1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 HISTÓRIA BASEADA EM FACTOS REAIS. ALGUNS ASPETOS SÃO FICCIONAIS. 2 00:01:10,946 --> 00:01:14,199 O SILÊNCIO 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,079 INSPIRADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA 4 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 MENU DO DIA 5 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 A DEBBIE É UMA PÉSSIMA CRONOMETRISTA 6 00:07:11,473 --> 00:07:13,183 ESTÁ A ESTRAGAR A EXPERIÊNCIA 7 00:08:46,652 --> 00:08:48,779 Desculpem. Olá. 8 00:08:51,615 --> 00:08:53,367 Lamento. Onde faço o check... 9 00:08:55,369 --> 00:08:56,870 Entendido. 10 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 BATATAS FRITAS 11 00:11:59,595 --> 00:12:02,598 QUADRO DE TAREFAS 12 00:12:04,933 --> 00:12:07,227 Por favor, NÃO alterem a vossa tarefa! 13 00:12:07,311 --> 00:12:09,646 LOIÇA SYLVIANE - JACK 14 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 QUADRO DE TAREFAS LOIÇA - JACK 15 00:17:11,031 --> 00:17:13,450 ADUBO - JACK 16 00:18:09,047 --> 00:18:13,468 É o badalo! O badalo! És assim tão burra? 17 00:18:22,394 --> 00:18:24,813 O problema aqui não sou eu. 18 00:19:36,593 --> 00:19:38,595 SUPERMERCADO MIL À HORA 19 00:19:55,946 --> 00:19:56,989 Olá. 20 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Estão com fome. 21 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 Também adoro os Sno Ball. 22 00:20:05,747 --> 00:20:07,332 Já provaram os cor-de-rosa? 23 00:20:08,083 --> 00:20:09,251 É tão bom. 24 00:20:11,962 --> 00:20:13,380 Vocês são de cá? 25 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 São 4,18 dólares. 26 00:21:44,763 --> 00:21:46,849 Estou farto dessa merda! Não aguento mais! 27 00:21:53,897 --> 00:21:54,898 Papá! 28 00:24:50,699 --> 00:24:53,410 O nosso silêncio terminou. 29 00:24:53,493 --> 00:24:55,662 Lembrem-se, o que dizemos é insignificante. 30 00:24:55,746 --> 00:24:59,791 É no silêncio que encontramos o verdadeiro significado. 31 00:25:01,084 --> 00:25:04,171 Ao sairmos deste período de nobre silêncio, 32 00:25:04,254 --> 00:25:06,840 entramos num período de nobre discurso. 33 00:25:06,924 --> 00:25:09,384 Neste regresso às palavras, sejam cuidadosos. 34 00:25:09,468 --> 00:25:12,888 Se não sentirem necessidade de falar, não falem. 35 00:25:13,305 --> 00:25:17,100 Mas se quiserem partilhar a vossa experiência, 36 00:25:17,184 --> 00:25:18,936 estejam à vontade para o fazer. 37 00:25:23,690 --> 00:25:24,858 Sim. 38 00:25:24,942 --> 00:25:27,694 Olá. Sou o Henry. 39 00:25:28,362 --> 00:25:32,824 A parte mais difícil foi não pensar nas horas, querer olhar para o relógio. 40 00:25:32,908 --> 00:25:34,701 Conseguiu superar isso? 41 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 Acho que sim. 42 00:25:37,204 --> 00:25:39,957 Não sei se isto conta como nobre discurso, 43 00:25:40,040 --> 00:25:44,837 mas teve a etiqueta da túnica à mostra durante todo o retiro. 44 00:25:44,920 --> 00:25:46,505 Incomodou-me bastante. 45 00:25:48,340 --> 00:25:49,341 Obrigado. 46 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 Sim. 47 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 Sou a Lydia. 48 00:25:59,434 --> 00:26:04,189 Divorciei-me há pouco tempo e tinha muita fúria comprimida. 49 00:26:04,815 --> 00:26:10,153 Mas sinto que libertei alguma dessa fúria, pois sinto-me melhor. 50 00:26:10,237 --> 00:26:11,613 Isso é maravilhoso, Lydia. 51 00:26:12,447 --> 00:26:14,199 A minha mulher também me deixou. 52 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 Não duvido. 53 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 O quê? 54 00:26:17,452 --> 00:26:19,746 Anda cá. 55 00:26:21,331 --> 00:26:22,958 Bom trabalho. 56 00:26:23,041 --> 00:26:25,419 - Obrigada. - A sério. 57 00:26:25,502 --> 00:26:27,045 Foi uma bela experiência. 58 00:26:27,129 --> 00:26:29,590 Já referi não me ter sentido totalmente iluminado. 59 00:26:29,673 --> 00:26:32,759 Qual é a combinação entre budismo e judaísmo? 60 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 "Budaísmo." 61 00:26:34,761 --> 00:26:36,388 - Claro. - Acho eu. 62 00:26:45,397 --> 00:26:46,940 Olá, sou o Jack. 63 00:26:48,942 --> 00:26:50,360 Mas já sabes isso. 64 00:26:51,737 --> 00:26:53,655 Céus, a minha voz está esquisita. 65 00:27:02,331 --> 00:27:07,211 Faço o meu próprio sabão. Nem sei como te chamas. 66 00:27:10,422 --> 00:27:12,758 Lamento ter-te atingido na cara. 67 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 Queria falar contigo, mas não podíamos falar. 68 00:27:15,385 --> 00:27:18,013 Não sei o que me deu. Estava desesperada. 69 00:27:18,096 --> 00:27:20,557 O meu maior receito é acabar... sozinha. 70 00:27:20,641 --> 00:27:22,309 A solidão apavora-me. 71 00:27:22,392 --> 00:27:26,271 Por isso decidi fazer uma grande viagem até à América. 72 00:27:26,355 --> 00:27:27,481 Sozinha. 73 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 Como se servisse para alguma coisa. 74 00:27:29,525 --> 00:27:31,401 Sabes como nos sentimos à borda do Grand Canyon 75 00:27:31,485 --> 00:27:32,986 e não ter ninguém para partilhar? 76 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 É horrível! 77 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 Tão triste. 78 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Para mim, a América devia ser 79 00:27:38,200 --> 00:27:39,868 uma grande viagem, como o Thor Heyerdahl. 80 00:27:39,952 --> 00:27:41,411 Mas foi só estações de serviço e McDonald's. 81 00:27:41,495 --> 00:27:43,789 Há McDonald's por todo o lado. 82 00:27:45,165 --> 00:27:47,417 Não entendes nada do que digo... 83 00:27:47,501 --> 00:27:48,502 ... obviamente. 84 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 Mas gosto da maneira como me olhas. 85 00:27:50,671 --> 00:27:54,633 Tens olhos bondosos. 86 00:27:55,259 --> 00:27:57,052 Mas não podemos ter uma relação. 87 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Porque... 88 00:27:58,220 --> 00:28:00,222 Primeiro tenho de cuidar de mim. 89 00:28:00,305 --> 00:28:03,308 De descobrir a minha identidade. 90 00:28:03,892 --> 00:28:05,894 E não a que é refletida por outros. 91 00:28:06,186 --> 00:28:08,355 Pronto. Desculpa. 92 00:28:10,440 --> 00:28:12,568 Só percebi "McDonald's". 93 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 Sei que isto é estranho, 94 00:28:16,780 --> 00:28:22,953 mas estou a construir... 95 00:28:24,538 --> 00:28:28,041 ... uma cabana no norte. 96 00:28:31,003 --> 00:28:33,088 Gostarias de me fazer uma visita? 97 00:28:37,092 --> 00:28:40,345 Queres vir... 98 00:28:42,931 --> 00:28:44,224 ... comigo? 99 00:28:48,353 --> 00:28:52,107 Sim. Vou. 100 00:29:08,290 --> 00:29:13,837 ELA FOI VISITÁ-LO À FLORESTA. 101 00:29:19,718 --> 00:29:24,223 ESTIVERAM CASADOS DURANTE 22 ANOS. 102 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 BASEADO NA SÉRIE "LITTLE AMERICA" DA EPIC MAGAZINE 103 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 Legendas: Nuno Oliveira