1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 CERITA INI BERDASARKAN KISAH BENAR. BEBERAPA ASPEK TELAH DIFIKSYENKAN. 2 00:01:10,946 --> 00:01:14,199 MEMBISU 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,079 DIINSPIRASIKAN DARIPADA KISAH BENAR 4 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 MENU HARIAN 5 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 DEBBIE TAK PANDAI MENJAGA MASA 6 00:07:11,473 --> 00:07:13,183 DIA ROSAKKAN SEMUANYA 7 00:08:46,652 --> 00:08:48,779 Maafkan saya. Hai. 8 00:08:51,615 --> 00:08:53,367 Maaf. Di mana saya nak mendaftar... 9 00:08:55,369 --> 00:08:56,870 Ya. Baiklah. 10 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 KEREPEK KENTANG 11 00:11:59,595 --> 00:12:02,598 PAPAN TUGASAN 12 00:12:04,933 --> 00:12:07,227 TOLONG JANGAN UBAH TUGASAN AWAK! 13 00:12:07,311 --> 00:12:09,646 MEMBASUH PINGGAN 14 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 PAPAN TUGASAN MEMBASUH PINGGAN 15 00:17:11,031 --> 00:17:13,450 MEMBUANG SAMPAH 16 00:18:09,047 --> 00:18:13,468 Ia anak loceng! Kenapa awak lembab sangat? 17 00:18:22,394 --> 00:18:24,813 Bukan saya masalahnya. 18 00:19:36,593 --> 00:19:38,595 KEDAI RUNCIT LICKETY SPLIT 19 00:19:55,946 --> 00:19:56,989 Hai. 20 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Awak mesti lapar. 21 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 Saya pun suka Sno Ball. 22 00:20:05,747 --> 00:20:07,332 Pernah cuba yang merah jambu? 23 00:20:08,083 --> 00:20:09,251 Sangat sedap. 24 00:20:11,962 --> 00:20:13,380 Awak berdua dari kawasan ini? 25 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 Semuanya $4.18. 26 00:21:44,763 --> 00:21:46,849 Saya tak mahu dengar lagi! 27 00:21:53,897 --> 00:21:54,898 Ayah! 28 00:24:50,699 --> 00:24:53,410 Sesi membisu kita sudah tamat. 29 00:24:53,493 --> 00:24:55,662 Ingat, kebanyakan kata-kata tak bermakna. 30 00:24:55,746 --> 00:24:59,791 Kita mendapat pengertian sebenar dalam keheningan perkataan. 31 00:25:01,084 --> 00:25:04,171 Sambil kita meninggalkan tempoh keheningan yang mulia, 32 00:25:04,254 --> 00:25:06,840 kita memasuki tempoh perbualan yang mulia. 33 00:25:06,924 --> 00:25:09,384 Setelah kembali bercakap, cakaplah dengan berhati-hati. 34 00:25:09,468 --> 00:25:12,888 Kalau awak tak rasa perlu bercakap, jangan bercakap. 35 00:25:13,305 --> 00:25:17,100 Tetapi kalau awak nak berkongsi apa saja pengalaman awak, 36 00:25:17,184 --> 00:25:18,936 silakan berkongsi sekarang. 37 00:25:23,690 --> 00:25:24,858 Ya. 38 00:25:24,942 --> 00:25:27,694 Hai. Saya Henry. 39 00:25:28,362 --> 00:25:32,824 Perkara paling sukar bagi saya ialah melepaskan masa, keinginan melihat jam. 40 00:25:32,908 --> 00:25:34,701 Adakah awak dapat melepasinya? 41 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 Rasanya dapat. 42 00:25:37,204 --> 00:25:39,957 Saya tak tahu kalau ini ialah perbualan mulia, 43 00:25:40,040 --> 00:25:44,837 tapi ada tanda harga pada tunik awak sepanjang kem. 44 00:25:44,920 --> 00:25:46,505 Ia buat saya rasa geram. 45 00:25:48,340 --> 00:25:49,341 Terima kasih. 46 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 Ya. 47 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 Saya Lydia. 48 00:25:59,434 --> 00:26:04,189 Saya baru saja bercerai. Saya rasa penuh dengan kemarahan. 49 00:26:04,815 --> 00:26:10,153 Tapi saya rasa ia sudah dilepaskan, sebab saya rasa lebih tenang. 50 00:26:10,237 --> 00:26:11,613 Bagus betul, Lydia. 51 00:26:12,447 --> 00:26:14,199 Isteri saya pun tinggalkan saya. 52 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 Sudah tentulah. 53 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 Apa? 54 00:26:17,452 --> 00:26:19,746 Mari sini. Awak... 55 00:26:21,331 --> 00:26:22,958 Bagus betul. 56 00:26:23,041 --> 00:26:25,419 - Terima kasih. - Betul. 57 00:26:25,502 --> 00:26:27,045 Saya ada pengalaman yang hebat. 58 00:26:27,129 --> 00:26:29,590 Saya ada cakap saya tak rasa terinspirasi. 59 00:26:29,673 --> 00:26:32,759 Apa gabungan antara agama Buddha dan Judaisme? 60 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 Buddiasme. 61 00:26:34,761 --> 00:26:36,388 - Ya. - Rasanya. 62 00:26:45,397 --> 00:26:46,940 Hai, saya Jack. 63 00:26:48,942 --> 00:26:50,360 Awak sudah pun tahu. 64 00:26:51,737 --> 00:26:53,655 Suara saya kedengaran pelik. 65 00:27:02,331 --> 00:27:07,211 Saya buat sabun saya sendiri. Saya tak tahu nama awak. 66 00:27:10,422 --> 00:27:12,758 Maaf saya sepak muka awak. 67 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 Saya hendak cakap sesuatu, tapi kita tak boleh bercakap. 68 00:27:15,385 --> 00:27:18,013 Saya tak tahu kenapa, saya rasa sangat terdesak. 69 00:27:18,096 --> 00:27:20,557 Saya paling takut bersendirian. 70 00:27:20,641 --> 00:27:22,309 Sendirian buat saya takut. 71 00:27:22,392 --> 00:27:26,271 Jadi saya datang ke Amerika. 72 00:27:26,355 --> 00:27:27,481 Sendirian. 73 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 Seolah-olah itu penyelesaiannya, tetapi tidak. 74 00:27:29,525 --> 00:27:31,401 Awak tahu apa rasanya berada di hujung Grand Canyon, 75 00:27:31,485 --> 00:27:32,986 tanpa ada sesiapa untuk berkongsi? 76 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Ia sangat teruk! 77 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Ia sangat menyedihkan. 78 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Saya rasa Amerika sepatutnya seperti... 79 00:27:38,200 --> 00:27:39,868 Satu ekspedisi hebat. Seperti Thor Heyerdahl. 80 00:27:39,952 --> 00:27:41,411 Tapi ia cuma ada hentian rehat dan McDonald's. 81 00:27:41,495 --> 00:27:43,789 Ada banyak McDonald's di sini. 82 00:27:45,165 --> 00:27:47,417 Awak tak tahu apa saya cakapkan... 83 00:27:47,501 --> 00:27:48,502 ...tentulah. 84 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 Tapi saya suka cara awak melihat saya. 85 00:27:50,671 --> 00:27:54,633 Mata awak nampak baik. 86 00:27:55,259 --> 00:27:57,052 Tapi tiada apa akan berlaku antara kita. 87 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Sebab... 88 00:27:58,220 --> 00:28:00,222 saya perlu terus tingkatkan diri saya. 89 00:28:00,305 --> 00:28:03,308 Memahami diri saya. 90 00:28:03,892 --> 00:28:05,894 Bukan melalui mata orang lain. 91 00:28:06,186 --> 00:28:08,355 Itu saja. Maafkan saya. 92 00:28:10,440 --> 00:28:12,568 Saya cuma dapat tangkap "McDonald's." 93 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 Okey, saya tahu ini pelik, 94 00:28:16,780 --> 00:28:22,953 tapi saya membina... 95 00:28:24,538 --> 00:28:28,041 sebuah kabin di utara. 96 00:28:31,003 --> 00:28:33,088 Awak nak datang melawat saya? 97 00:28:37,092 --> 00:28:40,345 Awak pergi... 98 00:28:42,931 --> 00:28:44,224 dengan saya. 99 00:28:48,353 --> 00:28:52,107 Ya. Saya akan pergi. 100 00:29:08,290 --> 00:29:13,837 DIA PERGI MELAWATNYA DI HUTAN. 101 00:29:19,718 --> 00:29:24,223 MEREKA BERKAHWIN SELAMA 22 TAHUN. 102 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 BERDASARKAN SIRI "LITTLE AMERICA" DARIPADA MAJALAH EPIC 103 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman