 00:02:44,416 JANA 18 00:02:56,761 --> 00:02:57,888 Jana! 19 00:03:06,938 --> 00:03:09,357 Det er nemmere, hvis du sætter mig ned. 20 00:03:09,441 --> 00:03:12,569 Jeg har ikke set dig i to år. Jeg giver ikke slip på dig. 21 00:03:16,656 --> 00:03:20,827 Så det er altså her, du bor. 22 00:03:24,289 --> 00:03:27,083 Samler de ikke hundelorte op her? 23 00:03:27,167 --> 00:03:29,836 Det er et industriområde. Mange kunstnere. 24 00:03:29,920 --> 00:03:31,129 -Kunstnere? -Ja. 25 00:03:31,213 --> 00:03:33,882 Hvorfor kan kunstnere ikke samle hundelorte op? 26 00:03:35,508 --> 00:03:37,260 Okay, stærke mand. 27 00:03:37,344 --> 00:03:39,346 -Så er vi hjemme. -Endelig. 28 00:03:39,429 --> 00:03:42,307 Mr. Jana! Hej. 29 00:03:44,017 --> 00:03:48,939 Tænk, at du faktisk er her. Alle de års venten på dit visum. 30 00:03:49,022 --> 00:03:51,316 At se hende gennemleve det… 31 00:03:51,399 --> 00:03:54,778 Jeg føler, jeg ser den virkelige udgave af The Notebook. 32 00:03:54,861 --> 00:03:59,532 Godt, men jeg kommer sent hjem, så mor jer! 33 00:04:00,116 --> 00:04:02,202 -Farvel. -Farvel. 34 00:04:05,205 --> 00:04:08,708 -Hvad gik krammet ud på? -Amerikanere. 35 00:04:22,013 --> 00:04:25,141 -Er det en førsteudgave? -Ja. 36 00:04:25,225 --> 00:04:28,103 Jeg fandt den på et loppemarked. Kan du huske den? 37 00:04:28,186 --> 00:04:31,398 Du samplede den, første gang jeg så dig spille. 38 00:04:31,481 --> 00:04:33,441 I 99? Seriøst? 39 00:04:34,067 --> 00:04:37,737 -Ja. -Jeg ville aldrig sample et hit fra 1993, 40 00:04:37,821 --> 00:04:40,156 som sampler et større hit fra 1978. 41 00:04:41,449 --> 00:04:46,871 "Faktisk, Jana, så er sampling af alt fra efter 1901 plagiat." 42 00:04:48,206 --> 00:04:49,291 Jaså, klogeåge? 43 00:04:50,250 --> 00:04:51,835 Er du nu blevet dj? 44 00:04:53,753 --> 00:04:59,134 -Jeg gør det for mig selv. -Jaså? Hvorfor har du så en LP-taske? 45 00:04:59,926 --> 00:05:03,263 Skal du så have bikini og mavekæde på? 46 00:05:04,014 --> 00:05:08,476 -Vis mig, hvad du kan. -Jeg er ikke i humør til det. 47 00:05:09,102 --> 00:05:14,691 Okay. DJ Ikke-I-Humør-Til-Det. Det lyder godt. 48 00:05:18,570 --> 00:05:19,696 Jeg er gift. 49 00:05:24,576 --> 00:05:27,996 -Sig mig én ting. -Skal jeg sætte den på pause? 50 00:05:29,539 --> 00:05:33,668 -Hvad? -At falde i San Francisco-bugten. 51 00:05:34,502 --> 00:05:36,171 Skal jeg sætte den på pause? 52 00:05:40,008 --> 00:05:43,178 Jeg er faldet i søer fra robåde som barn. 53 00:05:43,261 --> 00:05:47,349 Jeg faldt endda i floden engang, da jeg hoppede fra sten til sten. 54 00:05:48,516 --> 00:05:50,685 Men jeg er aldrig faldet i San Francisco-bugten. 55 00:07:10,390 --> 00:07:11,391 Hallo? 56 00:07:41,671 --> 00:07:44,674 DJ Spaceside. Fantastisk, ikke? 57 00:07:44,758 --> 00:07:47,052 Tænk, at han spiller det live! 58 00:07:47,135 --> 00:07:49,930 Ja, han er den eneste, der laver sin egen musik i Minsk. 59 00:07:50,472 --> 00:07:52,390 Han er vores Frankie Knuckles. 60 00:08:24,422 --> 00:08:28,176 -Hej, dansemus. -Du kan huske mig. 61 00:08:28,260 --> 00:08:31,596 Jeg kunne ikke finde dig efter mit set. Fortæl mig alt om dig selv. 62 00:08:32,179 --> 00:08:33,640 -Lige nu? -Ja. 63 00:08:34,390 --> 00:08:36,142 Se dig for! 64 00:08:36,226 --> 00:08:38,602 Jeg har gået i skole i USA de seneste tre år. 65 00:08:38,687 --> 00:08:40,647 Jeg havde glemt, hvor uhøflige folk er her. 66 00:08:40,730 --> 00:08:43,316 -New York? Chicago? -Gid det var så vel. 67 00:08:43,400 --> 00:08:47,237 Jeg skal til Boston til efteråret. Indtil nu har jeg boet i Missouri. 68 00:08:47,862 --> 00:08:50,156 Vi kalder den Misery, hvis du forstår engelsk. 69 00:08:50,240 --> 00:08:53,368 Jeg læser engelsk, og mit ordforråd er faktisk fremragende. 70 00:08:53,451 --> 00:08:54,744 Hør her. 71 00:08:54,828 --> 00:08:57,581 Smuk. Sprudlende. Strålende. 72 00:08:57,664 --> 00:08:59,124 Bravo! 73 00:08:59,708 --> 00:09:03,503 Hør… Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan blive ved med det her. 74 00:09:03,587 --> 00:09:06,006 -Må jeg få dit nummer? -Selvfølgelig. 75 00:09:07,299 --> 00:09:09,175 Nej, jeg har ingen kuglepen. 76 00:09:09,259 --> 00:09:10,677 Jeg husker det. Sig frem. 77 00:09:10,760 --> 00:09:14,848 -Okay. 22-37… -22-37… 78 00:09:14,931 --> 00:09:16,433 -…44. -…44. 79 00:09:17,058 --> 00:09:19,477 22-37-44. 80 00:09:22,439 --> 00:09:24,316 44 eller 45? 81 00:09:31,948 --> 00:09:32,949 Okay. 82 00:09:37,287 --> 00:09:39,247 Vi er her. 83 00:09:39,331 --> 00:09:43,376 På L-linjen. Du skal tage den mod Manhattan. 84 00:09:43,460 --> 00:09:48,340 Her er A-1 Records, og du skal også prøve i Generation. 85 00:09:48,423 --> 00:09:50,425 Deres tech-house-udvalg er sublimt. 86 00:09:50,508 --> 00:09:51,843 Hvor arbejder du? 87 00:09:54,554 --> 00:09:55,555 I Midtown. 88 00:09:55,639 --> 00:10:00,185 Der er bare ikke noget at lave der. Der er kun kontorbygninger. 89 00:10:00,268 --> 00:10:04,147 -Jeg kan komme forbi til frokost. -Det behøver du ikke. 90 00:10:04,773 --> 00:10:06,691 Der er virkelig uinteressant. 91 00:10:09,110 --> 00:10:11,905 Jeg var lige ved at glemme at give dig nøglerne. 92 00:10:12,656 --> 00:10:14,449 Har du brug for noget? 93 00:10:14,532 --> 00:10:18,286 -Skal du veksle penge, så gå i banken… -Jana! 94 00:10:18,370 --> 00:10:22,249 Jeg har altså været udenfor før. Jeg skal nok klare mig. 95 00:10:28,213 --> 00:10:32,175 De her investeringer får din portefølje til at tigge om mere. 96 00:10:32,259 --> 00:10:35,595 Det siger jeg til alle, jeg kender. Hvad vi gør? 97 00:10:35,679 --> 00:10:38,723 Vi klæder afdankede ludere ud som luksus-escortpiger, 98 00:10:38,807 --> 00:10:42,227 og så er pensionsfondene straks klar til den store tur. 99 00:10:42,686 --> 00:10:44,062 Du ved, hvad jeg mener. 100 00:10:44,563 --> 00:10:48,191 Hvor kommer du fra? Saturday Night Fever? 101 00:10:48,984 --> 00:10:52,571 -Gaswami vil forresten tale med dig. -Lige nu? 102 00:10:52,654 --> 00:10:56,658 Han sagde 7.30, men må jo så nøjes med 8.30. 