1 00:00:01,126 --> 00:00:04,880 BASADO EN EVENTOS REALES ALGUNOS ELEMENTOS PUEDEN SER FICCIÓN 2 00:01:11,113 --> 00:01:14,116 EN CARTELERA "EL GERENTE" 3 00:01:19,830 --> 00:01:23,625 BASADO EN UNA HISTORIA REAL 4 00:01:39,600 --> 00:01:41,935 ¡Aceleración! 5 00:01:47,024 --> 00:01:48,567 ¡Kabir, no corras en el carrito! 6 00:01:50,027 --> 00:01:51,195 ¡No fui yo! 7 00:01:58,535 --> 00:02:00,495 Bien. ¿Listo para la siguiente pila? 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,166 ¡Sí! 9 00:02:04,833 --> 00:02:06,460 ¿Estás listo? ¡Sí! 10 00:02:14,718 --> 00:02:17,346 Bienvenidos al Economy Value Inn de Green River, 11 00:02:17,804 --> 00:02:19,932 Soy Kabir. ¿En qué puedo ayudarles? 12 00:02:20,015 --> 00:02:21,808 ¿Eres el encargado? Es increíble. 13 00:02:21,975 --> 00:02:23,352 No soy el encargado, señor. 14 00:02:23,435 --> 00:02:25,187 - Soy el recepcionista. - Lo siento. 15 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 Entonces, señor. 16 00:02:26,522 --> 00:02:29,733 ¿Podría decirme en dónde podemos encontrar un buen lugar para cenar? 17 00:02:29,816 --> 00:02:31,985 ¿Han comido pollo frito? 18 00:02:32,069 --> 00:02:33,946 Mi favorito es KFC. 19 00:02:34,029 --> 00:02:36,615 Significa "Kentucky Fried Chicken". 20 00:02:36,698 --> 00:02:39,660 Y está aquí en Green River. 21 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 Disculpen. 22 00:02:41,245 --> 00:02:43,705 Kabir, ve con tu padre. Haz tu tarea. 23 00:02:43,789 --> 00:02:46,542 Les recomiendo que no pregunten por el coronel. 24 00:02:46,625 --> 00:02:47,709 Nunca está. 25 00:02:47,793 --> 00:02:49,461 Kabir, ve ahora. 26 00:02:49,545 --> 00:02:50,963 Es un chico precoz. 27 00:02:51,046 --> 00:02:52,214 ¿En qué puedo ayudarles? 28 00:02:52,297 --> 00:02:54,883 ¿Conoce un buen lugar para comer? 29 00:02:54,967 --> 00:02:55,968 Papá. 30 00:02:56,426 --> 00:02:57,719 ¿Qué significa "precoz"? 31 00:02:58,929 --> 00:03:00,222 Búscalo en el diccionario. 32 00:03:00,305 --> 00:03:01,765 ¿En dónde está? 33 00:03:02,516 --> 00:03:03,600 Allá arriba. 34 00:03:04,810 --> 00:03:07,437 Compré ese diccionario cuando llegué a este país. 35 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 Cuando no sabía una palabra, la buscaba. 36 00:03:11,066 --> 00:03:14,069 Y ya que la aprendía la resaltaba. 37 00:03:14,152 --> 00:03:16,321 No parece que hayas aprendido muchas palabras. 38 00:03:17,364 --> 00:03:19,032 Solo busca tu palabra, ¿sí? 39 00:03:19,116 --> 00:03:23,996 "Dicho de un niño que desarrolla características antes de la edad normal". 40 00:03:26,331 --> 00:03:30,294 Vi a un chico cambiarse para gimnasia debe ser precoz. 41 00:03:31,879 --> 00:03:32,880 Toma. 42 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 Precoz. 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,135 Precoz. 44 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 ¿Lista, Seema? 45 00:03:45,309 --> 00:03:46,685 - Mira esto. Ya verás. - Sí. 46 00:03:47,102 --> 00:03:48,187 Bien. Aquí voy. 47 00:03:51,064 --> 00:03:52,191 Sí. 48 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 ¿Cómo le diste tan duro? 49 00:04:00,199 --> 00:04:02,242 ¿Cómo hiciste eso? ¿Cómo lo hiciste? 