1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 PRÍBEH PODĽA SKUTOČNÝCH UDALOSTÍ NIEKTORÉ ASPEKTY SÚ FIKCIA 2 00:01:10,946 --> 00:01:14,199 TICHO 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,079 PODĽA SKUTOČNÉHO PRÍBEHU 4 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 DENNÉ MENU 5 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 DEBBIE NEJDE STRÁŽENIE ČASU 6 00:07:11,473 --> 00:07:13,183 VŠETKO NÁM KAZÍ 7 00:08:46,652 --> 00:08:48,779 Prepáčte. Ahoj. 8 00:08:51,615 --> 00:08:53,367 Prepáčte. Kde sa mám... 9 00:08:55,369 --> 00:08:56,870 Áno, chápem. 10 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 LUPIENKY 11 00:11:59,595 --> 00:12:02,598 DOMÁCE PRÁCE 12 00:12:04,933 --> 00:12:07,227 PROSÍM, NEMEŇTE PRIRADENIE K PRÁCAM 13 00:12:07,311 --> 00:12:09,646 RIADY SYLVIANE A JACK 14 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 DOMÁCE PRÁCE RIADY - JACK 15 00:17:11,031 --> 00:17:13,450 KOMPOST - JACK 16 00:18:09,047 --> 00:18:13,468 Srdce. Pokazené srdce zvona. To si fakt taká blbá? 17 00:18:22,394 --> 00:18:24,813 Ja nie som problém. 18 00:19:55,946 --> 00:19:56,989 Dobrý. 19 00:19:58,991 --> 00:20:00,409 Ste hladní. 20 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 Tieto mám rada. 21 00:20:05,747 --> 00:20:07,332 Mali ste aj tie ružové? 22 00:20:08,083 --> 00:20:09,251 Sú dobré. 23 00:20:11,962 --> 00:20:13,380 Ste odtiaľto? 24 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 Bude to 4,18. 25 00:21:44,763 --> 00:21:46,849 Už to nemôžem počúvať. Nemôžem! 26 00:21:53,897 --> 00:21:54,898 Oci! 27 00:24:50,699 --> 00:24:53,410 Dosiahli sme koniec nášho mlčania. 28 00:24:53,493 --> 00:24:55,662 Pamätajte, slová sú bezvýznamné. 29 00:24:55,746 --> 00:24:59,791 Skutočný zmysel nájdeme v tichu medzi slovami. 30 00:25:01,084 --> 00:25:04,171 Keď vyjdeme z obdobia vznešeného ticha, 31 00:25:04,254 --> 00:25:06,840 vstúpime do obdobia vznešenej reči. 32 00:25:06,924 --> 00:25:09,384 K slovám sa vracajte opatrne. 33 00:25:09,468 --> 00:25:12,888 Ak necítite nutkanie hovoriť, nehovorte. 34 00:25:13,305 --> 00:25:17,100 Ak by ste sa s nami chceli podeliť o svoju skúsenosť, 35 00:25:17,184 --> 00:25:18,936 podeľte sa. 36 00:25:23,690 --> 00:25:24,858 Áno. 37 00:25:24,942 --> 00:25:27,694 Ahoj. Ja som Henry. 38 00:25:28,362 --> 00:25:32,824 Najťažšie bolo nemyslieť na čas, stále som chcel pozerať na hodinky. 39 00:25:32,908 --> 00:25:34,701 Dokázal si to prekonať? 40 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 Myslím si, že áno. 41 00:25:37,204 --> 00:25:39,957 Neviem, či sa to považuje za vznešenú reč, 42 00:25:40,040 --> 00:25:44,837 ale po celý čas ti visela z tuniky cenovka. 43 00:25:44,920 --> 00:25:46,505 Liezlo mi to na nervy. 44 00:25:48,340 --> 00:25:49,341 Ďakujem. 45 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 Áno. 46 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 Volám sa Lydia. 47 00:25:59,434 --> 00:26:04,189 Nedávno som sa rozviedla a cítila som veľký hnev. 48 00:26:04,815 --> 00:26:10,153 Mám pocit, že som sa časti hnevu zbavila, lebo sa cítim ľahšia. 49 00:26:10,237 --> 00:26:11,613 To je skvelé, Lydia. 50 00:26:12,447 --> 00:26:14,199 Mňa tiež opustila žena. 51 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 To sa nečudujem. 52 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 Čože? 53 00:26:17,452 --> 00:26:19,746 Poď sem... 54 00:26:21,331 --> 00:26:22,958 Dobrá práca. 55 00:26:23,041 --> 00:26:25,419 - Ďakujem. - Naozaj. 56 00:26:25,502 --> 00:26:27,045 Aj ja som si to zažil. 57 00:26:27,129 --> 00:26:29,590 Necítil som sa veľmi osvietene. 58 00:26:29,673 --> 00:26:32,759 Čo je kombinácia budhizmu a judaizmu? 59 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 Budaizmus. 60 00:26:34,761 --> 00:26:36,388 Jasné. 61 00:26:45,397 --> 00:26:46,940 Ahoj, ja som Jack. 62 00:26:48,942 --> 00:26:50,360 To už vieš. 63 00:26:51,737 --> 00:26:53,655 Môj hlas znie divne. 64 00:27:02,331 --> 00:27:07,211 Vyrábam si vlastné mydlo. Ani neviem, ako sa voláš. 65 00:27:10,422 --> 00:27:12,758 Prepáč, že som ťa udrela. 66 00:27:12,841 --> 00:27:15,177 Chcela som niečo povedať, ale nemohla som. 67 00:27:15,385 --> 00:27:18,013 Neviem, čo to do mňa vošlo. Bola som zúfalá. 68 00:27:18,096 --> 00:27:20,557 Bojím sa, že budem... sama. 69 00:27:20,641 --> 00:27:22,309 Samota ma desí. 70 00:27:22,392 --> 00:27:26,271 Tak som sa rozhodla ísť na veľký výlet do Ameriky. 71 00:27:26,355 --> 00:27:27,481 Úplne sama. 72 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 Nič som nevyriešila. 73 00:27:29,525 --> 00:27:31,401 Bola som pri Veľkom kaňone 74 00:27:31,485 --> 00:27:32,986 úplne sama. 75 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Je to hrozné! 76 00:27:34,154 --> 00:27:35,572 A smutné. 77 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Amerika mala byť... 78 00:27:38,200 --> 00:27:39,868 prísľubom dobrodružnej cesty. 79 00:27:39,952 --> 00:27:41,411 Ale všade sú len McDonaldy. 80 00:27:41,495 --> 00:27:43,789 Nič iné len McDonaldy. 81 00:27:45,165 --> 00:27:47,417 Vôbec nerozumieš, čo hovorím. 82 00:27:47,501 --> 00:27:48,502 Samozrejme. 83 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 Páči sa mi, ako sa na mňa pozeráš. 84 00:27:50,671 --> 00:27:54,633 Máš pekné oči. 85 00:27:55,259 --> 00:27:57,052 Nemôže sa medzi nami nič stať. 86 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Lebo... 87 00:27:58,220 --> 00:28:00,222 Najskôr musím pracovať na sebe. 88 00:28:00,305 --> 00:28:03,308 Musím sa nájsť. 89 00:28:03,892 --> 00:28:05,894 Ale nie cez oči niekoho iného. 90 00:28:06,186 --> 00:28:08,355 Tak. Prepáč. 91 00:28:10,440 --> 00:28:12,568 Rozumel som iba McDonald. 92 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 Viem, že to je divné, 93 00:28:16,780 --> 00:28:22,953 ale... staviam... 94 00:28:24,538 --> 00:28:28,041 chatku... na severe. 95 00:28:31,003 --> 00:28:33,088 Išla by si ma navštíviť? 96 00:28:37,092 --> 00:28:40,345 Ty... ísť... 97 00:28:42,931 --> 00:28:44,224 so mnou. 98 00:28:48,353 --> 00:28:52,107 Áno. Áno, pôjdem. 99 00:29:08,290 --> 00:29:13,837 IŠLA HO NAVŠTÍVIŤ DO LESA. 100 00:29:19,718 --> 00:29:24,223 UŽ 22 ROKOV SÚ MANŽELIA. 101 00:30:19,361 --> 00:30:21,280 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 102 00:30:22,281 --> 00:30:24,283 Preklad: Zuzana Šplhová