1 00:00:01,126 --> 00:00:04,880 PRÍBEH PODĽA SKUTOČNÝCH UDALOSTÍ NIEKTORÉ ASPEKTY SÚ FIKCIA 2 00:01:10,571 --> 00:01:14,241 MANAŽÉR 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,746 PODĽA SKUTOČNÉHO PRÍBEHU 4 00:01:34,011 --> 00:01:36,346 VOĽNÉ IZBY 5 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 Turbo rýchlosť! 6 00:01:42,019 --> 00:01:45,689 Keď slnko zapadne Lokál sa rozhýbe 7 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 Nejazdi na vozíku! 8 00:01:50,027 --> 00:01:51,486 To som nebol ja! 9 00:01:52,446 --> 00:01:58,493 Tam chodia všetci kovboji vyhodiť si z kopýtka 10 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 Chytáš ďalšiu kopu? 11 00:02:03,207 --> 00:02:05,918 Dobre. Pripravený? 12 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Hej! 13 00:02:07,085 --> 00:02:09,794 Nakopnem svoj pikap 14 00:02:14,760 --> 00:02:17,304 Vitajte v hoteli Economy Value Inn v Green River. 15 00:02:17,804 --> 00:02:19,723 Volám sa Kabir. Pomôžem vám? 16 00:02:20,098 --> 00:02:21,683 Si správca? Úžasné? 17 00:02:22,059 --> 00:02:24,311 Nie som správca. Som recepčný. 18 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 - Moja chyba. - Takže, pane. 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 Kde nájdeme najbližšie stravovacie zariadenie? 20 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Jedli ste už smažené kura? 21 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 Mám rád KFC. 22 00:02:33,946 --> 00:02:36,573 Je to skratka pre Kentucké fritované kura. 23 00:02:36,657 --> 00:02:39,576 Jedno je tu v Green River. 24 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 Prepáčte. 25 00:02:41,203 --> 00:02:43,247 Choď za otcom. Urob si úlohy. 26 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 Jeden tip. Nepýtajte sa na maskota. Nikdy tam nie je. 27 00:02:47,709 --> 00:02:49,461 Choď dnu. 28 00:02:49,545 --> 00:02:50,921 Aké vyspelé dieťa. 29 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Čo si želáte? 30 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 Kde by sme sa mohli najesť? 31 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 - Je tu palacinkáreň. - Oci. 32 00:02:56,468 --> 00:02:57,719 Čo znamená „vyspelý“? 33 00:02:58,971 --> 00:03:00,138 Pozri v slovníku. 34 00:03:00,430 --> 00:03:01,682 Kde je slovník? 35 00:03:02,558 --> 00:03:03,600 Tam hore. 36 00:03:04,977 --> 00:03:07,354 Dostal som ho, keď som sem prišiel. 37 00:03:08,814 --> 00:03:11,108 Keď som nepoznal slovo, vyhľadal som ho. 38 00:03:11,191 --> 00:03:13,694 Keď som sa nejaké naučil, vyznačil som ho. 39 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 Zdá sa, že si sa ich veľa nenaučil. 40 00:03:17,364 --> 00:03:18,615 Len si to nájdi. 41 00:03:19,116 --> 00:03:23,871 „Dieťa, ktoré má vyvinuté určité schopnosti v skoršom veku, ako je bežné.“ 42 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 V šatni som videl chalana, ktorý je asi vyspelý. 43 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Tu máš. 44 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 Vyspelý. 45 00:03:36,884 --> 00:03:38,302 Vyspelý. 46 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 Dobre. Pripravená, Seema? 47 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 - Sleduj to! - Áno! 48 00:03:47,060 --> 00:03:48,103 Poďme na to. 49 00:03:51,064 --> 00:03:52,191 Áno! 50 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 Ako si to urobil? 51 00:04:00,157 --> 00:04:02,159 Ako si to dokázal? 52 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 Tendulkar, chytaj! 53 00:04:08,707 --> 00:04:10,709 Vitajte v KFC. Vybrali ste si? 54 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 Tri kuracie sendviče, prosím. 