50 00:04:03,952 --> 00:04:06,914 ¡Como Tendulkar! 51 00:04:08,749 --> 00:04:10,417 Bienvenidos a KFC, ¿qué llevarán? 52 00:04:10,918 --> 00:04:13,337 Tres paquetes de sándwich de pollo, por favor. 53 00:04:13,420 --> 00:04:15,047 Y tres Pepsis, por favor. 54 00:04:15,547 --> 00:04:17,798 ¿Soda entre semana? ¡Genial! 55 00:04:21,720 --> 00:04:23,889 Debería dejar al tonto de Sandip por Rohit. 56 00:04:23,972 --> 00:04:25,349 No, no debería. 57 00:04:25,432 --> 00:04:26,517 Está loca. 58 00:04:26,600 --> 00:04:27,601 Mamá. 59 00:04:27,684 --> 00:04:28,852 ¿Sabes qué es "albumen"? 60 00:04:28,936 --> 00:04:30,062 ¿Qué es un albumen? 61 00:04:30,145 --> 00:04:31,730 "La parte blanca del huevo". 62 00:04:32,439 --> 00:04:34,691 La seguiré llamando "la parte blanca del huevo". 63 00:04:34,775 --> 00:04:37,402 Papá dijo que me compraría un Trans Am 64 00:04:37,486 --> 00:04:39,821 si aprendo todas las palabras del diccionario. 65 00:04:40,239 --> 00:04:41,740 ¿Le comprarás un auto? 66 00:04:42,282 --> 00:04:44,868 Papá y yo hicimos la cuenta. ¿Cuántas palabras son? 67 00:04:45,285 --> 00:04:48,705 Webster tiene 460 000 palabras. 68 00:04:48,789 --> 00:04:51,041 Solo son 460 000. 69 00:04:51,124 --> 00:04:53,418 Y tengo tiempo hasta que cumpla 16 años. 70 00:04:53,502 --> 00:04:55,170 ¡Un Trans Am! 71 00:04:55,504 --> 00:04:57,422 A 72 00:04:57,506 --> 00:04:59,508 N 73 00:04:59,591 --> 00:05:03,595 A 74 00:05:03,679 --> 00:05:07,266 C 75 00:05:07,349 --> 00:05:09,393 R, O 76 00:05:09,476 --> 00:05:11,603 N, I 77 00:05:11,687 --> 00:05:15,691 S, M, O. 78 00:05:16,441 --> 00:05:17,484 ¡Anacronismo! 79 00:05:21,572 --> 00:05:23,699 Kabir, uno, dos, tres. 80 00:05:27,286 --> 00:05:29,079 Recuerda ajustar las esquinas. 81 00:05:29,621 --> 00:05:31,164 Eso es. 82 00:05:31,665 --> 00:05:32,875 Bien hecho. 83 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Dactílico. 84 00:05:34,626 --> 00:05:38,255 D, A, C, T, Í, L, I, C, O. 85 00:05:38,338 --> 00:05:39,339 Dactílico. 86 00:05:39,423 --> 00:05:41,175 DELETREO DE LA CLASE DE LA SEÑORA WREN 87 00:05:41,550 --> 00:05:48,223 A, R, R, I, T, M, I, A. 88 00:05:48,307 --> 00:05:49,474 Arritmia. 89 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 Disculpa. 90 00:05:52,227 --> 00:05:54,688 Hola, busco a Krish Jha. 91 00:05:56,690 --> 00:06:00,319 Papá, te busca la señorita. 92 00:06:00,986 --> 00:06:02,654 Hola, soy la señorita Dubeck. 93 00:06:03,822 --> 00:06:05,782 Señorita Dubeck, soy Krishan Jha. 94 00:06:06,408 --> 00:06:08,619 - Gracias por venir. Pase, por favor. - Bien. 95 00:06:08,702 --> 00:06:11,079 ¿Quiere té o café? 96 00:06:11,163 --> 00:06:12,164 No, gracias. 97 00:06:12,748 --> 00:06:14,499 Kabir, ven. Encárgate de la recepción. 98 00:06:14,917 --> 00:06:16,585 Y estudia las palabras. 99 00:06:17,336 --> 00:06:18,378 Por aquí. 100 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 Ella es mi esposa, Seema. 101 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 Hola. 102 00:06:24,218 --> 00:06:26,011 Es un placer señora Jha. 103 00:06:26,094 --> 00:06:28,555 Señor y señora Jha, desearía... 104 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 ...traer mejores noticias. 105 00:06:31,475 --> 00:06:32,726 Pero ahora, 106 00:06:34,019 --> 00:06:39,358 parece que nos enfrentamos a una posible extradición y deportación. 107 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 DEPORTACIÓN 108 00:07:08,804 --> 00:07:09,805 Llegó el taxi. 109 00:07:10,264 --> 00:07:12,224 No olvides desayunar todos los días. 110 00:07:13,934 --> 00:07:15,310 - Vijay. - Adiós. 111 00:07:19,690 --> 00:07:21,233 Él es el amigo del que te conté. 112 00:07:21,316 --> 00:07:22,317 Él es Kabir. 113 00:07:22,401 --> 00:07:25,028 Se hará cargo de ti y del motel mientras no estemos. 114 00:07:25,112 --> 00:07:26,446 ¿Tienes alguna duda? 115 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Gracias. 116 00:07:29,116 --> 00:07:32,160 Sí, necesito un trabajo ahora. Nos ayuda a ambos. 117 00:07:32,619 --> 00:07:34,413 Ve. Despídete de tus padres. 118 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 Sí. 119 00:07:41,962 --> 00:07:43,213 Hola. 120 00:07:44,047 --> 00:07:45,841 Nos iremos por poco tiempo. 121 00:07:45,924 --> 00:07:47,801 Hasta que arreglemos los papeles. 122 00:07:48,594 --> 00:07:51,054 Y le pagué a Vijay para que se encargue de ti. 123 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 ¿Bien? 124 00:07:53,932 --> 00:07:55,517 Te llamaremos cada noche. 125 00:07:56,435 --> 00:07:57,644 Lo prometo. 126 00:07:58,228 --> 00:08:01,940 Skype. Usaremos Skype. Es gratuito. 127 00:08:04,610 --> 00:08:06,862 No llores, ma. Te veré pronto. 128 00:08:08,947 --> 00:08:11,116 - Regaré tus plantas todos los días. - Vamos. 129 00:08:19,708 --> 00:08:20,876 ¡Los veré pronto! 130 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 ¿Tienes encendedor, amigo? 131 00:08:37,267 --> 00:08:38,519 Tengo doce. 132 00:08:38,683 --> 00:08:40,395 No necesito que me cuentes tu vida. 133 00:08:41,730 --> 00:08:43,315 Este lugar es un basurero. 134 00:08:43,690 --> 00:08:44,691 No lo es. 135 00:08:44,775 --> 00:08:47,444 Es el tercer mejor motel de Green River, Utah. 136 00:08:47,528 --> 00:08:49,738 Deberías saberlo si vas a ser el gerente. 137 00:08:49,821 --> 00:08:51,490 Yo no me haré cargo de este lugar. 138 00:08:51,949 --> 00:08:54,326 Solo estoy aquí para asegurarme de que no mueras. 139 00:08:54,618 --> 00:08:55,869 ¿Y quién será el gerente? 140 00:08:56,620 --> 00:08:57,704 Tú, pequeño. 141 00:09:12,261 --> 00:09:14,555 Muéstrame tu proyecto para la feria de ciencias. 142 00:09:14,638 --> 00:09:15,931 ¿Es mañana, cierto? 143 00:09:18,433 --> 00:09:19,810 ¿Qué es? 144 00:09:20,227 --> 00:09:22,145 Es una lámpara de lava casera. 145 00:09:22,229 --> 00:09:25,566 Bienvenido al Economy Value Inn. ¿En qué puedo ayudarle? 146 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 ¿Sabes quién soy? 147 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Batman. 148 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 ¿Qué serás en Halloween? 149 00:09:32,322 --> 00:09:33,866 SERVICIO POSTAL DE ESTADOS UNIDOS 150 00:09:33,949 --> 00:09:34,950 Conductor de FedEx. 