103 00:10:58,451 --> 00:10:59,452 Er du der stadig? 104 00:11:00,036 --> 00:11:02,122 Jeg havde problemer med toget, så… 105 00:11:02,205 --> 00:11:05,959 -Du bidrager ikke med nok, Jana. -Okay. 106 00:11:06,042 --> 00:11:08,420 Jeg ved, hvordan det er at være alene i et nyt land, 107 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 men du kan ikke nøjes med en minimal indsats. 108 00:11:10,797 --> 00:11:13,967 Kompetent er et negativt ord. Det betyder, at du ikke udmærker dig. 109 00:11:14,634 --> 00:11:16,636 Hvorfor kom du hertil? 110 00:11:17,387 --> 00:11:22,183 Jeg ville gerne have mulighed for at skabe noget, der aldrig har eksisteret. 111 00:11:22,267 --> 00:11:27,856 Noget, der er råt og levende. Giver det mening? 112 00:11:28,732 --> 00:11:31,985 Nej. Udmærk dig, eller find et andet arbejde. 113 00:11:33,320 --> 00:11:36,239 Forstået. Det arbejder jeg på. 114 00:11:36,823 --> 00:11:39,743 Der foregår ikke noget. Jeg har bare haft travlt. 115 00:11:39,826 --> 00:11:41,745 -Hvorfor er du vågen? -Jeg var bekymret. 116 00:11:41,828 --> 00:11:44,915 -Mor, jeg må løbe. -Hej, Irina! 117 00:11:44,998 --> 00:11:47,459 -Hvem var det? -Det er ikke nogen. 118 00:11:47,542 --> 00:11:48,835 Julianas ven. 119 00:11:48,919 --> 00:11:51,004 -Jeg ringer senere. -Elsker dig. 120 00:11:52,714 --> 00:11:56,968 Jeg har ikke sagt, du er her. Hun vil have en holdning til det. 121 00:11:57,052 --> 00:11:59,554 Jeg har arbejdet rigeligt i dag. 122 00:12:00,388 --> 00:12:05,477 -Har du været på arbejde så længe? -Så længe arbejder folk på Wall Street. 123 00:12:05,560 --> 00:12:07,062 Du burde sige op. 124 00:12:07,646 --> 00:12:11,566 Hvis jeg siger op, skal jeg forlade landet. 125 00:12:11,650 --> 00:12:13,318 Og så skal du forlade landet… 126 00:12:18,281 --> 00:12:20,116 Har du været udenfor i dag? 127 00:12:21,451 --> 00:12:26,498 Jeg forstod ikke dit kort, og så blev jeg afledt. 128 00:12:27,832 --> 00:12:29,167 Det er absurd. 129 00:12:29,251 --> 00:12:32,546 Det er din første dag i USA, og du har ikke forladt lejligheden! 130 00:12:36,800 --> 00:12:38,385 Lad os gå ud. 131 00:12:39,261 --> 00:12:43,306 Der er en fest. Du kan møde min venner. 132 00:12:45,517 --> 00:12:46,560 Herligt. 133 00:12:49,396 --> 00:12:51,856 Jeg glæder mig til, at dine venner dømmer mig. 134 00:12:56,444 --> 00:12:59,406 Jeg hører, at situationen i Tjetjenien er frygtelig. 135 00:13:00,657 --> 00:13:04,494 Det er Rusland. Jeg er fra Belarus. Det er et andet land. 136 00:13:10,792 --> 00:13:14,880 -Hej, Jana. -Martin! Hej. Hvordan går det? 137 00:13:14,963 --> 00:13:18,550 -Jeg er træt. Jeg kom fra L.A. i morges. -Din stakkel. 138 00:13:19,718 --> 00:13:24,556 -Det her er Maksim. -Jeg har hørt meget om dig. Velkommen. 139 00:13:25,432 --> 00:13:27,934 Jana, siger, du også er musiker. 140 00:13:28,643 --> 00:13:32,188 Han er en fantastisk dj. Og han laver computeranimation. 141 00:13:32,272 --> 00:13:36,151 -Hun overdriver. -De ting, han lavede i Minsk… 142 00:13:36,651 --> 00:13:40,572 Du skal høre hans første album. Det er udelukkende baseret på samples. 143 00:13:40,655 --> 00:13:41,865 Ligesom DJ Shadow? 144 00:13:41,948 --> 00:13:43,825 -Ja, præcis. -Ikke ligesom DJ Shadow. 145 00:13:47,120 --> 00:13:52,375 -Det var før DJ Shadow. -Jeg går på toilettet. 146 00:14:09,142 --> 00:14:14,731 -Du godeste. Black Devil Disco Club? -Jeg fik en kopi i London. 147 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 Gudskelov for P.P. Roy. 148 00:14:19,611 --> 00:14:23,281 Vi har da vist en kender her. Hvor vender du plader, nørd? 149 00:14:24,324 --> 00:14:27,953 Nej, nej, jeg er kun dj i privaten. Det er ren hobby. 150 00:14:28,662 --> 00:14:31,748 -Det er spild af et godt øre. -Hvad med dig? 151 00:14:31,831 --> 00:14:34,751 Jeg vender plader på APT i Meatpacking District. 152 00:14:35,252 --> 00:14:37,587 Ja, det har jeg hørt om. 153 00:14:37,671 --> 00:14:41,967 -Kom forbi. Jeg er der hver fredag. -Ja. Det vil jeg meget gerne. 154 00:14:42,467 --> 00:14:48,014 -Jana? Er alt i orden med din ven? -Hvorfor? Har han sagt noget? 155 00:14:48,098 --> 00:14:51,268 Nej, han har bare siddet ude på trappen i en time. 156 00:14:55,230 --> 00:14:59,317 Martin spillede på Coachella i fjor. Han er god at kende. 157 00:14:59,401 --> 00:15:03,655 Jana, jeg bryder mig ikke om, at blive vist frem for dine venner. 158 00:15:04,155 --> 00:15:06,908 De mennesker er så falske. 159 00:15:07,742 --> 00:15:11,538 -Jeg netværkede for dig. -Det bad jeg dig ikke om. 160 00:15:15,875 --> 00:15:18,879 Lad os gå ud bare os to, som vi gjorde førhen. 161 00:15:20,797 --> 00:15:22,173 Så går jeg selv. 162 00:15:38,273 --> 00:15:39,608 Jeg troede, du skulle ud. 163 00:15:41,568 --> 00:15:42,736 Jeg ombestemte mig. 164 00:15:50,493 --> 00:15:51,494 Hør her… 165 00:15:52,954 --> 00:15:57,208 Undskyld. Jeg har det bare underligt. Jeg går i seng. 166 00:15:59,085 --> 00:16:02,714 Jeg har virkelig savnet dig. Hop i. 167 00:16:05,425 --> 00:16:09,387 Alt her er helt anderledes, end jeg havde forestillet mig. 168 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Larmen. Lugten. 169 00:16:16,061 --> 00:16:20,148 Selv dig. Din krop er blødere. 170 00:16:22,192 --> 00:16:25,278 -Er det et problem? -Nej, nej. 171 00:16:26,863 --> 00:16:31,159 -Jeg kan godt komme op, hvis… -Nej, nej, Jana. Bliv. Jeg går. 172 00:16:55,725 --> 00:16:57,435 Rolig. Din mor så mig ikke. 173 00:17:11,199 --> 00:17:12,199 Hop i. 174 00:17:14,494 --> 00:17:18,039 -Kom nu. -Du sagde ikke "vær sød". 175 00:17:18,832 --> 00:17:20,333 Vær sød at hoppe i. 176 00:17:21,834 --> 00:17:24,670 Vær nu sød. 177 00:17:44,274 --> 00:17:47,694 -Dine hænder er åndssvagt bløde. -Hvabehar? 178 00:17:48,778 --> 00:17:50,530 Mine hænder er stærke og mandige. 179 00:17:53,116 --> 00:17:56,328 -Har du fået en manicure? -Manicure? 180 00:18:00,665 --> 00:18:01,666 Jana! 181 00:18:01,750 --> 00:18:04,711 -Det er næsten midnat. Jeg prøver at sove. -Undskyld, mor. 182 00:18:06,671 --> 00:18:07,672 Jana, i morgen… 183 00:18:14,137 --> 00:18:17,557 Okay, unger. Festen er slut. 184 00:18:17,641 --> 00:18:21,102 Okay? Maksim? 185 00:18:24,731 --> 00:18:25,732 Du skal hjem. 186 00:18:34,658 --> 00:18:37,327 -Jeg taler med hende. -Det gør du ikke! 187 00:18:37,410 --> 00:18:40,372 Alt ordner sig. Hun elsker mig. 188 00:18:54,970 --> 00:18:57,055 Han har ingen andre steder at tage hen. 189 00:18:57,138 --> 00:19:00,642 -Jeg er den eneste, han kender her. -Langsommere. 190 00:19:00,725 --> 00:19:04,187 Taler vi om Maksim? 191 00:19:05,355 --> 00:19:10,068 -Ja, han er kommet for at bo hos mig. -Vent. Hvordan fik han visum? 192 00:19:12,737 --> 00:19:15,448 -Vi blev gift. -Hvad? 193 00:19:15,532 --> 00:19:18,410 -Hvornår? -For to år siden. 194 00:19:18,994 --> 00:19:19,995 Jana! 195 00:19:20,704 --> 00:19:24,416 Mor, du må ikke blive sur. Jeg turde ikke fortælle dig det. 196 00:19:25,292 --> 00:19:29,129 Jeg kan ikke blive ved sådan her. Jeg kan ikke tage mig af ham. 197 00:19:29,963 --> 00:19:32,215 Jeg ved, du altid har syntes godt om ham… 198 00:19:33,508 --> 00:19:37,137 Min kære pige. Maksim er en vidunderlig første kærlighed. 199 00:19:37,637 --> 00:19:39,973 Men ved du, hvad jeg altid har tænkt om jer? 200 00:19:40,056 --> 00:19:45,186 Du er typen, der vil frem i verden. Han er typen, der sidder fast. 201 00:19:47,022 --> 00:19:51,192 Mor, jeg ville ønske, du var her nu. 202 00:19:57,032 --> 00:19:58,366 Hvorfor er I her? 203 00:20:01,119 --> 00:20:05,582 Der står her, at I har fået tilladelse til et hastebryllup… 204 00:20:07,626 --> 00:20:08,835 …fordi du er gravid? 205 00:20:09,711 --> 00:20:10,837 Det stemmer. 206 00:20:11,421 --> 00:20:15,425 -Du er otte måneder henne. -Ja. 207 00:20:16,468 --> 00:20:18,637 Okay, hvorfor haster det? 208 00:20:19,221 --> 00:20:23,183 -Jeg er gravid. -Hun er tydeligvis gravid. 209 00:20:24,226 --> 00:20:25,602 Det står i papirerne. 210 00:20:29,356 --> 00:20:35,070 I dag, den 10. juni 2001, 211 00:20:35,570 --> 00:20:39,574 forretter jeg ægteskabet mellem Maksim Olegovitj Pomerantsev 212 00:20:39,658 --> 00:20:42,244 og Jana Viktorovna Vinatovskaja. 213 00:21:12,440 --> 00:21:13,441 Hallo? 214 00:21:20,657 --> 00:21:21,741 Hallo? 215 00:21:24,160 --> 00:21:27,414 -Mor, er der noget galt? -Jeg ville bare høre din stemme. 216 00:21:27,497 --> 00:21:30,083 -Jeg ringer tilbage. -Okay. 217 00:21:31,960 --> 00:21:37,215 -Hvad sker der? -Jeg har ordnet dit vasketøj. 218 00:21:38,717 --> 00:21:42,721 -Har du været ude? -Ja. Og jeg brugte ikke engang et kort. 219 00:21:43,430 --> 00:21:47,809 -For at ordne mit vasketøj? -Du gør altid søde ting for mig. 220 00:21:48,560 --> 00:21:50,812 Jeg ville gøre noget sødt for dig. 221 00:21:53,565 --> 00:21:56,484 Nej, nej. Glæd dig nu ikke for tidligt. 222 00:21:56,568 --> 00:21:59,863 Der skete et uheld. 223 00:22:01,865 --> 00:22:07,287 -Den ser ud til at passe dig nu. -Ja. Lad os se. 224 00:22:15,253 --> 00:22:19,758 Det ser godt ud. Ved du hvad? Det er ret sexet. 225 00:22:19,841 --> 00:22:24,554 Det giver god mening. Jeg er… sexet. 226 00:23:34,583 --> 00:23:37,961 KOM OG SPIS MIDDAG MED MIG 227 00:23:45,010 --> 00:23:47,095 Jana, du har en gæst. 228 00:23:48,263 --> 00:23:49,514 Er du klar? 229 00:23:51,266 --> 00:23:54,102 -Hvad er det, du har på? -Du sagde, du kunne lide det. 230 00:23:54,185 --> 00:23:57,105 Du kan ikke komme ind på mit arbejde med maven bar. 231 00:23:57,188 --> 00:23:58,565 Jaså? 232 00:23:59,608 --> 00:24:02,360 Sikket fjols. Du ser godt ud, skat! 233 00:24:02,444 --> 00:24:06,698 Jeg fatter ikke, du går op i, hvad de jakkesæt tænker om dig. 234 00:24:11,036 --> 00:24:15,749 De er mine kollegaer. Det er mit arbejde. Det er ikke en spøg. 235 00:24:17,083 --> 00:24:19,961 Vi kan ikke alle sammen sidde i vores undertøj dagen lang. 236 00:24:20,045 --> 00:24:24,966 -Jeg har ikke arbejdsvisum. -Det er ikke nødvendigt for at lave musik. 237 00:24:25,050 --> 00:24:28,136 Jeg har ikke været inspireret i New York! Hvad skal jeg gøre? 238 00:24:28,220 --> 00:24:33,850 Du har oceaner af tid. Og hvad laver du? Intet. 239 00:24:35,894 --> 00:24:37,312 Du spilder dit liv. 240 00:24:38,897 --> 00:24:42,359 Måske skulle du lade være med at lade dine problemer gå ud over mig. 241 00:24:45,820 --> 00:24:46,821 Indrøm det. 242 00:25:05,757 --> 00:25:09,052 Hvor fedt. Hvad kigger jeg på? 243 00:25:09,135 --> 00:25:12,597 -Det er rumdøre. -Hvad pokker er en rumdør? 244 00:25:15,308 --> 00:25:20,188 En dør, der fører til en anden dimension. Gennem tid og rum. 245 00:25:20,939 --> 00:25:24,859 Selvfølgelig. En rumdør. 246 00:25:25,652 --> 00:25:30,699 Du bør tilføje dørhåndtag. Det har selv rumdøre brug for. 247 00:25:35,620 --> 00:25:37,455 Vis mig, hvordan du gør. 248 00:25:39,082 --> 00:25:41,626 Vil du lære at vende plader? 249 00:25:42,502 --> 00:25:45,130 Hvordan skal jeg ellers følge med dit talent? 250 00:25:45,630 --> 00:25:47,757 Det er dig, der skal på Harvard til efteråret. 251 00:25:48,550 --> 00:25:49,801 Jeg mener det. 252 00:25:50,969 --> 00:25:55,432 Så se her. Det her er en mixer. 253 00:25:56,725 --> 00:26:02,272 Man kan lytte til én plade, mens den anden spiller, 254 00:26:03,690 --> 00:26:04,900 ved at slå lyden fra. 255 00:26:18,872 --> 00:26:20,248 Kan du høre det stærke beat? 256 00:26:21,666 --> 00:26:25,378 En, to, tre, fire… 257 00:26:27,339 --> 00:26:28,340 Godt. 258 00:26:29,090 --> 00:26:31,801 Og nu leder du efter… 259 00:26:35,513 --> 00:26:38,183 …et sted, hvor det passer til den anden. 260 00:27:08,296 --> 00:27:09,297 Jeg er træt. 261 00:27:12,968 --> 00:27:16,137 Du er træt, fordi du har været ude at drikke. 262 00:27:17,055 --> 00:27:23,353 Jeg var stresset. Vi skændes konstant. Jeg arbejder hele tiden og hader mit job. 263 00:27:23,436 --> 00:27:25,105 Og det er min skyld? 264 00:27:26,189 --> 00:27:30,527 -Jeg vil ikke skændes mere. -Det siger du, men så drejer du kniven. 265 00:27:31,695 --> 00:27:36,741 "Jeg gør alt arbejdet. Du sidder bare på din flade." 266 00:27:40,787 --> 00:27:42,289 Passer det måske ikke? 267 00:27:44,082 --> 00:27:47,961 Se selv. Alt er min skyld. 268 00:27:52,090 --> 00:27:58,388 Ved du hvad? Jeg havde ikke set dig i to år, men jeg tog imod dig. 269 00:27:58,471 --> 00:28:00,891 Jeg forsørgede os og prøvede at få det til at fungere. 270 00:28:00,974 --> 00:28:02,517 -Prøvede du? -Ja. 271 00:28:02,601 --> 00:28:05,562 Du hentede mig i lufthavnen med et sugemærke på halsen! 272 00:28:06,730 --> 00:28:12,235 -Jeg kan ikke mere! -Ja, lås dig inde på badeværelset! 273 00:28:16,031 --> 00:28:17,032 Jana! 274 00:28:20,619 --> 00:28:25,332 Jana, det er ikke fair! Beskyld mig ikke for noget for så at gå! 275 00:28:26,708 --> 00:28:29,961 -Hvad foregår der? -Ikke noget. Vi snakker. 276 00:28:30,462 --> 00:28:31,546 Jana? 277 00:28:33,298 --> 00:28:37,219 Jana, har du brug for hjælp? Skal jeg komme ind? 278 00:28:38,511 --> 00:28:41,264 -I skændes altid. -Pas dig selv. 279 00:28:41,348 --> 00:28:45,101 Det gør jeg skam. Jeg bor her også. Du gør hende ulykkelig. 280 00:28:57,739 --> 00:29:01,076 Jeg har det fint. Gå bare i seng igen. 281 00:29:12,420 --> 00:29:14,339 Jana, lad os tale om det. 282 00:29:21,513 --> 00:29:25,725 -Du skal flytte ud i morgen. -Mener du det? 283 00:29:25,809 --> 00:29:27,519 Jeg hjælper med bolig. 284 00:29:27,602 --> 00:29:30,313 -Jeg låner dig penge, til du får et job. -Jeg blev frustreret. 285 00:29:30,397 --> 00:29:32,774 -Det må du undskylde. -Det her går ikke. 286 00:29:33,483 --> 00:29:38,238 Jeg vil ikke blive ved med at prøve. Du skal flytte ud, ellers gør jeg det. 287 00:29:39,155 --> 00:29:40,657 Hvor skal du hen? 288 00:29:41,324 --> 00:29:44,536 Jeg trænger til lidt luft. Jeg kan ikke være sammen med dig. 289 00:29:45,287 --> 00:29:46,997 Jana, vær nu sød! 290 00:29:52,419 --> 00:29:53,420 Jeg elsker dig. 291 00:29:59,718 --> 00:30:03,179 Jeg elsker også dig. Men det er ikke nok. 292 00:30:58,235 --> 00:30:59,736 FARVEL 293 00:31:02,155 --> 00:31:03,657 RUMDØRHÅNDTAG 294 00:31:55,500 --> 00:31:58,378 Vær ikke nervøs. Det skal nok gå godt. 295 00:32:08,013 --> 00:32:09,598 Mange tak for det her. 296 00:32:09,681 --> 00:32:12,684 Ingen årsag. Jeg vil danse til noget godt i aften. 297 00:32:12,767 --> 00:32:14,561 Du har fat i den rette pige. 298 00:33:23,755 --> 00:33:26,258 JANA SAGDE OP PÅ WALL STREET OG BLEV DJ. 299 00:33:27,050 --> 00:33:29,052 OG DEREFTER FILMINSTRUKTØR. 300 00:33:32,722 --> 00:33:35,850 HUN SKREV OG INSTRUEREDE DETTE AFSNIT. 301 00:33:35,934 --> 00:33:38,853 TIL MINDE OM VORES VISUAL EFFECTS-SUPERVISOR ERIC GRENAUDIER 302 00:34:32,324 --> 00:34:33,825 BASERET PÅ SERIEN "LITTLE AMERICA" I EPIC MAGAZINE 303 00:34:33,909 --> 00:34:35,911 Tekster af: Cecilie Hassenkam