1 00:00:13,263 --> 00:00:15,349 [Hindi music playing] 2 00:00:51,510 --> 00:00:52,678 [music continues] 3 00:01:23,166 --> 00:01:24,668 [music fades] 4 00:01:26,086 --> 00:01:27,754 ["Boot Scootin' Boogie" playing] 5 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 Turbo boost! 6 00:01:42,019 --> 00:01:43,687 [man] ♪ The joint starts jumpin' every night ♪ 7 00:01:43,770 --> 00:01:45,355 -♪ When the sun goes down ♪ -[Hindi on TV] 8 00:01:45,439 --> 00:01:46,940 [clicking tongue] 9 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 Kabir, don't ride the cart! 10 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 [crash] 11 00:01:50,027 --> 00:01:51,486 That wasn't me! 12 00:01:51,737 --> 00:01:54,573 -[humming] -♪ It's where all the cowboy folk ♪ 13 00:01:54,656 --> 00:01:58,493 ♪ Go to boot scootin' boogie ♪ 14 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 Okay. Ready for another pile? 15 00:02:03,207 --> 00:02:05,918 Oh, yeah. Are you ready? 16 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Yeah! 17 00:02:07,085 --> 00:02:09,794 ♪ I fire up my pickup truck ♪ 18 00:02:14,760 --> 00:02:17,304 Welcome to the Economy Value Inn, Green River. 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,723 My name is Kabir. How may I help you? 20 00:02:20,098 --> 00:02:21,683 You're the concierge? That's amazing. 21 00:02:22,059 --> 00:02:24,311 I'm not the concierge, sir. I'm reception. 22 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 -My bad. -Well, then, sir. 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 Might you point me in the direction of your finest dining establishment? 24 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Have you ever had fried chicken? 25 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 My favorite is KFC. 26 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 That's short for "Kentucky Fried Chicken." 27 00:02:36,657 --> 00:02:39,576 And it's actually right here in Green River. 28 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 I'm so sorry. 29 00:02:41,203 --> 00:02:43,247 Kabir, go to your father. Do your homework. 30 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 Just a heads-up. Don't bother asking for the Colonel. He's never there. 31 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 [in Hindi] Go inside. 32 00:02:49,545 --> 00:02:50,921 That's one precocious kid. 33 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 [mother] How may I help you? 34 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 [man] Do you know a good place to eat around here? 35 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 -[mother] There's a Pancake House... -Dad. 36 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 -Mm-hmm? -What's "precocious" mean? 37 00:02:58,971 --> 00:03:00,138 Look it up in a dictionary. 38 00:03:00,430 --> 00:03:01,682 Where's the dictionary? 39 00:03:02,558 --> 00:03:03,600 Up there. 40 00:03:04,977 --> 00:03:07,354 I got that dictionary when I first came to this country. 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,108 Whenever I didn't know a word, I would look it up. 42 00:03:11,191 --> 00:03:13,694 And once I learned it, I'd highlight it with a marker. 43 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 It doesn't look like you learned many words. 44 00:03:17,364 --> 00:03:18,615 Just look up your word, hey? 45 00:03:19,116 --> 00:03:23,871 "Of a child having developed certain abilities at an earlier age than usual." 46 00:03:24,955 --> 00:03:26,206 Oh. 47 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 I saw a kid changing for gym who might be precocious. 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,837 [scoffs] 49 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Here. 50 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 Precocious. 51 00:03:36,884 --> 00:03:38,302 Precocious. 52 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 [Hindi music playing] 53 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 Okay. Ready, Seema? 54 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 -Watch this! You watch this. -Yeah. 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,103 Okay. Here we go. 56 00:03:50,564 --> 00:03:52,191 -Ah! -Yes! 57 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 [father] How'd you hit it so far? 58 00:03:54,067 --> 00:03:55,360 [speaking Hindi] 59 00:03:58,071 --> 00:03:59,323 [father] Ah! 60 00:04:00,157 --> 00:04:02,159 How did you do that, hey? How'd you do that? 61 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 Tendulkar. Hey! 62 00:04:07,206 --> 00:04:08,373 [father] Ah! 63 00:04:08,707 --> 00:04:10,709 Welcome to KFC. Can I take your order? 64 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 Three chicken sandwich value meals, please. 65 00:04:13,337 --> 00:04:14,963 And three Pepsis, please. 66 00:04:15,464 --> 00:04:17,716 Soda on a school night? Cool. 67 00:04:18,425 --> 00:04:20,469 [speaking Hindi] 68 00:04:21,428 --> 00:04:23,764 She should leave this idiot, Sandip, for Rohit. 69 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 [in Hindi] No, she shouldn't. 70 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 [in Hindi] She's crazy. 71 00:04:26,558 --> 00:04:27,559 -Ma. -Hmm? 72 00:04:27,643 --> 00:04:28,685 Do you know "albumen"? 73 00:04:29,019 --> 00:04:31,396 -What's an albumen? -"The white part of an egg." 74 00:04:32,356 --> 00:04:34,608 I'll still call it "the white part of an egg." 75 00:04:34,691 --> 00:04:39,738 Dad said he'd buy me a Trans Am if I learned every word in the dictionary. 76 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Now you're buying him a car? 77 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 Dad and I crunched the numbers. 78 00:04:44,201 --> 00:04:48,330 -How many words? -Oh, uh, Webster's has 460,000 words. 79 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 Only 460,000. 80 00:04:51,041 --> 00:04:53,043 And I have until I'm 16. 81 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 Boom! Trans Am! 82 00:04:55,462 --> 00:04:57,339 [mimicking piano notes] A-A-A-A. 83 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 N-N-N-N. 84 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 A-A-A-A. A-A-A-A. 85 00:05:01,593 --> 00:05:03,428 A-A-A-A. 86 00:05:03,512 --> 00:05:05,681 C-C-C-C. C-C-C-C. 87 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 C-C-C-C. 88 00:05:07,224 --> 00:05:09,351 H-H-H-H. R-R-R-R. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,478 O-O-O-O. N-N-N-N. 90 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 I-I-I-I. 91 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 S-M. 92 00:05:16,358 --> 00:05:17,401 Anachronism! 93 00:05:21,530 --> 00:05:23,824 [Seema] Kabir, one, two, three. 94 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 Remember, tighten the corners. 95 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 That's right. 96 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 Good job. 97 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 [Kabir] Dactylic. 98 00:05:34,710 --> 00:05:38,922 D-A-C-T-Y-L-I-C. Dactylic. 99 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 A-R-R-H-Y-T-H-M-I-A. 100 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Arrhythmia. 101 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Excuse me. 102 00:05:52,186 --> 00:05:54,479 Hi. I'm looking for Krish Jha. 103 00:05:56,732 --> 00:06:00,027 Dad, this lady was looking for you. 104 00:06:00,986 --> 00:06:02,613 Hi. I'm Miss Dubeck. 105 00:06:03,071 --> 00:06:05,782 Oh. Miss Dubeck, I'm Krishan Jha. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 Thank you so much for coming. 107 00:06:07,201 --> 00:06:08,535 -Please, come in. -All right. 108 00:06:08,619 --> 00:06:11,038 Would you like any tea or coffee? 109 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 No, thanks. 110 00:06:12,831 --> 00:06:16,210 Kabir, here. Come. You man the desk. And study your words. 111 00:06:17,044 --> 00:06:18,337 -[door opens] -This way. 112 00:06:19,713 --> 00:06:21,006 [door closes] 113 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 This is my wife, Seema. 114 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 [Seema] Hello. 115 00:06:24,218 --> 00:06:25,969 [Miss Dubeck] Nice to meet you, Mrs. Jha. 116 00:06:26,053 --> 00:06:28,388 Um, Mr. and Mrs. Jha, I wish... 117 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 I was coming with better news. 118 00:06:31,391 --> 00:06:33,101 Um, but right now, 119 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 it looks like we're looking at it possibly being 120 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 extradition and deportation. 121 00:07:06,051 --> 00:07:07,636 [praying in foreign language] 122 00:07:07,719 --> 00:07:08,720 [vehicle horn honks] 123 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Our cab's here. 124 00:07:10,347 --> 00:07:12,266 [in Hindi] Don't forget to have breakfast every morning. 125 00:07:12,349 --> 00:07:13,767 -Mm. -Hmm? 126 00:07:14,101 --> 00:07:15,143 -Vijay. -Bye. 127 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Bye. 128 00:07:17,688 --> 00:07:18,981 [speaks Hindi] 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 This is my friend I was telling you about. 130 00:07:21,191 --> 00:07:22,234 And this is Kabir. 131 00:07:22,317 --> 00:07:24,945 He's going to take good care of you and the motel while we're away. 132 00:07:25,404 --> 00:07:26,446 You're clear on everything? 133 00:07:26,530 --> 00:07:27,781 [speaks Hindi] 134 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 Thank you. 135 00:07:29,074 --> 00:07:32,077 Yeah. I'm between jobs anyway now. Helps both of us. 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,036 [speaks Hindi] 137 00:07:33,120 --> 00:07:34,329 Go. Say bye to your parents. 138 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Oh, okay. 139 00:07:38,834 --> 00:07:40,127 [exhales sharply] 140 00:07:40,210 --> 00:07:41,795 [door closes] 141 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Hello. 142 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 We'll only be gone a short time, 143 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 until we get our papers sorted out. 144 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 And I've given Vijay some money to keep an eye on you. 145 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 Okay? 146 00:07:53,974 --> 00:07:57,477 We'll call you every night. I promise. 147 00:07:58,270 --> 00:08:01,815 Skype. We'll Skype. It's free. 148 00:08:03,400 --> 00:08:04,443 [sniffles] 149 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 Don't cry, Ma. I'll see you soon. 150 00:08:08,780 --> 00:08:10,324 I'll water your plants every day. 151 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 -Come. -Okay. 152 00:08:14,244 --> 00:08:15,245 [engine starts] 153 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 I'll see you soon! 154 00:08:28,675 --> 00:08:29,718 [door opens] 155 00:08:33,096 --> 00:08:34,347 [door closes] 156 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 You have a light, man? 157 00:08:37,351 --> 00:08:38,602 I'm 12. 158 00:08:38,683 --> 00:08:40,520 I don't need your whole life story. 159 00:08:41,104 --> 00:08:43,106 [sighs] This place is a dump. 160 00:08:43,774 --> 00:08:47,402 No, it's not. It's the number-three midrange motel in Green River, Utah. 161 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 You should know that if you're gonna be the manager. 162 00:08:49,780 --> 00:08:51,323 I'm not managing this place. 163 00:08:51,907 --> 00:08:53,992 I'm just here to make sure you don't die. 164 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 Then who's the manager? 165 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 You are, little man. 166 00:09:01,416 --> 00:09:03,627 [Hindi music playing] 167 00:09:12,177 --> 00:09:15,722 Oh, show me your science fair project. It's tomorrow, no? 168 00:09:18,642 --> 00:09:20,185 [Krishan] Wow. What is that? 169 00:09:20,269 --> 00:09:22,062 It's a homemade lava lamp. 170 00:09:22,354 --> 00:09:25,482 Welcome to the Economy Value Inn. How may I assist you today? 171 00:09:25,566 --> 00:09:26,942 [music continues] 172 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 Know who I am? 173 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Batman. 174 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 What are you gonna be for Halloween? 175 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 UNITED STATES MAIL SERVICE 176 00:09:33,407 --> 00:09:35,534 -A FedEx driver. -[chuckles] 177 00:09:35,617 --> 00:09:36,869 Did the plumber come? 178 00:09:37,160 --> 00:09:39,496 -I scheduled him for tomorrow. -Good. 179 00:09:39,580 --> 00:09:41,081 [music continues] 180 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 Why are you always looking in that thing? 181 00:09:48,547 --> 00:09:51,633 If I learn every word, Dad's buying me a Trans Am. 182 00:09:51,717 --> 00:09:55,721 [scoffs] Should've asked for a Porsche. Trans Am is a trash auto. 183 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 What's wrong with you, Beta? 184 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 You've been gone for four months. What's going on? 185 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 Your mother and I are writing letters every day to the proper offices. 186 00:10:04,646 --> 00:10:05,814 Every day. 187 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 Who you waiting on now? 188 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Department of Homeland Security. 189 00:10:11,528 --> 00:10:12,946 They oversee immigration. 190 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 I've written to them 14 times. 191 00:10:17,492 --> 00:10:19,828 As a federal employee, I can say with confidence 192 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 that writing to the government is a giant waste of time. 193 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 It's a bureaucratic issue. 194 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 But it's your fault this happened. 195 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 You lack prospicience. 196 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 That means "foresight." 197 00:10:33,800 --> 00:10:35,093 [Krishan] These things take time. 198 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 Everything is good at home? 199 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Yeah. 200 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 Any news from your parents? 201 00:10:42,017 --> 00:10:43,310 These things take time. 202 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 I am praying for them every Sunday at church. 203 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 Thanks. 204 00:10:50,484 --> 00:10:54,112 You know, Kabir, every year you win the school spelling bee. 205 00:10:54,988 --> 00:10:58,367 Have you thought about competing at the state competition at Salt Lake? 206 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 I bet you'd win. 207 00:11:01,662 --> 00:11:03,705 [chuckles] And then you could go to Nationals. 208 00:11:03,789 --> 00:11:05,582 I mean, think about it. 209 00:11:06,041 --> 00:11:08,043 Have you ever been to Washington, DC? 210 00:11:09,545 --> 00:11:11,713 You know, the finalists meet the First Lady. 211 00:11:12,005 --> 00:11:13,382 Wouldn't that be something? 212 00:11:14,758 --> 00:11:15,759 Ms. Wren... 213 00:11:16,760 --> 00:11:19,596 I run an Economy Value Inn off Route 22. 214 00:11:19,680 --> 00:11:22,516 We're the third-ranked motel in Green River, according to TripAdvisor, 215 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 and I'd like to keep it that way. 216 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 I don't have time for spelling bees. 217 00:11:27,729 --> 00:11:29,022 Just thought I'd ask. 218 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 [Vijay] I told you. The government doesn't give a shit about you. 219 00:11:32,985 --> 00:11:34,903 Yes, they do. They have to. 220 00:11:36,280 --> 00:11:38,031 Only if they think you're dangerous. 221 00:11:38,699 --> 00:11:41,326 You know, every time you write one of these agencies, 222 00:11:41,410 --> 00:11:42,578 your name goes on a list. 223 00:11:43,161 --> 00:11:46,290 -What else am I supposed to do? -Maybe you go straight to the top. 224 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 Write to President Bush. 225 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Maybe he'll help you. 226 00:11:52,212 --> 00:11:54,548 Seems like a solid guy to have a beer with. 227 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Logorrhea. 228 00:12:00,888 --> 00:12:05,976 L-O-G-O-R-H-E-A. 229 00:12:06,268 --> 00:12:07,352 Logorrhea. 230 00:12:07,769 --> 00:12:08,896 [rings bell] 231 00:12:09,188 --> 00:12:10,606 [sighs] 232 00:12:11,857 --> 00:12:16,278 Kabir, for the state championship and the opportunity to attend 233 00:12:16,361 --> 00:12:19,615 the Keys All-American Spelling Bee in Washington, DC... 234 00:12:20,449 --> 00:12:22,910 can you spell "prospicience"? 235 00:12:24,494 --> 00:12:27,122 But you have to take me to DC. I can't go without a chaperone. 236 00:12:27,581 --> 00:12:30,542 I don't have to do shit. I'm not taking you to DC. 237 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 Can't you at least lie to my teacher and say you're gonna take me? 238 00:12:33,212 --> 00:12:34,671 I'll get there on my own. 239 00:12:34,755 --> 00:12:36,882 That would open me up to criminal prosecution. 240 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 Unless you were to make it worth my while. 241 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 I don't have money. 242 00:12:42,221 --> 00:12:44,306 But didn't you just win a gift card to Applebee's? 243 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 Asshole. 244 00:12:46,642 --> 00:12:48,644 -Come again? -Asshole. 245 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 Yeah, we're pulling into DC now, Mrs. Wren. 246 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 Kabir, look. The Washington Memorial. 247 00:12:53,982 --> 00:12:56,568 You two are going to have so much fun. 248 00:12:56,652 --> 00:12:58,111 I know we are, Mrs. Wren. 249 00:12:58,195 --> 00:13:00,239 If Kab-- No. 250 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 When Kabir meets Laura Bush, 251 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 tell her I'm a huge fan. 252 00:13:04,785 --> 00:13:06,286 I'll be sure to do that. 253 00:13:07,246 --> 00:13:08,247 See you soon. 254 00:13:12,626 --> 00:13:15,170 [Kabir] This must be the number one hotel in DC. 255 00:13:15,254 --> 00:13:17,256 Mmm, definitely not. 256 00:13:17,339 --> 00:13:20,050 Wow. Great sprinkler system. 257 00:13:20,551 --> 00:13:21,927 What year did you put this in? 258 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 I'm not sure. 259 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 [gasps] Cool. 260 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 Kohler Whitehaven sinks. 261 00:13:31,645 --> 00:13:32,729 Impressive. 262 00:13:36,066 --> 00:13:38,569 Let us know if you-- your-- 263 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 your parents need anything else. 264 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 Yeah. 265 00:13:42,489 --> 00:13:44,783 -A SentrySafe in every room? -[keypad beeps] 266 00:13:47,286 --> 00:13:49,288 Great facilities you have here. 267 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Thank you. 268 00:13:50,998 --> 00:13:52,791 I manage a motel back home. 269 00:13:52,875 --> 00:13:54,334 Okay. 270 00:13:55,252 --> 00:13:56,587 Thank you for your service. 271 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 Good luck. 272 00:13:58,839 --> 00:13:59,673 [door opens] 273 00:13:59,756 --> 00:14:00,757 [sighs] 274 00:14:00,841 --> 00:14:01,925 [door closes] 275 00:14:02,009 --> 00:14:05,387 [people chattering] 276 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 [female announcer] Okay, parents. 277 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 Please take your seats, 278 00:14:14,730 --> 00:14:20,277 and welcome to the 2007 Keys All-American Spelling Bee. 279 00:14:23,280 --> 00:14:27,409 Kabir Jha, Green River, Utah. 280 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 [judge] The word is "succedaneum." 281 00:14:31,205 --> 00:14:34,917 "A substitute or replacement for something else." 282 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 [Kabir] Succedaneum. 283 00:14:39,796 --> 00:14:45,928 S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M. 284 00:14:46,011 --> 00:14:47,012 Succedaneum. 285 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 -[judge] Correct. -[applause] 286 00:14:48,347 --> 00:14:49,932 Sprachgefühl. 287 00:14:50,015 --> 00:14:52,601 "The essential character of a language." 288 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Sprachgefühl. 289 00:14:56,813 --> 00:14:59,858 S-P-R... 290 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 C-H... 291 00:15:04,696 --> 00:15:06,365 U-H-L. 292 00:15:06,448 --> 00:15:07,783 Sprachgefühl. 293 00:15:08,158 --> 00:15:09,451 [applause] 294 00:15:10,285 --> 00:15:12,871 [judge] The word is, "vivisepulture." 295 00:15:12,955 --> 00:15:15,999 The act of burying someone alive. 296 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 [Kabir] Can you use it in a sentence, please? 297 00:15:19,545 --> 00:15:24,550 Years ago, many people were afraid of accidental vivisepulture. 298 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 Vivisepulture. 299 00:15:28,595 --> 00:15:30,848 V-I-V-I... 300 00:15:33,308 --> 00:15:36,353 S-E-P... 301 00:15:39,022 --> 00:15:40,566 U-L... 302 00:15:43,610 --> 00:15:44,862 T-U-R-E. 303 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 Vivisepulture. 304 00:15:46,446 --> 00:15:48,699 -Correct. -[applause] 305 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 That concludes the round. 306 00:15:51,034 --> 00:15:54,246 Congratulations to our 13 finalists. 307 00:15:54,329 --> 00:15:56,248 [cheers, applause] 308 00:16:08,177 --> 00:16:11,180 Hello, welcome to the White House. 309 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 [Laura Bush] Congratulations, everybody. 310 00:16:14,349 --> 00:16:16,518 I saw some of the words that you spelled, 311 00:16:16,602 --> 00:16:19,855 and I know I could never spell those words. [chuckles] 312 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 You are all so very impressive. 313 00:16:23,400 --> 00:16:24,818 Why don't we go around the circle 314 00:16:24,902 --> 00:16:26,945 and you could tell me your name and where you're from? 315 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 Let's start with you. 316 00:16:29,865 --> 00:16:32,492 It's okay, honey. Just-- What's your name? 317 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Kabir. Kabir Jha. 318 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 Well, hello, Kabir. Where are you from? 319 00:16:45,422 --> 00:16:46,965 "Dear Ms. First Lady Laura Bush, 320 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 it is a great honor to be here with you, but I must ask for you to help me. 321 00:16:50,469 --> 00:16:52,179 My parents have both been sent back to India 322 00:16:52,262 --> 00:16:54,973 while they are awaiting asylum here in the United States. 323 00:16:55,057 --> 00:16:57,935 They have already been gone for more than a year and I miss them. 324 00:16:58,018 --> 00:16:59,895 And they are good people, you must believe me. 325 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 And, please, I know you are a good woman. 326 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 Can you please help me get them back? 327 00:17:04,816 --> 00:17:06,733 Sincerely, Kabir Jha." 328 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Dear, I'm so sorry you're going through this. 329 00:17:13,116 --> 00:17:14,409 Can you help me? 330 00:17:16,203 --> 00:17:19,915 Well, you see, these things, they're very complicated. 331 00:17:20,499 --> 00:17:22,960 And they just sometimes take a long time. 332 00:17:23,794 --> 00:17:25,377 That's what everyone says. 333 00:17:26,755 --> 00:17:28,882 Why don't you write a letter to my office? 334 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 I'm very sorry, Kabir. 335 00:17:40,602 --> 00:17:42,604 Okay. So who's next? 336 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 How about you? What is your name? 337 00:17:45,440 --> 00:17:48,735 I'm Grace Colmer from Omaha, Nebraska. 338 00:17:50,195 --> 00:17:51,572 [sniffs] 339 00:17:56,702 --> 00:17:58,370 [woman] Kabir Jha. 340 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 You look pretty young to be a motel manager. 341 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Are you sure you know what you're doing? 342 00:18:04,751 --> 00:18:06,879 Yeah. I'm snaking a drain. 343 00:18:08,589 --> 00:18:09,923 This place is a dump. 344 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 Well, maybe next time don't brush your hair in the sink. 345 00:18:14,136 --> 00:18:15,262 You have a good one. 346 00:18:17,181 --> 00:18:22,394 [man] ♪ If I had to choose just one day ♪ 347 00:18:22,853 --> 00:18:25,981 ♪ To live within my heart ♪ 348 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Shelton. 349 00:18:29,651 --> 00:18:30,652 Shelton. 350 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 Sir? 351 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 Just try to remember. Don't go against the grain, okay? 352 00:18:34,740 --> 00:18:36,783 Oh, yeah, yeah. I gotcha. I gotcha. 353 00:18:36,867 --> 00:18:40,579 I'm really more of an auditory learner. Mm-hmm. 354 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 -That's fine. -Yeah. 355 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 I got faith in you. 356 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 You know, you're gonna be assistant manager here someday. 357 00:18:46,793 --> 00:18:49,046 Yeah? [chuckling] 358 00:18:49,296 --> 00:18:50,297 All right. 359 00:18:51,089 --> 00:18:56,261 [Shelton singing] ♪ If I had to choose just one day ♪ 360 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 ♪ To live within my... ♪ 361 00:18:58,931 --> 00:19:01,308 -Oh, come on, you can do better than that. -Dude, I'm trying. 362 00:19:01,391 --> 00:19:03,644 -I can't beat him. Oh, my God. -This is the fifth time. Come on. 363 00:19:03,727 --> 00:19:05,020 -[man] You lose. -[sighs] 364 00:19:05,103 --> 00:19:07,731 Yo, what happened to your weirdo uncle? 365 00:19:08,941 --> 00:19:10,150 He's not my uncle. 366 00:19:10,567 --> 00:19:14,488 And, uh, he's in Salt Lake cooking in some fancy restaurant. 367 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Hey, Kabir, Stephanie's parents came home from their trip early. 368 00:19:18,700 --> 00:19:20,953 Everyone wants to know if they can come here to hang. 369 00:19:21,870 --> 00:19:25,332 Yeah, yeah, should be fine. As long as it's just them, okay? 370 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 We're good to go. 371 00:19:27,125 --> 00:19:29,920 -Trying to run a business here. -It's just a few girls. 372 00:19:30,003 --> 00:19:32,756 -[loud hip-hop music playing] -[loud chatter] 373 00:19:39,596 --> 00:19:41,807 Dude. Dude, dude, dude. Could you do that outside? 374 00:19:41,890 --> 00:19:44,184 I'm sorry. It's just-- It's a nonsmoking room. 375 00:19:44,268 --> 00:19:45,936 The guests get all weird about the smell-- 376 00:19:46,019 --> 00:19:47,104 Just Febreze it. 377 00:20:04,872 --> 00:20:08,208 [man singing in Hindi] 378 00:20:10,085 --> 00:20:11,336 [hip-hop music fades] 379 00:20:11,420 --> 00:20:13,172 [Indian music playing] 380 00:20:20,596 --> 00:20:22,055 [Indian music continues] 381 00:20:49,917 --> 00:20:51,752 [music fades] 382 00:20:52,878 --> 00:20:54,838 [knock at door] 383 00:20:55,380 --> 00:20:57,216 -[Kabir murmurs] -[knocking] 384 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 Mr. Jha? I'm sorry, 385 00:21:04,473 --> 00:21:06,850 but I was wondering if you want me to clean? 386 00:21:07,601 --> 00:21:10,896 Uh, no. No, I'll do it. 387 00:21:10,979 --> 00:21:13,357 -I can help. -It's okay, I got it. 388 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 Okay. Have a nice day. 389 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 [door closes] 390 00:21:20,822 --> 00:21:21,949 [sighs] 391 00:21:22,032 --> 00:21:25,244 -[silverware clattering] -[chatter on TV] 392 00:21:25,327 --> 00:21:27,538 [rain pattering] 393 00:21:32,918 --> 00:21:34,545 [cheering on TV] 394 00:21:48,392 --> 00:21:51,812 [water dripping] 395 00:22:34,146 --> 00:22:36,064 [phone rings] 396 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 Hello. 397 00:22:49,161 --> 00:22:50,871 [no audible dialogue] 398 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 [announcer] Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 399 00:23:14,937 --> 00:23:17,439 Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 400 00:23:17,523 --> 00:23:20,192 [chatter] 401 00:23:30,202 --> 00:23:32,454 At this time, we will now be boarding passengers 402 00:23:32,538 --> 00:23:34,790 seated in rows ten through 20. 403 00:23:56,562 --> 00:23:57,646 Beta. 404 00:24:08,949 --> 00:24:10,325 [Seema speaks Hindi] 405 00:24:17,708 --> 00:24:19,084 Who's this man? 406 00:24:20,586 --> 00:24:22,004 -Here you go, sir. -[man] Next, please. 407 00:24:22,087 --> 00:24:23,255 [woman] Next customer. Register two. 408 00:24:23,338 --> 00:24:27,009 Hi, we'll have three chicken sandwich combo meals and three Pepsis. 409 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 Daddy won't have any Pepsi. He will have water. 410 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 Diabetes. 411 00:24:32,598 --> 00:24:33,807 You have diabetes? 412 00:24:34,683 --> 00:24:36,143 Uh, two Pepsis. 413 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 Actually, even I won't have any Pepsi. 414 00:24:38,312 --> 00:24:39,938 [in Hindi] I'm going to sit down. 415 00:24:40,022 --> 00:24:41,023 [Kabir] Mm-hmm. 416 00:24:43,150 --> 00:24:45,527 Um, one Pepsi. 417 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 [Seema chuckles] 418 00:25:04,046 --> 00:25:05,172 -I made that. -[Krishan] Very nice. 419 00:25:05,255 --> 00:25:07,090 Welcome. I'm Shelton. 420 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 Nice to meet you. 421 00:25:08,759 --> 00:25:09,760 Likewise. 422 00:25:11,845 --> 00:25:12,971 Where is Margaret? 423 00:25:13,347 --> 00:25:16,141 -Mom, she hasn't worked here in forever. -Oh. 424 00:25:18,560 --> 00:25:19,895 -Hello. -Hello. 425 00:25:20,312 --> 00:25:21,522 [chuckles] 426 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Computers? 427 00:25:24,608 --> 00:25:27,444 Yeah, it's a business center for the guests. 428 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Nice touch. 429 00:25:30,322 --> 00:25:31,365 Very nice. 430 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 [in Hindi] We are home. 431 00:25:36,203 --> 00:25:37,704 [both chuckle] 432 00:25:48,048 --> 00:25:49,758 [Kabir breathes heavily] 433 00:26:14,074 --> 00:26:15,784 [faint chattering] 434 00:26:16,910 --> 00:26:18,745 [people speaking Hindi on TV] 435 00:26:21,957 --> 00:26:25,502 -What are you guys doing up? -[Seema chuckles] 436 00:26:26,170 --> 00:26:27,838 Jet lag, you know. Couldn't sleep. 437 00:26:28,547 --> 00:26:30,215 -Too much excitement. -Mmm. 438 00:26:31,300 --> 00:26:32,551 -Come on. -Sit. 439 00:26:48,650 --> 00:26:50,444 Beta, how's your life? 440 00:26:52,696 --> 00:26:53,697 Hmm? 441 00:26:58,911 --> 00:27:00,370 You have a good life? 442 00:27:01,079 --> 00:27:03,081 ["I'll Be Here in the Morning" playing] 443 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 It's fine. 444 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 How about you? 445 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 It's better now. 446 00:27:15,177 --> 00:27:16,887 [music continues] 447 00:28:01,974 --> 00:28:03,392 [music continues]