1 00:01:45,981 --> 00:01:50,110 Attention! You all come! 2 00:01:51,153 --> 00:01:57,075 I want to make a toast to my oldest daughter Beatrice. 3 00:01:59,411 --> 00:02:02,080 Out of my 22 children... 4 00:02:04,750 --> 00:02:07,294 Beatrice is the most special. 5 00:02:10,797 --> 00:02:12,174 Relax! 6 00:02:12,257 --> 00:02:15,844 You know I love you all. 7 00:02:16,386 --> 00:02:19,848 Just... Beatrice a little bit more. 8 00:02:21,642 --> 00:02:23,894 On the day of Beatrice's birth, 9 00:02:23,977 --> 00:02:28,357 her mother Yuliana grabbed my face and made me promise... 10 00:02:28,440 --> 00:02:31,693 our first daughter would have the best education there was. 11 00:02:32,486 --> 00:02:36,657 At the time, it was an easy promise to make. 12 00:02:36,740 --> 00:02:41,203 I didn't know how much bread I would have to sell to make it happen. 13 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 Beatrice, stand. 14 00:02:49,211 --> 00:02:51,588 It took... at least... 15 00:02:51,672 --> 00:02:54,716 10,000 crates of chapati! 16 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Daddy, you're making those numbers up. 17 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 My daughter... 18 00:03:03,350 --> 00:03:06,478 I didn't choose to be a baker. 19 00:03:07,104 --> 00:03:12,150 I became a baker because my father was a baker. 20 00:03:13,151 --> 00:03:16,905 But we are giving you the opportunity to find your own path. 21 00:03:18,699 --> 00:03:21,034 My point is go abroad, 22 00:03:21,368 --> 00:03:24,162 study hard and make us proud. 23 00:03:35,382 --> 00:03:37,050 Don't mess this up, 24 00:03:37,426 --> 00:03:38,302 Chosen One. 25 00:03:38,719 --> 00:03:41,096 I'll send for you when I become rich and famous. 26 00:03:48,270 --> 00:03:49,271 Daddy, 27 00:03:49,980 --> 00:03:51,732 the food was delicious. 28 00:03:52,900 --> 00:03:54,026 Are you crying? 29 00:03:54,234 --> 00:03:55,652 No. It's smoke from the oven. 30 00:03:57,029 --> 00:03:58,197 Come here. 31 00:04:04,244 --> 00:04:07,664 I made you something, in honor of your trip to America. 32 00:04:08,040 --> 00:04:10,542 American-style chocolate chips cookie. 33 00:04:13,962 --> 00:04:16,380 Dad, where did you find chocolate? 34 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 Do you like it? 35 00:04:36,443 --> 00:04:38,695 I love America already! 36 00:04:40,113 --> 00:04:42,157 You're going to do great things. 37 00:04:42,491 --> 00:04:45,619 But don't forget Uganda. 38 00:06:46,782 --> 00:06:49,868 Please! I have a shift. 39 00:06:51,245 --> 00:06:54,957 You should have thought of that before you contracted Saturday Night Fever. 40 00:08:44,566 --> 00:08:45,567 Dear Jesus! 41 00:08:46,735 --> 00:08:47,903 Hello, Mommy. 42 00:08:47,986 --> 00:08:49,363 Bea-Bea, were you asleep? 43 00:08:49,446 --> 00:08:51,698 It's almost 11:00 a.m. there. 44 00:08:51,782 --> 00:08:53,617 No, no. I've been up for hours. 45 00:08:56,662 --> 00:08:58,372 I hear you were out dancing last night. 46 00:08:58,747 --> 00:09:03,085 Mama, why do you call me when you can just get your information from Eunice? 47 00:09:03,877 --> 00:09:06,797 If my daughter told me what was going on in her life, 48 00:09:06,880 --> 00:09:08,799 I wouldn't have to talk to Eunice. 49 00:09:09,550 --> 00:09:11,301 Ma, I have to go work... 50 00:09:11,677 --> 00:09:15,013 A degree in marine science, but you are handing out french fries. 