1 00:00:01,084 --> 00:00:04,880 ZGODBA JE POSNETA PO RESNIČNIH DOGODKIH. NEKATERI DELI SO IZMIŠLJENI. 2 00:01:14,867 --> 00:01:19,580 PO RESNIČNI ZGODBI 3 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Pepita... 4 00:01:48,859 --> 00:01:50,360 Rekla sem, da zloži oblačila. 5 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Saj sem jih. 6 00:01:51,528 --> 00:01:53,405 Ne, pomečkala si jih. 7 00:01:54,031 --> 00:01:58,035 Si predstavljaš, da si tako bogata in tole postaviš v svoj dom? 8 00:01:58,285 --> 00:01:59,453 Ne vem... 9 00:01:59,745 --> 00:02:01,079 Morala bi biti umetnica. 10 00:02:01,163 --> 00:02:02,289 Slišala te bo. 11 00:02:02,372 --> 00:02:03,373 Kaj? 12 00:02:04,041 --> 00:02:05,918 Ne razume naju. 13 00:02:06,168 --> 00:02:07,878 Prinesi perilo. 14 00:02:14,968 --> 00:02:16,845 Moja mama obožuje vaše umetnine. 15 00:02:18,388 --> 00:02:20,641 Zahvali se ji. Gracias. 16 00:02:21,600 --> 00:02:22,935 Gracias, Gloria. 17 00:02:48,794 --> 00:02:50,504 Hej, puščoba. Vstani. 18 00:02:51,797 --> 00:02:53,048 Sesalec mora noter. 19 00:02:53,131 --> 00:02:55,592 Danes sem delal 15 ur. 20 00:02:55,676 --> 00:02:57,761 Pretvarjaj se, da je tvoje dekle. 21 00:03:00,430 --> 00:03:01,974 Daj nama malo zasebnosti. 22 00:03:38,927 --> 00:03:42,139 GARYJEVI ODLIČNI KOMADI 23 00:04:05,871 --> 00:04:07,372 POROČILO O VEDENJU 2009 24 00:04:07,456 --> 00:04:09,541 ODGOVARJALA JE UČITELJICI NORČEVALA IZ SOŠOLCEV 25 00:04:09,625 --> 00:04:10,667 NI SLEDILA POUKU 26 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 PODPIS STARŠEV 27 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 -Adijo, mijo. -Adijo, mama. 28 00:05:11,603 --> 00:05:14,106 Zanič, vseeno mi je, če je iz Goodwilla. 29 00:05:14,189 --> 00:05:16,942 Zbriši vse in si naloži nove pesmi. 30 00:05:17,025 --> 00:05:19,653 Ne vem. Garyjevi komadi mi postajajo všeč. 31 00:05:28,996 --> 00:05:30,205 Hej, Diego. 32 00:05:30,289 --> 00:05:31,623 Izberi mene. 33 00:05:31,707 --> 00:05:33,542 Za tri dolarje te obdelam z mavcem. 34 00:05:35,043 --> 00:05:36,545 Sploh ne delam tega. 35 00:05:54,897 --> 00:05:55,898 Hej. 36 00:05:56,315 --> 00:05:58,525 Bi igrala "tega nočem"? Jaz bom prva. 37 00:06:01,778 --> 00:06:03,906 -Saj nočeš tega. -Rosado! 38 00:06:04,698 --> 00:06:05,824 Videla sem. 39 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 Daj mi poročilo. 40 00:06:22,841 --> 00:06:24,259 Je to mamin podpis? 41 00:06:24,718 --> 00:06:26,386 Podobno je tvoji pisavi. 42 00:06:26,470 --> 00:06:28,096 Ja, ker sva v sorodu. 43 00:06:28,180 --> 00:06:29,890 Ne vem, koliko časa se bova šli tole 44 00:06:29,973 --> 00:06:32,059 in kdaj ti bo končno mar za tvojo prihodnost. 45 00:06:32,142 --> 00:06:33,602 Mojbog. Že spet? 46 00:06:33,685 --> 00:06:35,646 Ja. Obstajajo kolidži... 47 00:06:35,729 --> 00:06:36,772 Ne smej se. 48 00:06:37,814 --> 00:06:39,775 Lahko zaprosiš za štipendijo. 