1 00:00:01,126 --> 00:00:04,880 यह कहानी सत्य घटनाओं पर आधारित है। कुछ स्थितियों को काल्पनिक रूप दिया गया है। 2 00:01:02,437 --> 00:01:07,109 लिटिल अमेरिका 3 00:01:10,571 --> 00:01:14,241 द मैनेजर 4 00:01:14,867 --> 00:01:19,746 एक सत्य कहानी द्वारा प्रेरित 5 00:01:31,842 --> 00:01:33,927 इकॉनमी वैल्यू इन् 6 00:01:34,011 --> 00:01:36,346 खाली जगह है अलविदा 2002! हैलो 2003! नया साल! 7 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 और तेज़! 8 00:01:42,019 --> 00:01:45,689 दुकान तब शुरू होती है जब सूर्यास्त होता है 9 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 कबीर, कार्ट मत चलाओ! 10 00:01:50,027 --> 00:01:51,486 यह मैंने नहीं किया! 11 00:01:52,446 --> 00:01:58,493 सारे काऊबॉय यहीं आते हैं बदमाशियाँ करने के लिए 12 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 ठीक है। एक और ढेर के लिए तैयार हो? 13 00:02:03,207 --> 00:02:05,918 अरे, हाँ। तुम तैयार हो? 14 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 हाँ! 15 00:02:07,085 --> 00:02:09,794 मैंने अपना ट्रक शुरू किया 16 00:02:11,340 --> 00:02:14,009 कबीर 17 00:02:14,760 --> 00:02:17,304 इकॉनमी वैल्यू इन्, ग्रीन रिवर, में स्वागत है। 18 00:02:17,804 --> 00:02:19,723 मेरा नाम कबीर है। मैं आपकी कैसे मदद करूँ? 19 00:02:20,098 --> 00:02:21,683 तुम दरबान हो? यह कमाल का है। 20 00:02:22,059 --> 00:02:24,311 मैं दरबान नहीं हूँ, सर। मैं रिसेप्शनिस्ट हूँ। 21 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 -माफ़ करना। -तो, सर। 22 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 क्या तुम मुझे अच्छी खाने की जगह बता सकते हो? 23 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 आपने कभी तला हुआ चिकन खाया है? 24 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 केएफसी मेरा पसंदीदा है। 25 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 इसका पूरा नाम "केंटकी फ्राइड चिकन" है। 26 00:02:36,657 --> 00:02:39,576 और यह यहीं ग्रीन रिवर में ही है। 27 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 माफ़ करना। 28 00:02:41,203 --> 00:02:43,247 कबीर, अपने पापा के पास जाओ। अपना होमवर्क करो। 29 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 एक सूचना। कर्नल के बारे में मत पूछना। वह वहाँ होते ही नहीं हैं। 30 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 अंदर जाओ। 31 00:02:49,545 --> 00:02:50,921 वह बालपक्व बच्चा है। 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 मैं कैसे मदद करूँ? 33 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 यहाँ खाने की अच्छी जगह कौन सी है? 34 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 -यहाँ पैनकेक हाउस है... -डैड। 35 00:02:56,468 --> 00:02:57,719 "बालपक्व" का मतलब क्या होता है? 36 00:02:58,971 --> 00:03:00,138 शब्दकोश में देखो। 37 00:03:00,430 --> 00:03:01,682 शब्दकोश कहाँ है? 38 00:03:02,558 --> 00:03:03,600 वहाँ, ऊपर। 39 00:03:04,977 --> 00:03:07,354 जब मैं इस देश में पहली बार आया था मैंने तब वह शब्दकोश खरीदा था। 40 00:03:08,814 --> 00:03:11,108 जब भी मुझे किसी शब्द का मतलब पता नहीं होता था, मैं उसे उसमें ढूँढता। 41 00:03:11,191 --> 00:03:13,694 और मतलब सीखने के बाद, उसे मार्कर से अंकित करता था। 42 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 लगता है आपने ज़्यादा शब्द नहीं सीखे। 43 00:03:17,364 --> 00:03:18,615 बस अपने शब्द का मतलब ढूँढो, समझे? 44 00:03:19,116 --> 00:03:23,871 "एक बच्चा जो अपने उम्र से ज़्यादा बुद्धिमान है।" 45 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 मैंने एक बच्चे को जिम के लिए कपड़े बदलते हुए देखा, जो शायद बालपक्व है। 46 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 यह लो। 47 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 बालपक्व। 48 00:03:36,884 --> 00:03:38,302 बालपक्व। 49 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 ठीक है। तैयार हो, सीमा? 