51 00:09:15,347 --> 00:09:18,433 Thank God your father is not alive to see this. 52 00:09:19,142 --> 00:09:20,769 You're divorced, 53 00:09:20,853 --> 00:09:23,105 sleeping on your friends' couch... 54 00:09:23,355 --> 00:09:25,315 What kind of life do you want for Brian? 55 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 It's time to come home. 56 00:09:27,734 --> 00:09:30,112 You've become a spoiled American. 57 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 Okay, Mama. 58 00:09:33,532 --> 00:09:34,658 My love, 59 00:09:35,033 --> 00:09:38,161 you're the first woman in our family to go to college. 60 00:09:38,370 --> 00:09:40,622 Why do you continue wasting your education? 61 00:09:41,415 --> 00:09:43,041 Mum, I got to go to work. 62 00:09:43,584 --> 00:09:44,459 Wait... 63 00:18:31,653 --> 00:18:32,779 Dear Jesus! 64 00:18:33,113 --> 00:18:36,783 I thought being a waitress at a restaurant was the bottom. 65 00:18:37,117 --> 00:18:39,244 But now you are a waitress on the sidewalk. 66 00:18:40,245 --> 00:18:44,666 This isn't Uganda. It's not shameful work here. 67 00:18:44,958 --> 00:18:48,295 I'm selling cookies. Dad was a baker. 68 00:18:48,545 --> 00:18:52,257 I can take care of my son like Dad took care of us. 69 00:18:52,341 --> 00:18:54,051 Bea-Bea, my love... 70 00:18:54,134 --> 00:18:56,428 those cookies have made your brain soft. 71 00:18:56,762 --> 00:19:01,600 What must Brian think when he sees you begging on the sidewalk? 72 00:19:02,226 --> 00:19:05,020 I have spoken with your brothers. 73 00:19:05,437 --> 00:19:08,232 We have pooled together the money for you to come home. 74 00:19:08,607 --> 00:19:10,817 We emptied our savings, 75 00:19:10,901 --> 00:19:13,403 and we are giving it to you to come back. 76 00:19:13,654 --> 00:19:15,697 I've had some ups and downs, 77 00:19:15,781 --> 00:19:17,574 but I finally found something that I'm good at. 78 00:19:17,908 --> 00:19:19,243 And it's working. 79 00:19:19,660 --> 00:19:22,496 Mama, you and Dad sent me here to succeed, 80 00:19:22,704 --> 00:19:24,289 and I will succeed. 81 00:19:24,373 --> 00:19:25,916 It's not up for discussion. 82 00:19:26,375 --> 00:19:28,502 Call me tomorrow after you've received the money. 83 00:22:59,963 --> 00:23:01,256 You stole my money! 84 00:23:01,340 --> 00:23:05,886 I'm sorry. I know it seems crazy, but I had to do it. I will pay you back. 85 00:23:05,969 --> 00:23:08,096 Your father and I did not raise you to be this way! 86 00:23:08,722 --> 00:23:10,766 You are a selfish American! 87 00:23:11,225 --> 00:23:14,937 Going to America was your dream. Not mine. 88 00:23:15,020 --> 00:23:16,271 You're right. It was my dream. 89 00:23:16,688 --> 00:23:20,692 You got a chance every girl here would die for. And you squandered it! 90 00:23:21,026 --> 00:23:22,194 And you are a thief! 91 00:23:22,277 --> 00:23:24,112 You bet on me by sending me to this country. 92 00:23:24,196 --> 00:23:25,739 Now I'm betting on me. 93 00:23:25,822 --> 00:23:26,907 You are not my daughter. 94 00:23:30,369 --> 00:23:32,162 You don't mean that. 95 00:23:32,246 --> 00:23:33,622 I do! 96 00:26:52,946 --> 00:26:54,323 Hello? 97 00:26:56,617 --> 00:26:58,744 Hello, Mama... 98 00:27:21,350 --> 00:27:23,143 Welcome, Grandma! 99 00:27:36,031 --> 00:27:37,783 Let me take your bag. 100 00:27:55,217 --> 00:27:57,427 This is my new place. 101 00:28:05,686 --> 00:28:07,563 You'll take my room. 102 00:28:08,146 --> 00:28:10,232 You rest. I'll make you something to eat. 103 00:28:16,780 --> 00:28:18,866 I'm glad you're here, Mama. 104 00:28:21,159 --> 00:28:22,244 Thank you for coming.