49 00:06:41,401 --> 00:06:44,154 Mi boste posodili svojo številko socialnega zavarovanja? 50 00:06:47,115 --> 00:06:50,327 Naj to podpiše mama ali pa te bom izključila. 51 00:07:05,467 --> 00:07:07,469 ZASTONJ SUPERGE! ZASTONJ LOPAR! 52 00:07:07,553 --> 00:07:09,888 VSI DOBRODOŠLI! PRIDRUŽITE SE URBAN SQUASH LIGI! 53 00:07:20,357 --> 00:07:22,943 Tale vodna zadeva je super. 54 00:07:23,443 --> 00:07:24,945 Potrebujeta pomoč? 55 00:07:25,028 --> 00:07:26,029 Ja. 56 00:07:26,113 --> 00:07:29,575 Prišli sva na squash. 57 00:07:31,785 --> 00:07:32,786 V redu. 58 00:07:34,663 --> 00:07:37,291 Mojbog. Tole je prava bogatija. 59 00:07:37,374 --> 00:07:39,251 Osredotoči se. Zastonj superge. 60 00:07:51,054 --> 00:07:54,016 Dekleti. Morali bi odbijati svoje žogice. 61 00:07:55,976 --> 00:07:58,854 Si slišala, Marisol? Odbijaj žogice. 62 00:07:58,937 --> 00:08:00,564 Ti si kraljica žogic. 63 00:08:00,647 --> 00:08:02,774 Vse to sem že slišal. 64 00:08:02,858 --> 00:08:04,234 Tvoje šale niso izvirne. 65 00:08:04,693 --> 00:08:06,737 -Pojdi z mano. -Zakaj? 66 00:08:07,154 --> 00:08:08,864 Slabiči najprej odpadejo. 67 00:08:09,656 --> 00:08:13,118 Vsi ven. Na drugo stran stekla. Gremo. 68 00:08:14,077 --> 00:08:15,495 Za sabo zaprite vrata. 69 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 Hvala. 70 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 Squash je preprost. Samo udari žogico. 71 00:08:26,924 --> 00:08:29,968 Ne iščem veščin, ker jih nimate. 72 00:08:30,928 --> 00:08:32,429 Še posebej ti. 73 00:08:32,513 --> 00:08:34,472 Iščem instinkte. 74 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 Pripravljena? 75 00:08:36,475 --> 00:08:37,476 Dajva. 76 00:08:41,395 --> 00:08:44,650 Sprva boš bolj izgubljala, kot zmagovala, zato kar joči. 77 00:08:45,359 --> 00:08:46,944 -Ne jočem. -Ne? 78 00:08:48,153 --> 00:08:49,154 Še enkrat. 79 00:08:54,284 --> 00:08:55,285 In še enkrat. 80 00:08:59,206 --> 00:09:00,541 Naslednji. 81 00:09:00,624 --> 00:09:01,625 Še enkrat. 82 00:09:16,098 --> 00:09:17,641 Mater. 83 00:09:18,183 --> 00:09:19,476 Dobro. Zelo dobro. 84 00:09:20,519 --> 00:09:22,604 -Res? -Ne, slaba si bila. 85 00:09:23,480 --> 00:09:26,024 Toda v sebi imaš jaguarja. 86 00:09:28,402 --> 00:09:29,653 Prav. 87 00:09:29,736 --> 00:09:33,615 Z besedami odličnega košarkarja Kevina Garnetta 88 00:09:33,699 --> 00:09:35,033 oziroma KG-ja, 89 00:09:35,784 --> 00:09:37,870 "Ne da se naučiti postati zver. 90 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 Ali jo imaš v sebi ali pa ne. 91 00:09:42,165 --> 00:09:45,627 Zverine ne moreš kupiti v trgovini." 92 00:09:47,838 --> 00:09:49,089 Naslednji. 93 00:09:49,173 --> 00:09:50,716 Lačna sem. 94 00:09:50,799 --> 00:09:52,801 -V redu. -Greva na pico? 95 00:09:52,885 --> 00:09:54,428 -Ja, v Center. Takoj. -Prav. 96 00:09:54,845 --> 00:09:55,846 Hej. 97 00:09:57,681 --> 00:09:59,308 Teh ne smeš vzeti domov. 98 00:09:59,391 --> 00:10:00,851 -Kaj? -Superg. 99 00:10:00,934 --> 00:10:02,603 Ne smeta jih vzeti s sabo. 100 00:10:02,686 --> 00:10:03,687 Resno? 101 00:10:03,770 --> 00:10:05,439 Če jih hočeš imeti, se moraš vrniti. 102 00:10:05,522 --> 00:10:06,857 To pa ni v redu. 103 00:10:07,566 --> 00:10:10,319 Bratranec študira pravo. Srečo imate, da ne bova tožili. 104 00:10:10,402 --> 00:10:13,071 Pojdiva, Marisol. Nočejo naju tukaj. 105 00:10:17,951 --> 00:10:19,703 V torek ob 15h. 106 00:10:20,454 --> 00:10:21,580 Se vidiva? 107 00:10:24,333 --> 00:10:26,376 Kolikokrat ti moram povedati? 108 00:10:26,460 --> 00:10:28,337 Moja garaža, moja pravila. 109 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 Svoje stvari hrani v svojem hladilniku. 110 00:10:31,673 --> 00:10:33,509 V našem ni dovolj prostora. 111 00:10:33,592 --> 00:10:34,927 To ni moj problem. 112 00:10:35,552 --> 00:10:38,931 Ta hladilnik je prepovedan. Sanjay. 113 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Moja šunka. 114 00:10:41,350 --> 00:10:42,392 Moja lastnina. 115 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 Prišla si! Pozno je! 116 00:10:48,357 --> 00:10:49,691 Vprašaj ga za korito. 117 00:10:50,108 --> 00:10:52,528 Kdaj boste poslali nekoga popravit korito? 118 00:10:53,195 --> 00:10:55,739 Povedal sem, da čakam na bratranca. 119 00:10:55,822 --> 00:10:58,825 Dva meseca je že. Ta zvok me spravlja ob živce. 120 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 In? 121 00:11:00,410 --> 00:11:01,578 Pokličite policijo. 122 00:11:07,167 --> 00:11:08,585 Posral se mu bom na šunko. 123 00:11:09,878 --> 00:11:11,004 Mljask. 124 00:11:11,088 --> 00:11:12,089 Veš, kaj? 125 00:11:12,798 --> 00:11:16,093 Poklicali so me iz šole. Menda mi moraš nekaj pokazati. 126 00:11:16,176 --> 00:11:17,719 Poročilo o vedenju? 127 00:11:17,803 --> 00:11:18,804 Nič posebnega ni. 128 00:11:18,887 --> 00:11:21,390 V redu, vseeno pokaži. Hitro. 129 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 Ne razumem tega. Mijo. 130 00:11:33,944 --> 00:11:35,362 Pridi sem. 131 00:11:45,539 --> 00:11:46,748 Nič posebnega, veš... 132 00:11:47,207 --> 00:11:49,042 Samo, da ji gre dobro. 133 00:11:49,126 --> 00:11:50,752 Nehaj lagati. 134 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 Prav. 135 00:11:56,466 --> 00:11:59,511 V ponedeljek je Marisol vstala sredi pouka... 136 00:11:59,595 --> 00:12:02,472 in zavpila: "Zgodovina je sranje." 137 00:12:03,849 --> 00:12:06,560 V torek je zamudila... 138 00:12:06,643 --> 00:12:11,023 in med predavanjem vrgla svinčnik v strop. 139 00:12:11,690 --> 00:12:13,108 V sredo pa... 140 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 O, ne. 141 00:12:14,776 --> 00:12:18,947 V sredo je vrgla redovalnico v smeti. 142 00:12:25,495 --> 00:12:27,539 Mama, nič takega ni. 143 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 "Nič takega ni, nič takega ni." 144 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 To rečeš za vse. 145 00:12:32,294 --> 00:12:36,882 Tvoj brat je pustil šolo in šel delat, da se lahko ti šolaš. 146 00:12:37,299 --> 00:12:40,427 Če ni "nič posebnega", pa obesi šolo na klin. 147 00:12:54,942 --> 00:12:56,693 Jaguar se je vrnil. 148 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Kje imaš prijateljico? 149 00:12:58,987 --> 00:13:00,155 Odnehala je. 150 00:13:00,239 --> 00:13:01,573 Misli, da ste drekač. 151 00:13:01,657 --> 00:13:03,742 Prav ima. Zakaj si se vrnila ti? 152 00:13:04,451 --> 00:13:06,703 Ne vem. Rekli ste, naj se vrnem po superge. 153 00:13:06,787 --> 00:13:08,121 Lagal sem. 154 00:13:09,414 --> 00:13:10,916 Lahko jih obdržiš in greš. 155 00:13:13,502 --> 00:13:15,087 A mislim, da ti je squash všeč. 156 00:13:15,796 --> 00:13:17,381 -Ni mi. -Zdaj pa ti lažeš. 157 00:13:17,714 --> 00:13:20,092 Nihče se ne vrže za žogo kot norec. 158 00:13:20,175 --> 00:13:22,970 Dominguez in Rosado. Igrajta. 159 00:13:23,053 --> 00:13:24,680 Vsi drugi ven. Dajmo. 160 00:13:30,978 --> 00:13:31,979 Igraj. 161 00:13:36,316 --> 00:13:39,236 Stoj. Rosado, kaj počneš? 162 00:13:39,319 --> 00:13:41,363 Udarjaš kot zmešanka. 163 00:13:41,446 --> 00:13:43,615 Močen udarec ne prinese zmage. 164 00:13:43,699 --> 00:13:45,701 Ne znam igrati. Pokažite mi. 165 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 Odloči se. 166 00:13:47,953 --> 00:13:49,913 Osredotoči se na tisto pred sabo. 167 00:13:49,997 --> 00:13:52,082 Zmaga je serija dobrih odločitev. 168 00:13:54,001 --> 00:13:55,252 In če sprejmem slabo? 169 00:13:58,130 --> 00:14:00,174 Žogica se vedno vrne. 170 00:14:00,591 --> 00:14:03,719 In ko se, sprejmi drugačno odločitev. 171 00:14:04,136 --> 00:14:05,137 Serviraš. 172 00:14:24,406 --> 00:14:25,574 Kako je bilo? 173 00:14:27,034 --> 00:14:28,160 Kot jaguar. 174 00:15:05,822 --> 00:15:07,074 Utihni, trapa! 175 00:15:57,332 --> 00:15:58,584 GARYJEV IPOD 176 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 MARISOLIN IPOD 177 00:17:11,365 --> 00:17:15,077 Ne glede na to, kje igraš, moraš o igrišču vedeti vse. 178 00:17:15,577 --> 00:17:18,579 Poznati moraš vsak kot, vsako steno. 179 00:17:19,829 --> 00:17:22,791 Vsaka od teh sledi predstavlja drugačno odločitev. 180 00:17:22,876 --> 00:17:25,587 Če poslušaš, lahko slišiš zgodbe. 181 00:17:26,213 --> 00:17:29,842 Mislim, da si pripravljena na turnir. 182 00:17:30,801 --> 00:17:31,885 Mislim, da ne. 183 00:17:31,969 --> 00:17:33,595 Prepozno. Prijavil sem te. 184 00:17:33,679 --> 00:17:37,140 Plačal sem 25 $ prijavnine in moraš sodelovati. 185 00:17:37,975 --> 00:17:40,143 Daj, no. Osem mesecev sva trenirala. 186 00:17:42,855 --> 00:17:43,856 No, 187 00:17:44,398 --> 00:17:47,359 ne bi rada zapravila teh 25 $. 188 00:17:47,442 --> 00:17:49,611 Začela boš na lokalnih turnirjih, 189 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 potem boš šla na državne 190 00:17:51,655 --> 00:17:54,741 in nato na mednarodne. 