1 00:00:01,126 --> 00:00:04,880 LOO ALUSEKS ON TÕSIELUSÜNDMUSED, MIDA ON OSALISELT MUUDETUD. 2 00:01:10,571 --> 00:01:14,241 JUHATAJA 3 00:01:14,825 --> 00:01:19,621 TÕSIELUST INSPIREERITUD 4 00:01:34,011 --> 00:01:36,346 HÜVASTI, 2002! TERE, 2003! HEAD UUT AASTAT! 5 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 Turbokiirendus! 6 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 Kabir, ei sõida käruga! 7 00:01:50,027 --> 00:01:51,486 Seda ei teinud mina! 8 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 Valmis uue hunniku jaoks? 9 00:02:03,207 --> 00:02:05,918 Oo jaa! Oled valmis? 10 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Jaa! 11 00:02:14,760 --> 00:02:17,304 Tere tulemast Green Riveri Economy Value Inni. 12 00:02:17,804 --> 00:02:19,723 Mina olen Kabir. Kuidas saan aidata? 13 00:02:20,098 --> 00:02:21,683 Sa oled portjee? Vägev. 14 00:02:22,059 --> 00:02:24,311 Ei, härra. Ma töötan vastuvõtulauas. 15 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 Minu viga. - Sel juhul, härra, 16 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 palun juhatage mind oma parima söögiasutuseni. 17 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Kas te krõbekana olete söönud? 18 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 Mu lemmik on KFC. 19 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 See tähendab "Kentucky krõbekana" 20 00:02:36,657 --> 00:02:39,576 ja seda saab siinsamas Green Riveris. 21 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 Palun vabandust. 22 00:02:41,203 --> 00:02:43,247 Kabir, mine isa juurde õppima. 23 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 Koloneli pole mõtet KFC-s küsida, teda pole kunagi kohal. 24 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Mine nüüd. 25 00:02:49,545 --> 00:02:50,921 On alles varaküps poiss. 26 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Kuidas saan aidata? 27 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 Kas siin lähedal on head söögikohta? 28 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 On pannkoogikohvik... - Isa. 29 00:02:56,468 --> 00:02:57,719 Mida tähendab "varaküps"? 30 00:02:58,971 --> 00:03:00,138 Uuri sõnaraamatust. 31 00:03:00,430 --> 00:03:01,682 Kus sõnaraamat on? 32 00:03:02,558 --> 00:03:03,600 Seal üleval. 33 00:03:04,977 --> 00:03:07,354 Ma ostsin selle siia riiki tulles. 34 00:03:08,814 --> 00:03:11,108 Otsisin iga võõra sõna sellest üles. 35 00:03:11,191 --> 00:03:13,694 Selgeks saanud sõnad märgistasin markeriga. 36 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 Paistab, et vähesed sõnad said selgeks. 37 00:03:17,364 --> 00:03:18,615 Otsi oma sõna üles. 38 00:03:19,116 --> 00:03:23,871 "Tavalisest east varem väljakujunenud võimetega." 39 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 Ma nägin riietusruumis poissi, kes võib varaküps olla. 40 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Võta see. 41 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 Varaküps. 42 00:03:36,884 --> 00:03:38,302 Varaküps. 43 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 No nii. Valmis, Seema? 44 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 Vaata nüüd seda! - Jah. 45 00:03:47,060 --> 00:03:48,103 Hea küll, viskame. 46 00:03:51,064 --> 00:03:52,191 Jaa! 47 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 Kuidas sa nii kaugele lõid? 48 00:04:00,157 --> 00:04:02,159 Kuidas sa seda tegid, ah? Kuidas? 49 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 Tendulkar. Hei! 50 00:04:08,707 --> 00:04:10,709 Tere tulemast KFC-sse. Mida teile? 51 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 Palun kolm kanaburgeri einet. 52 00:04:13,337 --> 00:04:14,963 Ja palun kolm Pepsit ka. 53 00:04:15,464 --> 00:04:17,716 Ma saan nädala sees limonaadi? Lahe! 54 00:04:21,428 --> 00:04:23,764 Ta peaks lolli Sandipi asemel Rohiti valima. 