151 00:09:35,534 --> 00:09:36,952 ¿Fue el plomero? 152 00:09:37,035 --> 00:09:38,495 Lo programé para mañana. 153 00:09:38,579 --> 00:09:39,580 Bien. 154 00:09:46,795 --> 00:09:48,463 ¿Por qué siempre lees esa cosa? 155 00:09:48,547 --> 00:09:52,217 Si aprendo cada palabra, papá me comprará un Trans Am. 156 00:09:52,301 --> 00:09:53,886 Debiste pedir un Porsche. 157 00:09:53,969 --> 00:09:55,804 El Trans Am es una basura. 158 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 ¿Qué tienes, Beta? 159 00:09:57,848 --> 00:10:00,809 Han estado fuera por cuatro meses. ¿Qué sucede? 160 00:10:01,268 --> 00:10:04,313 Tu madre y yo escribimos a diario a las oficinas correspondientes. 161 00:10:04,396 --> 00:10:05,397 Todos los días. 162 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 ¿Quién esperas que te escriba? 163 00:10:09,943 --> 00:10:13,280 El departamento de Seguridad Nacional. Se encargan de migración. 164 00:10:13,363 --> 00:10:14,990 Les he escrito 14 veces. 165 00:10:17,659 --> 00:10:19,995 Como empleado del gobierno puedo decir con certeza 166 00:10:20,078 --> 00:10:22,831 que escribirle al gobierno es una gran pérdida de tiempo. 167 00:10:24,875 --> 00:10:27,461 Es un problema burocrático. 168 00:10:27,544 --> 00:10:28,921 Pero es su culpa que sucediera. 169 00:10:29,588 --> 00:10:31,173 No lo presagiaron. 170 00:10:32,299 --> 00:10:33,675 Eso significa "previsión". 171 00:10:33,759 --> 00:10:35,260 Estas cosas llevan tiempo. 172 00:10:35,344 --> 00:10:37,137 ¿Está todo bien en casa? 173 00:10:37,221 --> 00:10:38,305 Sí. 174 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 ¿Tienes noticias sobre tus padres? 175 00:10:42,059 --> 00:10:43,393 Estas cosas llevan tiempo. 176 00:10:44,353 --> 00:10:47,064 Rezo por ellos todos los domingos en la iglesia. 177 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 Gracias. 178 00:10:50,484 --> 00:10:54,196 Sabes, Kabir, cada año ganas el concurso de deletreo de la escuela. 179 00:10:54,988 --> 00:10:58,033 ¿Has pensado en entrar en la competencia estatal de Salt Lake? 180 00:10:59,868 --> 00:11:01,078 Sé que ganarías. 181 00:11:02,329 --> 00:11:05,999 Y podrías ir a la competencia nacional, piénsalo. 182 00:11:06,083 --> 00:11:07,960 ¿Alguna vez has visitado Washington, DC? 183 00:11:09,586 --> 00:11:11,922 Sabías que los finalistas conocen a la primera dama. 184 00:11:12,005 --> 00:11:13,423 Eso sería increíble. 185 00:11:14,716 --> 00:11:15,843 Señora, Wren, 186 00:11:16,718 --> 00:11:19,555 administro el Economy Value Inn de la ruta 22. 187 00:11:19,638 --> 00:11:22,558 Somos el mejor tercer motel de Green River, según TripAdvisor, 188 00:11:22,641 --> 00:11:24,268 y me gustaría que así continúe. 189 00:11:24,768 --> 00:11:26,562 No tengo tiempo para competir. 190 00:11:27,437 --> 00:11:29,189 Solo quería preguntarte. 191 00:11:30,399 --> 00:11:32,818 Ya te dije que al gobierno no le importas. 192 00:11:32,901 --> 00:11:34,945 Sí les importa. Debe importarles. 193 00:11:36,321 --> 00:11:38,031 Solo si piensan que eres peligroso. 194 00:11:38,740 --> 00:11:41,285 Sabes, cada vez que le escribes a una de esas agencias, 195 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 ponen tu nombre en una lista. 196 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 ¿Qué más se supone que haga? 197 00:11:44,746 --> 00:11:46,290 Deberías dirigirte al encargado. 198 00:11:46,999 --> 00:11:48,584 Directo con el presidente Bush. 199 00:11:50,127 --> 00:11:51,545 Quizás él te ayude. 200 00:11:52,045 --> 00:11:54,548 Parece un sujeto con el que puedes beber una cerveza. 201 00:11:59,344 --> 00:12:00,804 Logorrea. 202 00:12:00,888 --> 00:12:02,472 COMPETENCIA ESTATAL DE ORTOGRAFÍA 203 00:12:02,556 --> 00:12:06,226 L, O, G, O, R, R, E, A. 204 00:12:06,310 --> 00:12:07,352 Logorrea. 205 00:12:11,899 --> 00:12:12,983 Kabir, 206 00:12:13,066 --> 00:12:16,028 por el campeonato estatal y la oportunidad de ir 207 00:12:16,111 --> 00:12:19,656 a la competencia nacional de ortografía Keys All-American en Washington, DC, 208 00:12:20,449 --> 00:12:22,993 ¿puedes deletrear "previsión"? 209 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 Pero tienes que llevarme a DC. No puedo ir sin acompañante. 210 00:12:27,539 --> 00:12:29,041 No tengo que hacer una mierda. 211 00:12:29,208 --> 00:12:30,459 No te llevaré a DC. 212 00:12:30,542 --> 00:12:33,378 ¿Podrías al menos mentirle a mi maestra y decir que me llevarás? 213 00:12:33,462 --> 00:12:34,713 Yo llegaré por mi cuenta. 214 00:12:34,796 --> 00:12:37,132 Eso me podría meter en problemas legales. 215 00:12:38,217 --> 00:12:39,968 A no ser que tengas algo con qué pagarme. 216 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 No tengo dinero. 217 00:12:42,179 --> 00:12:44,723 ¿No acabas de ganar una tarjeta de regalo de Applebee's? 218 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 Idiota. 219 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 ¿Qué dijiste? 220 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 Idiota. 221 00:12:48,810 --> 00:12:51,188 Sí, justo estamos llegando a DC, señora Wren. 222 00:12:51,271 --> 00:12:53,982 Mira, Kabir. El monumento a Washington. 223 00:12:54,066 --> 00:12:56,652 Los dos se divertirán mucho. 224 00:12:56,735 --> 00:12:58,195 Lo sé, señora Wren. 225 00:12:58,278 --> 00:13:00,239 Si Kabir... No. 226 00:13:00,781 --> 00:13:02,950 Cuando Kabir conozca a Laura Bush, 227 00:13:03,033 --> 00:13:04,785 que le diga que soy su admiradora. 228 00:13:04,868 --> 00:13:06,453 Me haré cargo de ello. 229 00:13:07,287 --> 00:13:08,330 Nos vemos pronto. 230 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 BIENVENIDOS ESTUDIANTES 231 00:13:13,210 --> 00:13:16,296 - Debe ser el mejor hotel de DC. - No lo es. 232 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 Vaya. 233 00:13:18,841 --> 00:13:20,509 Qué gran sistema de aspersores. 234 00:13:20,592 --> 00:13:22,177 ¿En qué año los instalaron? 235 00:13:22,261 --> 00:13:23,804 No estoy seguro. 236 00:13:27,808 --> 00:13:30,435 Vaya, ¿lavamanos blancos de Kohler? 237 00:13:31,562 --> 00:13:32,813 Es impresionante. 238 00:13:36,108 --> 00:13:37,442 Llama si... 239 00:13:37,985 --> 00:13:40,279 ...tus padres necesitan algo más. 240 00:13:40,946 --> 00:13:41,947 Sí. 241 00:13:42,573 --> 00:13:44,867 ¿Una caja fuerte en cada habitación? 242 00:13:47,369 --> 00:13:49,997 - Sus instalaciones son increíbles. - Gracias. 243 00:13:51,039 --> 00:13:52,374 Administro un motel en casa. 244 00:13:52,958 --> 00:13:54,001 Ya veo. 245 00:13:55,294 --> 00:13:56,503 Agradezco tu ayuda. 246 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Buena suerte. 247 00:14:11,727 --> 00:14:14,897 Bien, padres, por favor tomen asiento 248 00:14:14,980 --> 00:14:20,819 y sean bienvenidos al concurso nacional de ortografía Keys All-American de 2007. 249 00:14:23,363 --> 00:14:27,492 Kabir Jha, Green River, Utah. 250 00:14:28,577 --> 00:14:31,205 La palabra es "sucedáneo". 251 00:14:31,288 --> 00:14:35,083 Que se usa para sustituir o reemplazar algo. 252 00:14:38,587 --> 00:14:39,796 Sucedáneo. 253 00:14:39,880 --> 00:14:46,220 S, U, C, E, D, A, N, E, O. 254 00:14:46,303 --> 00:14:47,930 - Sucedáneo. - Correcto. 255 00:14:48,639 --> 00:14:50,015 Sprachgefühl. 256 00:14:50,098 --> 00:14:52,518 El carácter esencial de un idioma. 257 00:14:53,060 --> 00:14:54,353 Sprachgefühl. 258 00:14:56,855 --> 00:14:58,941 S, P, 259 00:14:59,024 --> 00:15:03,820 R, A, C, H, G, E 260 00:15:03,904 --> 00:15:06,448 F, U, H, L. 261 00:15:06,532 --> 00:15:07,533 Sprachgefühl. 262 00:15:10,285 --> 00:15:12,996 La palabra es "vivi sepultura". 263 00:15:13,080 --> 00:15:16,083 El acto de enterrar a alguien con vida. 264 00:15:17,125 --> 00:15:18,585 ¿Puede usarlo en una oración? 265 00:15:19,545 --> 00:15:24,216 Hace muchos años, las personas le temían a la vivi sepultura accidental. 266 00:15:26,677 --> 00:15:27,970 Vivi sepultura. 267 00:15:28,637 --> 00:15:30,973 V, I, V, I... 268 00:15:33,308 --> 00:15:36,395 ...S, E, P... 269 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 ...U, L... 270 00:15:43,652 --> 00:15:44,862 ...T, U, R, A. 271 00:15:44,945 --> 00:15:46,071 Vivi sepultura. 272 00:15:46,154 --> 00:15:47,322 Correcto. 273 00:15:48,866 --> 00:15:50,951 Terminamos la ronda. 274 00:15:51,034 --> 00:15:54,204 Felicidades a nuestros trece finalistas. 275 00:16:08,302 --> 00:16:11,180 Hola, bienvenidos a la Casa Blanca. 276 00:16:11,346 --> 00:16:14,266 Felicitaciones a todos. 277 00:16:14,349 --> 00:16:16,602 Vi algunas de las palabras que deletrearon 278 00:16:16,685 --> 00:16:19,521 y sé que yo no podría deletrearlas. 279 00:16:20,397 --> 00:16:23,108 Todos son impresionantes. 280 00:16:23,400 --> 00:16:26,945 Vayamos en orden y díganme su nombre y de dónde vienen. 281 00:16:27,321 --> 00:16:28,322 Empecemos contigo. 282 00:16:29,907 --> 00:16:32,576 Está bien, cariño. ¿Cómo te llamas? 283 00:16:32,993 --> 00:16:35,120 Kabir. Kabir Jha. 284 00:16:35,454 --> 00:16:36,663 Bien, hola, Kabir. 285 00:16:37,372 --> 00:16:38,540 ¿De dónde vienes? 286 00:16:45,339 --> 00:16:47,132 "Querida primera dama Laura Bush, 287 00:16:47,216 --> 00:16:50,135 es un honor estar con usted pero debo pedirle que me ayude. 288 00:16:50,219 --> 00:16:52,262 Mis padres fueron enviados a la India 289 00:16:52,346 --> 00:16:55,057 mientras esperan asilo aquí en los Estados Unidos. 290 00:16:55,140 --> 00:16:57,976 Ya ha pasado más de un año desde que se fueron y los extraño. 291 00:16:58,060 --> 00:16:59,811 Son buenas personas, debe creerme. 292 00:16:59,895 --> 00:17:02,189 Por favor, sé que es una buena persona. 293 00:17:02,606 --> 00:17:04,191 ¿Podría ayudarme a que vuelvan? 294 00:17:04,816 --> 00:17:06,818 Sinceramente, Kabir Jha". 295 00:17:09,112 --> 00:17:12,616 Cariño, lamento que tengas que pasar por esto. 296 00:17:13,242 --> 00:17:14,367 ¿Puede ayudarme? 297 00:17:16,286 --> 00:17:18,121 Verás, estas cosas... 298 00:17:18,539 --> 00:17:20,499 ...son muy complicadas. 299 00:17:20,582 --> 00:17:23,041 Y a veces toman mucho tiempo. 300 00:17:23,836 --> 00:17:25,462 Es lo que todos dicen. 301 00:17:26,755 --> 00:17:28,966 ¿Por qué no envías una carta a mi oficina? 302 00:17:35,472 --> 00:17:37,057 Lo lamento mucho, Kabir. 303 00:17:40,602 --> 00:17:42,604 Bien. ¿Quién sigue? 304 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 ¿Qué tal tú? ¿Cómo te llamas? 305 00:17:45,482 --> 00:17:48,819 Soy Grace Colmer de Omaha, Nebraska. 306 00:17:56,827 --> 00:17:58,036 Kabir Jha. 307 00:17:58,412 --> 00:18:00,747 Eres muy joven para ser el gerente de un motel. 308 00:18:00,831 --> 00:18:02,332 ¿Sabes lo que estás haciendo? 309 00:18:04,710 --> 00:18:07,045 Sí, limpio un drenaje. 310 00:18:08,589 --> 00:18:10,007 Este lugar es un basurero. 311 00:18:10,090 --> 00:18:14,136 Pues, quizá la próxima vez no se cepille el cabello en el lavamanos. 312 00:18:14,219 --> 00:18:15,387 Que tenga buen día. 313 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Shelton. 314 00:18:29,735 --> 00:18:31,403 - Shelton. - ¿Señor? 315 00:18:32,529 --> 00:18:35,324 Recuerda. No aspires en sentido contrario del hilado. ¿Bien? 316 00:18:35,407 --> 00:18:36,867 Sí. Entiendo. 317 00:18:36,950 --> 00:18:39,369 Soy un aprendiz auditivo. 318 00:18:40,787 --> 00:18:42,164 - Está bien. -Sí. 319 00:18:42,247 --> 00:18:43,332 Confío en ti. 320 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Sabes, algún día te convertirás en asistente de gerencia. 321 00:18:46,752 --> 00:18:47,753 ¿Sí? 322 00:18:49,379 --> 00:18:50,380 Muy bien. 323 00:18:58,931 --> 00:19:02,184 - Vamos puedes hacerlo mejor. - Amigo, eso intento. No puedo vencerlo. 324 00:19:02,267 --> 00:19:03,894 - Es la quinta vez. Hazlo. - Por Dios. 325 00:19:03,977 --> 00:19:05,020 ¡Perdiste! 326 00:19:05,145 --> 00:19:07,940 Oye, ¿qué sucedió con tu tío raro? 327 00:19:09,066 --> 00:19:10,484 No es mi tío. 328 00:19:10,567 --> 00:19:14,696 Y está en Salt Lake cocinando en un restaurante elegante. 329 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 Oye, Kabir. 330 00:19:16,532 --> 00:19:18,909 Los padres de Stephanie llegarán antes de su viaje. 331 00:19:18,992 --> 00:19:20,661 Todos quieren saber si pueden venir. 332 00:19:21,954 --> 00:19:23,497 Sí, está bien. 333 00:19:23,956 --> 00:19:26,416 - Mientras solo sean ellos, ¿sí? - Estamos listos. 334 00:19:27,167 --> 00:19:29,962 - Intento administrar un negocio. - Solo serán algunas chicas. 335 00:19:39,680 --> 00:19:41,807 Oye, amigo. ¿Podrías hacerlo afuera? 336 00:19:41,890 --> 00:19:44,184 Lo siento es una habitación donde no se puede fumar. 337 00:19:44,268 --> 00:19:46,144 Los clientes se ponen locos con el olor... 338 00:19:46,228 --> 00:19:47,437 Usa aromatizante. 339 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 ¿Señor, Jha? 340 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 Lo siento. 341 00:21:04,473 --> 00:21:06,934 Me preguntaba si quiere que limpie. 342 00:21:08,727 --> 00:21:10,938 No. Yo lo haré. 343 00:21:11,021 --> 00:21:13,565 - Puedo ayudar. - Está bien. Lo haré. 344 00:21:13,732 --> 00:21:14,942 Bien. 345 00:21:15,400 --> 00:21:16,610 Que tenga buen día. 346 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 ¿Hola? 347 00:23:12,226 --> 00:23:14,228 Señor Davidson, vaya a la terminal tres. 348 00:23:14,937 --> 00:23:16,939 Señor Davidson, vaya a la terminal tres. 349 00:23:30,285 --> 00:23:34,248 Prepárense para abordar pasajeros de las filas diez a veinte. 350 00:23:56,520 --> 00:23:57,604 Beta. 351 00:24:17,666 --> 00:24:19,251 ¿Quién es este hombre? 352 00:24:21,378 --> 00:24:23,172 - Siguiente, por favor. - Mostrador dos. 353 00:24:23,255 --> 00:24:26,967 Hola, tres paquetes de sándwich de pollo y tres Pepsis. 354 00:24:27,050 --> 00:24:30,012 Papá no tomará Pepsi. Tomará agua. 355 00:24:31,054 --> 00:24:32,055 Diabetes. 356 00:24:32,556 --> 00:24:34,600 ¿Tienes diabetes? 357 00:24:34,766 --> 00:24:36,143 Dos Pepsis. 358 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 De hecho, yo tampoco tomaré Pepsi. 359 00:24:38,312 --> 00:24:40,022 Me sentaré. 360 00:24:44,484 --> 00:24:45,527 Una Pepsi. 361 00:25:04,129 --> 00:25:05,255 - Yo lo hice. - Es lindo. 362 00:25:05,339 --> 00:25:07,090 Bienvenidos. Soy Shelton. 363 00:25:07,174 --> 00:25:08,258 ¡BIENVENIDOS A CASA! 364 00:25:08,342 --> 00:25:10,052 - Un placer conocerlo. - Igualmente. 365 00:25:11,720 --> 00:25:12,971 ¿Dónde está Margaret? 366 00:25:13,388 --> 00:25:15,182 Mamá, no ha trabajado aquí en años. 367 00:25:18,602 --> 00:25:20,229 - Hola. - Hola. 368 00:25:22,940 --> 00:25:24,066 ¿Computadoras? 369 00:25:24,650 --> 00:25:27,027 Sí, es un centro de negocios para los huéspedes. 370 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Buen toque. 371 00:25:30,405 --> 00:25:31,490 Muy lindo. 372 00:25:33,659 --> 00:25:34,826 Estamos en casa. 373 00:26:22,082 --> 00:26:23,417 ¿Qué hacen despiertos? 374 00:26:26,211 --> 00:26:27,963 Desfase horario. No podíamos dormir. 375 00:26:28,589 --> 00:26:29,882 Estamos muy emocionados. 376 00:26:31,300 --> 00:26:32,301 - Ven. - Ven. 377 00:26:48,609 --> 00:26:49,943 Beta, ¿cómo es tu vida? 378 00:26:59,036 --> 00:27:00,454 ¿Tienes una buena vida? 379 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 Está bien. 380 00:27:07,419 --> 00:27:08,545 ¿Y ustedes? 381 00:27:12,257 --> 00:27:13,592 Ahora estamos mejor. 382 00:27:52,965 --> 00:27:57,636 KABIR AÚN ADMINISTRA EL MOTEL CON SUS PADRES 383 00:28:56,028 --> 00:28:58,655 BASADO EN LA SERIE DE EPIC MAGAZINE "LITTLE AMERICA" 384 00:28:59,948 --> 00:29:01,950 SUBTÍTULOS: NICOLÁS BRAVO