191 00:17:54,825 --> 00:17:56,410 Potovala boš po vsem svetu. 192 00:17:58,078 --> 00:18:00,205 -Ne morem. -Lahko. Jaguar si. 193 00:18:00,289 --> 00:18:01,790 Lahko nehaš s tem? 194 00:18:01,874 --> 00:18:04,168 Postala boš kapetan. Ekipa ZDA. 195 00:18:04,251 --> 00:18:07,087 -Sanjaš. -Lobiramo pri Olimpijskem komiteju. 196 00:18:08,005 --> 00:18:10,215 -Nimam potnega lista. -Pa si ga priskrbi. 197 00:18:12,593 --> 00:18:13,594 Ne morem. 198 00:18:19,683 --> 00:18:20,851 V redu. 199 00:18:20,934 --> 00:18:23,770 Osredotočiva se na ta turnir. 200 00:18:25,355 --> 00:18:29,359 Veš, tisto dekle, ki vadi tam zraven? 201 00:18:29,443 --> 00:18:32,696 Skandinavka s kostmi v licih. 202 00:18:32,779 --> 00:18:33,822 Kako se že reče? 203 00:18:34,573 --> 00:18:36,074 -Ličnice? -Ja. 204 00:18:36,867 --> 00:18:38,202 Si jo slišala govoriti? 205 00:18:38,785 --> 00:18:40,621 Slišati je kot Pika Nogavička. 206 00:18:42,122 --> 00:18:43,123 Ja. Kaj je z njo? 207 00:18:43,207 --> 00:18:45,250 Ime ji je Charlotte Ansley. 208 00:18:45,334 --> 00:18:47,836 Je najboljša juniorka squasha v državi. 209 00:18:48,337 --> 00:18:49,880 Ja. Zelo je dobra. 210 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Ja. 211 00:18:52,966 --> 00:18:55,552 Naučim te lahko, kako jo poraziti. 212 00:18:56,595 --> 00:18:57,763 Hočeš? 213 00:19:01,099 --> 00:19:02,184 Odlično. 214 00:19:03,977 --> 00:19:07,022 Zdaj si zrela za svoj prvi turnir. 215 00:19:09,399 --> 00:19:12,736 Kubanec je. Zelo je simpatičen. 216 00:19:13,362 --> 00:19:15,656 Pravi kavalir je. 217 00:19:15,989 --> 00:19:17,407 Je čeden? 218 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 Ne bodi tako firbčna. 219 00:19:21,078 --> 00:19:22,079 Veš, kaj? 220 00:19:22,162 --> 00:19:23,789 Ne bom imela več otrok. 221 00:19:23,872 --> 00:19:25,165 Še posebej ne po tebi. 222 00:19:27,417 --> 00:19:29,086 Poglej tole. 223 00:19:29,545 --> 00:19:31,713 Trenirka g. Gilberta. 224 00:19:31,797 --> 00:19:33,841 Nova je. Dobra bo za squash. 225 00:19:34,341 --> 00:19:36,927 Ne morem nositi tega! Tam se ne oblačijo tako. 226 00:19:38,136 --> 00:19:40,514 Ali ne tekaš naokrog vsa prepotena? 227 00:19:40,597 --> 00:19:44,017 Ja, mama, ampak ne razumeš. Zapleteno je. 228 00:19:44,434 --> 00:19:47,187 Ne bom se prikazala v ostankih g. Gilberta. 229 00:19:48,856 --> 00:19:49,857 Tudi prav. 230 00:19:52,359 --> 00:19:53,527 Mama. 231 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 V redu je. 232 00:20:13,130 --> 00:20:15,340 Rosado, deset. Wynberg, osem. 233 00:20:15,424 --> 00:20:16,842 Zaključna žoga, Rosado. 234 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 -Dobra igra. -Hvala. 235 00:20:41,783 --> 00:20:43,827 Tvoja distanca ni bila dobra. 236 00:20:43,911 --> 00:20:45,829 Si skušala žogico udariti ali objeti? 237 00:20:45,913 --> 00:20:47,497 Nisem vedel. 238 00:20:48,123 --> 00:20:49,917 Jutri je finale. 239 00:20:50,000 --> 00:20:54,171 Če boš s Piko Nogavičko tako igrala, boš izgubila. 240 00:20:55,214 --> 00:20:56,507 Pravkar sem zmagala. 241 00:20:56,590 --> 00:20:58,383 Lahko rečeš nekaj prijaznega? 242 00:21:00,886 --> 00:21:02,262 Rad imam babico. 243 00:21:02,763 --> 00:21:04,056 -Kaj? -Kaj? 244 00:21:04,139 --> 00:21:05,933 Moja babica je dobra ženska. 245 00:21:07,059 --> 00:21:08,769 Nehaj se mrščiti. 246 00:21:08,852 --> 00:21:10,437 Nocoj imamo zabavo. 247 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 Prav. 248 00:21:14,608 --> 00:21:17,611 Ne vem. Je obleka preveč drzna? 249 00:21:17,694 --> 00:21:18,820 Ne bom odgovorila. 250 00:21:18,904 --> 00:21:21,198 Ti veš, kako se oblačijo igralci squasha. 251 00:21:21,698 --> 00:21:22,783 Mama. 252 00:21:23,367 --> 00:21:25,452 To je velika, nobel hiša... 253 00:21:26,370 --> 00:21:28,413 za igralce, ki so se uvrstili na prvenstvo. 254 00:21:28,830 --> 00:21:30,666 Vedel sem, da boš v finalu. 255 00:21:31,458 --> 00:21:34,503 Čudno, ker si rekel, da ne bom. 256 00:21:35,170 --> 00:21:36,547 Obratna psihologija. 257 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 Jutri prideš, kajne? 258 00:21:40,008 --> 00:21:44,429 Želim si, a če bom odpovedovala termine, bodo našli nekoga drugega. 259 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 Toda pomembno je. 260 00:21:46,807 --> 00:21:49,893 Štiri spalnice so, za kar dobim 200 $. 261 00:21:54,314 --> 00:21:55,482 Pripraviti se moram. 262 00:22:37,399 --> 00:22:38,525 Zamujaš. 263 00:22:38,609 --> 00:22:39,735 Ne začenjaj. 264 00:22:40,569 --> 00:22:41,570 Izvoli. 265 00:22:41,653 --> 00:22:44,656 Gazirana pijača. Nezdravo, toda ta večer je poseben. 266 00:22:45,574 --> 00:22:49,203 Tukaj so nekateri najpomembnejši pokrovitelji Urban Squash lige. 267 00:22:49,745 --> 00:22:51,955 Če zamočiš, mi boš dolžna 50 jurjev. 268 00:22:55,167 --> 00:22:56,460 Kaj naj počnem? 269 00:22:56,543 --> 00:22:58,253 Druži se, rokuj se 270 00:22:58,337 --> 00:23:00,422 in jej slasten sashimi. 271 00:23:02,174 --> 00:23:03,300 In če rečem kaj neumnega? 272 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Potem tega ne ponovi. 273 00:23:06,553 --> 00:23:08,138 Sem spadaš toliko kot oni. 274 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Oprosti, vidim bivšo ljubico. 275 00:23:22,694 --> 00:23:23,695 Ostrižja predjed? 276 00:23:24,321 --> 00:23:26,156 Ja. Hvala. 277 00:23:32,037 --> 00:23:33,038 Marisol. 278 00:23:33,872 --> 00:23:36,458 Danes sem te gledal. Veliko odličnih udarcev. 279 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Hvala. 280 00:23:38,877 --> 00:23:40,546 -Veseli me. -Nočem pritiskati, 281 00:23:40,629 --> 00:23:43,340 toda vidim te na svojem kolidžu v Cambridgeu. 282 00:23:43,674 --> 00:23:45,384 Zakaj ne rečeš kar Harvard? 283 00:23:46,009 --> 00:23:47,469 Bivši študenti to vedno počnejo. 284 00:23:47,553 --> 00:23:49,471 Morda pa si bolj za Stanford. 285 00:23:49,763 --> 00:23:52,599 Ne igraš dolgo, a si izjemna. 286 00:23:52,683 --> 00:23:54,935 Lahko greš kamorkoli. Duke, Berkeley. 287 00:23:56,520 --> 00:23:57,729 Morda bom šla na vse. 288 00:23:58,897 --> 00:24:00,148 Marisol? 289 00:24:01,066 --> 00:24:02,734 Se mi je zdelo, da si ti. 290 00:24:03,151 --> 00:24:04,152 Živjo. 291 00:24:04,236 --> 00:24:06,029 Nisem vedela, da igraš squash. 292 00:24:07,614 --> 00:24:09,199 Kako se poznata? 293 00:24:13,912 --> 00:24:15,998 Moja mama čisti njeno hišo. 294 00:24:17,499 --> 00:24:18,625 Čudovita je. 295 00:24:19,084 --> 00:24:20,460 Zelo gara. 296 00:24:25,215 --> 00:24:27,968 Rada imava najino čistilko. Ime ji je Renata. 297 00:24:33,098 --> 00:24:35,184 Vidiš? Dobro je šlo. Nobenih solz. 298 00:24:36,059 --> 00:24:37,561 Rekla sem ti, da ne jočem. 299 00:24:37,978 --> 00:24:39,354 Ne govorim o tebi. 300 00:24:44,151 --> 00:24:46,486 Je tale? Lepa hiša. 301 00:24:49,531 --> 00:24:50,657 Hvala za prevoz. 302 00:24:53,035 --> 00:24:54,077 Oh, in... 303 00:24:55,120 --> 00:24:56,496 Ne živim v hiši. 304 00:25:11,887 --> 00:25:13,889 Kako je bilo na zabavi? 305 00:25:14,681 --> 00:25:15,849 Zabavno. 306 00:26:37,848 --> 00:26:39,141 Živjo, ljubica! 307 00:26:40,893 --> 00:26:43,395 Zamahi. Aktiviraj ramena. 308 00:26:43,478 --> 00:26:44,771 Prav. Mama je tu... 309 00:26:44,855 --> 00:26:46,982 Ob koncu tekme bo še vedno tukaj. 310 00:26:47,524 --> 00:26:49,651 Jo hočeš pozdraviti kot zmagovalka 311 00:26:50,319 --> 00:26:53,697 ali poraženka, ki je pozabila aktivirati ramena? 312 00:26:54,239 --> 00:26:55,282 Odloči se. 313 00:27:05,792 --> 00:27:07,002 Videti si živčna. 314 00:27:07,085 --> 00:27:10,422 Kako tudi ne po taki spodbudi? 315 00:27:11,715 --> 00:27:14,676 Z besedami odličnega raparja, 316 00:27:15,177 --> 00:27:16,512 mojega osebnega junaka, 317 00:27:17,387 --> 00:27:20,766 RZA oziroma Bobbyja Digitala, 318 00:27:20,849 --> 00:27:24,353 "Soočim se s temo in prišla bo svetloba. 319 00:27:24,978 --> 00:27:29,399 Stopiti moraš iz sobane strahu." 320 00:27:39,868 --> 00:27:40,911 Točka, Rosado. 321 00:27:41,703 --> 00:27:43,747 Tisto je moja sestra! 322 00:27:43,830 --> 00:27:47,835 Marisol! Marisol! Marisol! 323 00:28:07,312 --> 00:28:08,564 -Si v redu? -Ja. 324 00:28:08,647 --> 00:28:09,982 Lahko razveljavite servis? 325 00:28:10,524 --> 00:28:13,068 Ja. Ponovita igro. Rosado servira. 326 00:28:13,151 --> 00:28:15,946 Bila je nesreča. Dobila sem točko. Ste slepi? 327 00:28:16,405 --> 00:28:18,156 Opozorilo za gdč. Rosado. 328 00:28:18,532 --> 00:28:20,367 Zakaj opozorilo? 329 00:28:20,450 --> 00:28:21,702 Vi ste narobe presodili! 330 00:28:21,785 --> 00:28:25,247 Kazenska točka za gdč. Rosado zaradi žaljivk. 331 00:28:25,330 --> 00:28:26,748 Nisem vas žalila. 332 00:28:26,832 --> 00:28:28,417 -Ansleyjeva servira. -Bedarija! 333 00:28:28,500 --> 00:28:29,626 Odmor, prosim? 334 00:28:29,710 --> 00:28:31,170 -Odmor, prosim. -Odobreno. 335 00:28:31,670 --> 00:28:32,671 Tri minute. 336 00:28:32,754 --> 00:28:34,214 Odmor, Rosado. 337 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 -Kaj pa počneš? -Koga briga? 338 00:28:37,426 --> 00:28:39,094 Ne bodo mi dovolili zmagati. 339 00:28:39,178 --> 00:28:41,722 Kdo so oni? Samo ti si pomembna. 340 00:28:41,805 --> 00:28:43,682 Presodil je, ti pa si znorela. 341 00:28:43,765 --> 00:28:46,518 -Osredotoči se in se vrni. -Ne. Ne grem nazaj. 342 00:28:46,602 --> 00:28:48,145 -Pa pojdi domov jokat. -Prav! 343 00:28:48,228 --> 00:28:49,229 Hej! 344 00:28:49,980 --> 00:28:54,234 Kot sem ti rekel, vsako slabo odločitev lahko vedno popraviš. 345 00:28:54,318 --> 00:28:55,944 Žogica se vedno vrne. 346 00:28:56,028 --> 00:28:58,572 Tisto je bil squash. To pa je življenje. 347 00:28:59,406 --> 00:29:01,200 Ne dobimo vedno druge priložnosti. 348 00:29:05,954 --> 00:29:07,372 Marisol, 349 00:29:07,956 --> 00:29:09,541 Marisol... 350 00:29:15,297 --> 00:29:16,465 Daj. 351 00:29:18,717 --> 00:29:20,344 Ansley, serviraš. 352 00:30:30,747 --> 00:30:31,999 Dobro si igrala. 353 00:30:32,082 --> 00:30:33,250 Ti tudi. 354 00:30:33,750 --> 00:30:36,545 Res si dobra. Jaz sem Charlotte. 355 00:30:37,546 --> 00:30:39,715 Vem. Jaz sem Marisol. 356 00:30:40,257 --> 00:30:42,176 Ja, slišala sem tvojega brata. 357 00:30:44,761 --> 00:30:45,929 Se vidiva. 358 00:30:47,014 --> 00:30:48,015 Se vidiva. 359 00:30:51,685 --> 00:30:53,103 Mojbog! Marisol! 360 00:30:53,187 --> 00:30:56,982 Moja squash bojevnica! Izjemna si bila! Kajne? 361 00:30:57,065 --> 00:30:58,066 Madonca, da res! 362 00:30:58,150 --> 00:31:00,235 Zelo sem ponosna nate. 363 00:31:01,320 --> 00:31:04,239 Zakaj bi bila ponosna? Izgubila sem. 364 00:31:04,823 --> 00:31:06,366 Kako to misliš? 365 00:31:06,450 --> 00:31:08,202 Osvojila si drugo mesto. 366 00:31:09,411 --> 00:31:10,871 Bila si skoraj najboljša! 367 00:31:13,582 --> 00:31:15,209 Ljubica moja. 368 00:31:15,292 --> 00:31:16,710 Pridi sem. 369 00:31:19,046 --> 00:31:20,130 Ljubezen moja. 370 00:31:26,887 --> 00:31:27,930 Tako. 371 00:31:28,305 --> 00:31:29,556 Mama. 372 00:31:29,640 --> 00:31:31,141 -Gracias, mama. -Sí, Pepita. 373 00:31:43,862 --> 00:31:45,072 TO SI TI! 374 00:32:16,687 --> 00:32:19,314 MARISOL JE IGRALA V AMERIŠKI DRŽAVNI EKIPI 375 00:32:19,398 --> 00:32:22,025 IN JE BILA MED NAJBOLJŠIMI 15 IGRALKAMI V AMERIKI. 376 00:32:34,538 --> 00:32:37,249 ZDAJ JE V ODBORU URBAN SQUASH LIGE, 377 00:32:37,332 --> 00:32:39,793 KJER TRENIRA MLADE JAGUARJE. 378 00:33:36,934 --> 00:33:37,851 POSNETO PO SERIJI ZGODB "LITTLE AMERICA" IZ REVIJE EPIC 379 00:33:36,934 --> 00:33:37,851 POSNETO PO SERIJI ZGODB "LITTLE AMERICA" IZ REVIJE EPIC 380 00:33:37,935 --> 00:33:39,937 Prevedla Lidija P. Černi