55 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 Kohe kindlasti mitte. 56 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 Hull naine. 57 00:04:26,558 --> 00:04:28,685 Ema, kas sa "albumiini" tead? 58 00:04:29,019 --> 00:04:31,396 Mis see on? - "Munavalge". 59 00:04:32,356 --> 00:04:34,608 Minu jaoks jääb see ikka "munavalgeks". 60 00:04:34,691 --> 00:04:39,738 Isa lubas mulle Trans Ami osta, kui ma kõik sõnaraamatu sõnad ära õpin. 61 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Nüüd ostad talle auto? 62 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 Me isaga arvutasime välja. 63 00:04:44,201 --> 00:04:45,369 Mitu sõna oligi? 64 00:04:45,452 --> 00:04:48,330 Websteri sõnaraamatus on 460 000 sõna. 65 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 Ainult 460 000! 66 00:04:51,041 --> 00:04:53,043 Ja mul on 16. eluaastani aega õppida. 67 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 Põmm! Trans Am! 68 00:04:55,462 --> 00:04:57,339 A-A-A-A. 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 N-N-N-N. 70 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 A-A-A-A. A-A-A-A. 71 00:05:01,593 --> 00:05:03,428 A-A-A-A. 72 00:05:03,512 --> 00:05:05,681 K-K-K-K. K-K-K-K. 73 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 K-K-K-K. 74 00:05:07,224 --> 00:05:09,351 K-K-K-K. R-R-R-R. 75 00:05:09,434 --> 00:05:11,478 O-O-O-O. N-N-N-N. 76 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 I-I-I-I. 77 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 S-M. 78 00:05:16,358 --> 00:05:17,401 Anakronism! 79 00:05:21,530 --> 00:05:23,824 Kabir, üks, kaks, kolm! 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 Ära unusta nurki pinguldada. 81 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 Täpselt nii. 82 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 Hästi tehtud. 83 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Daktüliline. 84 00:05:34,710 --> 00:05:38,922 D-A-K-T-Ü-L-I-L-I-N-E. Daktüliline. 85 00:05:39,006 --> 00:05:41,091 PRL WRENI KLASSI VEERIMISVÕISTLUS 86 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 A-R-Ü-T-M-I-A. 87 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Arütmia. 88 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Vabandust. 89 00:05:52,186 --> 00:05:54,479 Tere. Ma otsin Krish Jhad. 90 00:05:56,732 --> 00:06:00,027 Isa. See tädi otsib sind. 91 00:06:00,986 --> 00:06:02,613 Tere, mina olen prl Dubeck. 92 00:06:03,864 --> 00:06:05,782 Prl Dubeck, Krishan Jha. 93 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 Tänan tulemast. 94 00:06:07,201 --> 00:06:08,535 Astuge edasi. - Olgu. 95 00:06:08,619 --> 00:06:11,038 Kas soovite teed või kohvi? 96 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 Ei, aitäh. 97 00:06:12,831 --> 00:06:16,210 Kabir, sa ole vastuvõtulauas. Ja õpi oma sõnu. 98 00:06:17,336 --> 00:06:18,337 Siitkaudu. 99 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 Minu naine Seema. 100 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 Tere. 101 00:06:24,218 --> 00:06:25,969 Meeldiv tutvuda, pr Jha. 102 00:06:26,053 --> 00:06:28,388 Hr ja pr Jha, ma soovin... 103 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 et uudised oleksid paremad. 104 00:06:31,767 --> 00:06:33,101 Aga praegu paistab, 105 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 et olukord võib lõppeda 106 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 väljaandmise ja deporteerimisega. 107 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 DEPORTEERIMA 108 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Meie takso jõudis kohale. 109 00:07:10,347 --> 00:07:12,266 Söö kindlasti igal hommikul. 110 00:07:14,101 --> 00:07:15,143 Vijay. - Nägemist. 111 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Nägemiseni. 112 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 Sellest sõbrast rääkisingi. 113 00:07:21,191 --> 00:07:22,234 Ja tema on Kabir. 114 00:07:22,317 --> 00:07:24,945 Ta hoolitseb me äraoleku ajal sinu ja motelli eest. 115 00:07:25,404 --> 00:07:26,446 Sul on kõik selge? 116 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 Aitäh sulle. 117 00:07:29,074 --> 00:07:32,077 Mul polegi praegu tööd. Sellest on meile mõlemale kasu. 118 00:07:32,995 --> 00:07:34,329 Jäta vanematega hüvasti. 119 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Hea küll. 120 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Tere. 121 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 Me käime vaid korraks ära, 122 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 kuniks dokumendid korda saavad. 123 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 Andsin Vijayle raha, et ta sul silma peal hoiaks. 124 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 Olgu? 125 00:07:53,974 --> 00:07:57,477 Me helistame sulle igal õhtul. Ma luban. 126 00:07:58,270 --> 00:08:01,815 Me skaibime. See on tasuta. 127 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 Ära nuta, ema. Peagi kohtume taas. 128 00:08:08,780 --> 00:08:10,324 Ma kastan su taimi iga päev. 129 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 Läki. - Olgu. 130 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 Peatse kohtumiseni! 131 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 Kas sul tuld on, mees? 132 00:08:37,351 --> 00:08:38,602 Ma olen 12-aastane. 133 00:08:38,683 --> 00:08:40,520 Tervet elulugu pole vaja. 134 00:08:41,772 --> 00:08:43,106 See paik on urgas. 135 00:08:43,774 --> 00:08:47,402 Ei ole! See on Green Riveri paremuselt kolmas keskastme motell. 136 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 Juhatajana peaksid seda teadma. 137 00:08:49,780 --> 00:08:51,323 Mina seda paika ei juhata. 138 00:08:51,907 --> 00:08:53,992 Minu töö siin on sind elus hoida. 139 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 Kes siis juhataja on? 140 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 Sina, väikemees. 141 00:09:12,177 --> 00:09:15,722 Näita oma projekti. Teadusmess on ju homme? 142 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 Vau, mis see on? 143 00:09:20,269 --> 00:09:22,062 See on isetehtud laavalamp. 144 00:09:22,354 --> 00:09:25,482 Tere tulemast Economy Value Inni. Kuidas saan aidata? 145 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 Tead, kes mina olen? 146 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Batman. 147 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 Kes sa halloween'i ajal oled? 148 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 USA POSTITEENISTUS 149 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 FedExi kuller. 150 00:09:35,617 --> 00:09:36,869 Kas torulukksepp käis? 151 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 Ma kutsusin ta homseks. 152 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 Väga hea. 153 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 Miks sa alati seda loed? 154 00:09:48,547 --> 00:09:52,134 Kui ma iga sõna ära õpin, ostab isa mulle Trans Ami. 155 00:09:52,217 --> 00:09:55,721 Küsinud Porschet. Trans Am on parsa. 156 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 Mis viga, Beta? 157 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 Te olete neli kuud ära olnud. Mis toimub? 158 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 Me kirjutame iga päev ettenähtud ametkondadele. 159 00:10:04,646 --> 00:10:05,814 Iga päev. 160 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 Kellelt kirja ootad? 161 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Sisejulgeolekuministeeriumilt. 162 00:10:11,528 --> 00:10:12,946 Immigratsioon on nende ala. 163 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 Ma kirjutasin neile 14 korda. 164 00:10:17,492 --> 00:10:19,828 Riigitöötajana võin ma kindlusega öelda, 165 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 et ametnikele kirjutamine on ajaraisk. 166 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 See on bürokraatlik probleem. 167 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 Aga ise olete süüdi. 168 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 Te väldite profülaktikat. 169 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 See on "murede ennetamine". 170 00:10:33,800 --> 00:10:35,093 Asjadega läheb aega. 171 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 Kas kodus on kõik korras? 172 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Jah. 173 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 Kas vanemate kohta on uudiseid? 174 00:10:42,017 --> 00:10:43,310 Asjadega läheb aega. 175 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 Ma palvetan nende eest igal pühapäeval. 176 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 Aitäh. 177 00:10:50,484 --> 00:10:54,112 Kabir, sa võidad igal aastal kooli veerimisvõistluse. 178 00:10:54,988 --> 00:10:58,367 Kas sa ei tahaks Salt Lake Citys osariigi võistlusel osaleda? 179 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 Sa võidaksid raudselt. 180 00:11:02,329 --> 00:11:03,705 Pääseksid riiklikku finaali. 181 00:11:03,789 --> 00:11:05,582 Mõtle selle üle järele. 182 00:11:06,041 --> 00:11:08,043 Kas sa Washingtonis oled käinud? 183 00:11:09,545 --> 00:11:11,713 Finalistid kohtuvad esileediga. 184 00:11:12,005 --> 00:11:13,382 See oleks ju vägev? 185 00:11:14,758 --> 00:11:15,759 Prl Wren... 186 00:11:16,760 --> 00:11:19,429 ma pean Route 22 ääres Economy Value Inni. 187 00:11:19,680 --> 00:11:22,516 Oleme TripAdvisoris Green Riveri paremuselt kolmas motell 188 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 ja ma tahan seda nii hoida. 189 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Mul pole veerimisvõistlusteks aega. 190 00:11:27,729 --> 00:11:29,022 Ma igaks juhuks küsisin. 191 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 Ma ütlesin, et valitsus sinust ei hooli. 192 00:11:32,985 --> 00:11:34,903 Hoolib küll. Peab hoolima. 193 00:11:36,280 --> 00:11:38,031 Vaid siis, kui sinus ohtu näevad. 194 00:11:38,699 --> 00:11:41,326 Iga kord, kui sa agentuuridele kirjutad, 195 00:11:41,410 --> 00:11:42,578 pannakse sind nimekirja. 196 00:11:43,161 --> 00:11:46,290 Mis mul muud üle jääb? - Mine otse tippu välja. 197 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 Kirjuta president Bushile. 198 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Äkki tema aitab sind. 199 00:11:52,212 --> 00:11:54,548 Ta tundub mehe moodi, kellega võiks õlut juua. 200 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Logorröa. 201 00:12:00,888 --> 00:12:02,306 UTAH' OSARIIGI VEERIMISVÕISTLUS 202 00:12:02,389 --> 00:12:05,976 L-O-G-O-R-Ö-A. 203 00:12:06,268 --> 00:12:07,352 Logorröa. 204 00:12:11,857 --> 00:12:16,278 Kabir, sul on nüüd võimalus osariigi meistriks tulla 205 00:12:16,361 --> 00:12:19,615 ja Washingtoni riiklikule veerimisvõistlusele minna. 206 00:12:20,449 --> 00:12:22,910 Palun veeri sõna "profülaktika". 207 00:12:24,494 --> 00:12:27,122 Sa pead mind Washingtoni viima. Ma vajan saatjat. 208 00:12:27,581 --> 00:12:30,417 Ma ei pea sittagi tegema. Washington jääb ära. 209 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 Valeta mu õpetajale, et viid mind. 210 00:12:33,212 --> 00:12:34,671 Ma lähen ise kohale. 211 00:12:34,755 --> 00:12:36,882 Selle eest võin kriminaalkaristuse saada. 212 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 Kas teed riski mu jaoks tasuvaks? 213 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Mul pole raha. 214 00:12:42,221 --> 00:12:44,431 Sa võitsid ju Applebee'si kinkekaardi. 215 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 Persevest. 216 00:12:46,642 --> 00:12:48,644 Kuidas palun? - Persevest! 217 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 Oleme just Washingtoni jõudmas, pr Wren. 218 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 Kabir, näe! Washingtoni monument. 219 00:12:53,982 --> 00:12:56,568 Sellest saab teie jaoks nii lõbus reis. 220 00:12:56,652 --> 00:12:58,111 Kindla peale, pr Wren. 221 00:12:58,195 --> 00:13:00,239 Juhul kui Kab... Ei. 222 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 Siis kui Kabir Laura Bushiga kohtub, 223 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 öelgu talle, et olen suur fänn. 224 00:13:04,785 --> 00:13:06,286 Käsin Kabiril edasi öelda. 225 00:13:07,246 --> 00:13:08,247 Peatse kohtumiseni. 226 00:13:11,917 --> 00:13:12,918 TERE TULEMAST, ÕPILASED 227 00:13:13,001 --> 00:13:15,045 See on vist Washingtoni parim hotell. 228 00:13:15,754 --> 00:13:17,256 Kindlalt pole. 229 00:13:17,339 --> 00:13:20,050 Vau! Vägev sprinklerisüsteem. 230 00:13:20,551 --> 00:13:21,927 Mis aastal paigaldasite? 231 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 Ma pole kindel. 232 00:13:27,391 --> 00:13:28,433 Lahe! 233 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 Kohler Whitehaveni valamud? 234 00:13:31,645 --> 00:13:32,729 Muljetavaldav. 235 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 Anna teada, kui sa... sinu... 236 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 su vanemad veel midagi vajavad. 237 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 Olgu. 238 00:13:42,489 --> 00:13:44,783 SentrySafe'i seif igas toas? 239 00:13:47,286 --> 00:13:49,288 Teil on suurepärane sisustus. 240 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Aitäh. 241 00:13:50,998 --> 00:13:52,791 Ma juhatan kodulinnas motelli. 242 00:13:52,875 --> 00:13:54,334 Selge. 243 00:13:55,252 --> 00:13:56,587 Tänan teeninduse eest. 244 00:13:57,796 --> 00:13:58,797 Edu. 245 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 Lapsevanemad, 246 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 palun istuge kohtadele. 247 00:14:14,730 --> 00:14:20,277 Tere tulemast 2007. aasta Keysi riiklikule veerimisvõistlusele! 248 00:14:23,280 --> 00:14:27,409 Kabir Jha, Green River, Utah. 249 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 Sõna on "substitutsioon". 250 00:14:31,205 --> 00:14:34,917 "Millegi asendus, teise asjaga asendamine." 251 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 Substitutsioon. 252 00:14:39,796 --> 00:14:45,928 S-U-B-S-T-I-T-U-T-S-I-O-O-N. 253 00:14:46,011 --> 00:14:47,012 Substitutsioon. 254 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 Õige. 255 00:14:48,347 --> 00:14:49,932 Intuitiivne. 256 00:14:50,015 --> 00:14:52,601 "Vaistlik, näiteks keeletaju puhul." 257 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Intuitiivne. 258 00:14:56,813 --> 00:14:59,858 I-N-T... 259 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 I-T... 260 00:15:04,696 --> 00:15:06,365 V-N-E. 261 00:15:06,448 --> 00:15:07,783 Intuitiivne. 262 00:15:10,285 --> 00:15:12,871 Sõna on "vivisektsioon". 263 00:15:12,955 --> 00:15:15,999 Elusalõikus uurimise otstarbel. 264 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 Palun kasutage seda lauses. 265 00:15:19,545 --> 00:15:24,550 Vanasti oli levinud vivisektsiooni ohvriks langemise hirm. 266 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 Vivisektsioon. 267 00:15:28,595 --> 00:15:30,848 V-I-V-I... 268 00:15:33,308 --> 00:15:36,353 S-E-K... 269 00:15:39,022 --> 00:15:40,566 T-S... 270 00:15:43,610 --> 00:15:44,862 I-O-O-N. 271 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 Vivisektsioon. 272 00:15:46,446 --> 00:15:47,739 Õige. 273 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 Sellega sai voor läbi. 274 00:15:51,034 --> 00:15:54,246 Palju õnne meie 13 finalistile! 275 00:16:08,177 --> 00:16:11,180 Tervist! Tere tulemast Valgesse Majja. 276 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 Õnnitlen teid kõiki. 277 00:16:14,349 --> 00:16:16,518 Ma nägin osasid sõnu, mida veerisite, 278 00:16:16,602 --> 00:16:19,354 ja tean kindlalt, et mina neid veerida ei oskaks. 279 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 Kõik te olete nii muljet avaldavad. 280 00:16:23,400 --> 00:16:24,818 Teeme õige ringi peale. 281 00:16:24,902 --> 00:16:26,945 Igaüks ütleb oma nime ja kodukoha. 282 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 Alustame sinust. 283 00:16:29,865 --> 00:16:32,492 Julgelt, kullake. Mis sinu nimi on? 284 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Kabir. Kabir Jha. 285 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 Terekest, Kabir. Kust sa pärit oled? 286 00:16:45,422 --> 00:16:46,965 "Kallis esileedi Laura Bush, 287 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 au on teiega kohtuda, aga ma pean teie abi paluma. 288 00:16:50,469 --> 00:16:52,179 Mu vanemad saadeti tagasi Indiasse, 289 00:16:52,262 --> 00:16:54,973 kui nad ootasid siin USA-s asüüli saamist. 290 00:16:55,057 --> 00:16:57,935 Nad on juba aasta ära olnud ja ma igatsen neid. 291 00:16:58,018 --> 00:16:59,895 Nad on head inimesed, uskuge mind. 292 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 Ja ma tean, et teie olete hea naine. 293 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 Palun aidake neid tagasi tuua. 294 00:17:04,816 --> 00:17:06,733 Siiralt teie Kabir Jha." 295 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Kullake, mul on tõesti kahju, et sa seda üle elad. 296 00:17:13,116 --> 00:17:14,409 Kas saate mind aidata? 297 00:17:16,203 --> 00:17:19,915 Vaata, sellised asjad on väga keerulised. 298 00:17:20,499 --> 00:17:22,960 Ja nendega lihtsalt läheb vahel kaua. 299 00:17:23,794 --> 00:17:25,377 Kõik ütlevad nii. 300 00:17:26,755 --> 00:17:28,882 Kirjuta õige mu kantseleile. 301 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 Mul on tõesti kahju, Kabir. 302 00:17:40,602 --> 00:17:42,437 No nii. Kes on järgmine? 303 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 Näiteks sina? Mis sinu nimi on? 304 00:17:45,440 --> 00:17:48,735 Mina olen Grace Colmer Nebraskast Omaha linnast. 305 00:17:56,702 --> 00:17:58,370 Kabir Jha. 306 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 Sa oled motelli juhataja kohta noorevõitu. 307 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Kas sa ikka tead, mida teed? 308 00:18:04,751 --> 00:18:06,879 Jah. Ma kõrvaldan äravoolu ummistust. 309 00:18:08,589 --> 00:18:09,923 See paik on urgas. 310 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 Järgmine kord ärge harjake juukseid valamu kohal. 311 00:18:14,136 --> 00:18:15,262 Kena päeva. 312 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Shelton. 313 00:18:29,651 --> 00:18:30,652 Shelton. 314 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 Söör? 315 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 Ürita meeles pidada, et vastukarva ei nühi. 316 00:18:34,740 --> 00:18:36,783 Õigus jah. Just nii, just nii. 317 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 Ma õpin pigem kuulmise järgi. 318 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 Pole viga. - Jajah. 319 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 Ma usun sinusse. 320 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 Tead, sinust saab siin kunagi asejuhataja. 321 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 Jah? 322 00:18:49,296 --> 00:18:50,297 Vägev! 323 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 Sa ju suudad paremini. - Ma üritan! 324 00:19:01,308 --> 00:19:03,644 Ma ei saa temast jagu. - Viies kord juba. 325 00:19:03,727 --> 00:19:05,020 Kaotasid! 326 00:19:05,103 --> 00:19:07,731 Jou, kuhu sinu veider onu kadus? 327 00:19:08,941 --> 00:19:10,150 Ta pole minu onu. 328 00:19:10,567 --> 00:19:14,488 Ja ta töötab nüüd Salt Lake Citys mingi uhke restorani kokana. 329 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Kabir, Stephanie vanemad naasid reisilt oodatust varem. 330 00:19:18,700 --> 00:19:20,953 Kas tema seltskond võib siia tulla? 331 00:19:21,870 --> 00:19:25,332 Jah, võib vist ikka. Aga ainult nemad, olgu? 332 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 Saime loa. 333 00:19:27,125 --> 00:19:29,920 Ma üritan ju motelli juhatada. - Ainult paar tibi. 334 00:19:39,596 --> 00:19:41,807 Kuule, kutt. Palun tee seda õues. 335 00:19:41,890 --> 00:19:44,184 See on mittesuitsetajate tuba. 336 00:19:44,268 --> 00:19:45,936 Klientidele ei meeldi hais... 337 00:19:46,019 --> 00:19:47,104 Lase õhuvärskendit. 338 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 Hr Jha? Vabandust, 339 00:21:04,473 --> 00:21:06,850 aga kas te tahate, et ma koristaksin? 340 00:21:08,685 --> 00:21:10,896 Ei. Ma teen seda ise. 341 00:21:10,979 --> 00:21:13,357 Ma võin aidata. - Pole vaja, ma teen ise. 342 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 Hea küll. Kena päeva jätku. 343 00:22:31,894 --> 00:22:34,021 VABAD TOAD ÜLE 70 TELEKANALI 344 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 Halloo. 345 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 Hr Davidson, palun tulge 3. väravasse. 346 00:23:14,937 --> 00:23:17,439 Hr Davidson, palun tulge 3. väravasse. 347 00:23:30,202 --> 00:23:32,454 Nüüd pääsevad pardale reisijad, 348 00:23:32,538 --> 00:23:34,790 kes istuvad ridades 10-20. 349 00:23:56,562 --> 00:23:57,646 Beta. 350 00:24:17,708 --> 00:24:19,084 Kes see mees küll on? 351 00:24:20,586 --> 00:24:22,004 Palun, härra. - Järgmine. 352 00:24:22,087 --> 00:24:23,255 Järgmine klient. 353 00:24:23,338 --> 00:24:27,009 Tere. Palun kolm kanaburgeri einet ja kolm Pepsit. 354 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 Issi joob Pepsi asemel vett. 355 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 Diabeet. 356 00:24:32,598 --> 00:24:33,807 Sul on diabeet? 357 00:24:35,142 --> 00:24:36,143 Kaks Pepsit. 358 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 Tegelikult mina ka Pepsit ei taha. 359 00:24:38,312 --> 00:24:39,980 Ma lähen istun maha. 360 00:24:44,401 --> 00:24:45,527 Üks Pepsi. 361 00:25:04,046 --> 00:25:05,172 Minu tehtud. - Kena. 362 00:25:05,255 --> 00:25:06,256 Tere! Shelton olen. 363 00:25:06,340 --> 00:25:07,591 TERE TULEMAST KOJU! 364 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 Meeldiv tutvuda. 365 00:25:08,759 --> 00:25:09,760 Samad sõnad. 366 00:25:11,845 --> 00:25:12,971 Kus Margaret on? 367 00:25:13,347 --> 00:25:15,182 Ema, ta ei tööta siin juba ammu. 368 00:25:18,560 --> 00:25:19,895 Tere. - Tere. 369 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Arvutid? 370 00:25:24,608 --> 00:25:27,444 Jah, see on töönurk klientide jaoks. 371 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Kena lisa. 372 00:25:30,322 --> 00:25:31,365 Väga kena. 373 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 Me jõudsimegi koju. 374 00:26:21,957 --> 00:26:23,208 Miks te ärkvel olete? 375 00:26:26,170 --> 00:26:27,838 Ajavahe tõttu ei tule und. 376 00:26:28,547 --> 00:26:29,798 Oleme liiga elevil. 377 00:26:31,300 --> 00:26:32,551 Tule siia. - Istu. 378 00:26:48,650 --> 00:26:50,444 Beta, kuidas su elu on? 379 00:26:58,911 --> 00:27:00,370 Kas sul on hea elu? 380 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 Sel pole viga. 381 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 Aga teie elu? 382 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 Nüüd on see parem. 383 00:27:52,965 --> 00:27:57,636 KABIR PEAB SIIANI OMA VANEMATEGA MOTELLI. 384 00:28:56,028 --> 00:28:57,988 PÕHINEB AJAKIRJA EPIC SARJAL "LITTLE AMERICA" 385 00:29:00,032 --> 00:29:01,950 Tõlkinud: Silver Pärnpuu