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 -देखो! यह देखो। -हाँ। 51 00:03:47,060 --> 00:03:48,103 ठीक है। यह लो। 52 00:03:51,064 --> 00:03:52,191 हाँ! 53 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 तुमने इतनी दूर कैसे मारा? 54 00:04:00,157 --> 00:04:02,159 तुमने यह कैसे किया, हाँ? तुमने यह कैसे किया? 55 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 तेंदुलकर। ऐ! 56 00:04:08,707 --> 00:04:10,709 केएफसी में स्वागत है। आप क्या आर्डर करेंगे? 57 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 तीन चिकन सैंडविच वैल्यू मील दीजिए। 58 00:04:13,337 --> 00:04:14,963 और तीन पेप्सी भी। 59 00:04:15,464 --> 00:04:17,716 कल स्कूल है फिर भी सोडा? बढ़िया है। 60 00:04:21,428 --> 00:04:23,764 उसे उस मूर्ख, संदीप, को छोड़कर रोहित के पास जाना चाहिए। 61 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 नहीं, उसे नहीं जाना चाहिए। 62 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 वह पागल है। 63 00:04:26,558 --> 00:04:28,685 माँ। आपको "एल्ब्यूमेन" का मतलब पता है? 64 00:04:29,019 --> 00:04:31,396 -एल्ब्यूमेन क्या होता है? -"अंडे का सफ़ेद हिस्सा।" 65 00:04:32,356 --> 00:04:34,608 मैं अब भी उसे "अंडे का सफ़ेद हिस्सा" ही कहूँगी। 66 00:04:34,691 --> 00:04:39,738 डैड ने कहा अगर मैं शब्दकोश का हर शब्द सीख जाऊँ तो वे मेरे लिए ट्रेंस एम खरीदेंगे। 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 अब तुम उसे कार खरीदकर दोगे? 68 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 डैड और मैंने शब्द गिने। 69 00:04:44,201 --> 00:04:45,369 कितने शब्द हैं? 70 00:04:45,452 --> 00:04:48,330 वेबस्टर में 460,000 शब्द हैं। 71 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 बस 460,000। 72 00:04:51,041 --> 00:04:53,043 और मेरे पास 16 तक की उम्र का समय है। 73 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 बूम! ट्रेंस एम! 74 00:04:55,462 --> 00:04:57,339 ए-ए-ए-ए। 75 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 एन-एन-एन-एन। 76 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 ए-ए-ए-ए। 77 00:05:01,593 --> 00:05:03,428 ए-ए-ए-ए। 78 00:05:03,512 --> 00:05:05,681 सी-सी-सी-सी। 79 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 सी-सी-सी-सी। 80 00:05:07,224 --> 00:05:09,351 एच-एच-एच-एच। आर-आर-आर-आर। 81 00:05:09,434 --> 00:05:11,478 ओ-ओ-ओ-ओ। एन-एन-एन-एन। 82 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 आई-आई-आई-आई। 83 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 एस-एम। 84 00:05:16,358 --> 00:05:17,401 अनैक्रनिज़म! 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,824 कबीर, एक, दो, तीन। 86 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 याद रखना, कोने कस दो। 87 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 ऐसे ही। 88 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 बहुत बढ़िया। 89 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 डैक्टिलिक। 90 00:05:34,710 --> 00:05:38,922 डी-ए-सी-टी-वाई-एल-आई-सी। डैक्टिलिक। 91 00:05:39,006 --> 00:05:41,091 मिस रेन की क्लास स्पेलिंग बी 92 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 ए-आर-आर-एच-वाई-टी-एच-एम-आई-ए। 93 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 अरिथमिया। 94 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 माफ़ करना। 95 00:05:52,186 --> 00:05:54,479 हैलो। मैं क्रिश झा से मिलना चाहती हूँ। 96 00:05:56,732 --> 00:06:00,027 डैड, यह मोहतरमा आपसे मिलना चाहती है। 97 00:06:00,986 --> 00:06:02,613 हैलो। मैं मिस ड्युबैक हूँ। 98 00:06:03,864 --> 00:06:05,782 मिस ड्युबैक, मैं कृष्ण झा हूँ। 99 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 आने के लिए धन्यवाद। 100 00:06:07,201 --> 00:06:08,535 -कृपया, अंदर आईए। -ठीक है। 101 00:06:08,619 --> 00:06:11,038 क्या आप चाय या कॉफ़ी लेंगी? 102 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 नहीं, धन्यवाद। 103 00:06:12,831 --> 00:06:16,210 कबीर, यहाँ आओ। काउंटर संभालो। और शब्द याद करो। 104 00:06:17,336 --> 00:06:18,337 इस तरफ़। 105 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 यह मेरी पत्नी है, सीमा। 106 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 हैलो। 107 00:06:24,218 --> 00:06:25,969 आपसे मिलकर अच्छा लगा, श्रीमती झा। 108 00:06:26,053 --> 00:06:28,388 श्री. और श्रीमती झा, काश... 109 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 मेरे पास अच्छी ख़बर होती। 110 00:06:31,767 --> 00:06:33,101 पर अभी, 111 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 ऐसा लगता है कि प्रत्यर्पण और निर्वासन की 112 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 संभावना है। 113 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 डिपोर्ट 114 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 हमारी कैब आ गई। 115 00:07:10,347 --> 00:07:12,266 हर सुबह नाश्ता करना मत भूलना। 116 00:07:14,101 --> 00:07:15,143 -विजय। -अलविदा। 117 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 अलविदा। 118 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 यह मेरा दोस्त है जिसके बारे में मैंने बताया था। 119 00:07:21,191 --> 00:07:22,234 और यह कबीर है। 120 00:07:22,317 --> 00:07:24,945 वह हमारी अनुपस्थिति में तुम्हारी और मोटेल की देखभाल करेगा। 121 00:07:25,404 --> 00:07:26,446 तुम सब समझ गए? 122 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 धन्यवाद। 123 00:07:29,074 --> 00:07:32,077 हाँ। मैं नौकरी खो चुका हूँ। दोनों की मदद हो जाएगी। 124 00:07:32,995 --> 00:07:34,329 जाओ। अपने माता-पिता को अलविदा कहो। 125 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 ठीक है। 126 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 हैलो। 127 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 हम बस थोड़े समय के लिए जा रहे हैं, 128 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 जब तक हमारे कागज़ात तैयार ना हो जाए। 129 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 और मैंने तुम्हारी देखभाल के लिए विजय को कुछ पैसे दिए हैं। 130 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 ठीक है? 131 00:07:53,974 --> 00:07:57,477 हम तुम्हें हर रात फ़ोन करेंगे। वादा है। 132 00:07:58,270 --> 00:08:01,815 स्काइप। स्काइप पर। यह मुफ़्त है। 133 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 रोईए मत, माँ। मैं आपसे जल्दी मिलूँगा। 134 00:08:08,780 --> 00:08:10,324 मैं हर दिन आपके पौधों को पानी दूँगा। 135 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 -चलो। -ठीक है। 136 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 मैं आपसे जल्दी मिलूँगा! 137 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 तुम्हारे पास माचिस है? 138 00:08:37,351 --> 00:08:38,602 मैं 12 वर्ष का हूँ। 139 00:08:38,683 --> 00:08:40,520 मुझे तुम्हारे बारे में जानने में दिलचस्पी नहीं है। 140 00:08:41,772 --> 00:08:43,106 यह जगह बेकार है। 141 00:08:43,774 --> 00:08:47,402 नहीं। यह ग्रीन रिवर, यूटा, में तीसरा सबसे बेहतरीन मोटेल है। 142 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 अगर तुम मैनेजर बनने वाले हो तो तुम्हें यह पता होना चाहिए। 143 00:08:49,780 --> 00:08:51,323 मैं इस जगह की देखभाल नहीं करने वाला। 144 00:08:51,907 --> 00:08:53,992 मैं बस यह सुनिश्चित करूँगा कि तुम ज़िंदा रहो। 145 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 तो मैनेजर कौन है? 146 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 तुम, बच्चे। 147 00:09:12,177 --> 00:09:15,722 अरे, मुझे तुम्हारे विज्ञान मेले का प्रोजेक्ट दिखाओ। यह कल है ना? 148 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 वाह। वह क्या है? 149 00:09:20,269 --> 00:09:22,062 यह हाथ से बना लावा लैंप है। 150 00:09:22,354 --> 00:09:25,482 इकॉनमी वैल्यू इन् में स्वागत है। मैं आपकी क्या मदद करूँ? 151 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 जानते हो मैं कौन हूँ? 152 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 बैटमैन। 153 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 तुम हेलोवीन में क्या बनोगे? 154 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 यूनाइटेड स्टेट्स मेल सर्विस 155 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 फ़ेडेक्स ड्राइवर। 156 00:09:35,617 --> 00:09:36,869 क्या प्लंबर आया था? 157 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 मैंने उसे कल बुलाया है। 158 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 ठीक है। 159 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 तुम हमेशा उसे क्यों पढ़ते रहते हो? 160 00:09:48,547 --> 00:09:52,134 अगर मैं हर एक शब्द सीख जाऊँ, डैड मुझे ट्रेंस एम खरीदकर देंगे। 161 00:09:52,217 --> 00:09:55,721 पॉर्श माँगनी चाहिए थी। ट्रेंस एम बेकार गाड़ी है। 162 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 क्या हुआ, बेटा? 163 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 आपको गए चार महीने हो गए हैं। क्या हो रहा है? 164 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 तुम्हारी माँ और मैं हर दिन उचित कार्यालयों को चिट्ठियाँ भेज रहे हैं। 165 00:10:04,646 --> 00:10:05,814 हर दिन। 166 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 अब किसके जवाब का इंतज़ार है? 167 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 डिपार्टमेंट ऑफ़ होमलैंड सिक्योरिटी। 168 00:10:11,528 --> 00:10:12,946 आप्रवासन उनकी ज़िम्मेदारी है। 169 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 मैंने उन्हें 14 बार चिट्ठी लिखी है। 170 00:10:17,492 --> 00:10:19,828 सरकारी कर्मचारी के रूप में, मैं दावे से कह सकता हूँ 171 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 कि सरकार को चिट्ठी लिखना समय की बर्बादी है। 172 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 यह एक सरकारी मुद्दा है। 173 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 पर ग़लती आपकी है। 174 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 आप में "प्रोस्पीसिएन्स" नहीं है। 175 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 इसका मतलब "दूरदर्शिता" है। 176 00:10:33,800 --> 00:10:35,093 इन चीज़ों में समय लगता है। 177 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 घर पर सब ठीक है? 178 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 हाँ। 179 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 तुम्हारे माता-पिता की कोई ख़बर? 180 00:10:42,017 --> 00:10:43,310 इन चीज़ों में समय लगता है। 181 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 मैं रोज़ रविवार को चर्च में उनके लिए प्रार्थना करती हूँ। 182 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 धन्यवाद। 183 00:10:50,484 --> 00:10:54,112 कबीर, तुम हर साल स्कूल में स्पेलिंग बी जीतते हो। 184 00:10:54,988 --> 00:10:58,367 तुमने साल्ट लेक में राज्य प्रतियोगिता में भाग लेने के बारे में सोचा है? 185 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 तुम ज़रूर जीतोगे। 186 00:11:02,329 --> 00:11:03,705 और फिर तुम राष्ट्रीय स्तर पर खेल सकोगे। 187 00:11:03,789 --> 00:11:05,582 इस बारे में सोचो। 188 00:11:06,041 --> 00:11:08,043 तुम कभी वाशिंगटन, डीसी, गए हो? 189 00:11:09,545 --> 00:11:11,713 आख़िरी प्रतियोगी फर्स्ट लेडी से मिलते हैं। 190 00:11:12,005 --> 00:11:13,382 कितना कमाल का होगा ना? 191 00:11:14,758 --> 00:11:15,759 मिस रेन... 192 00:11:16,760 --> 00:11:19,429 मैं रूट 22 पर इकॉनमी वैल्यू इन् चलाता हूँ। 193 00:11:19,680 --> 00:11:22,516 ट्रिपएडवाइजर के अनुसार, हम ग्रीन रिवर में तीसरे सबसे अच्छे मोटेल हैं, 194 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 और मुझे इसे क़ायम रखना है। 195 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 मेरे पास स्पेलिंग बी के लिए समय नहीं है। 196 00:11:27,729 --> 00:11:29,022 मैंने बस सोचा पूछ लूँ। 197 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 मैंने बताया था। सरकार को तुम्हारी परवाह नहीं है। 198 00:11:32,985 --> 00:11:34,903 हाँ, है। परवाह करनी होगी। 199 00:11:36,280 --> 00:11:38,031 अगर तुम उन्हें ख़तरनाक लगे तो ही करेंगे। 200 00:11:38,699 --> 00:11:41,326 जितनी बार तुम इन एजेंसी को चिट्ठी लिखोगे, 201 00:11:41,410 --> 00:11:42,578 तुम्हारा नाम सूची में जाएगा। 202 00:11:43,161 --> 00:11:46,290 -और मैं कर ही क्या सकता हूँ? -शायद तुम्हें सीधे ऊपर जाना चाहिए। 203 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 राष्ट्रपति बुश को लिखो। 204 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 शायद वे तुम्हारी मदद करेंगे। 205 00:11:52,212 --> 00:11:54,548 वह आदमी, साथ बियर पीने के लिए अच्छा है। 206 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 लॉगरीआ। 207 00:12:00,888 --> 00:12:02,306 यूटा राज्यव्यापी स्पेलिंग बी 208 00:12:02,389 --> 00:12:05,976 एल-ओ-जी-ओ-आर-एच-ई-ए। 209 00:12:06,268 --> 00:12:07,352 लॉगरीआ। 210 00:12:11,857 --> 00:12:16,278 कबीर, राज्य चैम्पियनशिप और वाशिंगटन, डीसी, में कीज़ ऑल-अमेरिकन 211 00:12:16,361 --> 00:12:19,615 स्पेलिंग बी में भाग लेने का मौक़ा हासिल करने के लिए... 212 00:12:20,449 --> 00:12:22,910 तुम "प्रोस्पीसिएन्स" का शब्द-विन्यास कर सकते हो? 213 00:12:24,494 --> 00:12:27,122 पर तुम्हें मुझे डीसी ले जाना होगा। मैं बिना अभिभावक के नहीं जा सकता। 214 00:12:27,581 --> 00:12:30,417 मुझे परवाह नहीं है। मैं तुम्हें डीसी नहीं ले जाऊँगा। 215 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 कम से कम मेरे टीचर से झूठ बोलोगे कि तुम मुझे ले जाओगे? 216 00:12:33,212 --> 00:12:34,671 मैं वहाँ ख़ुद चला जाऊँगा। 217 00:12:34,755 --> 00:12:36,882 इससे मुझ पर अपराधिक अभियोग लगेगा। 218 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 पर अगर मुझे रिश्वत दोगे तो ज़रूर करूँगा। 219 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 मेरे पास पैसे नहीं हैं। 220 00:12:42,221 --> 00:12:44,431 पर तुमने अभी ऐपलबीज़ का गिफ़्ट कार्ड नहीं जीता? 221 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 कमीना। 222 00:12:46,642 --> 00:12:48,644 -क्या कहा? -कमीना। 223 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 हाँ, हम अभी डीसी पहुँचे हैं, मिस रेन। 224 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 कबीर, देखो। वाशिंगटन मेमोरियल। 225 00:12:53,982 --> 00:12:56,568 तुम दोनों बहुत मज़े करोगे। 226 00:12:56,652 --> 00:12:58,111 जानता हूँ, मिस रेन। 227 00:12:58,195 --> 00:13:00,239 अगर कबीर... नहीं। 228 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 जब कबीर लौरा बुश से मिले, 229 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 उनसे कहना मैं उनकी बहुत बड़ी प्रशंसक हूँ। 230 00:13:04,785 --> 00:13:06,286 मैं ज़रूर बोलूँगा। 231 00:13:07,246 --> 00:13:08,247 जल्द मिलते हैं। 232 00:13:11,917 --> 00:13:12,918 स्वागत है छात्रों 233 00:13:13,001 --> 00:13:15,045 यह डीसी का सबसे बेहतरीन होटल होगा। 234 00:13:15,754 --> 00:13:17,256 बिलकुल नहीं। 235 00:13:17,339 --> 00:13:20,050 वाह। बढ़िया स्प्रिंकलर प्रणाली है। 236 00:13:20,551 --> 00:13:21,927 इन्हें किस साल लगवाया था? 237 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 पता नहीं। 238 00:13:27,391 --> 00:13:28,433 बढ़िया है। 239 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 कोहलर वाइटहेवन के सिंक। 240 00:13:31,645 --> 00:13:32,729 वाह। 241 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 अगर तुम्हें... तुम्हारे माता-पिता को 242 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 कुछ चाहिए तो बता देना। 243 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 हाँ। 244 00:13:42,489 --> 00:13:44,783 हर एक कमरे में सेन्ट्रीसेफ़? 245 00:13:47,286 --> 00:13:49,288 यहाँ बढ़िया सुविधाएँ हैं। 246 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 धन्यवाद। 247 00:13:50,998 --> 00:13:52,791 घर पर मैं एक मोटेल संभालता हूँ। 248 00:13:52,875 --> 00:13:54,334 अच्छा है। 249 00:13:55,252 --> 00:13:56,587 तुम्हारी सेवा के लिए धन्यवाद। 250 00:13:57,796 --> 00:13:58,797 शुभकामनाएँ। 251 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 ठीक है, अभिभावक। 252 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 कृपया बैठ जाईए, 253 00:14:14,730 --> 00:14:20,277 और 2007 कीज़ ऑल-अमेरिकन स्पेलिंग बी में स्वागत है। 254 00:14:23,280 --> 00:14:27,409 कबीर झा, ग्रीन रिवर, यूटा। 255 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 शब्द है "सक्सीडेनियम।" 256 00:14:31,205 --> 00:14:34,917 "कुछ और के लिए एक स्थानापन्न या प्रतिस्थापन।" 257 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 सक्सीडेनियम। 258 00:14:39,796 --> 00:14:45,928 एस-यू-सी-सी-ई-डी-ए-एन-ई-यू-एम। 259 00:14:46,011 --> 00:14:47,012 सक्सीडेनियम। 260 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 सही है। 261 00:14:48,347 --> 00:14:49,932 स्प्रैकजिफुल। 262 00:14:50,015 --> 00:14:52,601 "किसी भाषा की मूल विशेषता।" 263 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 स्प्रैकजिफुल। 264 00:14:56,813 --> 00:14:59,858 एस-पी-आर... 265 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 सी-एच... 266 00:15:04,696 --> 00:15:06,365 यू-एच-एल। 267 00:15:06,448 --> 00:15:07,783 स्प्रैकजिफुल। 268 00:15:10,285 --> 00:15:12,913 शब्द है, "विविसेपल्चर।" 269 00:15:12,996 --> 00:15:15,999 किसी को ज़िंदा दफ़नाने की क्रिया। 270 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 कृपया, एक वाक्य में इसका इस्तेमाल करेंगे? 271 00:15:19,545 --> 00:15:24,550 सालों पहले, कई लोग आकस्मिक विविसेपल्चर से डरते थे। 272 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 विविसेपल्चर। 273 00:15:28,595 --> 00:15:30,848 वी-आई-वी-आई... 274 00:15:33,308 --> 00:15:36,353 एस-ई-पी... 275 00:15:39,022 --> 00:15:40,566 यू-एल... 276 00:15:43,610 --> 00:15:44,862 टी-यू-आर-ई। 277 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 विविसेपल्चर। 278 00:15:46,446 --> 00:15:47,739 सही है। 279 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 यह भाग यहीं ख़त्म हुआ। 280 00:15:51,034 --> 00:15:54,246 हमारे 13 फाइनलिस्ट को बधाईयाँ। 281 00:16:08,177 --> 00:16:11,180 हैलो, वाइट हाउस में स्वागत है। 282 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 सभी को बधाईयाँ। 283 00:16:14,349 --> 00:16:16,518 तुमने जिन शब्दों का शब्द-विन्यास किया, 284 00:16:16,602 --> 00:16:19,354 मैं कभी उनका शब्द-विन्यास नहीं कर पाऊँगी। 285 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 तुम सब इतने कमाल के हो। 286 00:16:23,400 --> 00:16:24,818 क्यों ना तुम एक-एक करके 287 00:16:24,902 --> 00:16:26,945 अपना नाम और पता बताओ? 288 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 चलो तुमसे शुरुआत करें। 289 00:16:29,865 --> 00:16:32,492 कोई बात नहीं, बेटा। बस... तुम्हारा नाम क्या है? 290 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 कबीर। कबीर झा। 291 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 हैलो, कबीर। तुम कहाँ से हो? 292 00:16:45,422 --> 00:16:46,965 "प्यारी श्रीमती फर्स्ट लेडी लॉरा बुश, 293 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 आपके सामने खड़े होना सम्मान की बात है, पर मुझे आपकी मदद चाहिए। 294 00:16:50,469 --> 00:16:52,179 मेरे माता-पिता को भारत भेज दिया गया है 295 00:16:52,262 --> 00:16:54,973 और वे अमरीका लौटने के इंतज़ार में हैं। 296 00:16:55,057 --> 00:16:57,935 उन्हें गए एक साल से ज़्यादा हो गया है और मुझे उनकी याद आती है। 297 00:16:58,018 --> 00:16:59,895 और वे अच्छे लोग हैं, मेरा विश्वास कीजिए। 298 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 और, कृपया, मैं जानता हूँ आप अच्छी हैं। 299 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 उन्हें वापस पाने में मेरी मदद करेंगी? 300 00:17:04,816 --> 00:17:06,733 आपका, कबीर झा।" 301 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 बेटा, मुझे खेद है कि तुम्हें यह सहना पड़ रहा है। 302 00:17:13,116 --> 00:17:14,409 आप मेरी मदद करेंगी? 303 00:17:16,203 --> 00:17:19,915 यह चीज़ें बहुत पेचीदा होती हैं। 304 00:17:20,499 --> 00:17:22,960 और कभी-कभी इसमें ज़्यादा समय लग जाता है। 305 00:17:23,794 --> 00:17:25,377 सभी यही कहते हैं। 306 00:17:26,755 --> 00:17:28,882 तुम मेरे कार्यालय को चिट्ठी क्यों नहीं लिखते? 307 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 मुझे बहुत खेद है, कबीर। 308 00:17:40,602 --> 00:17:42,437 ठीक है। तो अगला कौन है? 309 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 तुम बताओ? तुम्हारा नाम क्या है? 310 00:17:45,440 --> 00:17:48,735 मैं ओमाहा, नेब्रास्का, से ग्रेस कॉलमर हूँ। 311 00:17:56,702 --> 00:17:58,370 कबीर झा। 312 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 तुम मोटेल मैनेजर के लिए ज़्यादा जवान हो। 313 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 तुम्हें पता है तुम क्या कर रहे हो? 314 00:18:04,751 --> 00:18:06,879 हाँ। नाली साफ़ कर रहा हूँ। 315 00:18:08,589 --> 00:18:09,923 यह जगह बेकार है। 316 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 अगली बार सिंक में बाल कंघी मत करना। 317 00:18:14,136 --> 00:18:15,262 तुम्हारा दिन शुभ हो। 318 00:18:17,181 --> 00:18:22,394 अगर मुझे बस एक दिन चुनना पड़ा 319 00:18:22,853 --> 00:18:25,981 अपनी मर्ज़ी से जीने के लिए 320 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 शेल्टन। 321 00:18:29,651 --> 00:18:30,652 शेल्टन। 322 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 सर? 323 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 बस याद रखना। उलटी तरफ़ से मत चलाना, ठीक है? 324 00:18:34,740 --> 00:18:36,783 अरे, हाँ। समझ गया। 325 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 सुनने के बाद मुझे ज़्यादा याद रहता है। 326 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 -कोई बात नहीं। -हाँ। 327 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 मुझे तुम पर भरोसा है। 328 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 किसी दिन तुम यहाँ असिस्टंट मैनेजर बनोगे। 329 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 सच? 330 00:18:49,296 --> 00:18:50,297 ठीक है। 331 00:18:51,089 --> 00:18:56,261 अगर मुझे बस एक दिन चुनना पड़ा 332 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 अपनी मर्ज़ी से जीने... 333 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 -अरे, चलो भी, तुम बेहतर कर सकते हो। -कोशिश कर रहा हूँ। 334 00:19:01,308 --> 00:19:03,644 -मैं उसे नहीं हरा सकता। हे, भगवान। -यह पांचवीं बार था। चलो भी। 335 00:19:03,727 --> 00:19:05,020 तुम हारे। 336 00:19:05,103 --> 00:19:07,731 तुम्हारे अजीब चाचा का क्या हुआ? 337 00:19:08,941 --> 00:19:10,150 वह मेरा चाचा नहीं है। 338 00:19:10,567 --> 00:19:14,488 और वह साल्ट लेक के किसी अच्छे रेस्टोरेंट में शेफ़ है। 339 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 कबीर, स्टेफनी के माता-पिता दौरे से जल्दी लौट आए। 340 00:19:18,700 --> 00:19:20,953 वे जानना चाहते हैं कि क्या वे यहाँ समय बिता सकते हैं। 341 00:19:21,870 --> 00:19:25,332 हाँ, ठीक है। बस केवल वे ही आएँगे ना? 342 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 अनुमति मिल गई। 343 00:19:27,125 --> 00:19:29,920 -मैं व्यवसाय चलाने की कोशिश कर रहा हूँ। -बस कुछ लड़कियाँ आएँगी। 344 00:19:39,596 --> 00:19:41,807 दोस्त। दोस्त। यह बाहर जाकर करोगे? 345 00:19:41,890 --> 00:19:44,184 माफ़ करना। इस कमरे में धूम्रपान की अनुमति नहीं है। 346 00:19:44,268 --> 00:19:45,936 अतिथियों को यह महक पसंद नहीं है... 347 00:19:46,019 --> 00:19:47,104 बस फ़ीब्रीज़ छिड़क देना। 348 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 श्री. झा? माफ़ करना, 349 00:21:04,473 --> 00:21:06,850 पर क्या मैं सफाई कर दूँ? 350 00:21:08,685 --> 00:21:10,896 नहीं। मैं कर दूँगा। 351 00:21:10,979 --> 00:21:13,357 -मैं मदद कर सकती हूँ। -नहीं, मैं कर लूँगा। 352 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 ठीक है। आपका दिन शुभ हो। 353 00:22:31,894 --> 00:22:34,021 खाली है 70 से ज़्यादा चैनल 354 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 हैलो। 355 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 श्री. डैविडसन, कृपया गेट संख्या तीन पर टिकट एजेंट से मिलें। 356 00:23:14,937 --> 00:23:17,439 श्री. डैविडसन, कृपया गेट संख्या तीन पर टिकट एजेंट से मिलें। 357 00:23:30,202 --> 00:23:32,454 इस समय, हम पंक्ति संख्या दस से बीस में बैठे 358 00:23:32,538 --> 00:23:34,790 यात्रियों को बोर्ड करेंगे। 359 00:23:56,562 --> 00:23:57,646 बेटा। 360 00:24:17,708 --> 00:24:19,084 यह आदमी कौन है? 361 00:24:20,586 --> 00:24:22,004 -यह लीजिए, सर। -अगला। 362 00:24:22,087 --> 00:24:23,255 अगला ग्राहक। रजिस्टर दो। 363 00:24:23,338 --> 00:24:27,009 हैलो, हम तीन चिकन सैंडविच कॉम्बो मील और तीन पेप्सी लेंगे। 364 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 डैडी पेप्सी नहीं पीएँगे। वे पानी पीएँगे। 365 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 मधुमेह। 366 00:24:32,598 --> 00:24:33,807 आपको मधुमेह है? 367 00:24:35,142 --> 00:24:36,143 दो पेप्सी। 368 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 असल में, मैं भी पेप्सी नहीं लूँगी। 369 00:24:38,312 --> 00:24:39,980 मैं ज़रा जाकर उस तरफ़ बैठती हूँ। 370 00:24:44,401 --> 00:24:45,527 एक पेप्सी। 371 00:25:04,046 --> 00:25:05,172 -यह मैंने बनाया। -बहुत बढ़िया। 372 00:25:05,255 --> 00:25:06,256 स्वागत है। मैं शेल्टन हूँ। 373 00:25:06,340 --> 00:25:07,591 घर पर स्वागत है! 374 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 मिलकर ख़ुशी हुई। 375 00:25:08,759 --> 00:25:09,760 मुझे भी। 376 00:25:11,845 --> 00:25:12,971 मार्गरेट कहाँ है? 377 00:25:13,347 --> 00:25:15,182 माँ, उसे काम छोड़े अरसा हो गया है। 378 00:25:18,560 --> 00:25:19,895 -हैलो। -हैलो। 379 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 कंप्यूटर? 380 00:25:24,608 --> 00:25:27,444 हाँ, अतिथि यहाँ बैठकर इंटरनेट इस्तेमाल कर सकते हैं। 381 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 बहुत बढ़िया। 382 00:25:30,322 --> 00:25:31,365 बहुत ख़ूब। 383 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 हम घर आ गए। 384 00:26:21,957 --> 00:26:23,208 आप लोग जगे क्यों हैं? 385 00:26:26,170 --> 00:26:27,838 सफ़र से थक गए हैं। सो नहीं पा रहे। 386 00:26:28,547 --> 00:26:29,798 कुछ ज़्यादा ही उत्साहित हैं। 387 00:26:31,300 --> 00:26:32,551 -यहाँ आओ। -बैठो। 388 00:26:48,650 --> 00:26:50,444 बेटा, तुम्हारी ज़िंदगी कैसी है? 389 00:26:58,911 --> 00:27:00,370 तुम्हारी ज़िंदगी अच्छी है? 390 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 ठीक है। 391 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 आपकी? 392 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 अब बेहतर है। 393 00:27:52,965 --> 00:27:57,636 कबीर अब भी अपने माता-पिता के साथ मोटेल चलाता है। 394 00:28:56,028 --> 00:28:57,988 "लिटिल अमेरिका" नामक प्रसिद्ध पत्रिका श्रृंखला पर आधारित। 395 00:29:00,032 --> 00:29:01,950 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता