1 00:00:01,168 --> 00:00:04,880 この物語は事実に基づき 一部 脚色しています 2 00:01:02,729 --> 00:01:06,900 リトル・アメリカ 3 00:01:11,029 --> 00:01:13,907 上映中﹁沈黙﹂ 4 00:01:19,663 --> 00:01:24,793 実話に基づく物語 5 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 (もう結構) 6 00:07:03,549 --> 00:07:05,759 “デビーは 時の鐘が下手” 7 00:07:11,223 --> 00:07:13,183 “彼女のせいで台無しだ” 8 00:07:51,388 --> 00:07:54,308 「コン・ティキ号探検記」 9 00:08:46,568 --> 00:08:48,278 失礼 どうも 10 00:08:51,698 --> 00:08:53,367 チェックインはどこで… 11 00:08:55,536 --> 00:08:56,870 そっか 了解 12 00:11:33,485 --> 00:11:34,236 “ジャック” 13 00:11:58,802 --> 00:12:02,598 “作業当番表” 14 00:12:05,058 --> 00:12:06,101 〝ジャック〟 15 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 “堆肥係 ジャック” 16 00:18:09,131 --> 00:18:10,799 たかが鐘だぞ 17 00:18:10,966 --> 00:18:13,468 どこまで下手なんだ! 18 00:18:22,311 --> 00:18:25,063 悪いのは私じゃない 19 00:19:36,718 --> 00:19:40,138 “リケッティ・ スプリット・マート” 20 00:19:55,863 --> 00:19:56,572 いらっしゃい 21 00:19:58,907 --> 00:20:00,158 腹ペコなのね 22 00:20:03,328 --> 00:20:05,205 これ 私も大好き 23 00:20:05,747 --> 00:20:07,416 ピンクのも食べた? 24 00:20:07,958 --> 00:20:09,084 激ウマよ 25 00:20:12,004 --> 00:20:13,338 この辺の人? 26 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 4ドル18セント 27 00:21:44,388 --> 00:21:46,807 うるさい 聞き飽きた 28 00:21:54,022 --> 00:21:54,606 パパ 29 00:24:50,490 --> 00:24:53,160 以上で沈黙の修行は終了です 30 00:24:53,285 --> 00:24:55,662 言葉とは無意味なもの 31 00:24:55,871 --> 00:24:59,791 合間の静寂にこそ 真意があるのです 32 00:25:01,043 --> 00:25:04,046 聖なる沈黙の最後は–– 33 00:25:04,171 --> 00:25:06,673 聖なる発言の時間です 34 00:25:06,798 --> 00:25:09,384 言葉を発する際は慎重に 35 00:25:09,551 --> 00:25:13,055 衝動を感じない人は 話さないで 36 00:25:13,180 --> 00:25:15,307 今回の体験について–– 37 00:25:15,432 --> 00:25:18,936 ひと言あれば 遠慮せず手を挙げて 38 00:25:23,774 --> 00:25:24,858 どうぞ 39 00:25:25,067 --> 00:25:27,694 どうも 僕はヘンリー 40 00:25:28,237 --> 00:25:31,365 時間を手放すのが 大変だった 41 00:25:31,532 --> 00:25:32,824 時計を見たくて 42 00:25:33,033 --> 00:25:34,076 乗り越えた? 43 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 たぶんね 44 00:25:37,079 --> 00:25:40,707 それと 聖なる発言とは 違うけど… 45 00:25:41,542 --> 00:25:44,670 ずっとチュニックに値札が 46 00:25:44,795 --> 00:25:46,797 気になって仕方なかった 47 00:25:48,257 --> 00:25:49,383 ありがとう 48 00:25:55,597 --> 00:25:56,557 どうぞ 49 00:25:56,807 --> 00:25:58,392 私はリディア 50 00:25:59,351 --> 00:26:00,978 最近 離婚したの 51 00:26:01,979 --> 00:26:04,189 怒りでいっぱいだった 52 00:26:04,731 --> 00:26:08,068 でも いくらか 解放されたみたい 53 00:26:08,193 --> 00:26:10,153 気分が軽くなった 54 00:26:10,362 --> 00:26:11,613 それはよかった 55 00:26:12,406 --> 00:26:13,949 僕の妻も去った 56 00:26:14,116 --> 00:26:15,951 でしょうね 57 00:26:16,493 --> 00:26:17,119 え? 58 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 さあ おいで 59 00:26:22,124 --> 00:26:24,960 よく頑張ったね 本当に 60 00:26:25,085 --> 00:26:28,630 2日間の断面を 見つけられそうだ 61 00:26:29,590 --> 00:26:32,968 仏教とユダヤ教の融合は? 62 00:26:33,093 --> 00:26:34,303 ブ・ダヤ教 63 00:26:34,595 --> 00:26:35,470 そうか 64 00:26:35,596 --> 00:26:36,388 たぶん 65 00:26:45,397 --> 00:26:46,940 やあ ジャックだ 66 00:26:48,817 --> 00:26:50,235 知ってるね 67 00:26:52,070 --> 00:26:53,655 声が変だな 俺は… 68 00:27:02,331 --> 00:27:03,415 手作りソープ派 69 00:27:05,834 --> 00:27:07,669 名前も聞いてない 70 00:27:10,339 --> 00:27:12,758 〈顔を蹴ってごめんね〉 71 00:27:12,883 --> 00:27:14,885 〈謝ろうにも言葉は禁止だし〉 72 00:27:15,302 --> 00:27:17,888 〈どうかしちゃってた〉 73 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 〈私は何より孤独が怖いの〉 74 00:27:20,807 --> 00:27:25,354 〈だから思い切って アメリカへやって来た〉 75 00:27:26,355 --> 00:27:27,397 〈独りでね〉 76 00:27:27,523 --> 00:27:29,441 〈解決になってない〉 77 00:27:29,650 --> 00:27:32,903 〈グランドキャニオンを 独りでのぞき込んだの〉 78 00:27:33,028 --> 00:27:33,987 〈ゾッとしたわ〉 79 00:27:34,112 --> 00:27:35,822 〈すごく寂しかった〉 80 00:27:36,782 --> 00:27:39,826 〈アメリカは 大冒険の地のはずが––〉 81 00:27:39,952 --> 00:27:44,122 〈ドライブインと マクドナルドだらけ〉 82 00:27:45,207 --> 00:27:48,460 〈何言ってるか 分からないわよね〉 83 00:27:48,669 --> 00:27:50,796 〈でも その目が好き〉 84 00:27:51,004 --> 00:27:54,633 〈とても優しい目をしてる〉 85 00:27:54,883 --> 00:27:57,928 〈だけど付き合うのは無理〉 86 00:27:58,053 --> 00:28:00,389 〈自分探しが先よ〉 87 00:28:00,556 --> 00:28:03,308 〈まずは自分を見つけなきゃ〉 88 00:28:03,976 --> 00:28:05,727 〈他人の目を通さず〉 89 00:28:06,103 --> 00:28:07,729 〈それだけよ〉 90 00:28:10,649 --> 00:28:12,568 “マクドナルド”だけ分かった 91 00:28:15,571 --> 00:28:17,865 変な感じだが言うぞ 92 00:28:18,031 --> 00:28:20,993 俺は その… 93 00:28:21,869 --> 00:28:25,914 小屋を建ててる 94 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 北の方だ 95 00:28:31,003 --> 00:28:33,005 遊びに来ないか? 96 00:28:37,009 --> 00:28:38,260 君が 97 00:28:39,261 --> 00:28:40,596 来る 98 00:28:42,931 --> 00:28:44,099 俺と 99 00:28:48,228 --> 00:28:50,439 ええ いいわ 100 00:28:51,148 --> 00:28:52,357 行く 101 00:28:55,194 --> 00:28:59,948 シルヴィアンヌ 102 00:29:08,415 --> 00:29:13,837 彼女は森にある彼の家を訪ねた 103 00:29:19,801 --> 00:29:24,223 2人は結婚し 22年になる 104 00:30:19,444 --> 00:30:21,280 原案:エピックマガジン “リトル・アメリカ” 105 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 日本語字幕 根本 友紀