1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 BASERT PÅ VIRKELIGE HENDELSER. NOEN DELER ER FIKTIVE. 2 00:01:14,867 --> 00:01:19,079 INSPIRERT AV EN SANN HISTORIE 3 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 DAGENS MENY 4 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 DEBBIE ER ELENDIG TIL Å MARKERE TID 5 00:07:11,473 --> 00:07:13,183 HUN ØDELEGGER DETTE FOR ALLE 6 00:08:46,652 --> 00:08:48,779 Unnskyld. Hei. 7 00:08:51,615 --> 00:08:53,367 Unnskyld. Hvor sjekker jeg inn... 8 00:08:55,369 --> 00:08:56,870 Skjønner. 9 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 POTETGULL 10 00:11:59,595 --> 00:12:02,598 ARBEIDSTAVLE 11 00:12:04,933 --> 00:12:07,227 IKKE ENDRE ARBEIDSOPPGAVEN DIN! 12 00:12:07,311 --> 00:12:09,646 OPPVASK 13 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 ARBEIDSTAVLE OPPVASK 14 00:17:11,031 --> 00:17:13,450 KOMPOST 15 00:18:09,047 --> 00:18:13,468 Det er kolven! Hvor dum kan man være? 16 00:18:22,394 --> 00:18:24,813 Jeg er ikke problemet. 17 00:19:36,593 --> 00:19:38,595 DAGLIGVARER 18 00:19:55,946 --> 00:19:56,989 Hei. 19 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Sulten. 20 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 Jeg liker Sno Ball selv. 21 00:20:05,747 --> 00:20:07,332 Har dere prøvd de rosa? 22 00:20:08,083 --> 00:20:09,251 Veldig gode. 23 00:20:11,962 --> 00:20:13,380 Er dere herfra? 24 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 Det blir 4,18. 25 00:21:44,763 --> 00:21:46,849 Klarer ikke å høre på den dritten lenger! 26 00:21:53,897 --> 00:21:54,898 Pappa! 27 00:24:50,699 --> 00:24:53,410 Nå er taushetsperioden over. 28 00:24:53,493 --> 00:24:55,662 Husk at de fleste ord er meningsløse. 29 00:24:55,746 --> 00:24:59,791 Ekte mening fins kun i stillheten mellom ordene. 30 00:25:01,084 --> 00:25:04,171 Idet vi forlater den edle stillheten, 31 00:25:04,254 --> 00:25:06,840 går vi inn i en periode med edel tale. 32 00:25:06,924 --> 00:25:09,384 Vær forsiktig idet du bruker ord igjen. 33 00:25:09,468 --> 00:25:12,888 Ikke snakk hvis du ikke har lyst til det. 34 00:25:13,305 --> 00:25:17,100 Men vil du fortelle om opplevelsen din, 35 00:25:17,184 --> 00:25:18,936 bare gjør det nå. 36 00:25:23,690 --> 00:25:24,858 Ja. 37 00:25:24,942 --> 00:25:27,694 Hei. Jeg heter Henry. 38 00:25:28,362 --> 00:25:32,824 Det vanskeligste for meg var å gi avkall på tid, å se på klokka. 39 00:25:32,908 --> 00:25:34,701 Klarte du å overvinne det? 40 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 Jeg tror det. 41 00:25:37,204 --> 00:25:39,957 Jeg vet ikke om dette er edel tale, 42 00:25:40,040 --> 00:25:44,837 men en prislapp har hengt på tunikaen din hele tida. 43 00:25:44,920 --> 00:25:46,505 Det har vært irriterende. 44 00:25:48,340 --> 00:25:49,341 Takk. 45 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 Ja. 46 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 Jeg heter Lydia. 47 00:25:59,434 --> 00:26:04,189 Jeg er nyskilt, og jeg har vært veldig sint. 48 00:26:04,815 --> 00:26:10,153 Men jeg har gitt litt slipp på det og føler meg lettere. 49 00:26:10,237 --> 00:26:11,613 Så vidunderlig, Lydia. 50 00:26:12,447 --> 00:26:14,199 Kona mi forlot meg også. 51 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 Det gjorde hun sikkert. 52 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 Hva for noe? 53 00:26:17,452 --> 00:26:19,746 Kom hit. Du... 54 00:26:21,331 --> 00:26:22,958 Godt gjort. 55 00:26:23,041 --> 00:26:25,419 -Takk. -Virkelig. 56 00:26:25,502 --> 00:26:27,045 Det var en utrolig opplevelse. 57 00:26:27,129 --> 00:26:29,590 Jeg nevnte at jeg ikke føler meg helt opplyst. 58 00:26:29,673 --> 00:26:32,759 Og hva er en blanding av buddhisme og jødedom? 59 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 Buddhadom. 60 00:26:34,761 --> 00:26:36,388 -Sikkert. -Tror jeg. 61 00:26:45,397 --> 00:26:46,940 Hei, jeg heter Jack. 62 00:26:48,942 --> 00:26:50,360 Det vet du alt. 63 00:26:51,737 --> 00:26:53,655 Så rar stemmen min høres ut. 64 00:27:02,331 --> 00:27:07,211 Jeg lager min egen såpe. Jeg vet ikke engang navnet ditt. 65 00:27:10,422 --> 00:27:12,758 Unnskyld at jeg slo deg i ansiktet. 66 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 Jeg ville si noe, men vi fikk ikke snakke. 67 00:27:15,385 --> 00:27:18,013 Jeg vet ikke hva som gikk av meg. Jeg var desperat. 68 00:27:18,096 --> 00:27:20,557 Jeg er aller mest redd for å være... alene. 69 00:27:20,641 --> 00:27:22,309 Ensomheten skremmer meg. 70 00:27:22,392 --> 00:27:26,271 Så jeg dro til USA. 71 00:27:26,355 --> 00:27:27,481 Helt alene. 72 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 Men det løste ikke noe. 73 00:27:29,525 --> 00:27:31,401 Men vet du hvordan det føles å stå ved Grand Canyon 74 00:27:31,485 --> 00:27:32,986 uten å kunne dele det med noen? 75 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Det er fryktelig! 76 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Det er så trist. 77 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 For meg skulle USA være... 78 00:27:38,200 --> 00:27:39,868 Et løfte om en lang reise. Som Thor Heyerdahl. 79 00:27:39,952 --> 00:27:41,411 Men det var bare raster og McDonald's. 80 00:27:41,495 --> 00:27:43,789 Det er masse McDonald'ser her. 81 00:27:45,165 --> 00:27:47,417 Du forstår ikke hva jeg sier... 82 00:27:47,501 --> 00:27:48,502 ...åpenbart. 83 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 Men jeg liker måten du ser på meg på. 84 00:27:50,671 --> 00:27:54,633 Du har snille øyne. 85 00:27:55,259 --> 00:27:57,052 Men det kan ikke bli noe mellom oss. 86 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Fordi... 87 00:27:58,220 --> 00:28:00,222 ...jeg må bli ferdig med å jobbe med meg selv. 88 00:28:00,305 --> 00:28:03,308 Å finne det i meg. 89 00:28:03,892 --> 00:28:05,894 Og ikke gjennom en annens øyne. 90 00:28:06,186 --> 00:28:08,355 Der. Unnskyld. 91 00:28:10,440 --> 00:28:12,568 Jeg skjønte bare "McDonald's". 92 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 Dette er rart, 93 00:28:16,780 --> 00:28:22,953 men jeg... bygger... 94 00:28:24,538 --> 00:28:28,041 ...ei hytte nord i delstaten. 95 00:28:31,003 --> 00:28:33,088 Vil du besøke meg? 96 00:28:37,092 --> 00:28:40,345 Du... bli... 97 00:28:42,931 --> 00:28:44,224 ...med meg. 98 00:28:48,353 --> 00:28:52,107 Ja. Jeg vil bli med. 99 00:29:08,290 --> 00:29:13,837 HUN BESØKTE HAM I SKOGEN. 100 00:29:19,718 --> 00:29:24,223 DE VAR GIFT i 22 ÅR. 101 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 BASERT PÅ EPIC MAGAZINES "LITTLE AMERICA" 102 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø