1 00:01:27,631 --> 00:01:29,549 Yeah, I sent the check two weeks ago. Yeah. 2 00:01:29,633 --> 00:01:31,343 Hey, boy, boy. 3 00:01:31,426 --> 00:01:34,262 Why are you going so slow? 4 00:01:34,346 --> 00:01:37,557 I was out for half an hour. You should be done with all this. 5 00:01:38,350 --> 00:01:42,103 -Yes. But to get the consistency-- -Yeah, yeah. 6 00:01:42,604 --> 00:01:45,482 And how long that guy has been there, huh? How long? 7 00:01:47,025 --> 00:01:49,110 I'm so sorry for this wait. How may I help you? 8 00:01:49,694 --> 00:01:52,239 Yeah. I wanna return this. 9 00:01:52,322 --> 00:01:56,743 Sir, it is not possible to return it if you eat it already. 10 00:01:56,826 --> 00:01:58,495 This is the policy, as you can remember. 11 00:01:58,578 --> 00:02:00,330 No, no, because I didn't eat it. 12 00:02:00,830 --> 00:02:04,501 I sampled two of those drumsticks, I took half a bite of this thigh, 13 00:02:04,584 --> 00:02:06,044 and I did not like it. 14 00:02:06,127 --> 00:02:07,671 I'm so sorry for you. 15 00:02:07,754 --> 00:02:09,631 But then why do you keep coming to buy it? 16 00:02:09,713 --> 00:02:11,424 I thought maybe today might be different. 17 00:02:12,050 --> 00:02:13,468 Just one second. Thank you. 18 00:02:13,552 --> 00:02:15,679 My friend, is there anything else I can help you with? 19 00:02:15,762 --> 00:02:20,183 I already told you! This fricking breast, I didn't touch it, I didn't eat it. 20 00:02:20,267 --> 00:02:24,271 Maybe that leg bone rubbed up against that biscuit, so I'll pay for that. 21 00:02:25,063 --> 00:02:27,649 Okay. I refund you for one tender and one wing. 22 00:02:32,654 --> 00:02:33,655 All right. 23 00:02:33,738 --> 00:02:36,449 Hey, hey! 24 00:02:37,158 --> 00:02:39,619 Does this look like a charity here, huh? 25 00:02:40,287 --> 00:02:43,290 I'm sorry. But he was driving away other business. 26 00:02:43,373 --> 00:02:49,546 Zahir, get your head out of cloud, for God's sake. 27 00:02:51,673 --> 00:02:53,592 And stop burning the chicken! 28 00:03:49,981 --> 00:03:52,984 Stand clear of the closing doors, please. 29 00:03:53,068 --> 00:03:55,320 This is Flushing-Main Street. 30 00:04:25,392 --> 00:04:27,227 -Hello. -What's up? 31 00:04:27,310 --> 00:04:28,895 You're back already. What time is it? 32 00:04:28,979 --> 00:04:31,606 8:45. It took me more than two hours. 33 00:04:32,190 --> 00:04:35,402 There's construction on the 7. I waited forever. 34 00:04:35,944 --> 00:04:41,616 Construction on the 7 35 00:04:41,700 --> 00:04:44,327 How much chicken you burn last night? 36 00:04:44,995 --> 00:04:46,079 I did not burn any. 37 00:04:48,081 --> 00:04:50,125 Just like three or four pieces. 38 00:04:50,208 --> 00:04:52,168 But that crazy guy, he come again. 39 00:04:52,878 --> 00:04:54,713 I gave him money back for the white meat, 40 00:04:54,796 --> 00:04:56,756 so you can thank me he won't come for your shift today. 41 00:04:56,840 --> 00:04:58,341 You are a martyr. 42 00:04:59,217 --> 00:05:00,844 Hey, I saw another piano. 43 00:05:00,927 --> 00:05:03,263 Just sitting in a hotel lobby, no one even playing it. 44 00:05:03,346 --> 00:05:04,890 That's three I see this month. 45 00:05:05,515 --> 00:05:07,684 They're everywhere. New York is crazy. 46 00:05:07,767 --> 00:05:10,186 If I start playing piano in some hotel lobby, 47 00:05:10,270 --> 00:05:11,605 they'll probably arrest me. 48 00:05:11,688 --> 00:05:14,232 And I don't have time. I have to work. 49 00:05:14,816 --> 00:05:17,694 Where I'm going to put my mother when she comes? In the closet? 50 00:05:17,777 --> 00:05:19,821 I don't want my mother to sleep in the closet either. 51 00:05:20,906 --> 00:05:21,907 Maybe sometimes. 52 00:05:21,990 --> 00:05:24,910 But I still find one hour per week to practice rubab. 53 00:05:24,993 --> 00:05:26,286 It remind me. 54 00:05:27,245 --> 00:05:30,498 You go too long, you start to forget. 55 00:05:33,335 --> 00:05:34,544 Maybe I want to forget. 56 00:05:35,962 --> 00:05:37,797 The piano is why I am stuck here. 57 00:05:38,465 --> 00:05:39,966 It's why I missed my father's funeral. 58 00:05:40,508 --> 00:05:42,636 What son misses his father's funeral? 59 00:05:47,390 --> 00:05:48,391 Zahir… 60 00:05:50,101 --> 00:05:51,561 Your father loved the piano. 61 00:05:53,271 --> 00:05:55,273 The only thing he loved more than the piano was you. 62 00:05:58,151 --> 00:05:59,486 It's been nine months. 63 00:06:00,946 --> 00:06:02,239 Your father would want you to play. 64 00:06:07,619 --> 00:06:08,620 Hey. 65 00:06:10,163 --> 00:06:11,748 Tell the boss I send my love. 66 00:06:12,332 --> 00:06:14,542 Yeah. I'll pick up the roses on the way. 67 00:06:41,403 --> 00:06:43,822 It's no one's business 68 00:06:43,905 --> 00:06:46,408 If I'm wandering around And I'm happy 69 00:06:46,491 --> 00:06:47,742 It's no one's business 70 00:06:47,826 --> 00:06:49,286 It's no one's business 71 00:06:49,786 --> 00:06:52,414 If I'm breaking a bottle 72 00:06:52,497 --> 00:06:53,623 It's no one's business 73 00:06:53,707 --> 00:06:55,375 It's no one's business 74 00:06:56,042 --> 00:06:58,336 The windows are open. They will hear you! 75 00:06:59,087 --> 00:07:00,672 We can sing in our own home. 76 00:07:00,755 --> 00:07:02,591 Have you invited the Taliban for tea? 77 00:07:03,425 --> 00:07:07,387 If for tonight you could be my Juliet 78 00:07:07,470 --> 00:07:08,763 It's no one's business 79 00:07:08,847 --> 00:07:09,890 It's no one's business 80 00:07:09,973 --> 00:07:11,391 It's no one's business 81 00:07:11,474 --> 00:07:13,810 -They will kill you twice. -Romeo is in love with you 82 00:07:13,894 --> 00:07:15,729 Mother, sit, here is tea for you. 83 00:07:15,812 --> 00:07:16,730 I'm tired, dear. 84 00:07:16,813 --> 00:07:17,939 I know. I know. 85 00:07:33,038 --> 00:07:34,915 Time to get up, light of my eye. 86 00:07:39,920 --> 00:07:42,797 Mr. Nadiri? Mr. Nadiri? 87 00:07:43,590 --> 00:07:46,718 Can you tell me why you're here? What are you doing in this country? 88 00:07:46,801 --> 00:07:50,472 I just come here for two weeks for a music exchange. 89 00:07:50,555 --> 00:07:52,140 We played Carnegie Hall. 90 00:07:52,807 --> 00:07:56,061 But while I'm here, the Taliban is attacking again, 91 00:07:56,144 --> 00:07:58,939 and it is not safe for a musician to return. 92 00:07:59,773 --> 00:08:03,318 When I was growing up, the Taliban make it illegal to play music. 93 00:08:03,401 --> 00:08:05,445 Yes. No, I'm aware. 94 00:08:05,528 --> 00:08:07,906 And have you ever committed acts of terrorism? 95 00:08:09,366 --> 00:08:10,784 No. Nothing like this. 96 00:08:10,867 --> 00:08:12,410 I'm sorry. It's not personal. 97 00:08:13,078 --> 00:08:14,955 It's the law. They make us ask. 98 00:08:15,664 --> 00:08:19,042 You said a music exchange. What instrument do you play? 99 00:08:20,293 --> 00:08:21,545 I played piano. 100 00:08:21,628 --> 00:08:24,881 My daughter plays piano. She's studying to be a musician. 101 00:08:25,674 --> 00:08:27,676 Is it possible you also help with my mother? 102 00:08:29,219 --> 00:08:32,347 I am working double shift, six days per week, 103 00:08:32,429 --> 00:08:34,515 to save money so she can come. 104 00:08:36,142 --> 00:08:37,269 I understand. 105 00:08:37,351 --> 00:08:39,813 Let's focus on getting your asylum approved, 106 00:08:39,895 --> 00:08:43,900 then we can start the process of bringing your mother over to join you. Okay? 107 00:09:05,463 --> 00:09:08,466 Get me drunk 108 00:09:08,967 --> 00:09:12,095 So I can feel alive 109 00:09:12,679 --> 00:09:15,807 Give me a drink 110 00:09:16,391 --> 00:09:18,768 Save me from my sadness 111 00:09:19,561 --> 00:09:20,979 Bartender-- 112 00:09:21,062 --> 00:09:22,856 Old man, I had warned you not to sing again. 113 00:09:23,356 --> 00:09:25,191 Next time I hear you sing, I take out your tongue. 114 00:09:28,987 --> 00:09:30,363 Brother, excuse us. I'm sorry. 115 00:09:36,953 --> 00:09:39,497 Dad, he said "cut out your tongue." 116 00:09:42,876 --> 00:09:43,752 Son, 117 00:09:44,252 --> 00:09:45,253 listen to me. 118 00:09:45,337 --> 00:09:47,964 The right answer to a fool 119 00:09:49,382 --> 00:09:50,383 is silence. 120 00:09:50,467 --> 00:09:53,011 If they think they can stop music 121 00:09:53,094 --> 00:09:54,930 with guns, 122 00:09:55,889 --> 00:09:58,308 they are all fools. 123 00:09:58,850 --> 00:10:01,728 They don't even know what music is. 124 00:10:02,437 --> 00:10:03,438 Close your eyes. Listen. 125 00:10:03,521 --> 00:10:04,397 Go ahead, 126 00:10:04,898 --> 00:10:06,233 close them. It's okay. 127 00:10:07,734 --> 00:10:09,819 Now, do you hear the sound from the shoemaker? 128 00:10:14,449 --> 00:10:16,117 What else do you hear? 129 00:10:31,883 --> 00:10:33,051 You see? 130 00:10:33,134 --> 00:10:36,388 Imagine your own private symphony. 131 00:10:38,682 --> 00:10:41,560 Come, your mother will start to worry. 132 00:10:44,271 --> 00:10:46,273 There was another attack today. 133 00:10:47,357 --> 00:10:50,318 A truck bomb at a hotel. 134 00:10:54,364 --> 00:10:55,782 You look skinny. 135 00:10:56,950 --> 00:10:58,326 I am exactly the same. 136 00:10:58,952 --> 00:11:00,036 Did the money come through? 137 00:11:00,120 --> 00:11:02,289 I told you, keep your money. 138 00:11:02,372 --> 00:11:03,748 I have everything I need. 139 00:11:03,832 --> 00:11:04,749 It's nothing. 140 00:11:04,833 --> 00:11:07,210 They pay musicians well here. 141 00:11:07,752 --> 00:11:09,421 Have you eaten today? 142 00:11:09,504 --> 00:11:11,673 I've eaten enough in my life. 143 00:11:11,756 --> 00:11:13,508 I have something to tell you. 144 00:11:14,134 --> 00:11:17,512 They will give me a green card soon! 145 00:11:17,596 --> 00:11:19,014 And then you will be able to come to America. 146 00:11:19,097 --> 00:11:20,015 Green card? 147 00:11:21,182 --> 00:11:22,100 Really? 148 00:11:23,310 --> 00:11:27,105 It's been so long since I've seen you, light of my eye. 149 00:11:28,732 --> 00:11:32,277 Will you send me a video of your next concert? 150 00:11:33,403 --> 00:11:35,488 It's too quiet here 151 00:11:35,572 --> 00:11:36,781 without you. 152 00:11:36,865 --> 00:11:37,782 Mother, 153 00:11:38,658 --> 00:11:39,743 I told you. 154 00:11:39,826 --> 00:11:42,037 In American concert halls 155 00:11:42,120 --> 00:11:43,371 they don't allow recording. 156 00:11:43,455 --> 00:11:44,956 It's part of my contract with the orchestra. 157 00:11:45,040 --> 00:11:47,375 Yes, it's okay, it's okay. 158 00:11:49,294 --> 00:11:51,087 If your father was alive, 159 00:11:51,171 --> 00:11:53,381 he would be so proud of you. 160 00:11:54,007 --> 00:11:57,135 You haven't seen your mother like this. 161 00:11:57,219 --> 00:11:58,094 Here! You see? 162 00:11:59,262 --> 00:12:00,847 I was never a jealous woman. 163 00:12:00,931 --> 00:12:02,098 Until your father 164 00:12:02,682 --> 00:12:03,683 met a piano. 165 00:12:05,977 --> 00:12:09,064 When I was your age, 166 00:12:09,147 --> 00:12:11,816 the Taliban were not here. 167 00:12:11,900 --> 00:12:12,734 It was the Russians 168 00:12:12,817 --> 00:12:14,986 that tried to destroy our culture. 169 00:12:15,487 --> 00:12:16,446 Don't tell anyone. 170 00:12:17,113 --> 00:12:19,741 The Russians did one good thing. 171 00:12:19,824 --> 00:12:22,202 They brought pianos. 172 00:12:22,702 --> 00:12:25,872 Most have been destroyed now. 173 00:12:27,290 --> 00:12:28,500 Maybe 174 00:12:28,583 --> 00:12:32,420 only a few left in the whole country. 175 00:12:32,504 --> 00:12:34,798 Will they ever come back, 176 00:12:34,881 --> 00:12:37,008 the Russians with their pianos? 177 00:12:37,092 --> 00:12:38,176 No. 178 00:12:38,718 --> 00:12:40,971 They bowed their heads and fled. 179 00:12:42,097 --> 00:12:44,808 And one day, so will the Taliban. 180 00:12:44,891 --> 00:12:50,438 Even until eternity, no one can tell Afghans what to do. 181 00:12:50,522 --> 00:12:51,356 Understood? 182 00:13:02,200 --> 00:13:03,118 It's going to be okay. 183 00:13:03,743 --> 00:13:05,579 -Zahir! -Get down! Stay there! 184 00:13:07,247 --> 00:13:08,790 Hey, where are you? 185 00:13:09,499 --> 00:13:11,751 Hey! Zahir, where are you? 186 00:13:12,460 --> 00:13:15,380 Picasso, Picasso. 187 00:13:15,463 --> 00:13:18,758 Will it kill you if you go a bit faster? 188 00:13:22,929 --> 00:13:24,264 Why doesn't he bother you? 189 00:13:25,265 --> 00:13:29,769 Because I am… chicken king. 190 00:13:31,980 --> 00:13:32,981 Yo. 191 00:13:35,233 --> 00:13:36,276 Your turn. 192 00:13:38,069 --> 00:13:39,738 Yeah, man, I wanna return this. 193 00:13:40,322 --> 00:13:42,616 Sir, I'm very sorry. I cannot. 194 00:13:42,699 --> 00:13:46,786 Come on, man. You can see, I haven't touched the tender or the wing. 195 00:13:46,870 --> 00:13:48,705 Look, they're still separated by the paper. 196 00:13:49,205 --> 00:13:52,375 I cannot today. I will be fired. 197 00:13:52,959 --> 00:13:55,170 Whatever happened to "The customer's always right"? 198 00:13:55,670 --> 00:14:00,008 I don't know. It's not possible for someone to always be right. 199 00:14:00,091 --> 00:14:01,927 Yes, it is. 200 00:14:02,010 --> 00:14:05,055 I mean, that's the whole point of being a goddamn customer! 201 00:14:06,765 --> 00:14:11,937 You know what, man? This is what is wrong with this goddamn country! 202 00:14:13,021 --> 00:14:15,023 There's no accountability! 203 00:14:17,776 --> 00:14:18,860 You looking at me? 204 00:14:21,154 --> 00:14:23,990 A corporation has got to protect its community. 205 00:14:24,908 --> 00:14:26,326 You know I live here? 206 00:14:27,202 --> 00:14:29,454 This is my neighborhood! Where'd you come from? 207 00:14:30,455 --> 00:14:32,040 You got a problem with me, man. 208 00:14:33,375 --> 00:14:36,294 Look at me! You got a problem with me! 209 00:14:42,217 --> 00:14:44,469 What'd you say to that guy, man? 210 00:14:44,553 --> 00:14:45,929 He's totally crazy. 211 00:14:51,893 --> 00:14:54,145 Zahir. Zahir! 212 00:14:54,229 --> 00:14:55,480 He's got a gun! 213 00:14:56,064 --> 00:14:57,065 Zahir! 214 00:15:00,944 --> 00:15:02,529 Hey! 215 00:15:02,612 --> 00:15:04,281 Get down! Get down! 216 00:15:04,364 --> 00:15:05,532 What should we do? 217 00:15:05,615 --> 00:15:06,491 Get down! Stay down! 218 00:15:06,575 --> 00:15:08,535 Hey! Let me in! 219 00:15:09,119 --> 00:15:10,453 What's going on in here? 220 00:15:10,537 --> 00:15:12,581 Get down! Get down! Stay there! 221 00:15:12,664 --> 00:15:15,292 Come on, man, I just wanna tell you that I'm sorry! 222 00:15:16,084 --> 00:15:17,794 I can tell you're still in there! 223 00:15:20,005 --> 00:15:21,172 Let me in! 224 00:15:25,051 --> 00:15:26,261 Assholes! 225 00:15:38,899 --> 00:15:41,651 We used to play with the bullets we found in the street. 226 00:15:43,194 --> 00:15:45,614 We went to the roof to watch the artillery fire. 227 00:15:47,198 --> 00:15:48,909 We were born in a civil war. 228 00:15:50,744 --> 00:15:52,871 We survived two bombings in our school. 229 00:15:53,872 --> 00:15:57,417 But we nearly get killed for three and a half pieces of chicken. 230 00:15:58,835 --> 00:16:02,339 When we decided to stay here, this is not how I thought it would be. 231 00:16:03,882 --> 00:16:05,884 We came here for the American dream, but… 232 00:16:40,001 --> 00:16:42,462 It's not like it's even a full chicken. 233 00:16:42,546 --> 00:16:45,131 It's for three and a half pieces of chicken that-- 234 00:16:47,175 --> 00:16:48,176 What? 235 00:16:50,971 --> 00:16:52,430 I need a piano. 236 00:16:59,771 --> 00:17:01,356 How much for this? 237 00:17:01,439 --> 00:17:02,482 Eighty dollars. 238 00:17:03,358 --> 00:17:04,191 Eighty dollars. 239 00:17:07,445 --> 00:17:08,405 You want speakers too? 240 00:17:08,487 --> 00:17:10,114 -I'm short. Twenty dollars more. -What? 241 00:17:10,198 --> 00:17:11,032 Great speakers. 242 00:17:11,116 --> 00:17:12,867 Very good quality. 243 00:17:17,747 --> 00:17:18,582 Thank you. 244 00:17:31,595 --> 00:17:32,846 Oh, yeah. 245 00:17:32,929 --> 00:17:34,890 Perfect. We'll put it there. 246 00:17:37,350 --> 00:17:38,685 Here you go. 247 00:17:41,438 --> 00:17:42,439 Okay. 248 00:17:55,869 --> 00:17:57,871 Looks like you have a whole orchestra there with you. 249 00:17:57,954 --> 00:18:00,832 Now I know why this is so cheap. You cannot play this. 250 00:18:00,916 --> 00:18:03,835 Okay. Okay. Let's see. 251 00:18:04,544 --> 00:18:05,921 "Piano tones. 252 00:18:06,963 --> 00:18:09,591 Grand? Classical? Rock? Jazz?" 253 00:18:10,967 --> 00:18:13,386 -Grand. -Good choice. 254 00:18:13,887 --> 00:18:14,888 Grand. 255 00:18:17,599 --> 00:18:20,477 You are sure you don't want to wear something more 256 00:18:20,560 --> 00:18:22,103 appropriate for the setting? 257 00:18:24,898 --> 00:18:26,107 Okay. 258 00:18:26,858 --> 00:18:28,026 Take it away. 259 00:18:48,213 --> 00:18:50,340 Long live Afghanistan! 260 00:18:50,423 --> 00:18:51,716 Zahir, come! 261 00:18:51,800 --> 00:18:53,426 Come look! 262 00:18:53,510 --> 00:18:55,845 The Taliban are gone! 263 00:18:55,929 --> 00:18:58,932 Long live Afghanistan! 264 00:19:04,938 --> 00:19:09,150 Thank God, my children. Thank God. 265 00:19:10,110 --> 00:19:10,944 Thank God. 266 00:19:24,457 --> 00:19:25,792 Did something change? 267 00:19:28,086 --> 00:19:30,839 No. Well, yes. Well, maybe. 268 00:19:30,922 --> 00:19:31,965 Thank you. 269 00:19:32,048 --> 00:19:35,427 And also, for seeing me on such short notice. 270 00:19:36,136 --> 00:19:39,014 You tell me your daughter goes to a school to study piano. 271 00:19:40,265 --> 00:19:42,893 Do you think it is possible I also can go to a school like that? 272 00:19:46,313 --> 00:19:50,108 Well, these schools are very difficult to get into. 273 00:19:50,191 --> 00:19:51,693 Yes, I understand this. 274 00:19:52,903 --> 00:19:55,780 You would need time to prepare an audition. 275 00:19:55,864 --> 00:19:57,866 Yes. I will do this. 276 00:19:59,451 --> 00:20:02,829 Well, there is someone I know who you may be able to play for. 277 00:20:03,955 --> 00:20:06,458 -But how serious are you about this? -Very. 278 00:20:08,668 --> 00:20:10,921 -Okay, then. -Okay? Thank you. 279 00:20:11,922 --> 00:20:15,342 And also, about my mother. When do you think she'll be able to come? 280 00:20:17,719 --> 00:20:18,929 The process takes time. 281 00:20:19,429 --> 00:20:21,348 We're doing everything we can right now. 282 00:22:17,631 --> 00:22:18,632 What are you doing? 283 00:22:19,841 --> 00:22:21,301 I don't know what I'm doing. 284 00:22:21,384 --> 00:22:24,262 My audition is tomorrow, and I'm not prepared. 285 00:22:24,346 --> 00:22:25,430 You're not prepared? 286 00:22:25,513 --> 00:22:27,724 I have seen you prepare so much even I am prepared. 287 00:22:27,807 --> 00:22:30,477 My mother thinks I have a contract with the orchestra. 288 00:22:31,394 --> 00:22:33,563 What happens if I cannot get into a school? 289 00:22:34,481 --> 00:22:37,108 She will come here, and she will see that I'm making chicken. 290 00:22:38,485 --> 00:22:41,112 She won't see you making chicken. She'll see you burning the chicken. 291 00:22:44,658 --> 00:22:48,703 Zahir, you will get into that school. 292 00:22:49,955 --> 00:22:53,166 And when she comes, you will play for her like you have promised. 293 00:22:54,584 --> 00:22:57,337 Now get back to work. Not too loud. 294 00:23:20,652 --> 00:23:23,405 They're just running behind. She'll be here in a minute. 295 00:23:25,574 --> 00:23:30,036 Have you heard any more about my mother, about my progress? 296 00:23:31,204 --> 00:23:32,914 Let's talk about that after. Okay? 297 00:23:33,415 --> 00:23:34,791 So you have heard something? 298 00:23:36,001 --> 00:23:39,170 We're here for your audition. Let's just focus on that. 299 00:23:39,254 --> 00:23:41,423 If it's about my mother, then I need to know now. 300 00:23:42,507 --> 00:23:44,509 There's just been some policy changes. 301 00:23:44,593 --> 00:23:46,428 How much longer before I can bring her? 302 00:23:48,763 --> 00:23:52,309 They're classifying certain countries as-- 303 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Look, it could be many, many years. 304 00:23:58,189 --> 00:23:59,441 Zahir, this is Karen. 305 00:23:59,524 --> 00:24:01,651 She works in admissions here at the school. 306 00:24:04,738 --> 00:24:07,365 Reena tells me you've prepared an original composition. 307 00:24:08,158 --> 00:24:09,492 Yes, that is correct. 308 00:24:09,576 --> 00:24:10,952 Do you have a title for it? 309 00:24:11,995 --> 00:24:13,622 It is called "Poem for My Mother." 310 00:24:15,165 --> 00:24:16,833 Well, I'd love to hear it. 311 00:24:50,909 --> 00:24:52,285 Zahir. Zahir. 312 00:24:53,161 --> 00:24:54,579 Come! Come! Come quick! 313 00:24:54,663 --> 00:24:55,914 I have a surprise! 314 00:24:57,123 --> 00:24:59,084 Excuse us. Please, make room for my son. 315 00:24:59,876 --> 00:25:00,919 Please, make room. 316 00:25:02,712 --> 00:25:04,506 Excuse us. Please move. 317 00:25:05,465 --> 00:25:06,466 Excuse me, brother. 318 00:25:10,762 --> 00:25:11,846 We found it! 319 00:27:54,259 --> 00:27:55,385 Go on, my son. 320 00:27:55,468 --> 00:27:56,595 Touch it. 321 00:28:02,350 --> 00:28:03,727 Don't be afraid. I am here. 322 00:28:22,078 --> 00:28:23,079 So? 323 00:28:25,498 --> 00:28:26,416 You did it? 324 00:28:26,499 --> 00:28:29,169 Oh brother, come here! 325 00:28:29,252 --> 00:28:30,378 Well done! 326 00:28:30,462 --> 00:28:31,671 The boy's going places! 327 00:28:32,422 --> 00:28:33,548 Come eat. 328 00:28:33,632 --> 00:28:36,676 -What is all this? -We are celebrating your success. 329 00:28:36,760 --> 00:28:39,679 There's nothing to celebrate. I'm turning it down. 330 00:28:41,890 --> 00:28:45,143 -What? What you are talking about? -My mother. They changed the rules. 331 00:28:45,227 --> 00:28:48,146 They're making it impossible for her to come. I have to go home. 332 00:28:48,230 --> 00:28:50,649 No. No, no. You c-- 333 00:28:51,483 --> 00:28:54,319 You can't leave. They won't let you back in. 334 00:28:54,402 --> 00:28:56,780 -It's not safe for you back home. -It's not safe for us here. 335 00:28:56,863 --> 00:28:59,115 We almost got killed over some chicken bones. 336 00:28:59,199 --> 00:29:01,076 I missed my father's funeral. 337 00:29:01,159 --> 00:29:03,620 If I stay here… I will miss my mother's too. 338 00:29:03,703 --> 00:29:06,539 Zahir, you don't know that. 339 00:29:07,123 --> 00:29:09,125 The only thing for certain is they change rules 340 00:29:09,209 --> 00:29:10,961 and then they change them again. 341 00:29:12,087 --> 00:29:14,589 You have been lying to your mother to make her happy, yes? 342 00:29:15,131 --> 00:29:17,175 Now this, the truth, will make her happy. 343 00:29:17,259 --> 00:29:19,094 This. This is what she wants for you. Zahir… 344 00:29:20,470 --> 00:29:22,597 The Prophet was exiled. 345 00:29:22,681 --> 00:29:23,890 They tried to kill him. 346 00:29:23,974 --> 00:29:24,891 He lost his sons. 347 00:29:25,642 --> 00:29:27,143 But he always knew his calling. 348 00:29:28,520 --> 00:29:29,729 Zahir. 349 00:29:30,272 --> 00:29:33,191 You could never be who you were supposed to be in Afghanistan. 350 00:29:33,984 --> 00:29:37,237 That is why you have been delivered here. So do what you came to do. 351 00:29:37,320 --> 00:29:38,488 Okay? 352 00:29:38,572 --> 00:29:39,573 Come here. 353 00:29:41,116 --> 00:29:42,242 Crazy. 354 00:29:43,994 --> 00:29:44,953 Yeah? 355 00:29:45,453 --> 00:29:46,454 My mother's recipe. 356 00:29:46,538 --> 00:29:48,373 Come eat. Sit. 357 00:29:55,213 --> 00:29:56,214 Zahir, come on. 358 00:29:57,340 --> 00:29:58,174 Eat. 359 00:30:03,263 --> 00:30:07,183 Eat well. Dress well. Life is short. 360 00:30:17,485 --> 00:30:18,486 -What is this? -I don't know. 361 00:30:18,570 --> 00:30:20,322 My mother always uses these spices. 362 00:30:21,656 --> 00:30:23,450 I can only make fried chicken. 363 00:30:24,117 --> 00:30:25,493 I can't even do that. 364 00:30:26,369 --> 00:30:29,080 Oh, no more burning chicken. You are now big musician, yeah. 365 00:30:46,806 --> 00:30:49,935 Light of my eye, you grew up so fast. 366 00:30:51,853 --> 00:30:52,854 What is it? 367 00:30:56,650 --> 00:30:57,943 It isn't too tight? 368 00:30:59,236 --> 00:31:00,403 What if… 369 00:31:00,487 --> 00:31:05,033 What if I'm not good enough to play in America? 370 00:31:06,868 --> 00:31:08,328 This is not up to you. 371 00:31:09,287 --> 00:31:11,122 It has already been written, 372 00:31:11,873 --> 00:31:17,671 just like the music. 373 00:31:18,672 --> 00:31:21,258 Before you even saw a piano, 374 00:31:22,008 --> 00:31:24,427 you were better than most pianists. 375 00:32:35,665 --> 00:32:38,126 That was G 376 00:32:39,544 --> 00:32:41,713 Fifty-two white, 377 00:32:42,297 --> 00:32:44,549 thirty-six black. 378 00:32:44,633 --> 00:32:47,177 Now there is one more piano in Kabul. 379 00:32:47,260 --> 00:32:48,553 Pick another one. 380 00:32:49,262 --> 00:32:50,889 C… 381 00:32:51,973 --> 00:32:53,308 One of my favorites. 382 00:32:53,391 --> 00:32:55,310 C… 383 00:33:12,869 --> 00:33:13,703 Play some more!