55 00:04:13,337 --> 00:04:14,963 A trikrát Pepsi. 56 00:04:15,464 --> 00:04:17,716 Kola cez týždeň? Super. 57 00:04:21,428 --> 00:04:23,764 Mala by nechať toho idiota Sandipa. 58 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 Nie, nemala. 59 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 Je šibnutá. 60 00:04:26,558 --> 00:04:28,685 Mami, poznáš slovo „albumen“? 61 00:04:29,019 --> 00:04:31,396 - Čo to je? - Vaječný bielok. 62 00:04:32,356 --> 00:04:34,608 Pre mňa to bude vždy vaječný bielok. 63 00:04:34,691 --> 00:04:39,738 Otec povedal, že mi kúpi športiak, ak sa naučím všetky slová v slovníku. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Kúpiš mu auto? 65 00:04:42,282 --> 00:04:43,700 Vypočítali sme to. 66 00:04:44,201 --> 00:04:45,369 Koľko je tam slov? 67 00:04:45,452 --> 00:04:48,330 V slovníku je 460-tisíc slov. 68 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 Len 460-tisíc. 69 00:04:51,041 --> 00:04:53,043 Mám čas do šestnástich. 70 00:04:53,585 --> 00:04:55,087 Bum! Športiak! 71 00:04:55,462 --> 00:04:57,339 A-A-A-A. 72 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 N-N-N-N. 73 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 A-A-A-A. A-A-A-A. 74 00:05:01,593 --> 00:05:03,428 A-A-A-A. 75 00:05:03,512 --> 00:05:05,681 C-C-C-C. C-C-C-C. 76 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 C-C-C-C. 77 00:05:07,224 --> 00:05:09,351 H-H-H-H. R-R-R-R. 78 00:05:09,434 --> 00:05:11,478 O-O-O-O. N-N-N-N. 79 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 I-I-I-I. 80 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 Z-M-U-S. 81 00:05:16,358 --> 00:05:17,401 Anachronizmus! 82 00:05:21,530 --> 00:05:23,824 Kabir, raz, dva, tri. 83 00:05:27,327 --> 00:05:29,454 Nezabudni zastrčiť rohy. 84 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 Správne. 85 00:05:31,582 --> 00:05:32,791 Dobrá práca. 86 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 Daktylský. 87 00:05:34,710 --> 00:05:38,922 D-A-K-T-Y-L-S-K-Ý. Daktylský. 88 00:05:39,006 --> 00:05:41,091 TRIEDA PANI WRENOVEJ SÚŤAŽ V HLÁSKOVANÍ 89 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 A-R-Y-T-M-I-A. 90 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Arytmia. 91 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Prepáčte. 92 00:05:52,186 --> 00:05:54,479 Hľadám Kirsha Jha. 93 00:05:56,732 --> 00:06:00,027 Oci, táto pani ťa hľadá. 94 00:06:00,986 --> 00:06:02,613 Zdravím, som slečna Dubecková. 95 00:06:03,864 --> 00:06:05,782 Slečna Dubecková, som Krishan Jha. 96 00:06:05,866 --> 00:06:07,117 Ďakujem, že ste prišli. 97 00:06:07,201 --> 00:06:08,535 - Poďte ďalej. - Dobre. 98 00:06:08,619 --> 00:06:11,038 Dáte si čaj alebo kávu? 99 00:06:11,121 --> 00:06:12,497 Nie, ďakujem. 100 00:06:12,831 --> 00:06:16,210 Zostaň na recepcii, Kabir. Uč sa slovíčka. 101 00:06:17,336 --> 00:06:18,337 Tadiaľto. 102 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 Moja žena, Seema. 103 00:06:22,299 --> 00:06:23,300 Zdravím. 104 00:06:24,218 --> 00:06:25,969 Rada vás spoznávam. 105 00:06:26,053 --> 00:06:28,388 Pán a pani Jhaovci. Kiežby... 106 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 som mala lepšie správy. 107 00:06:31,767 --> 00:06:33,101 Zdá sa však, 108 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 že jediná možnosť je 109 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 vydanie a deportácia. 110 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 DEPORTOVAŤ 111 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Prišiel taxík. 112 00:07:10,347 --> 00:07:12,266 Každý deň raňajkuj. 113 00:07:14,101 --> 00:07:15,143 - Vijay. - Ahoj. 114 00:07:16,603 --> 00:07:17,604 Ahoj. 115 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 Toto je môj kamarát. 116 00:07:21,191 --> 00:07:22,234 Toto je Kabir. 117 00:07:22,317 --> 00:07:24,945 Kým budeme preč, postará sa o teba a motel. 118 00:07:25,404 --> 00:07:26,446 Všetko je jasné. 119 00:07:27,865 --> 00:07:28,866 Ďakujem. 120 00:07:29,074 --> 00:07:32,077 Hľadám si práve prácu. Pomôžeme si navzájom. 121 00:07:32,995 --> 00:07:34,329 Rozlúč sa s rodičmi. 122 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 Dobre. 123 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Zdravím. 124 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 Nebudeme dlho preč. 125 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 Len kým vybavíme papiere. 126 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 Zaplatil som mu, aby sa o teba postaral. 127 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 Dobre? 128 00:07:53,974 --> 00:07:57,477 Zavoláme ti každý večer. Sľubujem. 129 00:07:58,270 --> 00:08:01,815 Cez Skype. To je zadarmo. 130 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 Neplač, mami. Čoskoro sa uvidíme. 131 00:08:08,780 --> 00:08:10,324 Budem polievať kvety. 132 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 - Poď. - Dobre. 133 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 Čoskoro sa uvidíme. 134 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 Máš zapaľovač? 135 00:08:37,351 --> 00:08:38,602 Mám 12. 136 00:08:38,683 --> 00:08:40,520 To mi je fuk. 137 00:08:41,772 --> 00:08:43,106 Toto je diera. 138 00:08:43,774 --> 00:08:47,402 Nie je. Je to tretí najlepší hotel v Green River, v Utahu. 139 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 To by si ako manažér mal vedieť. 140 00:08:49,780 --> 00:08:51,323 Nebudem to tu riadiť. 141 00:08:51,907 --> 00:08:53,992 Mám sa len postarať, že prežiješ. 142 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 Kto je teda manažér. 143 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 Ty, chlapče. 144 00:09:12,177 --> 00:09:15,722 Ukáž mi svoj vedecký projekt. Máš ho na zajtra, nie? 145 00:09:18,642 --> 00:09:19,685 Fíha. Čo je to? 146 00:09:20,269 --> 00:09:22,062 Ručne vyrobená lávová lampa. 147 00:09:22,354 --> 00:09:25,482 Vitajte v hoteli Economy Value Inn. Ako vám pomôžem? 148 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 Viete, kto som? 149 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Batman. 150 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 Kým budete na Halloween? 151 00:09:32,322 --> 00:09:33,323 POŠTA USA 152 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 Kuriérom. 153 00:09:35,617 --> 00:09:36,869 Prišiel údržbár? 154 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 Príde zajtra. 155 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 Dobre. 156 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 Prečo furt do toho hľadíš? 157 00:09:48,547 --> 00:09:52,134 Otec mi kúpi Trans Am, ak sa naučím všetky slová. 158 00:09:52,217 --> 00:09:55,721 Mal si si pýtať Porsche. To je riadny športiak. 159 00:09:55,971 --> 00:09:57,306 Čo je s tebou, Beta? 160 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 Už ste preč štyri mesiace. Čo sa deje? 161 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 S mamou píšeme na úrady každý deň. 162 00:10:04,646 --> 00:10:05,814 Každý deň. 163 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 Na koho čakáš? 164 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Úrad pre domácu bezpečnosť. 165 00:10:11,528 --> 00:10:12,946 Kontrolujú imigráciu. 