1 00:00:01,086 --> 00:00:02,963 यह कहानी वास्तविक घटनाओं पर आधारित है। 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,006 कुछ हिस्सों को काल्पनिक रूप दिया गया है। 3 00:01:02,063 --> 00:01:06,109 लिटिल अमेरिका 4 00:01:10,030 --> 00:01:12,866 अब चालू है: "स्पेस डोर" 5 00:01:12,949 --> 00:01:16,912 एक सत्य कहानी द्वारा प्रेरित 6 00:01:33,220 --> 00:01:34,971 मुझे देखने दो अगर यह कोई इमरजेंसी है, 7 00:01:35,055 --> 00:01:38,516 या मेरी दादी फिर से अलग जगह के अलग समय के बारे में भूल गईं। 8 00:01:43,813 --> 00:01:45,732 -हैलो। -अरे, यह मैं हूँ। 9 00:01:46,233 --> 00:01:50,904 तुम्हें यक़ीन नहीं होगा, लेकिन वे आख़िरकार तैयार हो गए। 10 00:01:50,987 --> 00:01:52,906 आख़िरकार। मेरे काग़ज़ात! 11 00:01:52,989 --> 00:01:54,824 रुको, क्या, सच में? 12 00:01:54,908 --> 00:01:56,868 गज़ब, हमने कर दिखाया। 13 00:01:56,952 --> 00:02:00,455 मैं न्यूयॉर्क आने के लिए मंगलवार की टिकट ख़रीद रहा हूँ। 14 00:02:00,538 --> 00:02:01,539 माक्सिम? 15 00:02:01,623 --> 00:02:03,750 तुम मज़ाक कर रहे हो। मंगलवार परसों है! 16 00:02:03,833 --> 00:02:05,460 अरे, क्या सब ठीक है? 17 00:02:06,294 --> 00:02:07,295 एक सेकंड रुको, 18 00:02:07,379 --> 00:02:09,548 मैं तुम्हें वापस फ़ोन करती हूँ और मुझे सब बताना। 19 00:02:09,631 --> 00:02:10,924 दो मिनट। वादा करती हूँ। 20 00:02:14,386 --> 00:02:15,929 तुम्हें जाना होगा। 21 00:02:19,140 --> 00:02:20,141 धत्। 22 00:02:39,286 --> 00:02:41,288 जेएफ़के अंतर्राष्ट्रीय हवाईअड्डा… 23 00:02:41,371 --> 00:02:44,416 याना 24 00:02:46,334 --> 00:02:47,878 इससे आगे प्रवेश की अनुमति नहीं है 25 00:02:47,961 --> 00:02:49,170 अंतर्राष्ट्रीय आगमन 26 00:02:56,761 --> 00:02:57,888 याना! 27 00:03:05,437 --> 00:03:06,438 ओये! 28 00:03:06,938 --> 00:03:09,357 यह ज़्यादा आसान होगा अगर तुम मुझे नीचे उतार दो, माक्सिम। 29 00:03:09,441 --> 00:03:11,026 मैंने तुम्हें दो साल से नहीं देखा है, 30 00:03:11,109 --> 00:03:12,569 मैं तुम्हें नहीं जाने दूँगा। 31 00:03:16,656 --> 00:03:20,827 तो तुम यहाँ रहती हो। 32 00:03:24,289 --> 00:03:27,083 वे यहाँ कुत्तों की टट्टी नहीं उठाते? 33 00:03:27,167 --> 00:03:29,836 यह बाहरी इलाका है, यहाँ बहुत से कलाकार रहते हैं। 34 00:03:29,920 --> 00:03:31,129 -कलाकार? -हाँ। 35 00:03:31,213 --> 00:03:33,882 कलाकार अपने कुत्तों की टट्टी क्यों नहीं उठा सकते? 36 00:03:35,508 --> 00:03:37,260 ठीक है, पहलवान। 37 00:03:37,344 --> 00:03:39,346 -हम घर आ गए। -आख़िरकार। 38 00:03:39,429 --> 00:03:42,307 मिस्टर याना, हैलो! 39 00:03:44,017 --> 00:03:46,561 यक़ीन नहीं होता आप वाक़ई यहाँ आ गए हैं। 40 00:03:47,062 --> 00:03:48,939 इतने सालों तक अपने वीसा के लिए इंतज़ार करना 41 00:03:49,022 --> 00:03:51,316 और बस, मतलब, इसे इस सबसे जूझते देखना, 42 00:03:51,399 --> 00:03:54,778 मुझे लग रहा है जैसे मैं असल ज़िंदगी की कोई फ़िल्म देख रही हूँ। 43 00:03:54,861 --> 00:03:59,532 ठीक है। ख़ैर, मैं घर देर से आऊँगी, तो मज़े करना! 44 00:04:00,116 --> 00:04:01,117 बाय। 45 00:04:01,201 --> 00:04:02,202 बाय। 46 00:04:05,205 --> 00:04:06,623 गले किसलिए मिली? 47 00:04:07,499 --> 00:04:08,708 अमेरिकी है। 48 00:04:22,013 --> 00:04:23,431 क्या यह रिकॉर्ड की ओरिजिनल प्रेसिंग है? 49 00:04:24,057 --> 00:04:25,141 हाँ। 50 00:04:25,225 --> 00:04:27,018 मुझे कबाड़ी बाज़ार के कोने में छुपा मिला। 51 00:04:27,102 --> 00:04:28,103 याद है? 52 00:04:28,186 --> 00:04:31,398 तुमने इसे सैंपल किया था जब मैंने पहली बार तुम्हें बजाते सुना था। 53 00:04:31,481 --> 00:04:33,441 साल 1999 में? सच में? 54 00:04:34,067 --> 00:04:37,737 -हाँ, किया था। -मैं कभी 1993 का कोई हिट गाना सैंपल नहीं करूँगा 55 00:04:37,821 --> 00:04:40,156 जिसमें 1978 का ज़्यादा बड़ा हिट सैंपल किया गया हो। 56 00:04:41,449 --> 00:04:43,076 "दरअसल, याना, 57 00:04:43,159 --> 00:04:45,203 सन 1901 के बाद से कुछ भी सैंपल करना 58 00:04:45,704 --> 00:04:46,871 बेहद अमौलिक है।" 59 00:04:48,206 --> 00:04:49,291 अच्छा, मैडम होशियार? 60 00:04:50,250 --> 00:04:51,835 अब तुम एक डीजे हो? 61 00:04:53,753 --> 00:04:57,257 -मैं बस ख़ुद के लिए करती हूँ। -अपने लिए। 62 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 फिर रिकॉर्ड बैग क्यों है? 63 00:04:59,926 --> 00:05:03,263 क्या तुम एक बिकिनी और कमर में चेन पहनोगी? 64 00:05:04,014 --> 00:05:05,557 मुझे दिखाओ तुम क्या कर सकती हो। 65 00:05:06,600 --> 00:05:08,476 अभी मन नहीं है, ठीक है? 66 00:05:09,102 --> 00:05:10,103 ठीक है। 67 00:05:10,729 --> 00:05:13,273 ठीक है। डीजे अभी-मन-नहीं-है। 68 00:05:13,690 --> 00:05:14,691 मुझे अच्छा लगा। 69 00:05:18,570 --> 00:05:19,696 तुम जानते हो मैं शादीशुदा हूँ। 70 00:05:24,576 --> 00:05:26,244 मुझे एक बात बताओगी? 71 00:05:26,745 --> 00:05:27,996 मैं इसे रोक दूँ? 72 00:05:29,539 --> 00:05:30,540 क्या? 73 00:05:31,416 --> 00:05:33,668 सैन फ़्रांसिस्को खाड़ी में गिरना। 74 00:05:34,502 --> 00:05:36,171 तुम चाहते हो मैं इसे रोक दूँ? 75 00:05:40,008 --> 00:05:43,178 जब मैं छोटी थी तब नावों से तालाबों में गिरी हूँ। 76 00:05:43,261 --> 00:05:47,349 एक बार मैं एक पत्थर से दूसरे पर छलांग लगाते समय नदी में भी गिर गई थी। 77 00:05:48,516 --> 00:05:50,685 लेकिन मैं सैन फ़्रांसिस्को खाड़ी में कभी नहीं गिरी। 78 00:07:10,390 --> 00:07:11,391 हैलो? 79 00:07:41,671 --> 00:07:42,672 डीजे स्पेससाइड। 80 00:07:42,756 --> 00:07:44,674 शानदार है, है ना? 81 00:07:44,758 --> 00:07:47,052 मुझे यक़ीन नहीं होता वह इसे लाइव बजा रहा है! 82 00:07:47,135 --> 00:07:49,930 जानती हूँ। मिन्स्क में अपना संगीत बनाने वाला वह इकलौता है। 83 00:07:50,472 --> 00:07:52,390 वह हमारे अपने फ़्रैंकी नकल्स जैसा है। 84 00:08:24,422 --> 00:08:26,132 अरे, जोशीली डांसर। 85 00:08:27,050 --> 00:08:28,176 मैं तुम्हें याद हूँ। 86 00:08:28,260 --> 00:08:29,970 अपने सेट के बाद मैं तुम्हें ढूँढ नहीं पाया। 87 00:08:30,053 --> 00:08:31,596 मुझे अपने बारे में सब कुछ बताओ। 88 00:08:32,179 --> 00:08:33,640 -अभी? -हाँ। 89 00:08:34,390 --> 00:08:36,142 देखकर चलो! 90 00:08:36,226 --> 00:08:38,602 मैंने पिछले तीन साल अमेरिका के एक स्कूल में बिताए हैं। 91 00:08:38,687 --> 00:08:40,647 मैं भूल गई थी यहाँ लोग कितने अक्खड़ होते हैं। 92 00:08:40,730 --> 00:08:41,731 न्यूयॉर्क? शिकागो? 93 00:08:42,315 --> 00:08:43,316 काश। 94 00:08:43,400 --> 00:08:44,734 मैं पतझड़ में बॉस्टन जा रही हूँ। 95 00:08:45,360 --> 00:08:47,237 अब तक मैं मिस्सूरी में रह रही थी। 96 00:08:47,862 --> 00:08:50,156 हम इसे मिज़री यानी दुःख कहते हैं, अगर तुम्हें अंग्रेज़ी समझ आती हो। 97 00:08:50,240 --> 00:08:53,368 हाँ, जानता हूँ। मैं अंग्रेज़ी पढ़ता हूँ और दरअसल, मेरी शब्दावली कमाल की है। 98 00:08:53,451 --> 00:08:54,744 -सुनो। -अह-हँ? 99 00:08:54,828 --> 00:08:57,581 ख़ूबसूरत। उत्साही। चमकदार। 100 00:08:57,664 --> 00:08:59,124 शाबाश! 101 00:08:59,708 --> 00:09:00,709 पता है, 102 00:09:01,293 --> 00:09:03,503 मुझे नहीं पता मैं कितनी देर तक यह करता रह सकता हूँ। 103 00:09:03,587 --> 00:09:06,006 -शायद तुम मुझे अपना नंबर दे सकती हो? -ज़रूर। 104 00:09:07,299 --> 00:09:09,175 नहीं, मेरे पास पेन नहीं है। 105 00:09:09,259 --> 00:09:10,677 मैं याद कर लूँगा। बोलो। 106 00:09:10,760 --> 00:09:11,761 ठीक है। 107 00:09:11,845 --> 00:09:13,388 -बाईस, -बाईस, 108 00:09:13,471 --> 00:09:14,848 -सैंतीस, -सैंतीस, 109 00:09:14,931 --> 00:09:16,433 -चवालीस। -चवालीस। 110 00:09:17,058 --> 00:09:19,477 बाईस, सैंतीस, चवालीस। 111 00:09:22,439 --> 00:09:24,316 चवालीस या पैंतालीस? 112 00:09:31,948 --> 00:09:32,949 ठीक है। 113 00:09:37,287 --> 00:09:39,247 हम यहाँ हैं। 114 00:09:39,331 --> 00:09:40,332 एल ट्रेन पर। 115 00:09:41,041 --> 00:09:43,376 तुम्हें "मैनहैट्टन जाने वाली" ट्रेन चाहिए। 116 00:09:43,460 --> 00:09:46,171 यह ए-वन रिकार्ड्स है 117 00:09:46,254 --> 00:09:48,340 और तुम्हें जनरेशन रिकार्ड्स भी देखना चाहिए। 118 00:09:48,423 --> 00:09:50,425 टेक-हाउस का संग्रह कमाल का है। 119 00:09:50,508 --> 00:09:51,843 तुम कहाँ काम करती हो? 120 00:09:54,554 --> 00:09:55,555 मिडटाउन में। 121 00:09:55,639 --> 00:09:57,015 वहाँ बस… 122 00:09:57,515 --> 00:09:58,934 करने को कुछ नहीं है। 123 00:09:59,017 --> 00:10:00,185 बस ऑफ़िस की इमारतें हैं। 124 00:10:00,268 --> 00:10:02,270 मैं तुमसे लंच के लिए मिल सकता हूँ। 125 00:10:03,146 --> 00:10:04,147 ज़रूरत नहीं है। 126 00:10:04,773 --> 00:10:06,691 वह जगह भावशून्य है। 127 00:10:09,110 --> 00:10:11,905 मैं तुम्हें चाबियाँ देना लगभग भूल ही गई। 128 00:10:12,656 --> 00:10:14,449 तुम्हें कुछ चाहिए? 129 00:10:14,532 --> 00:10:16,493 अगर मुद्रा बदलवानी हो, 130 00:10:16,576 --> 00:10:18,286 -बैंक जाना… -याना! 131 00:10:18,370 --> 00:10:20,872 तुम जानती हो मैं पहले भी अकेले बाहर गया हूँ। 132 00:10:20,956 --> 00:10:22,249 मुझे कुछ नहीं होगा। 133 00:10:28,213 --> 00:10:29,798 निवेश के ये अवसर 134 00:10:29,881 --> 00:10:32,175 आपकी निवेश सूची में चार चाँद लगा देंगे। 135 00:10:32,259 --> 00:10:34,511 मुझे पता नहीं। मैं सबसे यही कहता हूँ, जानता हूँ। 136 00:10:34,594 --> 00:10:35,595 हमें क्या करना चाहिए? 137 00:10:35,679 --> 00:10:38,723 हम औसत दर्जे के फंड को उत्तम दर्जे का फंड बता रहे हैं 138 00:10:38,807 --> 00:10:42,227 और ये पेंशन फंड उन्हें उतना मुनाफ़ा नहीं देंगे। 139 00:10:42,686 --> 00:10:44,062 मैं तुम्हारा मतलब समझता हूँ। 140 00:10:44,563 --> 00:10:48,191 अरे, तुम कहाँ से आ रही हो, "सैटरडे नाईट फीवर से"? 141 00:10:48,984 --> 00:10:50,986 अरे, गस्वामी तुमसे मिलना चाहता है। 142 00:10:51,486 --> 00:10:52,571 अभी? 143 00:10:52,654 --> 00:10:56,658 ख़ैर, वह तुमसे साढ़े सात बजे मिलना चाहता था, लेकिन मेरे ख़्याल से साढ़े आठ से काम चल जाएगा। 144 00:10:58,451 --> 00:10:59,452 हाँ, तुम अभी भी लाइन पर हो? 145 00:11:00,036 --> 00:11:02,122 कुछ ट्रेन की दिक्क़तें हो गई थीं तो… 146 00:11:02,205 --> 00:11:04,374 तुम अपनी टीम में अपना पूरा योगदान नहीं दे रही हो, याना। 147 00:11:04,874 --> 00:11:05,959 ठीक है। 148 00:11:06,042 --> 00:11:08,420 मैं जानता हूँ एक नए देश में अकेले होना कैसा लगता है, 149 00:11:08,503 --> 00:11:10,714 लेकिन तुम बस खानापूर्ति करके नहीं निकल सकती हो। 150 00:11:10,797 --> 00:11:13,967 सक्षम एक गंदा शब्द है। इसका सीधा सा मतलब है कि तुम असाधारण नहीं हो। 151 00:11:14,634 --> 00:11:16,636 तो तुम यहाँ आई ही क्यों? 152 00:11:17,387 --> 00:11:22,183 मेरे ख़्याल से मैं कुछ ऐसा बनाने का अवसर चाहती थी जिसका पहले कोई अस्तित्व था ही नहीं। 153 00:11:22,267 --> 00:11:26,354 कुछ ऐसा जो अनगढ़ा और ज़िंदादिल हो। 154 00:11:26,855 --> 00:11:27,856 क्या इसमें तुक लगता है? 155 00:11:28,732 --> 00:11:31,985 नहीं। या तो असाधारण बनो या दूसरा काम ढूँढ लो। 156 00:11:33,320 --> 00:11:34,321 समझ गई। 157 00:11:34,821 --> 00:11:36,239 मैं उस पर काम करूँगी। 158 00:11:36,823 --> 00:11:38,408 वादा करती हूँ कुछ नहीं चल रहा है। 159 00:11:38,491 --> 00:11:39,743 मैं बस व्यस्त हूँ। 160 00:11:39,826 --> 00:11:41,745 -आप इतनी जल्दी क्यों उठ गईं? -मुझे तुम्हारी चिंता हो रही थी। 161 00:11:41,828 --> 00:11:42,829 माँ… 162 00:11:42,913 --> 00:11:44,915 -माँ! मुझे जाना होगा। -हैलो, इरीना! 163 00:11:44,998 --> 00:11:47,459 -वह कौन था? -वह कोई नहीं है। 164 00:11:47,542 --> 00:11:48,835 जूलियाना का दोस्त है। 165 00:11:48,919 --> 00:11:51,004 -मैं आपको बाद में फ़ोन करती हूँ। -तुमसे प्यार है। 166 00:11:52,714 --> 00:11:54,841 मैंने उन्हें बताया नहीं है कि तुम यहाँ हो। 167 00:11:55,342 --> 00:11:56,968 वह राय बनाएँगी। 168 00:11:57,052 --> 00:11:59,554 -अह-हँ। -मैंने पहले ही आज बहुत काम कर लिया है। 169 00:12:00,388 --> 00:12:02,057 तुम इस पूरे समय काम पर थी? 170 00:12:02,682 --> 00:12:05,477 वॉल स्ट्रीट में लोग इतनी ही देर तक काम करते हैं। 171 00:12:05,560 --> 00:12:07,062 तुम्हें छोड़ देना चाहिए। 172 00:12:07,646 --> 00:12:09,648 अह-हँ। मैं छोड़ दूँगी, 173 00:12:09,731 --> 00:12:11,566 मुझे यह देश छोड़ना पड़ेगा, 174 00:12:11,650 --> 00:12:13,318 तुम्हें यह देश छोड़ना पड़ेगा। 175 00:12:18,281 --> 00:12:20,116 क्या तुम आज बाहर गए थे? 176 00:12:21,451 --> 00:12:24,371 मैं तुम्हारा नक़्शा नहीं समझ पाया, 177 00:12:24,454 --> 00:12:26,498 फिर मेरा ध्यान भटक गया। 178 00:12:27,832 --> 00:12:29,167 यह पागलपन है। 179 00:12:29,251 --> 00:12:32,546 यह अमेरिका में तुम्हारा पहला दिन है और तुम घर से बाहर भी नहीं निकले! 180 00:12:36,800 --> 00:12:38,385 चलो अभी बाहर चलते हैं। 181 00:12:39,261 --> 00:12:40,929 एक पार्टी हो रही है। 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,306 तुम मेरे दोस्तों से मिल सकते हो। 183 00:12:45,517 --> 00:12:46,560 बढ़िया। 184 00:12:49,396 --> 00:12:51,856 मैं तुम्हारे दोस्तों के मेरे बारे में राय बनाने के लिए बहुत उत्साहित हूँ। 185 00:12:56,444 --> 00:12:59,406 मैंने सुना है कि चेचन्या में स्थिति बहुत ख़राब है। 186 00:13:00,657 --> 00:13:04,494 ख़ैर, वह रूस है। मैं बेलारूस से हूँ। वह दूसरा देश है। 187 00:13:10,792 --> 00:13:11,793 अरे, याना। 188 00:13:12,460 --> 00:13:14,880 मार्टिन! अरे, तुम कैसे हो? 189 00:13:14,963 --> 00:13:18,550 -थका हुआ हूँ। आज सुबह एलए से आया हूँ। -बेचारा बच्चा। 190 00:13:19,718 --> 00:13:21,428 यह माक्सिम है। 191 00:13:22,095 --> 00:13:24,556 मैंने तुम्हारे बारे में बहुत कुछ सुना है। स्वागत है! 192 00:13:25,432 --> 00:13:27,934 याना ने बताया कि तुम भी एक संगीतकार हो? 193 00:13:28,643 --> 00:13:32,188 यह कमाल का डीजे है। और यह कंप्यूटर एनीमेशन भी करता है। 194 00:13:32,272 --> 00:13:33,523 यह बढ़ा-चढ़ा रही है। 195 00:13:33,899 --> 00:13:36,151 मिन्स्क में यह कमाल का काम कर रहा था। 196 00:13:36,651 --> 00:13:40,572 तुम्हें इसका पहला एल्बम सुनना चाहिए, वह बस सैंपलों पर आधारित है। 197 00:13:40,655 --> 00:13:41,865 क्या? जैसे डीजे शैडो? 198 00:13:41,948 --> 00:13:43,825 -हाँ, बिल्कुल। -डीजे शैडो जैसा नहीं। 199 00:13:47,120 --> 00:13:50,332 यह डीजे शैडो से पहले की बात है। 200 00:13:50,999 --> 00:13:52,375 मैं बाथरूम जा रहा हूँ। 201 00:14:09,142 --> 00:14:12,646 हे भगवान। ब्लैक डेविल डिस्को क्लब? 202 00:14:13,230 --> 00:14:14,731 मुझे यह अनधिकृत रिकॉर्डिंग लंदन में मिली। 203 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 पी.पी. रॉय के लिए भगवान का शुक्र है। 204 00:14:19,611 --> 00:14:23,281 तुम संगीत समझती हो। तुम कहाँ डीजे का काम करती हो? 205 00:14:24,324 --> 00:14:27,953 अरे, नहीं। मैं बस शौकिया डीजे हूँ। बस शौक है। 206 00:14:28,662 --> 00:14:31,748 -यह अच्छी प्रतिभा की बर्बादी है। -तुम्हारा क्या? 207 00:14:31,831 --> 00:14:34,751 मैं एपीटी में बजाता हूँ। मीटपैकिंग डिस्ट्रिक्ट में। 208 00:14:35,252 --> 00:14:37,587 हाँ, मैंने उसके बारे में सुना है। 209 00:14:37,671 --> 00:14:39,798 तुम्हें वहाँ आना चाहिए। मैं वहाँ हर शुक्रवार काम करता हूँ। 210 00:14:40,549 --> 00:14:41,967 हाँ। मुझे ख़ुशी होगी। 211 00:14:42,467 --> 00:14:43,760 याना? 212 00:14:43,843 --> 00:14:45,637 क्या तुम्हारे दोस्त के साथ सब ठीक है? 213 00:14:46,137 --> 00:14:48,014 क्यों? क्या उसने कुछ कहा? 214 00:14:48,098 --> 00:14:51,268 नहीं, वह क़रीब एक घंटे से सीढ़ियों पर बैठा हुआ है। 215 00:14:55,230 --> 00:14:57,274 मार्टिन ने पिछले साल कोचेला में बजाया था। 216 00:14:57,774 --> 00:14:59,317 उससे संपर्क रखना अच्छा है। 217 00:14:59,401 --> 00:15:00,527 याना, 218 00:15:00,610 --> 00:15:03,655 मुझे तुम्हारे दोस्तों के सामने पेश किए जाना अच्छा नहीं लगता। 219 00:15:04,155 --> 00:15:06,908 वे लोग कितने नक़ली थे। 220 00:15:07,742 --> 00:15:09,369 मैं तुम्हारे लिए संपर्क बना रही थी। 221 00:15:09,869 --> 00:15:11,538 मैंने तुमसे वह करने को नहीं कहा था! 222 00:15:15,875 --> 00:15:18,879 चलो भी, चलो बस हम दोनों बाहर चलते हैं, जैसे हम पहले करते थे। 223 00:15:20,797 --> 00:15:22,173 ठीक है, मैं अकेला जाता हूँ। 224 00:15:38,273 --> 00:15:39,608 मुझे लगा तुम जा रहे थे। 225 00:15:41,568 --> 00:15:42,736 मेरा मन बदल गया। 226 00:15:50,493 --> 00:15:51,494 सुनो, 227 00:15:52,954 --> 00:15:57,208 मुझे माफ़ कर दो। मैं बहुत अजीब महसूस कर रहा हूँ। मैं सोने जा रहा हूँ। 228 00:15:59,085 --> 00:16:01,004 मुझे तुम्हारी बहुत याद आई। 229 00:16:01,504 --> 00:16:02,714 पानी में आओ। 230 00:16:05,425 --> 00:16:09,387 यहाँ सब कुछ मेरी कल्पना से बहुत अलग है। 231 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 यहाँ का शोर। महक। 232 00:16:16,061 --> 00:16:17,354 तुम भी। 233 00:16:18,897 --> 00:16:20,148 तुम्हारा शरीर। ज़्यादा नरम है। 234 00:16:22,192 --> 00:16:25,278 -क्या उससे कोई दिक़्क़त है? -नहीं। 235 00:16:26,863 --> 00:16:28,990 -मैं बाहर आ सकती हूँ अगर तुम… -नहीं, याना। 236 00:16:29,824 --> 00:16:31,159 तुम रहो। मैं जाता हूँ। 237 00:16:55,725 --> 00:16:57,435 चिंता मत करो, तुम्हारी माँ ने मुझे नहीं देखा। 238 00:17:11,199 --> 00:17:12,199 पानी में आओ। 239 00:17:14,494 --> 00:17:15,453 चलो भी! 240 00:17:16,746 --> 00:17:18,039 तुमने प्लीज़ नहीं कहा। 241 00:17:18,832 --> 00:17:20,333 पानी में आओ, प्लीज़? 242 00:17:21,834 --> 00:17:24,670 प्लीज़? 243 00:17:44,274 --> 00:17:45,901 तुम्हारे हाथ बेहद नरम हैं। 244 00:17:46,693 --> 00:17:47,694 क्या कहा? 245 00:17:48,778 --> 00:17:50,530 मेरे हाथ मज़बूत और मर्दाना हैं। 246 00:17:53,116 --> 00:17:54,826 तुमने मैनीक्योर करवाया था? 247 00:17:55,327 --> 00:17:56,328 मैनीक्योर? 248 00:18:00,665 --> 00:18:01,666 याना! 249 00:18:01,750 --> 00:18:02,959 लगभग आधी रात हो गई है। 250 00:18:03,043 --> 00:18:04,711 -मैं सोने की कोशिश कर रही हूँ! -माफ़ कीजिए, मॉम! 251 00:18:06,671 --> 00:18:07,672 याना, कल… 252 00:18:14,137 --> 00:18:15,138 अच्छा, बच्चों, 253 00:18:15,764 --> 00:18:17,557 अब बस करो। 254 00:18:17,641 --> 00:18:18,683 ठीक है? 255 00:18:20,101 --> 00:18:21,102 माक्सिम? 256 00:18:24,731 --> 00:18:25,732 घर जाने का समय हो गया है। 257 00:18:34,658 --> 00:18:35,825 मैं उनसे बात करूँगा। 258 00:18:36,326 --> 00:18:37,327 हिम्मत भी मत करना! 259 00:18:37,410 --> 00:18:39,246 सब ठीक रहेगा। 260 00:18:39,329 --> 00:18:40,372 वह मुझसे प्यार करती हैं। 261 00:18:54,970 --> 00:18:57,055 उसके पास जाने को और कोई जगह नहीं है। 262 00:18:57,138 --> 00:19:00,642 -वह यहाँ मेरे अलावा किसी को नहीं जानता। -शांत हो जाओ। 263 00:19:00,725 --> 00:19:04,187 हम माक्सिम की बात कर रहे हैं? 264 00:19:05,355 --> 00:19:07,232 हाँ, वह मेरे साथ रहने आया है। 265 00:19:07,315 --> 00:19:10,068 रुको, उसे वीसा कैसे मिला? 266 00:19:12,737 --> 00:19:13,905 मैंने उससे शादी कर ली। 267 00:19:14,447 --> 00:19:15,448 क्या? 268 00:19:15,532 --> 00:19:16,533 कब? 269 00:19:17,242 --> 00:19:18,410 दो साल पहले। 270 00:19:18,994 --> 00:19:19,995 याना। 271 00:19:20,704 --> 00:19:22,914 मॉम, प्लीज़! गुस्सा मत कीजिए। 272 00:19:22,998 --> 00:19:24,416 मैं आपको बताने से डर रही थी। 273 00:19:25,292 --> 00:19:27,002 मैं ऐसे नहीं रह सकती। 274 00:19:27,085 --> 00:19:29,129 मैं उसका ख़्याल नहीं रख सकती। 275 00:19:29,963 --> 00:19:32,215 मैं जानती हूँ आप हमेशा से उसे पसंद करती थीं। 276 00:19:33,508 --> 00:19:34,509 मेरी प्यारी बेटी। 277 00:19:35,051 --> 00:19:37,137 माक्सिम पहले प्यार के लिए बहुत अच्छा है। 278 00:19:37,637 --> 00:19:39,973 लेकिन पता है मैं हमेशा तुम दोनों के बारे में क्या सोचती थी? 279 00:19:40,056 --> 00:19:41,892 तुम वैसी इंसान हो जो ज़िंदगी में बहुत कुछ हासिल करता है। 280 00:19:42,392 --> 00:19:45,186 वह महत्वाकांक्षी नहीं है। 281 00:19:47,022 --> 00:19:48,023 मॉम, 282 00:19:48,523 --> 00:19:51,192 काश आप अभी यहाँ होतीं। 283 00:19:57,032 --> 00:19:58,366 तो, तुम यहाँ क्यों आए हो? 284 00:19:59,534 --> 00:20:00,535 अह-हँ। 285 00:20:01,119 --> 00:20:05,582 यहाँ लिखा है कि तुम्हें जल्दी शादी करने की अनुमति मिली है… 286 00:20:07,626 --> 00:20:08,835 क्योंकि तुम गर्भवती हो? 287 00:20:09,711 --> 00:20:10,837 सही कहा। 288 00:20:11,421 --> 00:20:13,423 आठ महीने का गर्भ है। 289 00:20:14,424 --> 00:20:15,425 हाँ। 290 00:20:16,468 --> 00:20:18,637 ठीक है, क्या जल्दी है? 291 00:20:19,221 --> 00:20:20,222 मैं गर्भवती हूँ। 292 00:20:20,305 --> 00:20:23,183 ज़ाहिर है यह गर्भवती है। 293 00:20:24,226 --> 00:20:25,602 काग़ज़ातों में यह लिखा है। 294 00:20:29,356 --> 00:20:31,024 आज, 295 00:20:31,608 --> 00:20:35,070 दस जून, 2001 को, 296 00:20:35,570 --> 00:20:39,574 मैं माक्सिम ओलेगोविच पोमेरैंटसेव और याना विक्टोरोवना विनातोवस्काया की 297 00:20:39,658 --> 00:20:42,244 शादी दर्ज कर रही हूँ। 298 00:21:12,440 --> 00:21:13,441 हैलो? 299 00:21:20,657 --> 00:21:21,741 हैलो? 300 00:21:24,160 --> 00:21:25,453 मॉम, कुछ हुआ है? 301 00:21:25,537 --> 00:21:27,414 नहीं, बस तुम्हारी आवाज़ सुनना चाहती थी। 302 00:21:27,497 --> 00:21:28,999 मैं आपको वापस फ़ोन करती हूँ। 303 00:21:29,082 --> 00:21:30,083 ठीक है। 304 00:21:31,960 --> 00:21:33,378 क्या हो रहा है? 305 00:21:34,254 --> 00:21:37,215 मैंने तुम्हारे कपड़े धो दिए। 306 00:21:38,717 --> 00:21:40,010 तुम घर से बाहर निकले थे? 307 00:21:40,594 --> 00:21:42,721 हाँ। और मैंने किसी नक़्शे का भी इस्तेमाल नहीं किया। 308 00:21:43,430 --> 00:21:45,682 मेरे कपड़े धोने के लिए? 309 00:21:45,765 --> 00:21:47,809 तुम हर समय मेरे लिए अच्छी चीज़ें करती रहती हो। 310 00:21:48,560 --> 00:21:50,812 मैं तुम्हारे लिए कुछ अच्छा करना चाहता था। 311 00:21:53,565 --> 00:21:56,484 नहीं, ज़्यादा ख़ुश मत होओ। 312 00:21:56,568 --> 00:21:59,863 एक गड़बड़ हो गई। 313 00:22:01,865 --> 00:22:03,783 लगता है अब यह तुम्हें फ़िट हो जाएगी। 314 00:22:03,867 --> 00:22:04,868 हाँ। 315 00:22:05,994 --> 00:22:07,287 देखते हैं। 316 00:22:15,253 --> 00:22:16,630 अच्छी है। 317 00:22:16,713 --> 00:22:18,131 पता है, 318 00:22:18,673 --> 00:22:19,758 यह सेक्सी है। 319 00:22:19,841 --> 00:22:20,926 सही कह रही हो। 320 00:22:21,635 --> 00:22:22,636 मैं हूँ 321 00:22:23,553 --> 00:22:24,554 सेक्सी। 322 00:22:39,236 --> 00:22:40,862 कभी-कभी मरना बेहतर होता है 323 00:22:40,946 --> 00:22:43,156 तुम्हारे हाथ में बंदूक है और वह तुम्हारे सिर पर तनी है 324 00:22:43,240 --> 00:22:45,408 तुम्हें लगता है तुम पागल हो, बहुत अस्थिर 325 00:22:45,492 --> 00:22:47,452 कुर्सियों को लात मार रहे और मेज़ों को पलट रहे 326 00:22:47,535 --> 00:22:49,371 वेस्ट एन्ड टाउन के एक रेस्तराँ में 327 00:22:49,454 --> 00:22:51,790 पुलिस को बुलाओ एक पागल आदमी घूम रहा है 328 00:22:51,873 --> 00:22:54,709 अंडरग्राउंड भाग रहे एक डाइव बार में 329 00:22:54,793 --> 00:22:55,794 एक वेस्ट एन्ड टाउन में 330 00:22:55,877 --> 00:22:58,755 एक वेस्ट एन्ड टाउन में, दुनिया के अंत में 331 00:22:58,838 --> 00:23:02,342 ईस्ट एन्ड के लड़के और वेस्ट एन्ड की लड़कियाँ 332 00:23:04,219 --> 00:23:06,888 एक वेस्ट एन्ड टाउन में, दुनिया के अंत में 333 00:23:07,389 --> 00:23:11,101 ईस्ट एन्ड के लड़के और वेस्ट एन्ड की लड़कियाँ 334 00:23:11,851 --> 00:23:14,729 वेस्ट एन्ड की लड़कियाँ 335 00:23:34,583 --> 00:23:37,961 मुझसे डिनर के लिए मिलो 336 00:23:45,010 --> 00:23:47,095 याना, तुमसे मिलने कोई आया है। 337 00:23:48,263 --> 00:23:49,514 तुम तैयार हो? 338 00:23:51,266 --> 00:23:52,309 तुमने क्या पहन रखा है? 339 00:23:53,059 --> 00:23:54,102 तुमने कहा तुम्हें यह पसंद है। 340 00:23:54,185 --> 00:23:57,105 तुम मुझसे मेरी काम की जगह पर ऐसे आधे कपड़ों में मिलने नहीं नहीं आ सकते! 341 00:23:57,188 --> 00:23:58,565 सच में? 342 00:23:59,608 --> 00:24:02,360 क्या बेवक़ूफ़ है। तुम अच्छे लग रहे हो, जान। 343 00:24:02,444 --> 00:24:06,698 मुझे समझ में नहीं आता तुम्हें उन बेकार कर्मचारियों की राय की परवाह क्यों है। 344 00:24:11,036 --> 00:24:13,163 क्योंकि वे मेरे सहकर्मी हैं। 345 00:24:13,246 --> 00:24:15,749 यह मेरी असल नौकरी है, यह कोई मज़ाक नहीं है। 346 00:24:17,083 --> 00:24:19,961 हम सबको दिन भर चड्डी में बैठे रहने की छूट नहीं है। 347 00:24:20,045 --> 00:24:21,963 मेरे पास काम करने का वीसा नहीं है। 348 00:24:22,839 --> 00:24:24,966 तुम्हें संगीत बनाने के लिए वीसा की ज़रूरत नहीं है। 349 00:24:25,050 --> 00:24:28,136 मुझे न्यूयॉर्क में प्रेरणा नहीं मिली है! मैं क्या करूँ? 350 00:24:28,220 --> 00:24:30,472 तुम्हारे पास इतना सारा समय है। 351 00:24:30,972 --> 00:24:33,850 और तुम क्या कर रहे हो? कुछ नहीं। 352 00:24:35,894 --> 00:24:37,312 तुम अपनी ज़िंदगी बर्बाद कर रहे हो। 353 00:24:38,897 --> 00:24:42,359 शायद तुम्हें अपनी समस्याएँ मुझ पर थोपनी बंद कर देनी चाहिए। 354 00:24:45,820 --> 00:24:46,821 मान लो। 355 00:25:02,546 --> 00:25:04,589 पेट शॉप बॉय्ज़ वेस्ट एन्ड गर्ल्स 356 00:25:04,673 --> 00:25:05,674 अंडरवर्ल्ड 357 00:25:05,757 --> 00:25:06,967 बहुत खूब। 358 00:25:07,634 --> 00:25:09,052 मैं क्या देख रही हूँ? 359 00:25:09,135 --> 00:25:12,597 -ये स्पेस डोर हैं। -स्पेस डोर क्या होता है? 360 00:25:15,308 --> 00:25:16,351 यह एक दरवाज़ा है 361 00:25:17,269 --> 00:25:18,812 जो तुम्हें किसी और आयाम में ले जाता है। 362 00:25:18,895 --> 00:25:20,188 स्पेस और समय के ज़रिये। 363 00:25:20,939 --> 00:25:22,315 ज़रूर। 364 00:25:23,441 --> 00:25:24,859 एक स्पेस डोर। 365 00:25:25,652 --> 00:25:27,612 तुम्हें डोरनॉब यानी दस्ते लगाने चाहिए। 366 00:25:28,280 --> 00:25:30,699 स्पेस डोर को भी डोरनॉब की ज़रूरत होती है। 367 00:25:35,620 --> 00:25:37,455 मुझे दिखाओ तुम यह कैसे करते हो। 368 00:25:39,082 --> 00:25:41,626 तुम रिकॉर्ड स्पिन करना सीखना चाहती हो? 369 00:25:42,502 --> 00:25:45,130 मैं और कैसे तुमसे कंधा मिला पाऊँगी? 370 00:25:45,630 --> 00:25:47,757 तुम हो जो पतझड़ में हार्वर्ड जा रही हो। 371 00:25:48,550 --> 00:25:49,801 मैं सच कह रही हूँ। 372 00:25:50,969 --> 00:25:52,137 ख़ैर, यहाँ देखो। 373 00:25:53,263 --> 00:25:55,432 यह एक मिक्सर है। 374 00:25:56,725 --> 00:26:00,020 तुम एक रिकॉर्ड सुन सकती हो 375 00:26:01,104 --> 00:26:02,272 जब दूसरा चल रहा होता है, 376 00:26:03,690 --> 00:26:04,900 इस चैनल को म्यूट करके। 377 00:26:18,872 --> 00:26:20,248 तुम्हें वह मज़बूत ताल सुनाई दे रही है? 378 00:26:21,666 --> 00:26:25,378 एक, दो, तीन, चार… 379 00:26:27,339 --> 00:26:28,340 बढ़िया। 380 00:26:29,090 --> 00:26:30,091 अब, 381 00:26:30,800 --> 00:26:31,801 तुम ढूँढो… 382 00:26:35,513 --> 00:26:38,183 इसे दूसरे रिकॉर्ड से जोड़ने की एक जगह। 383 00:27:08,296 --> 00:27:09,297 मैं थकी हुई हूँ। 384 00:27:12,968 --> 00:27:16,137 तुम थकी हुई हो क्योंकि तुम बाहर पीने गई थी। 385 00:27:17,055 --> 00:27:18,765 मैं तनाव में थी। 386 00:27:19,724 --> 00:27:23,353 हम हमेशा बहस करते रहते हैं। मैं हमेशा काम करती रहती हूँ और मुझे अपने काम से नफ़रत है। 387 00:27:23,436 --> 00:27:25,105 और वह मेरी ग़लती है? 388 00:27:26,189 --> 00:27:28,316 -मैं और लड़ना नहीं चाहती। -हाँ, 389 00:27:28,400 --> 00:27:30,527 तुम यह कहती हो, लेकिन फिर तीखे शब्द बोलती हो। 390 00:27:31,695 --> 00:27:34,239 "मैं सारा काम करती हूँ। 391 00:27:34,322 --> 00:27:36,741 तुम दिन भर बैठे रहते हो।" 392 00:27:40,787 --> 00:27:42,289 यह सच है, है ना? 393 00:27:44,082 --> 00:27:45,083 देखा? 394 00:27:46,167 --> 00:27:47,961 सब कुछ मेरी ग़लती है। 395 00:27:52,090 --> 00:27:53,091 पता है, 396 00:27:53,925 --> 00:27:58,388 मैंने तुम्हें दो साल से नहीं देखा था, लेकिन मैंने तुम्हें अपने घर में जगह दी। 397 00:27:58,471 --> 00:28:00,891 मैंने हमें सहारा दिया। मैंने यह रिश्ता बनाए रखने की कोशिश की। 398 00:28:00,974 --> 00:28:02,517 -तुमने कोशिश की? -हाँ। 399 00:28:02,601 --> 00:28:05,562 तुम चुम्बन के निशान लिए मुझे एयरपोर्ट से लेने आई थी! 400 00:28:06,730 --> 00:28:07,814 मैं अब यह और नहीं कर सकती! 401 00:28:07,898 --> 00:28:12,235 अब तुम ख़ुद को बाथरूम में बंद कर लोगी। 402 00:28:16,031 --> 00:28:17,032 याना! 403 00:28:20,619 --> 00:28:25,332 याना! यह सही नहीं है! मुझ पर इल्ज़ाम लगाकर चली मत जाओ! याना! 404 00:28:26,708 --> 00:28:27,959 क्या हो रहा है? 405 00:28:28,460 --> 00:28:29,961 कुछ नहीं। हम बात कर रहे हैं। 406 00:28:30,462 --> 00:28:31,546 याना? 407 00:28:33,298 --> 00:28:34,716 याना, तुम्हें कुछ मदद चाहिए? 408 00:28:35,884 --> 00:28:37,219 तुम चाहती हो मैं अंदर आऊँ? 409 00:28:38,511 --> 00:28:41,264 -तुम दोनों हमेशा लड़ते रहते हो। -हमारे मामले में टाँग मत अड़ाओ, ठीक है? 410 00:28:41,348 --> 00:28:43,600 यह मेरा मामला है। मैं भी यहाँ रहती हूँ। 411 00:28:43,683 --> 00:28:45,101 तुम उसे दुखी कर रहे हो। 412 00:28:57,739 --> 00:29:01,076 मैं ठीक हूँ। तुम वापस सोने जा सकती हो। 413 00:29:12,420 --> 00:29:14,339 याना, प्लीज़ चलो, बात करते हैं। 414 00:29:21,513 --> 00:29:23,265 तुम्हें कल यहाँ से जाना होगा। 415 00:29:24,349 --> 00:29:25,725 मज़ाक कर रही हो? 416 00:29:25,809 --> 00:29:27,519 मैं कोई जगह ढूँढने में तुम्हारी मदद करूँगी। 417 00:29:27,602 --> 00:29:30,313 -तुम्हें नौकरी मिलने तक मैं तुम्हें पैसे उधार दूँगी। -मैं हताश हो गया था। 418 00:29:30,397 --> 00:29:32,774 -उसके लिए मुझे अफ़सोस है, ठीक है? -हम यह जारी नहीं रख सकते। 419 00:29:33,483 --> 00:29:38,238 और मैं कोशिश भी नहीं करूँगी। तुम्हें जाना होगा, वरना मैं चली जाऊँगी। 420 00:29:39,155 --> 00:29:40,657 तुम कहाँ जा रही हो? 421 00:29:41,324 --> 00:29:44,536 मुझे सोचने के लिए थोड़ा समय चाहिए। मैं अभी तुम्हारे साथ नहीं रह सकती। 422 00:29:45,287 --> 00:29:46,997 याना, प्लीज़! 423 00:29:52,419 --> 00:29:53,420 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 424 00:29:59,718 --> 00:30:01,094 मैं भी तुमसे प्यार करती हूँ। 425 00:30:01,928 --> 00:30:03,179 लेकिन यह काफ़ी नहीं है। 426 00:30:30,415 --> 00:30:32,417 नरम हाथ मेरा नशा हैं 427 00:30:32,918 --> 00:30:37,339 तुम घर जैसे लगते हो 428 00:30:40,967 --> 00:30:43,595 एक गूँज जैसी 429 00:30:43,678 --> 00:30:49,559 अब मुझे याद आ रहा है तुम्हारा चुम्बन एक सपने की तरह है 430 00:30:51,311 --> 00:30:54,606 अपार ख़ुशियाँ 431 00:30:58,235 --> 00:30:59,736 अलविदा 432 00:31:02,155 --> 00:31:03,657 स्पेस डोरनॉब 433 00:31:07,327 --> 00:31:11,248 और अब मैं कभी पहले जैसी नहीं रहती 434 00:31:11,748 --> 00:31:15,585 दोबारा कभी एक ही लड़की नहीं रहती 435 00:31:18,255 --> 00:31:22,884 अरे, नहीं, अब मैं कभी एक जैसी नहीं रहती 436 00:31:22,968 --> 00:31:24,761 कभी एक जैसी नहीं 437 00:31:37,065 --> 00:31:39,943 कभी एक जैसी नहीं, कभी एक जैसी नहीं 438 00:31:42,612 --> 00:31:46,074 कभी एक जैसी नहीं, कभी एक जैसी नहीं 439 00:31:55,500 --> 00:31:56,710 घबराओ मत। 440 00:31:57,294 --> 00:31:58,378 तुम बढ़िया करोगी। 441 00:32:08,013 --> 00:32:09,598 इसके लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 442 00:32:09,681 --> 00:32:12,684 चिंता मत करो। आज रात मैं अच्छे संगीत पर नाचना चाहता था। 443 00:32:12,767 --> 00:32:14,561 ख़ैर, तुम सही लड़की के पास आए हो। 444 00:33:23,755 --> 00:33:26,258 याना वॉल स्ट्रीट का काम छोड़कर डीजे बन गई 445 00:33:27,050 --> 00:33:29,052 और फिर एक फ़िल्म निर्देशक। 446 00:33:32,722 --> 00:33:35,850 इस एपिसोड को उसने लिखा और निर्देशित किया है। 447 00:33:35,934 --> 00:33:37,769 हमारे विज़ुअल इफ़ेक्ट्स सुपरवाइज़र 448 00:33:37,852 --> 00:33:38,853 एरिक ग्रेनॉडिएर की स्मृति में 449 00:34:32,324 --> 00:34:33,825 बेहतरीन पत्रिका शृंखला 'लिटिल अमेरिका' पर आधारित 450 00:34:33,909 --> 00:34:35,911 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू