1 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Good luck, son. 2 00:01:49,985 --> 00:01:52,988 Remember, Cavanaugh? Fifteen years ago at the Meceita ranch? 3 00:01:53,780 --> 00:01:55,824 Sugar rots the teeth. 4 00:01:55,908 --> 00:01:57,826 Take this, Iwegbuna. 5 00:01:58,577 --> 00:02:00,162 But you forgot one thing. 6 00:02:01,455 --> 00:02:02,831 To kill me. 7 00:02:03,665 --> 00:02:04,708 Get up! 8 00:02:31,652 --> 00:02:33,487 No more picture. Go home! 9 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 We'll catch another movie next month. 10 00:02:39,826 --> 00:02:43,455 Your mother wants us back at the shop soon anyhow. 11 00:02:53,507 --> 00:02:54,508 Chioke. 12 00:02:54,758 --> 00:02:57,094 Careful, my little cowboys. 13 00:02:57,427 --> 00:02:59,221 This is a big horse. 14 00:03:12,442 --> 00:03:15,946 Ned Nott was shot and Sam Shott was not. 15 00:03:19,533 --> 00:03:23,871 So, it is better to be Shott than Nott. 16 00:03:59,698 --> 00:04:01,033 Excuse me, is that seat taken? 17 00:04:02,159 --> 00:04:05,871 No. And it is a shame. This is the second-best seat in the room. 18 00:04:06,288 --> 00:04:09,041 There's almost no glare from the lights on the board. 19 00:04:09,124 --> 00:04:11,919 The best seat, of course, is mine. We can rotate. 20 00:04:12,002 --> 00:04:14,546 Would you just mind moving? 'Cause we're all in a study group. 21 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 Sure. 22 00:04:36,568 --> 00:04:39,988 Mr. Ah-Kee-Gee, is there any reason you're standing? 23 00:04:49,206 --> 00:04:50,123 Yes? 24 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 Can you extinguish your cigarette? 25 00:04:53,168 --> 00:04:56,004 It's public space and the smoke is not that pleasant. 26 00:05:01,468 --> 00:05:04,054 Again, my sincere apologies for last week. 27 00:05:04,137 --> 00:05:07,307 As all of you know, Ms. Jones is having some personal issues. 28 00:05:07,391 --> 00:05:09,434 So, we will be hiring a new TA. 29 00:05:09,518 --> 00:05:12,813 Anybody interested, come see me after class. 30 00:05:12,896 --> 00:05:15,732 An exciting opportunity. How much does it pay? 31 00:05:16,358 --> 00:05:18,193 Again, see me after class. 32 00:05:18,861 --> 00:05:22,739 Kenneth Arrow's theorem of welfare economics. What do we think? 33 00:06:12,331 --> 00:06:13,624 My mail finally came. 34 00:06:13,707 --> 00:06:15,584 I hope there's good news in your box, too. 35 00:06:16,168 --> 00:06:17,169 Sure. 36 00:06:45,572 --> 00:06:50,244 Brother! I am rounding everyone up to come talk to you. 37 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 How are you? 38 00:06:51,954 --> 00:06:54,164 Fine. Fine. 39 00:06:54,790 --> 00:06:55,832 Tell me the truth. 40 00:06:59,628 --> 00:07:01,338 I am surviving. 41 00:07:02,506 --> 00:07:06,093 You're the first Ikeji to touch America. 42 00:07:06,552 --> 00:07:08,262 Must be lonely. 43 00:07:08,804 --> 00:07:12,391 But remember the plan. 44 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 Go to school. 45 00:07:14,142 --> 00:07:15,519 Get a degree. 46 00:07:15,602 --> 00:07:16,854 Come back home. 47 00:07:18,522 --> 00:07:21,525 You'll soon be back here where you belong. 48 00:07:22,192 --> 00:07:24,862 Running Dad's shop beside me. 49 00:07:25,487 --> 00:07:26,947 He's smiling at us from heaven. 50 00:07:27,865 --> 00:07:30,325 Iwegbuna! Hello! 51 00:07:32,619 --> 00:07:34,162 Gramma's talking. 52 00:07:34,413 --> 00:07:37,291 Mma, you don't have to dress up in order to send a tape. 53 00:07:37,708 --> 00:07:41,044 I will dress for my son. 54 00:07:42,713 --> 00:07:44,965 I sent you some cloth I wove! 55 00:07:45,048 --> 00:07:46,842 It's been selling out in the store. 56 00:07:49,261 --> 00:07:52,347 Know that God is keeping us well. 57 00:07:52,431 --> 00:07:54,892 There has been some fighting 58 00:07:54,975 --> 00:07:56,977 between soldiers and the president, 59 00:07:57,060 --> 00:07:59,271 but it doesn't sound too bad. 60 00:07:59,688 --> 00:08:02,191 I want to see you. 61 00:08:02,733 --> 00:08:06,236 Save up faster so you can come home. 62 00:08:07,571 --> 00:08:10,866 Move away from the recorder now. 63 00:08:10,949 --> 00:08:12,367 I'm talking with-- 64 00:08:26,298 --> 00:08:29,801 Some say Nott was not shot. 65 00:08:29,885 --> 00:08:33,013 But Shott says he shot Nott. 66 00:08:33,096 --> 00:08:38,393 Either the shot Shott shot at Nott was not shot, 67 00:08:38,477 --> 00:08:40,562 or Nott was shot. 68 00:08:40,645 --> 00:08:41,897 Okay. Good. 69 00:08:41,980 --> 00:08:46,818 Good. Remember, the goal is one sound. 70 00:08:46,902 --> 00:08:49,988 On to today's extemporaneous speech, 71 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 "What I Did This Weekend." 72 00:08:51,990 --> 00:08:53,033 Leith. 73 00:08:54,201 --> 00:08:57,079 I buried me dog. Funeral an' all 'cause of me gal. 74 00:08:57,162 --> 00:09:00,374 A nod's as good as a wink to a blind horse on that one, if you ask me. 75 00:09:04,545 --> 00:09:08,423 Okay. What an improvement. 76 00:09:09,675 --> 00:09:12,719 I lost my car in a parking lot. 77 00:09:17,015 --> 00:09:18,016 Okay. 78 00:09:20,644 --> 00:09:23,730 My mother dresses up even though I cannot see her. 79 00:09:23,814 --> 00:09:26,692 My nieces and nephews are out of control. 80 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 My brother is worried that I am lonely 81 00:09:28,986 --> 00:09:32,322 and suggested that I visit my Nigerian friends in Tulsa soon. 82 00:09:32,406 --> 00:09:33,574 We are going to do-- 83 00:09:34,199 --> 00:09:39,955 Okay. Remember, we were supposed to talk about our life here, not Nigeria, 84 00:09:40,038 --> 00:09:41,540 what we did this weekend. 85 00:09:41,623 --> 00:09:43,208 Yes, that is what I am doing. 86 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 Oh, I'm a little confused. 87 00:09:45,878 --> 00:09:47,504 But why are you only confused with me? 88 00:09:47,588 --> 00:09:49,173 My elocution is fine. 89 00:09:50,174 --> 00:09:52,968 I don't have Karolina's whisper-whisper problem, 90 00:09:53,385 --> 00:09:55,262 and my accent is not as thick as Leith's. 91 00:09:55,345 --> 00:09:56,388 Haud yer wheesht. 92 00:09:56,471 --> 00:09:57,806 Okay. 93 00:09:58,307 --> 00:10:03,270 Remember, we talked about not alienating our "audience," right, 94 00:10:03,353 --> 00:10:06,023 by pointing out their personal challenges. 95 00:10:06,106 --> 00:10:08,275 But wasn't everything I said true? 96 00:10:09,526 --> 00:10:12,988 No, I think people perhaps are more forthright in Nigeria. 97 00:10:21,038 --> 00:10:22,497 Good afternoon, Professor Robbins. 98 00:10:22,581 --> 00:10:24,791 I filled my TA application weeks ago. 99 00:10:24,875 --> 00:10:25,959 When do we hear? 100 00:10:26,543 --> 00:10:29,129 The application window hasn't closed yet. 101 00:10:29,838 --> 00:10:33,634 I see. Well, to refresh your memory, I'm the best in class. 102 00:10:34,092 --> 00:10:36,803 I have the most need, and the money will help me to get back home this summer. 103 00:10:36,887 --> 00:10:40,015 I'm trying to hire a student who can teach in my stead. 104 00:10:40,098 --> 00:10:42,726 -That is me. -You're also extremely pushy. 105 00:10:42,809 --> 00:10:43,894 How am I pushy? 106 00:10:44,311 --> 00:10:47,564 Well, take for example how you're going about trying to get this job. 107 00:10:48,357 --> 00:10:52,945 Look, the truth is, you make people a little uncomfortable. 108 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 And for someone who wants to join the faculty, 109 00:10:55,322 --> 00:10:58,575 you don't seem to try very hard to fit in. 110 00:10:59,368 --> 00:11:01,370 Now, if you'll excuse me. 111 00:11:34,194 --> 00:11:39,116 So, I says to him, "Sure, you can keep your job. Long as I keep the paycheck." 112 00:11:51,003 --> 00:11:52,671 Can I help you with sumpin'? 113 00:11:53,255 --> 00:11:56,133 This... is a wonderful place. 114 00:11:57,384 --> 00:11:58,427 Thank ya. 115 00:12:01,388 --> 00:12:03,265 You know your hat size? 116 00:12:05,142 --> 00:12:07,561 I do not. But I would like to. 117 00:12:12,983 --> 00:12:16,528 -What you said this was for again? -To wear. 118 00:12:16,612 --> 00:12:18,906 Well, right, but to wear to where? 119 00:12:20,365 --> 00:12:22,910 Well, every one's for something different, see? 120 00:12:23,327 --> 00:12:26,163 That's a Ten-gallon. The Cattleman. Gus. 121 00:12:26,580 --> 00:12:27,998 Cutter, Brick, Gambler. 122 00:12:28,665 --> 00:12:29,791 What you looking for? 123 00:12:31,251 --> 00:12:34,546 I want the hat that is strongest. 124 00:12:54,483 --> 00:12:56,026 Now, that's the one. 125 00:12:56,652 --> 00:12:57,903 That's the one. 126 00:13:02,074 --> 00:13:03,075 This is the price? 127 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 Well, that's a steal right there. 128 00:13:05,661 --> 00:13:07,120 Who pays this amount for anything? 129 00:13:08,330 --> 00:13:13,335 My pop gave me this hat on my 18th birthday, 50 years ago. 130 00:13:13,418 --> 00:13:16,797 These ain't baseball caps, you understand? These are investments. 131 00:13:17,339 --> 00:13:20,634 Pick the right one and you'll have a partner for life. 132 00:13:26,849 --> 00:13:29,643 What's your shoe size? You gonna need a pair of boots. 133 00:13:30,352 --> 00:13:32,187 No, I don't have any more money. 134 00:13:32,604 --> 00:13:35,107 Well, I didn't ask you about money. 135 00:13:35,858 --> 00:13:39,111 I know it don't look like it now, but I understand. I been there. 136 00:13:39,945 --> 00:13:42,906 Vern, why don't you give him them pair a boots 137 00:13:42,990 --> 00:13:44,658 I brought in here and left last week. 138 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 Might be a bit big on ya. 139 00:13:47,911 --> 00:13:49,621 They'll chafe them heels like crazy. 140 00:13:50,247 --> 00:13:51,999 But if you soak 'em in a tub of water, 141 00:13:52,291 --> 00:13:53,542 they'll draw up. 142 00:13:54,084 --> 00:13:58,839 You are too kind. And don't worry, boots cannot hurt me. 143 00:14:17,983 --> 00:14:19,109 Hello. 144 00:15:03,612 --> 00:15:08,367 Iwegbuna. I had to tape this immediately! 145 00:15:08,450 --> 00:15:10,827 It is too funny. 146 00:15:10,911 --> 00:15:15,207 Your cousin Eno's wedding is in three days 147 00:15:15,290 --> 00:15:17,709 and I wanted to cook. 148 00:15:17,793 --> 00:15:22,506 Your brother bought me a live goat for stew. 149 00:15:24,800 --> 00:15:27,427 But this goat is too smart. 150 00:15:27,511 --> 00:15:29,596 It does not want to die. 151 00:15:29,680 --> 00:15:31,390 It ran away from him into the house-- 152 00:15:32,099 --> 00:15:33,809 It's in here, Chioke! 153 00:15:37,396 --> 00:15:41,358 I'm telling you! Your brother is a herdsman! 154 00:15:42,484 --> 00:15:43,694 Bad goat! 155 00:15:44,069 --> 00:15:48,323 Nothing you're doing over there is as crazy as what is happening here. 156 00:15:48,949 --> 00:15:49,950 Mama. 157 00:15:50,367 --> 00:15:51,910 I need some help. 158 00:15:53,078 --> 00:15:54,246 No, not me. 159 00:15:54,329 --> 00:15:57,124 I'm too old for goat games. 160 00:16:02,254 --> 00:16:03,463 My son. 161 00:16:04,173 --> 00:16:05,632 Listen to me. 162 00:16:09,761 --> 00:16:13,640 I want you to experience something there 163 00:16:14,349 --> 00:16:16,226 before you return home. 164 00:16:17,186 --> 00:16:19,146 Yes, Mma. 165 00:16:59,770 --> 00:17:00,979 Oh, excuse me, sir. 166 00:17:02,940 --> 00:17:04,397 Mr. Ah-Kee-Gee. 167 00:17:05,943 --> 00:17:06,944 Why don't you... 168 00:17:08,319 --> 00:17:10,570 find a seat and we'll get started. 169 00:17:28,632 --> 00:17:33,679 So, picking up on the discussion of advanced industrial development 170 00:17:34,596 --> 00:17:39,101 as it relates to the stabilization of exchange rates. 171 00:18:02,249 --> 00:18:03,250 Move, cow. 172 00:18:04,710 --> 00:18:05,836 Move, cow. 173 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Bad cow! 174 00:18:16,138 --> 00:18:17,431 Ah, shit. 175 00:18:18,265 --> 00:18:19,558 Hey, what are you doing? 176 00:18:20,392 --> 00:18:23,187 -I'll help you. -You're gonna hurt your damn self. 177 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 Watch out. 178 00:18:30,694 --> 00:18:32,529 All right, stay back, now. Stay back. 179 00:18:34,198 --> 00:18:35,199 Settle. 180 00:18:35,991 --> 00:18:37,826 That wasn't quite what I was looking for. 181 00:18:37,910 --> 00:18:39,411 While you're here, give me a hand. 182 00:18:40,495 --> 00:18:42,664 Come on, son. Grab her backside. 183 00:18:43,123 --> 00:18:44,458 Easy, easy. 184 00:18:46,960 --> 00:18:49,213 You wanna help? Come on, give me a hand. 185 00:18:50,339 --> 00:18:51,798 You gotta get a hold of it, son. 186 00:18:53,926 --> 00:18:55,052 All right. 187 00:18:55,928 --> 00:18:59,431 Now, dig them pretty boots of yours into the ground like they're tree stumps. 188 00:19:01,725 --> 00:19:04,478 Dig them boots in. Good. Good. 189 00:19:04,561 --> 00:19:05,771 Now, settle. 190 00:19:07,898 --> 00:19:09,316 Just be here with her. 191 00:19:16,698 --> 00:19:17,908 That's good. 192 00:19:22,287 --> 00:19:23,914 All right, you can let her go. 193 00:19:23,997 --> 00:19:25,832 All right, girl. Go ahead. 194 00:19:31,380 --> 00:19:34,091 Nice job, greenhorn. Get that gate. 195 00:19:56,989 --> 00:19:58,448 Orange soda, please. 196 00:20:00,909 --> 00:20:02,327 Put that on my tab. 197 00:20:23,515 --> 00:20:26,643 That's a big toothpick. Where you get something like that? 198 00:20:28,395 --> 00:20:29,563 Nigeria. 199 00:20:29,980 --> 00:20:31,815 Shucks. You don't have to. 200 00:20:38,030 --> 00:20:41,200 First year in a pair of new boots is always a doozy. 201 00:20:41,700 --> 00:20:44,578 Pretty soon you won't remember how you ever got along without 'em. 202 00:20:46,038 --> 00:20:47,706 Those there will last you a lifetime. 203 00:20:56,757 --> 00:20:57,799 Three pitches. 204 00:20:57,883 --> 00:21:00,385 Three strikes. Three outs. 205 00:21:00,469 --> 00:21:04,306 Only in America can such a perfect game exist. 206 00:21:04,806 --> 00:21:05,891 Baseball. 207 00:21:06,517 --> 00:21:12,022 Only in America do you add tax after you see the ticket price. 208 00:21:12,773 --> 00:21:16,318 Only here do you... 209 00:21:17,778 --> 00:21:19,863 smile but you don't mean it. 210 00:21:20,739 --> 00:21:23,617 Karolina, such progress. 211 00:21:23,700 --> 00:21:24,701 Thank you. 212 00:21:35,629 --> 00:21:40,467 Here is something... only in America. 213 00:21:43,345 --> 00:21:44,388 Hamburgers. 214 00:21:45,722 --> 00:21:46,932 Cheeseburgers. 215 00:21:47,766 --> 00:21:49,476 Bacon cheeseburgers. 216 00:21:50,185 --> 00:21:52,271 Chili cheeseburgers. 217 00:21:52,354 --> 00:21:54,690 Bacon chili cheeseburgers. 218 00:21:54,773 --> 00:21:57,192 Why? Why do this? 219 00:21:57,276 --> 00:21:59,820 Have other food on your plate if you must. 220 00:21:59,903 --> 00:22:02,739 Have your bread, your tomato. 221 00:22:02,823 --> 00:22:06,243 But why wet lettuce? Why put cheese? 222 00:22:07,286 --> 00:22:09,705 Then bacon? A pig, too? 223 00:22:10,789 --> 00:22:16,044 This stacking everything on top of everything, it's a sickness. 224 00:22:16,128 --> 00:22:17,379 What do you even taste? 225 00:22:17,796 --> 00:22:20,632 You taste the wet ketchup. The wet mustard. 226 00:22:20,716 --> 00:22:21,884 The wet onions. 227 00:22:21,967 --> 00:22:25,637 The wet pickles. The wettest, most wet secret sauce. 228 00:22:26,722 --> 00:22:30,184 When God made the meats, do you think God said to Adam, 229 00:22:30,767 --> 00:22:32,269 "This must have the sauce." 230 00:22:33,729 --> 00:22:35,063 Why even have the cow? 231 00:22:35,147 --> 00:22:37,191 You will not notice if I let it run free. 232 00:22:37,274 --> 00:22:41,403 You will still say, "What a delicious hamburger. Very wet." 233 00:22:42,571 --> 00:22:46,200 This is something only in America. 234 00:22:48,410 --> 00:22:49,786 Bravo. 235 00:23:11,183 --> 00:23:14,645 -I was just dancing. -Jackson Six. 236 00:23:15,479 --> 00:23:17,397 Brothers. Sisters. 237 00:23:17,731 --> 00:23:20,567 It's so nice to see my old friends again. 238 00:23:20,651 --> 00:23:25,239 My legs fell asleep from four hours of driving, but I made it. 239 00:23:25,322 --> 00:23:27,824 Hey, hey, hey! Iwegbuna! 240 00:23:27,908 --> 00:23:31,161 The African Howdy Doody has arrived. 241 00:23:33,497 --> 00:23:38,794 Brother, I knew you are lonely, but come see us more instead of this, huh? 242 00:23:38,877 --> 00:23:41,380 We can pitch in for gas or drive to you. 243 00:23:41,463 --> 00:23:45,050 I was lonely, but it is getting better. 244 00:23:45,759 --> 00:23:47,511 -Victor, is there any more fufu left? -Of course. 245 00:23:47,594 --> 00:23:51,139 I have traveled all the way to Tulsa so I can eat real food. 246 00:23:51,849 --> 00:23:54,476 Don't get too excited. It's made from Bisquick. 247 00:23:54,560 --> 00:23:56,603 I call it "Okie fufu." 248 00:23:58,230 --> 00:24:02,734 Iwegbuna, you're changing the subject. Why are you dressed like that? 249 00:24:02,818 --> 00:24:04,528 -Yes. -You and your cowboy fetish. 250 00:24:04,611 --> 00:24:05,988 Mr. Pony Express. 251 00:24:06,071 --> 00:24:11,827 Just as the Igbo man understands the importance of home... 252 00:24:11,910 --> 00:24:12,953 Here we go. 253 00:24:13,036 --> 00:24:14,162 ...so does a cowboy. 254 00:24:14,246 --> 00:24:15,581 -Okay. -Yeah. 255 00:24:15,664 --> 00:24:18,166 We respect women and children. 256 00:24:18,625 --> 00:24:21,670 We walk with confidence even though our country spat on us. 257 00:24:21,753 --> 00:24:23,046 That's right. 258 00:24:23,130 --> 00:24:25,799 What are we if not cowboy? 259 00:24:26,967 --> 00:24:27,968 Fire! 260 00:24:29,261 --> 00:24:31,805 I watched Westerns with my father before he died. 261 00:24:31,889 --> 00:24:34,016 -Yeah. -He was a cowboy, too. 262 00:24:40,564 --> 00:24:44,902 And to our host and the pounder of Okie fufu. 263 00:24:44,985 --> 00:24:46,111 Thank you, Victor. 264 00:24:46,195 --> 00:24:48,030 You're welcome, you're welcome. 265 00:24:48,113 --> 00:24:51,241 -Yeah. You try it. -I am so happy for this, 266 00:24:51,325 --> 00:24:55,579 but I cannot wait until I get home and eat some of my mother's yam and egusi. 267 00:24:58,665 --> 00:25:02,211 Iwegbuna. When was the last time you heard from your family? 268 00:25:02,878 --> 00:25:06,882 It's been a while. The mail service in Nigeria has been terrible. Why? 269 00:25:07,216 --> 00:25:09,551 I had to cancel my plans to go home this summer. 270 00:25:09,635 --> 00:25:11,094 I did as well. 271 00:25:11,178 --> 00:25:12,596 Things are getting bad again. 272 00:25:14,056 --> 00:25:15,098 Why all this fear? 273 00:25:16,099 --> 00:25:18,936 The country has survived the civil war. What more can happen? 274 00:25:20,771 --> 00:25:24,024 You are too smart to be this naive. 275 00:25:24,107 --> 00:25:25,567 People are so scared right now, 276 00:25:25,651 --> 00:25:28,153 they are moving all their money out of Nigerian banks. 277 00:25:28,237 --> 00:25:31,365 If I were you, I'd call home. 278 00:25:47,923 --> 00:25:48,924 Operator. 279 00:25:49,007 --> 00:25:50,217 -Operator? -Yes? 280 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 Yes. 281 00:25:51,385 --> 00:25:53,220 -International, please. -What country? 282 00:25:53,303 --> 00:25:55,430 -Nigeria, Abiriba. -What's the number? 283 00:25:55,514 --> 00:25:58,100 Just page me to their call center. I need to leave a message. 284 00:25:58,183 --> 00:26:00,727 -Do you accept the charges? -Yes. I'll accept the charges. 285 00:26:00,811 --> 00:26:01,812 Please hold. 286 00:26:20,372 --> 00:26:21,248 Iwegbuna. 287 00:26:21,331 --> 00:26:22,332 Chioke! 288 00:26:22,916 --> 00:26:24,209 Chioke! Speak up! 289 00:26:24,293 --> 00:26:25,502 You know the line is bad. 290 00:26:26,003 --> 00:26:27,212 Brother, 291 00:26:27,296 --> 00:26:29,214 it's so good to hear your voice. 292 00:26:29,756 --> 00:26:31,925 I wish I could see your face. 293 00:26:32,009 --> 00:26:33,260 What is happening? 294 00:26:33,343 --> 00:26:34,553 Listen. 295 00:26:34,636 --> 00:26:37,306 There's talk of a military takeover! 296 00:26:37,723 --> 00:26:38,724 You hear me? 297 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 What are they doing now? 298 00:26:40,851 --> 00:26:42,227 No one knows. 299 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 We are fine. 300 00:26:43,395 --> 00:26:45,147 We're packing up the business... 301 00:26:45,230 --> 00:26:47,274 just in case they try to take everything. 302 00:26:47,357 --> 00:26:48,817 What? I should come home. 303 00:26:48,901 --> 00:26:50,152 Tell him no. 304 00:26:50,235 --> 00:26:52,321 How long now? Wrap it up. 305 00:26:52,571 --> 00:26:57,159 I have just enough for a one-way. 306 00:26:57,242 --> 00:26:58,785 -I am coming home. -No! 307 00:26:58,869 --> 00:27:01,038 -But the plan was-- -No, no, no! 308 00:27:01,121 --> 00:27:02,581 Plans change! 309 00:27:02,664 --> 00:27:05,292 There's no way to build anything in Nigeria right now. 310 00:27:06,126 --> 00:27:07,211 You are over there. 311 00:27:07,669 --> 00:27:10,130 Make something of yourself where you can. 312 00:27:10,214 --> 00:27:13,592 That's how you will help us. 313 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Hello? 314 00:27:18,889 --> 00:27:19,973 Hello? 315 00:27:20,599 --> 00:27:21,683 Hello? 316 00:28:10,607 --> 00:28:12,651 So, tell me, Mr. Ah-Kee-Gee... 317 00:28:13,735 --> 00:28:16,280 why are you the best candidate for this position? 318 00:28:18,407 --> 00:28:20,909 I don't know. Maybe I'm not. 319 00:28:21,827 --> 00:28:24,121 I don't even know if I need this job anymore. 320 00:28:24,204 --> 00:28:27,708 Really? I mean, you've been harassing me about this for weeks. 321 00:28:28,250 --> 00:28:29,751 What gives, Mr. Ah-Kee-Gee? 322 00:28:29,835 --> 00:28:30,836 "Ikeji," 323 00:28:31,336 --> 00:28:34,173 not "Ah-Kee-Gee." Mr. Ikeji. 324 00:28:34,882 --> 00:28:37,968 I needed this job so I could save money to visit home. 325 00:28:38,051 --> 00:28:41,638 My country has collapsed, and I will not be going back for the foreseeable future. 326 00:28:49,897 --> 00:28:51,190 Well, Mr. Ikeji, 327 00:28:51,273 --> 00:28:55,360 Nigeria has oil, so the economy will bounce back-- 328 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 No. When the oil came, it made us feel rich. 329 00:28:58,405 --> 00:29:00,282 But it was just the beginning of Dutch disease. 330 00:29:00,365 --> 00:29:04,411 Well, I'm not sure the Corden-Neary model really applies in this instance, but I-- 331 00:29:04,494 --> 00:29:08,457 It does. Nigeria basically functions as a single-product economy. 332 00:29:08,999 --> 00:29:12,127 Oil was discovered, the value of the currency spiked, 333 00:29:12,211 --> 00:29:14,254 but the broader economy stopped growing. 334 00:29:14,338 --> 00:29:17,591 Now it is extreme poverty and widespread corruption. 335 00:29:18,634 --> 00:29:21,512 Now my country has been overthrown by the military. 336 00:29:24,431 --> 00:29:26,892 I did read about that. I'm sorry. 337 00:29:28,560 --> 00:29:29,645 But I must say... 338 00:29:30,395 --> 00:29:34,608 Mr. Ikeji, the notion of Corden-Neary in West Africa is... 339 00:29:35,609 --> 00:29:36,735 fascinating. 340 00:29:38,737 --> 00:29:43,033 The model is a great predictor of destabilization in developing countries. 341 00:30:00,384 --> 00:30:01,426 Hello? 342 00:30:02,219 --> 00:30:03,303 Family! 343 00:30:03,637 --> 00:30:06,139 Chioke, how are you? 344 00:30:07,266 --> 00:30:10,769 Mma, I hope you're still dressing up for me. 345 00:30:11,270 --> 00:30:12,729 Hello! 346 00:30:13,230 --> 00:30:16,692 We can't even trust what the newspaper tells us anymore. 347 00:30:18,068 --> 00:30:20,028 Stop looking at that. 348 00:30:20,404 --> 00:30:22,823 Come listen to your brother's tape. 349 00:30:24,157 --> 00:30:27,327 I have been wanting to send you something 350 00:30:27,411 --> 00:30:29,121 to cheer us all up. 351 00:30:29,580 --> 00:30:31,915 Some goodgood, sweetsweet news. 352 00:30:31,999 --> 00:30:34,793 Your pride and joy, Iwegbuna Ikeji, 353 00:30:34,877 --> 00:30:36,712 has landed a job. 354 00:30:38,380 --> 00:30:40,340 I am a teacher's assistant to Professor Robbins 355 00:30:40,424 --> 00:30:41,717 in the graduate economics department. 356 00:30:41,800 --> 00:30:45,220 And next semester, I will lead a course on understanding 357 00:30:45,304 --> 00:30:48,473 economies of developing nation-states. 358 00:30:48,557 --> 00:30:50,517 Hey! 359 00:30:50,601 --> 00:30:51,727 Wow. 360 00:30:52,227 --> 00:30:55,480 Chioke, you know I've rediscovered something? 361 00:30:55,564 --> 00:30:56,773 Cowboys. 362 00:30:58,025 --> 00:30:59,902 Cowboys are real. 363 00:30:59,985 --> 00:31:01,069 I've seen them. 364 00:31:01,486 --> 00:31:05,866 In fact, I'm watching them now while talking to you. 365 00:31:06,742 --> 00:31:09,494 I want to see them myself. I wish I could. 366 00:31:12,873 --> 00:31:14,208 One day 367 00:31:14,291 --> 00:31:17,544 I will fly you all here so you can meet them. 368 00:31:24,885 --> 00:31:26,386 It's a hard life for cowboys, 369 00:31:26,470 --> 00:31:29,556 but they survive it. Just like us. 370 00:31:32,017 --> 00:31:33,018 Chioke. 371 00:31:33,685 --> 00:31:35,687 The business may be gone, 372 00:31:35,771 --> 00:31:38,148 but your brilliant mind will come up with another plan. 373 00:31:40,901 --> 00:31:43,153 Don't worry too much. 374 00:31:43,237 --> 00:31:44,613 I'll be fine here. I promise. 375 00:31:45,906 --> 00:31:48,033 I'm going to let the tape record to the end. 376 00:31:48,408 --> 00:31:49,826 So you can hear the cows. 377 00:32:05,592 --> 00:32:08,512 But I think you can go deeper into capital flow. 378 00:32:08,595 --> 00:32:10,514 They say "follow the money," right? 379 00:32:10,597 --> 00:32:12,307 -Thanks. -Keep up the good work. 380 00:32:15,811 --> 00:32:16,854 Mr. Ikeji. 381 00:32:18,313 --> 00:32:19,606 Is everything okay? 382 00:32:19,690 --> 00:32:21,859 There's a department custom to... 383 00:32:22,401 --> 00:32:25,529 hand-deliver the first paycheck to new faculty. 384 00:32:27,030 --> 00:32:28,156 We're happy to have you. 385 00:32:27,030 --> 00:32:28,156 We're happy to have you. 386 00:32:28,907 --> 00:32:32,327 My advice: spend that on something special.