166 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 Písal som im 14-krát. 167 00:10:17,492 --> 00:10:19,828 Ako štátny zamestnanec ti môžem povedať, 168 00:10:19,912 --> 00:10:22,748 že písať úradom je strata času. 169 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 Je to byrokratický problém. 170 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 Nie je to vaša vina. 171 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 Nie ste jasnozriví. 172 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 Nemohli ste to tušiť. 173 00:10:33,800 --> 00:10:35,093 Takéto veci trvajú. 174 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 Doma je všetko v poriadku? 175 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Áno. 176 00:10:38,764 --> 00:10:40,641 Niečo nové s rodičmi? 177 00:10:42,017 --> 00:10:43,310 Takéto veci trvajú. 178 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 Každú nedeľu sa za nich modlím v kostole. 179 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 Ďakujem. 180 00:10:50,484 --> 00:10:54,112 Každý rok vyhráš školskú súťaž v hláskovaní. 181 00:10:54,988 --> 00:10:58,367 Nechcel by si ísť na štátne kolo v Salt Lake? 182 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 Určite vyhráš. 183 00:11:02,329 --> 00:11:03,705 A potom národné kolo. 184 00:11:03,789 --> 00:11:05,582 Porozmýšľaj o tom. 185 00:11:06,041 --> 00:11:08,043 Bol si už vo Washingtone, DC? 186 00:11:09,545 --> 00:11:11,713 Finalisti sa stretnú s prvou dámou. 187 00:11:12,005 --> 00:11:13,382 To by bola paráda. 188 00:11:14,758 --> 00:11:15,759 Pani Wrenová... 189 00:11:16,760 --> 00:11:19,429 Vediem hotel Economy Value na ceste č. 22. 190 00:11:19,680 --> 00:11:22,516 Sme tretí najlepší motel v Green River. 191 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 Chcem, aby to tak zostalo. 192 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Nemám čas na hláskovanie. 193 00:11:27,729 --> 00:11:29,022 Len som sa pýtala. 194 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 Vravel som. Vláda na teba kašle. 195 00:11:32,985 --> 00:11:34,903 Záleží im na mne. Musí. 196 00:11:36,280 --> 00:11:38,031 Len ak si nebezpečný. 197 00:11:38,699 --> 00:11:41,326 Zakaždým, keď píšeš na nejaký úrad, 198 00:11:41,410 --> 00:11:42,578 zaradia ťa na zoznam. 199 00:11:43,161 --> 00:11:46,290 - A čo mám robiť? - Musíš mieriť vyššie. 200 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 Napíš prezidentovi Bushovi. 201 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Možno ti pomôže. 202 00:11:52,212 --> 00:11:54,548 Zdá sa to byť v pohode chlapík. 203 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Logorea. 204 00:12:00,888 --> 00:12:02,306 HLÁSKOVANIE ŠTÁTNE KOLO 205 00:12:02,389 --> 00:12:05,976 L-O-G-O-R-E-A. 206 00:12:06,268 --> 00:12:07,352 Logorea. 207 00:12:11,857 --> 00:12:16,278 Kabir, na postup do štátnej súťaže a možnosť zúčastniť sa 208 00:12:16,361 --> 00:12:19,615 celonárodnej súťaže v hláskovaní vo Washingtone, DC... 209 00:12:20,449 --> 00:12:22,910 musíš vyhláskovať slovo „jasnozrivosť“. 210 00:12:24,494 --> 00:12:27,122 Musíš ma vziať do DC. Nemôžem ísť sám. 211 00:12:27,581 --> 00:12:30,417 Je mi to fuk. Nevezmem ťa do DC. 212 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 Aspoň povedz mojej učiteľke, že áno. 213 00:12:33,212 --> 00:12:34,671 Dostanem sa tam sám. 214 00:12:34,755 --> 00:12:36,882 To by zo mňa robilo kriminálnika. 215 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 Jedine, že by sa mi to oplatilo. 216 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Nemám peniaze. 217 00:12:42,221 --> 00:12:44,431 Nevyhral si poukážku do reštaurácie? 218 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 Debil. 219 00:12:46,642 --> 00:12:48,644 - Čože? - Debil. 220 00:12:48,977 --> 00:12:51,438 Sme na ceste do DC, pani Wrenová. 221 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 Pozri, Kabir. Washington Monument. 222 00:12:53,982 --> 00:12:56,568 Dobre sa tam spolu zabavíte. 223 00:12:56,652 --> 00:12:58,111 To určite, pani Wrenová. 224 00:12:58,195 --> 00:13:00,239 Ak Kabir... Nie. 225 00:13:00,822 --> 00:13:02,866 Keď sa Kabir stretne s Laurou Bushovou, 226 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 nech jej odkáže, že ju obdivujem. 227 00:13:04,785 --> 00:13:06,286 To určite spraví. 228 00:13:07,246 --> 00:13:08,247 Uvidíme sa. 229 00:13:11,917 --> 00:13:12,918 VITAJTE, ŽIACI 230 00:13:13,001 --> 00:13:15,045 Toto je určite najlepší hotel v DC. 231 00:13:15,754 --> 00:13:17,256 Určite nie. 232 00:13:17,339 --> 00:13:20,050 Fíha. Super požiarny systém. 233 00:13:20,551 --> 00:13:21,927 Kedy ste ho namontovali? 234 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 Neviem presne. 235 00:13:27,391 --> 00:13:28,433 Paráda. 236 00:13:29,059 --> 00:13:30,394 Kohler umývadlo. 237 00:13:31,645 --> 00:13:32,729 Pôsobivé. 238 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 Ozvite sa, ak by niečo... 239 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 rodičia potrebovali. 240 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 Áno. 241 00:13:42,489 --> 00:13:44,783 Trezor v každej izbe? 242 00:13:47,286 --> 00:13:49,288 Máte tu super vybavenie. 243 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Ďakujem. 244 00:13:50,998 --> 00:13:52,791 Doma vediem motel. 245 00:13:52,875 --> 00:13:54,334 Dobre. 246 00:13:55,252 --> 00:13:56,587 Ďakujem za služby. 247 00:13:57,796 --> 00:13:58,797 Veľa šťastia. 248 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 Dobre, rodičia. 249 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 Usaďte sa. 250 00:14:14,730 --> 00:14:20,277 Vitajte na Celoamerickej súťaži v hláskovaní v roku 2007. 251 00:14:23,280 --> 00:14:27,409 Kabir Jha, Green River, Utah. 252 00:14:28,535 --> 00:14:31,121 Slovo „substitúcia“. 253 00:14:31,205 --> 00:14:34,917 „Náhrada alebo výmena za niečo iné.“ 254 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 Substitúcia. 255 00:14:39,796 --> 00:14:45,928 S-U-B-S-T-I-T-Ú-C-I-A. 256 00:14:46,011 --> 00:14:47,012 Substitúcia. 257 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 Správne. 258 00:14:48,347 --> 00:14:49,932 Sprachgefühl. 259 00:14:50,015 --> 00:14:52,601 „Základná charakteristika jazyka.“ 260 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 Sprachgefühl. 261 00:14:56,813 --> 00:14:59,858 S-P-R... 262 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 C-H... 263 00:15:04,696 --> 00:15:06,365 U-H-L. 264 00:15:06,448 --> 00:15:07,783 Sprachgefühl. 265 00:15:10,285 --> 00:15:12,913 Ďalšie slovo je „vivisepultúra“. 266 00:15:12,996 --> 00:15:15,999 Pochovať niekoho zaživa. 267 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 Použite to vo vete, prosím. 268 00:15:19,545 --> 00:15:24,550 Pred mnohými rokmi sa ľudia báli náhodnej vivisepultúry. 269 00:15:26,593 --> 00:15:28,095 Vivisepultúra. 270 00:15:28,595 --> 00:15:30,848 V-I-V-I... 271 00:15:33,308 --> 00:15:36,353 S-E-P... 272 00:15:39,022 --> 00:15:40,566 U-L... 273 00:15:43,610 --> 00:15:44,862 T-Ú-R-A. 274 00:15:44,945 --> 00:15:45,988 Vivisepultúra. 275 00:15:46,446 --> 00:15:47,739 Správne. 276 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 Kolo uzavreté. 277 00:15:51,034 --> 00:15:54,246 Gratulujem trinástim finalistom. 278 00:16:08,177 --> 00:16:11,180 Vitajte v Bielom dome. 279 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 Všetkým blahoželám. 280 00:16:14,349 --> 00:16:16,518 Videla som niektoré slová 281 00:16:16,602 --> 00:16:19,354 a sama by som ich nevyhláskovala. 282 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 Podali ste pôsobivé výkony. 283 00:16:23,400 --> 00:16:24,818 Poďte rad za radom 284 00:16:24,902 --> 00:16:26,945 a povedzte mi vaše meno a odkiaľ ste. 285 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 Začni ty. 286 00:16:29,865 --> 00:16:32,492 To je v poriadku, zlatko. Ako sa voláš? 287 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Kabir. Kabir Jha. 288 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 Ahoj, Kabir. Odkiaľ si? 289 00:16:45,422 --> 00:16:46,965 „Vážená pani Laura Bushová, 290 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 je mi cťou, že tu dnes som, ale žiadam vás o pomoc. 291 00:16:50,469 --> 00:16:52,179 Rodičov mi poslali do Indie, 292 00:16:52,262 --> 00:16:54,973 keď čakali na azyl v Spojených štátoch. 293 00:16:55,057 --> 00:16:57,935 Sú preč už vyše roka a chýbajú mi. 294 00:16:58,018 --> 00:16:59,895 Sú to dobrí ľudia, verte mi. 295 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 A viem, že ste dobrá žena. 296 00:17:02,564 --> 00:17:04,107 Pomôžete mi dostať ich späť? 297 00:17:04,816 --> 00:17:06,733 S úctou, Kabir Jha.“ 298 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Mrzí ma, čo si musíš prežiť, zlatko. 299 00:17:13,116 --> 00:17:14,409 Pomôžete mi? 300 00:17:16,203 --> 00:17:19,915 Tieto veci sú komplikované. 301 00:17:20,499 --> 00:17:22,960 Niekedy to len dlho trvá. 302 00:17:23,794 --> 00:17:25,377 To hovoria všetci. 303 00:17:26,755 --> 00:17:28,882 Pošli list do mojej kancelárie. 304 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 Mrzí ma to, Kabir. 305 00:17:40,602 --> 00:17:42,437 Kto je na rade? 306 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 Ako sa voláš ty? 307 00:17:45,440 --> 00:17:48,735 Som Grace Colmerová z Omahy v Nebraske. 308 00:17:56,702 --> 00:17:58,370 Kabir Jha. 309 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 Na manažéra si akýsi mladý. 310 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Určite vieš, čo robíš? 311 00:18:04,751 --> 00:18:06,879 Áno. Čistím odtok. 312 00:18:08,589 --> 00:18:09,923 Toto je diera. 313 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 Tak si nabudúce nečešte vlasy nad umývadlom. 314 00:18:14,136 --> 00:18:15,262 Majte sa. 315 00:18:17,181 --> 00:18:22,394 Keby som si jeden deň zvoliť musel 316 00:18:22,853 --> 00:18:25,981 kedy by ma srdce ovládalo 317 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Shelton. 318 00:18:29,651 --> 00:18:30,652 Shelton. 319 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 Áno, pane? 320 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 Nevysávaj v protismere, dobre? 321 00:18:34,740 --> 00:18:36,783 Jasné, chápem. 322 00:18:36,867 --> 00:18:39,494 Čo mi povieš, to si zapamätám. 323 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 - Super. - Áno. 324 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 Verím ti. 325 00:18:43,665 --> 00:18:46,251 Raz bude z teba asistent manažéra. 326 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 Vážne? 327 00:18:49,296 --> 00:18:50,297 Dobre. 328 00:18:51,089 --> 00:18:56,261 Keby som si jeden deň zvoliť musel 329 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 Kedy by ma srdce... 330 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 - Vieš to lepšie. - Snažím sa, kamoš. 331 00:19:01,308 --> 00:19:03,644 - Neporazím ho. - Skúšaš to piaty raz. 332 00:19:03,727 --> 00:19:05,020 Prehral si. 333 00:19:05,103 --> 00:19:07,731 Čo sa stalo s tvojím čudným strýkom? 334 00:19:08,941 --> 00:19:10,150 Nie je to môj strýko. 335 00:19:10,567 --> 00:19:14,488 Varí v nejakej nóbl reštaurácii v Salt Lake. 336 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Stephanini rodičia sa vrátili z výletu skôr. 337 00:19:18,700 --> 00:19:20,953 Chcú vedieť, či nemôžu prísť sem. 338 00:19:21,870 --> 00:19:25,332 Jasné, v pohode. Ak prídu len ony. 339 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 Máte zelenú. 340 00:19:27,125 --> 00:19:29,920 - Snažím sa tu viesť biznis. - Len pár báb. 341 00:19:39,596 --> 00:19:41,807 Kámo. Môžeš ísť vonku? 342 00:19:41,890 --> 00:19:44,184 Prepáč. Je to nefajčiarska izba. 343 00:19:44,268 --> 00:19:45,936 Hostia nemajú radi dym. 344 00:19:46,019 --> 00:19:47,104 Vysprejuj to tu. 345 00:21:01,178 --> 00:21:03,805 Pán Jha? Prepáčte. 346 00:21:04,473 --> 00:21:06,850 Chcete, aby som upratala? 347 00:21:08,685 --> 00:21:10,896 Nie. Ja upracem. 348 00:21:10,979 --> 00:21:13,357 - Pomôžem vám. - Netreba. Spravím to. 349 00:21:13,732 --> 00:21:16,401 Dobre. Majte sa pekne. 350 00:22:31,894 --> 00:22:34,021 VOĽNÉ IZBY 351 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 Prosím. 352 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 Pán Davidson, dostavte sa na bránu č. tri. 353 00:23:14,937 --> 00:23:17,439 Pán Davidson, dostavte sa na bránu č. tri. 354 00:23:30,202 --> 00:23:32,454 Prosíme, aby nastupovali cestujúci 355 00:23:32,538 --> 00:23:34,790 z radov desať až 20. 356 00:23:56,562 --> 00:23:57,646 Beta. 357 00:24:17,708 --> 00:24:19,084 Kto je tento mladík? 358 00:24:20,586 --> 00:24:22,004 - Nech sa páči. - Ďalší! 359 00:24:22,087 --> 00:24:23,255 Ďalší! Pokladňa dva. 360 00:24:23,338 --> 00:24:27,009 Zdravím. Poprosím vás tri kuracie sendviče a trikrát Pepsi. 361 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 Otec si nedá Pepsi. Len vodu. 362 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 Cukrovka. 363 00:24:32,598 --> 00:24:33,807 Máš cukrovku? 364 00:24:35,142 --> 00:24:36,143 Dvakrát Pepsi. 365 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 Vlastne, ani ja si nedám. 366 00:24:38,312 --> 00:24:39,980 Idem si sadnúť. 367 00:24:44,401 --> 00:24:45,527 Jednu Pepsi. 368 00:25:04,046 --> 00:25:05,172 - Vyrobil som to. - Pekné. 369 00:25:05,255 --> 00:25:06,256 Vitajte, som Shelton. 370 00:25:06,340 --> 00:25:07,591 VITAJTE DOMA! 371 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 Rád vás spoznávam. 372 00:25:08,759 --> 00:25:09,760 Podobne. 373 00:25:11,845 --> 00:25:12,971 Kde je Margaret? 374 00:25:13,347 --> 00:25:15,182 Už dávno tu nepracuje. 375 00:25:18,560 --> 00:25:19,895 - Zdravím. - Zdravím. 376 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Počítače? 377 00:25:24,608 --> 00:25:27,444 Áno, pracovné centrum pre hostí. 378 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Pekný detail. 379 00:25:30,322 --> 00:25:31,365 Veľmi pekné. 380 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 Sme doma. 381 00:26:21,957 --> 00:26:23,208 Prečo nespíte? 382 00:26:26,170 --> 00:26:27,838 Pásmová choroba. Nemôžeme spať. 383 00:26:28,547 --> 00:26:29,798 Sme priveľmi rozrušení. 384 00:26:31,300 --> 00:26:32,551 - Poď. - Sadni si. 385 00:26:48,650 --> 00:26:50,444 Ako žiješ, Beta? 386 00:26:58,911 --> 00:27:00,370 Máš dobrý život? 387 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 Je v pohode. 388 00:27:07,461 --> 00:27:08,462 A vy? 389 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 Teraz je to lepšie. 390 00:27:52,965 --> 00:27:57,636 KABIR STÁLE VEDIE MOTEL S RODIČMI. 391 00:28:56,028 --> 00:28:57,988 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 392 00:29:00,032 --> 00:29:01,950 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková