1 00:00:01,084 --> 00:00:04,880 DIT VERHAAL IS OP WAARHEID GEBASEERD. SOMMIGE ASPECTEN ZIJN FICTIEF. 2 00:01:10,821 --> 00:01:14,074 DE JAGUAR 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,580 GEÏNSPIREERD DOOR EEN WAARGEBEURD VERHAAL 4 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Pepita... 5 00:01:48,859 --> 00:01:50,360 Je moest de kleren vouwen. 6 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Dat doe ik ook. 7 00:01:51,528 --> 00:01:53,405 Nee, je maakt er een prop van. 8 00:01:54,031 --> 00:01:58,035 Stel je eens voor dat je zo rijk bent en dan dat in je huis zet. 9 00:01:58,285 --> 00:01:59,453 Ik weet het niet. 10 00:01:59,745 --> 00:02:01,079 Misschien word ik kunstenaar. 11 00:02:01,163 --> 00:02:02,289 Ze hoort je nog. 12 00:02:02,372 --> 00:02:03,373 Wat? 13 00:02:04,041 --> 00:02:05,918 Ze begrijpt ons niet. 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,878 Neem de was mee. 15 00:02:14,968 --> 00:02:16,845 Mijn moeder vindt uw kunstwerk mooi. 16 00:02:18,388 --> 00:02:20,641 Zeg maar dank je wel. Gracias. 17 00:02:21,600 --> 00:02:22,935 Gracias, Gloria. 18 00:02:48,794 --> 00:02:50,504 Hé, chato. Sta eens op. 19 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 De stofzuiger moet daar. 20 00:02:53,131 --> 00:02:55,592 Ik heb wel 15 uur gewerkt. 21 00:02:55,676 --> 00:02:57,761 Hier. Doe alsof het je vriendin is. 22 00:03:00,430 --> 00:03:01,974 Geef ons eens wat privacy. 23 00:03:38,927 --> 00:03:42,139 GARY'S GAVE NUMMERS 24 00:04:05,871 --> 00:04:07,372 GEDRAG 2009 25 00:04:07,456 --> 00:04:09,541 BRUTAAL TEGEN LERAAR BESPOTTE MEDELEERLINGEN 26 00:04:09,625 --> 00:04:10,667 LETTE NIET OP 27 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 HANDTEKENING OUDERS VEREIST 28 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 Dag, jongen. -Dag, ma. 29 00:05:11,603 --> 00:05:14,106 Het boeit niet dat het van het Leger des Heils is. 30 00:05:14,189 --> 00:05:16,942 Je moet 'm wissen en nieuwe nummers erop zetten. 31 00:05:17,025 --> 00:05:19,653 Ik begin Gary's liedjes wel te waarderen. 32 00:05:28,996 --> 00:05:30,205 Hoi, Diego. 33 00:05:30,289 --> 00:05:31,623 Kies mij. 34 00:05:31,707 --> 00:05:33,542 Voor drie dollar plaats ik gipsplaten. 35 00:05:35,043 --> 00:05:36,545 Dat doe ik niet eens. 36 00:05:56,315 --> 00:05:58,525 Wil je 'wil je dat niet' spelen? Ik eerst. 37 00:06:01,778 --> 00:06:03,906 Dat wil je niet. -Rosado. 38 00:06:04,698 --> 00:06:05,824 Dat zag ik. 39 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 Oké. Je gedragslogboek. 40 00:06:22,841 --> 00:06:24,259 Je moeders handtekening? 41 00:06:24,718 --> 00:06:26,386 Lijkt op jouw handschrift. 42 00:06:26,470 --> 00:06:28,096 Omdat we familie zijn. 43 00:06:28,180 --> 00:06:29,890 Ik weet niet wat er nodig is... 44 00:06:29,973 --> 00:06:32,059 ...voor je het belang van je toekomst inziet. 45 00:06:32,142 --> 00:06:33,602 Mijn god. Dit weer? 46 00:06:33,685 --> 00:06:35,646 Ja. Er zijn universiteiten... 47 00:06:35,729 --> 00:06:36,772 Niet lachen. 48 00:06:37,814 --> 00:06:39,775 Je kunt beurzen aanvragen. 49 00:06:41,401 --> 00:06:44,154 Leent u me uw bsn? 50 00:06:47,115 --> 00:06:50,327 Laat dit tekenen door je moeder of je bent geschorst. 51 00:07:05,467 --> 00:07:07,469 GRATIS SCHOENEN GRATIS RACKET 52 00:07:07,553 --> 00:07:09,888 IEDEREEN WELKOM KOM BIJ HET SQUASHTEAM 53 00:07:20,357 --> 00:07:22,943 Gaaf, dit waterding. 54 00:07:23,443 --> 00:07:24,945 Kan ik jullie helpen? 55 00:07:25,028 --> 00:07:26,029 Hoi. Ja. 56 00:07:26,113 --> 00:07:29,575 We zijn hier voor dat squashen. 57 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 Oké, cool. 58 00:07:34,663 --> 00:07:37,291 Mijn god. Het ruikt hier naar geld. 59 00:07:37,374 --> 00:07:39,251 Concentreer je. Gratis schoenen. 60 00:07:51,054 --> 00:07:54,016 Meisjes, toe. Jullie moeten met je bal stuiteren. 61 00:07:55,976 --> 00:07:58,854 Ja, Marisol. Stuiter met je bal. 62 00:07:58,937 --> 00:08:00,564 Jij bent de koningin der ballen. 63 00:08:00,647 --> 00:08:02,774 Ik heb dit allemaal al gehoord. 64 00:08:02,858 --> 00:08:04,234 Je grapjes zijn oud. 65 00:08:04,693 --> 00:08:06,737 Jij. Meekomen. -Waarom? 66 00:08:07,154 --> 00:08:08,864 Het kneusje gaat altijd als eerste. 67 00:08:09,656 --> 00:08:13,118 Iedereen aan de andere kant van het glas. Vooruit. 68 00:08:14,077 --> 00:08:15,495 Doe de deur dicht. 69 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 Bedankt. 70 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 Squash is eenvoudig. Raak de bal. 71 00:08:26,924 --> 00:08:29,968 Ik zoek geen vaardigheid, die hebben jullie niet. 72 00:08:30,928 --> 00:08:32,429 Vooral jij niet. 73 00:08:32,513 --> 00:08:34,472 Ik zoek instinct. 74 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 Klaar? 75 00:08:36,475 --> 00:08:37,476 Daar gaan we. 76 00:08:41,395 --> 00:08:44,650 In het begin verlies je vaker dan je wint. Je mag huilen. 77 00:08:45,359 --> 00:08:46,944 Ik huil niet. -Nee? 78 00:08:48,153 --> 00:08:49,154 Nog een keer. 79 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 Nog een keer. 80 00:08:59,206 --> 00:09:00,541 Volgende. 81 00:09:00,624 --> 00:09:01,625 Nog eentje. 82 00:09:16,098 --> 00:09:17,641 Verdorie. 83 00:09:18,183 --> 00:09:19,476 Goed. Heel goed. 84 00:09:20,519 --> 00:09:22,604 Echt? -Nee, je bent slecht. 85 00:09:23,480 --> 00:09:26,024 Maar binnen in je zit een jaguar. 86 00:09:29,736 --> 00:09:33,615 In de woorden van de geweldige basketballer Kevin Garnett... 87 00:09:33,699 --> 00:09:35,033 ...of KG: 88 00:09:35,784 --> 00:09:37,870 'Het beest kun je niet aanleren. 89 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 Dat zit in je of niet. 90 00:09:42,165 --> 00:09:45,627 Je kunt geen doosje beest kopen in de winkel.' 91 00:09:47,838 --> 00:09:49,089 Volgende. 92 00:09:49,173 --> 00:09:50,716 Ik wil wat eten. 93 00:09:50,799 --> 00:09:52,801 Goed? -Oké. Pizza? 94 00:09:52,885 --> 00:09:54,428 Ja, het winkelcentrum. Nu. 95 00:09:57,681 --> 00:09:59,308 Die mogen niet mee naar huis. 96 00:09:59,391 --> 00:10:00,851 Wat? -De schoenen. 97 00:10:00,934 --> 00:10:02,603 Die mag je niet meenemen. 98 00:10:02,686 --> 00:10:03,687 Meen je dat? 99 00:10:03,770 --> 00:10:05,439 Je moet ervoor terugkomen. 100 00:10:05,522 --> 00:10:06,857 Wat stom. 101 00:10:07,566 --> 00:10:10,319 Mijn neef studeert rechten. Je boft dat we je niet aanklagen. 102 00:10:10,402 --> 00:10:13,071 We gaan, Marison. We zijn niet gewenst. 103 00:10:17,951 --> 00:10:19,703 Dinsdag 15.00 uur. 104 00:10:20,454 --> 00:10:21,580 Zie ik je dan? 105 00:10:24,333 --> 00:10:26,376 Hoe vaak moet ik het zeggen? 106 00:10:26,460 --> 00:10:28,337 Mijn garage, mijn regels. 107 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 Je moet je spullen in je eigen koelkast zetten. 108 00:10:31,673 --> 00:10:33,509 Niet alles past in de onze. 109 00:10:33,592 --> 00:10:34,927 Dat is mijn probleem niet. 110 00:10:35,552 --> 00:10:38,931 Deze koelkast is verboden gebied. Van Sanjay. 111 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Mijn ham. 112 00:10:41,350 --> 00:10:42,392 Mijn eigendom. 113 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 Daar ben je. Wat laat. 114 00:10:48,357 --> 00:10:49,691 Vraag naar de gootsteen. 115 00:10:50,108 --> 00:10:52,528 Wanneer laat je de gootsteen repareren? 116 00:10:53,195 --> 00:10:55,739 Ik wacht tot mijn neef reageert. 117 00:10:55,822 --> 00:10:58,825 Het is al twee maanden zo. Ik word gek van dat geluid. 118 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 Nou en? 119 00:11:00,410 --> 00:11:01,578 Bel de politie maar. 120 00:11:07,167 --> 00:11:08,585 Ik ga op z'n ham schijten. 121 00:11:09,878 --> 00:11:11,004 Heerlijk. 122 00:11:11,088 --> 00:11:12,089 Weet je... 123 00:11:12,798 --> 00:11:16,093 ...een vrouw van je school belde. Je hebt iets voor me. 124 00:11:16,176 --> 00:11:17,719 Een log van je gedrag? 125 00:11:17,803 --> 00:11:18,804 Niks belangrijks. 126 00:11:18,887 --> 00:11:21,390 Ja, maar laat het zien. Snel. 127 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 Ik snap dit niet. Mijo. 128 00:11:33,944 --> 00:11:35,362 Kom eens hier. 129 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 Niks bijzonders. 130 00:11:47,207 --> 00:11:49,042 Het gaat best goed. 131 00:11:49,126 --> 00:11:50,752 Geen gelul. 132 00:11:56,466 --> 00:11:59,511 Maandag ging Marisol midden in de les staan... 133 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 ...en riep: 'Geschiedenis is onzin.' 134 00:12:03,849 --> 00:12:06,560 Dinsdag was Marisol te laat... 135 00:12:06,643 --> 00:12:11,023 ...en gooide ze een potlood naar het plafond. 136 00:12:11,690 --> 00:12:13,108 Maar woensdag... 137 00:12:14,776 --> 00:12:18,947 Woensdag gooide Marisol het cijferboek van de leraar weg. 138 00:12:25,495 --> 00:12:27,539 Ma, het stelt niks voor. 139 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 'Het stelt niks voor.' 140 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 Dat zeg je altijd. 141 00:12:32,294 --> 00:12:36,882 Je broer is gaan werken zodat jij naar school kon. 142 00:12:37,299 --> 00:12:40,427 Als het niks voorstelt, moet jij maar van school af. 143 00:12:54,942 --> 00:12:56,693 De jaguar is terug. 144 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Waar is je vriendin? 145 00:12:58,987 --> 00:13:00,155 Die is gestopt. 146 00:13:00,239 --> 00:13:01,573 Ze vond je een eikel. 147 00:13:01,657 --> 00:13:03,742 Dat ben ik ook. Waarom ben jij terug? 148 00:13:04,451 --> 00:13:06,703 Weet ik niet. Dat moest voor de schoenen. 149 00:13:06,787 --> 00:13:08,121 Ik loog. 150 00:13:09,414 --> 00:13:10,916 Je mag de schoenen meenemen. 151 00:13:13,502 --> 00:13:15,087 Maar je vindt squash leuk. 152 00:13:15,796 --> 00:13:17,381 Nee, hoor. -Nu lieg jij. 153 00:13:17,714 --> 00:13:20,092 Niet iedereen duikt als 'n gek naar de bal. 154 00:13:20,175 --> 00:13:22,970 Dominguez en Rosado. Spelen. 155 00:13:23,053 --> 00:13:24,680 De rest weg. Vooruit. 156 00:13:30,978 --> 00:13:31,979 Spelen. 157 00:13:36,316 --> 00:13:39,236 Stop. Rosado, wat doe je? 158 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 Je zwaait als een krankzinnige. 159 00:13:41,446 --> 00:13:43,615 Met hard slaan win je niet. 160 00:13:43,699 --> 00:13:45,701 Geen idee hoe het moet, man. Zeg het me. 161 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 Neem een besluit, 'man'. 162 00:13:47,953 --> 00:13:49,913 Eentje. Focus op wat voor je ligt. 163 00:13:49,997 --> 00:13:52,082 Winnen is een serie goede besluiten. 164 00:13:54,001 --> 00:13:55,252 En bij een slecht besluit? 165 00:13:58,130 --> 00:14:00,174 De bal komt altijd terug. 166 00:14:00,591 --> 00:14:03,719 En dan neem je een ander besluit. 167 00:14:04,136 --> 00:14:05,137 Serveren. 168 00:14:24,406 --> 00:14:25,574 Hoe was dat? 169 00:14:27,034 --> 00:14:28,160 Net een jaguar. 170 00:15:05,822 --> 00:15:07,074 Hou je kop, gek. 171 00:17:11,365 --> 00:17:15,077 Waar je ook speelt, je moet alles van de baan weten. 172 00:17:15,577 --> 00:17:18,579 Elke hoek, elke muur. 173 00:17:19,829 --> 00:17:22,791 Elk van deze sporen is een andere beslissing. 174 00:17:22,876 --> 00:17:25,587 Je kunt de verhalen horen. 175 00:17:26,213 --> 00:17:29,842 Je bent klaar voor een toernooi. 176 00:17:30,801 --> 00:17:31,885 Nee, hoor. 177 00:17:31,969 --> 00:17:33,595 Te laat. Ik heb je ingeschreven. 178 00:17:33,679 --> 00:17:37,140 Ik heb de 25 dollar inschrijvingsgeld betaald. Je moet wel. 179 00:17:37,975 --> 00:17:40,143 Kom op. We trainen al acht maanden. 180 00:17:42,855 --> 00:17:43,856 Nou... 181 00:17:44,398 --> 00:17:47,359 ...ik wil die 25 dollar niet verspillen. 182 00:17:47,442 --> 00:17:49,611 We beginnen met lokale toernooien... 183 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 ...dan nationale... 184 00:17:51,655 --> 00:17:54,741 ...en dan internationale wedstrijden. 185 00:17:54,825 --> 00:17:56,410 We vliegen overal heen. 186 00:17:58,078 --> 00:18:00,205 Kan niet. -Jawel. Je bent 'n jaguar. 187 00:18:00,289 --> 00:18:01,790 Zeg dat nou niet steeds. 188 00:18:01,874 --> 00:18:04,168 Je wordt aanvoerder van Team USA. 189 00:18:04,251 --> 00:18:07,087 Je droomt. -We gaan naar de Olympische Spelen. 190 00:18:08,005 --> 00:18:10,215 Ik heb geen paspoort. -Vraag die aan. 191 00:18:12,593 --> 00:18:13,594 Dat kan niet. 192 00:18:20,934 --> 00:18:23,770 We richten ons op dit toernooi. 193 00:18:25,355 --> 00:18:29,359 Ken je dat meisje dat altijd hiernaast traint? 194 00:18:29,443 --> 00:18:32,696 Scandinavisch met van die botten in haar wangen. 195 00:18:32,779 --> 00:18:33,822 Hoe heten die? 196 00:18:34,573 --> 00:18:36,074 Jukbeenderen? -Ja. 197 00:18:36,867 --> 00:18:38,202 Weet je hoe ze praat? 198 00:18:38,785 --> 00:18:40,621 Net een tekenfilmpony. 199 00:18:42,122 --> 00:18:43,123 Wat is er met haar? 200 00:18:43,207 --> 00:18:45,250 Ze heet Charlotte Ansley. 201 00:18:45,334 --> 00:18:47,836 De beste junior squashspeler in de staat. 202 00:18:48,337 --> 00:18:49,880 Ja, ze is heel goed. 203 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Ja. 204 00:18:52,966 --> 00:18:55,552 Ik kan je leren hoe je haar verplettert. 205 00:18:56,595 --> 00:18:57,763 Wil je dat? 206 00:19:01,099 --> 00:19:02,184 Uitstekend. 207 00:19:03,977 --> 00:19:07,022 Je bent klaar voor je eerste toernooi. 208 00:19:09,399 --> 00:19:12,736 Hij is Cubaans. Heel aardig. 209 00:19:13,362 --> 00:19:15,656 Een echte heer. 210 00:19:15,989 --> 00:19:17,407 Is hij sexy? 211 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 Niet zo nieuwsgierig. 212 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Weet je wat? 213 00:19:22,162 --> 00:19:23,789 Ik wil niet nog meer baby's. 214 00:19:23,872 --> 00:19:25,165 Vooral niet na jou. 215 00:19:27,417 --> 00:19:29,086 Kijk eens. 216 00:19:29,545 --> 00:19:31,713 Mr Gilberts joggingbroek. 217 00:19:31,797 --> 00:19:33,841 Nieuw. Daar kun je wel in squashen. 218 00:19:34,341 --> 00:19:36,927 Nee, dat kan niet. Zo kleden ze zich niet. 219 00:19:38,136 --> 00:19:40,514 Maar je rent toch zwetend rond? 220 00:19:40,597 --> 00:19:44,017 Ja, maar je snapt het niet. Het is ingewikkeld. 221 00:19:44,434 --> 00:19:47,187 Ik wil er niet heen in Mrs Gilberts afdankertjes. 222 00:19:48,856 --> 00:19:49,857 Oké. 223 00:19:52,359 --> 00:19:53,527 Ma. 224 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 Het geeft niet. 225 00:20:13,130 --> 00:20:15,340 Rosado tien, Wynberg acht. 226 00:20:15,424 --> 00:20:16,842 Matchpoint, Rosado. 227 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 Goed zo. -Bedankt. 228 00:20:41,783 --> 00:20:43,827 Je had geen discipline in je afstand. 229 00:20:43,911 --> 00:20:45,829 Wou je de bal slaan of knuffelen? 230 00:20:45,913 --> 00:20:47,497 Ik zag het verschil niet. 231 00:20:48,123 --> 00:20:49,917 Morgen is de finale. 232 00:20:50,000 --> 00:20:54,171 Als je zo speelt tegen de tekenfilmpony, verlies je. 233 00:20:55,214 --> 00:20:56,507 Ik heb net gewonnen. 234 00:20:56,590 --> 00:20:58,383 Zeg eens iets aardigs. 235 00:21:00,886 --> 00:21:02,262 Ik hou van mijn oma. 236 00:21:04,139 --> 00:21:05,933 Mijn oma is een aardige vrouw. 237 00:21:07,059 --> 00:21:08,769 Niet zo fronsen. 238 00:21:08,852 --> 00:21:10,437 Vanavond is het feest. 239 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 Ja. 240 00:21:14,608 --> 00:21:17,611 Is een jurk te overdreven? 241 00:21:17,694 --> 00:21:18,820 Ik geef geen antwoord. 242 00:21:18,904 --> 00:21:21,198 Jij weet zo goed wat squashers dragen. 243 00:21:21,698 --> 00:21:22,783 Ma. 244 00:21:23,367 --> 00:21:25,452 Dit is in een deftig huis... 245 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 ...voor spelers in het kampioenschap. 246 00:21:28,830 --> 00:21:30,666 Ik wist dat je de finale zou halen. 247 00:21:31,458 --> 00:21:34,503 Raar, want je zei van niet. 248 00:21:35,170 --> 00:21:36,547 Omgekeerde psychologie. 249 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 Je komt morgen toch? 250 00:21:40,008 --> 00:21:44,429 Kon dat maar. Als ik mijn klanten afzeg, gaan ze naar een ander. 251 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 Maar dit is belangrijk. 252 00:21:46,807 --> 00:21:49,893 Vier slaapkamers. Dat is 200 dollar. 253 00:21:54,314 --> 00:21:55,482 Ik moet me klaarmaken. 254 00:22:37,399 --> 00:22:38,525 Je bent laat. 255 00:22:38,609 --> 00:22:39,735 Hou eens op. 256 00:22:40,569 --> 00:22:41,570 Hier. 257 00:22:41,653 --> 00:22:44,656 Frisdrank. Vergif, maar vanavond is bijzonder. 258 00:22:45,574 --> 00:22:49,203 Dit zijn onze weldoeners voor de Urban Squash League. 259 00:22:49,745 --> 00:22:51,955 Als je het verpest, ben je me 50.000 schuldig. 260 00:22:55,167 --> 00:22:56,460 Wat moet ik doen? 261 00:22:56,543 --> 00:22:58,253 Praat met mensen, schud handen... 262 00:22:58,337 --> 00:23:00,422 ...eet heerlijke sashimi. 263 00:23:02,174 --> 00:23:03,300 Als ik iets doms zeg? 264 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Zeg het dan niet weer. 265 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Jij hoort hier net zo goed. 266 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Pardon, ik zie een ex-minnaar. 267 00:23:22,694 --> 00:23:23,695 Oesterglaasje? 268 00:23:24,321 --> 00:23:26,156 Ja, dank je wel. 269 00:23:32,037 --> 00:23:33,038 Marisol. 270 00:23:33,872 --> 00:23:36,458 We zagen je spelen. Wat een goede slagen. 271 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Bedankt. 272 00:23:38,877 --> 00:23:40,546 Aangenaam. -Geen druk... 273 00:23:40,629 --> 00:23:43,340 ...maar ik zie jou wel op mijn alma mater in Cambridge. 274 00:23:43,674 --> 00:23:45,384 Zeg gewoon Harvard. 275 00:23:46,009 --> 00:23:47,469 Dat doen Harvard-lui altijd. 276 00:23:47,553 --> 00:23:49,471 Misschien ben je meer Stanford. 277 00:23:49,763 --> 00:23:52,599 Je speelt nog maar zo kort en je bent nu al goed. 278 00:23:52,683 --> 00:23:54,935 Je kunt overal heen. Duke, Cal. 279 00:23:56,520 --> 00:23:57,729 Dan ga ik overal heen. 280 00:23:58,897 --> 00:24:00,148 Marisol? 281 00:24:01,066 --> 00:24:02,734 Ik dacht al dat jij het was. 282 00:24:03,151 --> 00:24:04,152 Hoi. 283 00:24:04,236 --> 00:24:06,029 Ik wist niet dat je squasht. 284 00:24:07,614 --> 00:24:09,199 Hoe kennen jullie elkaar? 285 00:24:13,912 --> 00:24:15,998 Mijn moeder maakt bij haar schoon. 286 00:24:17,499 --> 00:24:18,625 Ze is geweldig. 287 00:24:19,084 --> 00:24:20,460 Ze werkt heel hard. 288 00:24:25,215 --> 00:24:27,968 Wij zijn dol op onze schoonmaakster, Renata. 289 00:24:33,098 --> 00:24:35,184 Zie je? Het ging goed. Geen tranen. 290 00:24:36,059 --> 00:24:37,561 Ik huil niet, dat zei ik. 291 00:24:37,978 --> 00:24:39,354 Ik heb 't niet over jou. 292 00:24:44,151 --> 00:24:46,486 Is dit het? Leuk huis. 293 00:24:49,531 --> 00:24:50,657 Bedankt voor de lift. 294 00:24:53,035 --> 00:24:54,077 O, en... 295 00:24:55,120 --> 00:24:56,496 Ik woon niet in het huis. 296 00:25:11,887 --> 00:25:13,889 Hoe was het feest? 297 00:25:14,681 --> 00:25:15,849 Leuk. 298 00:26:37,848 --> 00:26:39,141 Hoi, pepita. 299 00:26:40,893 --> 00:26:43,395 Zwaaien. Activeer je schouders. 300 00:26:43,478 --> 00:26:44,771 Oké. M'n moeder is er. 301 00:26:44,855 --> 00:26:46,982 Die is er straks ook nog wel. 302 00:26:47,524 --> 00:26:49,651 Wil je haar begroeten als winnaar... 303 00:26:50,319 --> 00:26:53,697 ...of als verliezer die geen actieve schouders had? 304 00:26:54,239 --> 00:26:55,282 Kies maar. 305 00:27:05,792 --> 00:27:07,002 Je lijkt nerveus. 306 00:27:07,085 --> 00:27:10,422 Dat kan niet anders na die peptalk van net. 307 00:27:11,715 --> 00:27:14,676 In de woorden van de geweldige rapper... 308 00:27:15,177 --> 00:27:16,512 ...mijn held... 309 00:27:17,387 --> 00:27:20,766 ...de RZA, ook wel Bobby Digital: 310 00:27:20,849 --> 00:27:24,353 'Ik kom voor het duister, maar het licht verschijnt. 311 00:27:24,978 --> 00:27:29,399 Je moet verdwijnen door deze ruimte van angst.' 312 00:27:39,868 --> 00:27:40,911 Een punt, Rosado. 313 00:27:41,703 --> 00:27:43,747 Dat is mijn zus. 314 00:27:43,830 --> 00:27:47,835 Marisol. 315 00:28:07,312 --> 00:28:08,564 Gaat het? -Jawel. 316 00:28:08,647 --> 00:28:09,982 Mag ik een let? 317 00:28:10,524 --> 00:28:13,068 Ja, let. Opnieuw. Rosado serveert. 318 00:28:13,151 --> 00:28:15,946 Dat was per ongeluk. Mijn punt. Ben je blind? 319 00:28:16,405 --> 00:28:18,156 Gedragswaarschuwing voor Rosado. 320 00:28:18,532 --> 00:28:20,367 Hoezo een gedragswaarschuwing? 321 00:28:20,450 --> 00:28:21,702 Jij deed het fout. 322 00:28:21,785 --> 00:28:25,247 Strafpunt voor Miss Rosado wegens verbaal geweld. 323 00:28:25,330 --> 00:28:26,748 Dat was geen geweld. 324 00:28:26,832 --> 00:28:28,417 Ansley serveert. -Onzin. 325 00:28:28,500 --> 00:28:29,626 Mag ik een time-out? 326 00:28:29,710 --> 00:28:31,170 Alsjeblieft. -Time-out. 327 00:28:31,670 --> 00:28:32,671 Drie minuten. 328 00:28:32,754 --> 00:28:34,214 Time-out, Rosado. 329 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 Wat doe je nou? -Wat boeit het? 330 00:28:37,426 --> 00:28:39,094 Ze laten me toch niet winnen. 331 00:28:39,178 --> 00:28:41,722 Wie zijn 'ze'? Alleen jij doet ertoe. 332 00:28:41,805 --> 00:28:43,682 Hij nam 'n besluit. Jij werd boos. 333 00:28:43,765 --> 00:28:46,518 Je moet je concentreren en dan terug. -Nee. 334 00:28:46,602 --> 00:28:48,145 Ga thuis huilen. -Misschien wel. 335 00:28:49,980 --> 00:28:54,234 Ik zei dat je altijd een kans hebt om een slechte beslissing te herstellen. 336 00:28:54,318 --> 00:28:55,944 De bal komt altijd terug. 337 00:28:56,028 --> 00:28:58,572 Dat was squash. Dit is het leven. 338 00:28:59,406 --> 00:29:01,200 Er is niet altijd nog een kans. 339 00:29:15,297 --> 00:29:16,465 Kom. 340 00:29:18,717 --> 00:29:20,344 Ansley, jij serveert. 341 00:30:30,747 --> 00:30:31,999 Goede wedstrijd. 342 00:30:32,082 --> 00:30:33,250 Jij ook. 343 00:30:33,750 --> 00:30:36,545 Je bent erg goed. Ik ben Charlotte. 344 00:30:37,546 --> 00:30:39,715 Weet ik. Ik ben Marisol. 345 00:30:40,257 --> 00:30:42,176 Ik hoorde je broer je naam roepen. 346 00:30:44,761 --> 00:30:45,929 Ik zie je nog wel. 347 00:30:47,014 --> 00:30:48,015 Tot ziens. 348 00:30:51,685 --> 00:30:53,103 Mijn god. Marisol. 349 00:30:53,187 --> 00:30:56,982 Mijn squashstrijder. Je was geweldig. Ja, toch? 350 00:30:57,065 --> 00:30:58,066 Zeker weten. 351 00:30:58,150 --> 00:31:00,235 Ik ben zo trots op je. 352 00:31:01,320 --> 00:31:04,239 Waarom? Ik heb verloren. 353 00:31:04,823 --> 00:31:06,366 Hoe bedoel je, verloren? 354 00:31:06,450 --> 00:31:08,202 Je bent tweede. 355 00:31:09,411 --> 00:31:10,871 Bijna de beste. 356 00:31:13,582 --> 00:31:15,209 O, pepita. 357 00:31:15,292 --> 00:31:16,710 Kom 's hier, lieverd. 358 00:31:19,046 --> 00:31:20,130 Lieverd. 359 00:31:28,305 --> 00:31:29,556 Ma. 360 00:31:29,640 --> 00:31:31,141 Dank je wel, ma. -Ja, pepita. 361 00:31:43,862 --> 00:31:45,072 DIT BEN JIJ 362 00:32:16,687 --> 00:32:19,314 MARISOL SPEELDE LATER VOOR HET NATIONALE SQUASHTEAM 363 00:32:19,398 --> 00:32:22,025 EN WAS EEN VAN DE BESTE 15 SPELERS VAN AMERIKA. 364 00:32:34,538 --> 00:32:37,249 ZE ZIT NU IN DE RAAD VAN DE URBAN SQUASH LEAGUE 365 00:32:37,332 --> 00:32:39,793 EN IS MENTOR VOOR JONGE JAGUARS. 366 00:33:36,934 --> 00:33:37,851 NAAR DE SERIE 'LITTLE AMERICA' VAN EPIC MAGAZINE 367 00:33:36,934 --> 00:33:37,851 NAAR DE SERIE 'LITTLE AMERICA' VAN EPIC MAGAZINE 368 00:33:37,935 --> 00:33:39,937 Vertaling: Jolanda Jongedijk