1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 यह कहानी सत्य घटनाओं पर आधारित है। कुछ स्थितियों को काल्पनिक रूप दिया गया है। 2 00:01:02,437 --> 00:01:06,775 लिटिल अमेरिका 3 00:01:10,571 --> 00:01:14,283 ग्रैंड प्राइज एक्सपो विजेता 4 00:01:14,867 --> 00:01:19,580 एक सत्य कहानी द्वारा प्रेरित 5 00:01:27,588 --> 00:01:29,715 अगर आपने अभी लिया तो हम आपको शक्तिवर्धक प्रोटीन पाउडर भी देंगे। 6 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 सोनालाइफ़ 7 00:01:31,466 --> 00:01:32,301 सोनालाइफ़ हमेशा याद रखना 8 00:01:32,384 --> 00:01:34,678 निचली मंज़िल पर आगे बढ़ने का यह एक उत्तेजनापूर्ण अवसर है। 9 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 करने वाले कार्य 10 00:01:35,846 --> 00:01:37,514 यह पेशकश केवल अगले 24 घंटों के लिए है। 11 00:01:37,598 --> 00:01:39,808 सोनालाइफ़ का दैनिक विटामिन हमारा सर्वश्रेष्ठ उत्पाद है। 12 00:01:39,892 --> 00:01:41,602 इसे मैं अपने पूरे परिवार को देती हूँ। 13 00:01:46,982 --> 00:01:49,318 आय, हम शिपोले जा रहे हैं। तुम्हारे लिए रुकें? 14 00:01:49,651 --> 00:01:51,653 मेरे लिए उनका सबसे बड़ा बरितो ले आओगी, कृपया? 15 00:01:51,945 --> 00:01:53,655 मैं यहाँ रहकर बोनस लेना चाहती हूँ। 16 00:01:54,156 --> 00:01:55,782 तुम हमें बुरा दिखाओगी। 17 00:01:56,742 --> 00:01:58,952 हमारे उत्पादों के साथ पूरा पैसा वापस मिलने की गारंटी मिलती है, 18 00:01:59,036 --> 00:02:02,998 पर मेरे किसी ग्राहक ने कभी पैसा वापस नहीं माँगा है। 19 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 क्या आप एक आरंभिक पैक लेना चाहेंगी? 20 00:02:08,836 --> 00:02:10,756 नहीं, मैं ठीक हूँ। 21 00:02:11,006 --> 00:02:12,216 कृपया फ़ोन मत रखिएगा। 22 00:02:12,925 --> 00:02:13,759 मैं गर्भवती हूँ। 23 00:02:14,510 --> 00:02:18,430 पर इसका यह मतलब नहीं कि मेरे अस्पताल जाने से पहले आप ढेरों पैसा नहीं बचा सकतीं। 24 00:02:19,932 --> 00:02:22,392 मेरे पति को फ़ोन करो! उसे कहना वह बो को ले आए। 25 00:02:22,476 --> 00:02:24,144 गहरी साँसें लीजिए, मैडम। 26 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 चीनी भाषा में "गहरी साँसें" कैसे कहते हैं? 27 00:02:25,854 --> 00:02:26,897 मुझे अंग्रेज़ी आती है। 28 00:02:26,980 --> 00:02:29,233 आय 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,153 यह कितनी सुँदर है। 30 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 मैंने तुम्हारा चार्ट भर दिया है। 31 00:02:37,366 --> 00:02:39,535 सब ठीक है। किसी चीज़ की ज़रूरत हो तो मैं पास के कमरे में हूँ। 32 00:02:39,618 --> 00:02:40,869 मैं अब एक भाई हूँ! 33 00:02:46,667 --> 00:02:47,918 ज़रा हमारा परिवार देखो। 34 00:02:52,172 --> 00:02:53,257 मुझे यह फ़ोन सुनना होगा। 35 00:02:54,800 --> 00:02:55,634 यह लो, बो। 36 00:02:55,968 --> 00:02:56,802 तुम्हारी ज़िम्मेवारी है। 37 00:02:57,094 --> 00:02:58,011 अपनी बहन की फ़िल्म बनाओ। 38 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 यह तुम्हारी छोटी बहन है। 39 00:03:06,687 --> 00:03:11,859 मैं बो हूँ। मैं तुम्हारा बड़ा भाई हूँ। डरना नहीं! 40 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 तुम कैसी हो, नन्ही बहना? 41 00:04:13,170 --> 00:04:15,797 "द मन्की किंग" 42 00:04:42,699 --> 00:04:45,160 सालाना गैटअवे प्रदर्शनी में आपका स्वागत है 43 00:04:45,244 --> 00:04:46,245 मुफ़्त भ्रमण जीतिए! 44 00:04:57,381 --> 00:05:00,008 गैटअवे प्रदर्शनी का मुफ़्त इनाम 45 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 हवाई में तुम्हारा स्वागत है 46 00:06:10,621 --> 00:06:11,914 अपना सूप ख़त्म करो! 47 00:06:11,997 --> 00:06:13,624 सभी पोषक तत्व तो नीचे हैं। 48 00:06:13,707 --> 00:06:15,167 -हम कोशिश कर रहे हैं। -हम कोशिश कर रहे हैं। 49 00:06:15,250 --> 00:06:18,003 मैं तुम्हें 4.00 बजे लेने आ जाऊँगी। डिनर खाने नूडल किंग चलेंगे। 50 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 नहीं आ सकता। मुझे "वैलकम विज़र्ड्स" के लिए जाना है। 51 00:06:19,671 --> 00:06:20,923 मेरी नृत्य की रिहर्सल है। 52 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 पर आज तो पारिवारिक शुक्रवार है। 53 00:06:25,677 --> 00:06:28,430 मैं खाना पैक करवा कर ले आऊँगी और हम घर में इकट्ठे खा लेंगे। 54 00:06:28,514 --> 00:06:32,226 और चिंता मत करो। मैं खाने के लिए तुम्हारा इंतज़ार करूँगी। 55 00:06:32,684 --> 00:06:36,188 और भूलना नहीं हमारी कल की क्या योजना है। प्रदर्शनी! 56 00:06:36,271 --> 00:06:38,398 -फिर से। क्यों? -हम कभी नहीं जीतेंगे। 57 00:06:38,482 --> 00:06:40,025 हम ज़रूर जीतेंगे। 58 00:06:40,108 --> 00:06:42,736 हम जीतेंगे और हम पहली बार छुट्टी मनाने बाहर जाएँगे। 59 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 तुम जानते हो तुम्हारी माँ सौभाग्यशाली है। 60 00:06:46,949 --> 00:06:48,200 आपने यह पिछले साल भी कहा था, 61 00:06:48,283 --> 00:06:51,703 और हमने पूरी छुट्टी पुराने वीडियो देखकर और कैरिओके गाकर बिताई थी। 62 00:06:51,787 --> 00:06:53,539 मैं पिछले साल लगभग जीत ही गई थी। 63 00:06:53,622 --> 00:06:55,916 लॉटरी लगभग नहीं जीत सकते। वे एक कटोरे में से एक नाम निकालते हैं। 64 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 हाँ। 65 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 पर हम तीनों किसी रोमांचक यात्रा पर जाएँ तो मज़ा नहीं आएगा? 66 00:07:01,463 --> 00:07:05,300 माँ, कोई बात नहीं। हमें कहीं घूमने नहीं जाना। 67 00:07:06,009 --> 00:07:08,095 मुझे वैसे भी अपने पीसैट्स के लिए पढ़ना है। 68 00:07:08,178 --> 00:07:09,096 बाय, माँ। 69 00:07:09,179 --> 00:07:10,848 जल्दी घर आना! 70 00:07:10,931 --> 00:07:12,307 -बाय, माँ। -अरे। 71 00:07:14,601 --> 00:07:17,271 बाय-बाय! मैं तुम्हें प्यार करती हूँ! 72 00:07:20,983 --> 00:07:21,984 चलो! 73 00:07:23,068 --> 00:07:26,655 तुम चलो! मैं अपने बच्चों को बता रही थी मैं उनको प्यार करती हूँ। 74 00:07:34,079 --> 00:07:35,080 उठो, उठो! 75 00:07:35,163 --> 00:07:36,415 प्रदर्शनी का समय हो गया! 76 00:07:36,790 --> 00:07:39,668 मुझे अपने लिए कम से कम एक सप्ताहांत मिलेगा? 77 00:07:39,751 --> 00:07:41,336 यह हमारा भाग्यशाली दिन है। 78 00:07:41,879 --> 00:07:43,380 मौसम बहुत ख़राब है। 79 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 प्रदर्शनी में कोई भी जाना नहीं चाहेगा। 80 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 हम फिर भी नहीं जीतेंगे। 81 00:07:48,010 --> 00:07:51,096 मैंने तुम्हें कहा है ना, जुराबें पहना करो। 82 00:07:51,180 --> 00:07:54,558 नहीं तो तुम्हारा ख़ून जम जाएगा और दिल धड़कना बंद हो जाएगा। 83 00:07:54,641 --> 00:07:56,935 यह कभी भी, किसी के साथ भी नहीं हुआ है। 84 00:07:57,019 --> 00:07:58,103 यह फ़ुंग वा को बताओ। 85 00:07:58,187 --> 00:08:01,940 वह 93 वर्ष की थीं और उन्हें कैंसर था। आप हमारे बिना चली जाओ। 86 00:08:05,569 --> 00:08:11,200 यह सदी का सबसे भयंकर तूफ़ान है। घर पर रहो। सुरक्षित रहो। 87 00:08:11,283 --> 00:08:14,244 और चाहे जो मरज़ी करो, सड़कों से दूर रहो। 88 00:08:18,624 --> 00:08:21,084 गैटअवे प्रदर्शनी में आपका स्वागत है 89 00:08:21,168 --> 00:08:22,961 आज बहुत ज़्यादा लोग नहीं आए। 90 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 "अन्डर द टसकन सन" 91 00:08:29,718 --> 00:08:30,719 आय-वैंग 92 00:08:32,135 --> 00:08:33,138 भाग्यशाली महसूस कर रही हूँ। 93 00:08:34,014 --> 00:08:35,349 अच्छा। 94 00:08:35,933 --> 00:08:41,020 और प्रथम पुरस्कार अलास्का के क्रूज़ की विजेता हैं... 95 00:08:41,647 --> 00:08:43,565 आय वैंग। 96 00:08:48,612 --> 00:08:51,240 अलास्कन भव्य जश्न 97 00:08:51,990 --> 00:08:53,534 यह तो बहुत बड़ा जहाज़ है! 98 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 हे, भगवान। 99 00:08:55,369 --> 00:08:56,620 चलो, जहाज़ तक दौड़ लगाएँ! 100 00:08:58,205 --> 00:09:00,040 तुम मुझसे दस सेकंड पहले शुरू कर लो। 101 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 चलो। जल्दी करो! 102 00:09:05,212 --> 00:09:07,714 चलो। जल्दी करो। हम देर नहीं कर सकते। 103 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 -तुम इस कमीज़ के कारण परेशान हो? -बो-बो। 104 00:09:33,907 --> 00:09:35,117 "मैजिक" "द गैदरिंग" 105 00:09:36,243 --> 00:09:39,037 हैलो, ग्रैन्ड अमेरिकाना में आपका स्वागत है। 106 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 मुझे क्रेग बुलाते हैं क्योंकि मेरा नाम क्रेग है। 107 00:09:44,877 --> 00:09:46,086 आप समझ गए। 108 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 जो भी है, मैं आपका समर्पित क्रूज़ का सहायक हूँ। 109 00:09:49,715 --> 00:09:54,178 हमारे पास करने के लिए ढेरों गतिविधियाँ हैं जैसे सोने की तलाश, टोटम स्तंभ की नक्काशी। 110 00:09:54,261 --> 00:09:58,724 पर मेरी मानें तो इस क्रूज़ की सबसे बढ़िया चीज़ है, सबसे ऊपर के डेक से सूर्योदय। 111 00:09:59,308 --> 00:10:02,686 वह अलास्का की भव्यता। जैसे प्रकृति अपनी सुँदरता पर इतरा रही हो। 112 00:10:03,604 --> 00:10:07,232 तुम लोग कमरा नंबर 1104 में हो, तो तुम्हें उधर से लिफ़्ट लेनी होगी। 113 00:10:07,316 --> 00:10:08,317 बो, सामान ले आओ। 114 00:10:08,400 --> 00:10:11,361 और आज रात, डेक पर कप्तान के साथ कॉकटेल और मॉकटेल लीजिए। 115 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 पारिवारिक तस्वीर? 116 00:10:13,447 --> 00:10:14,656 हाँ। ज़रा रुको। 117 00:10:16,658 --> 00:10:18,202 नहीं, माँ। आ जाओ। 118 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 माँ। 119 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 हमारे कमरे में बालकनी वगैरह सब कुछ है। 120 00:10:30,714 --> 00:10:32,591 अपने जूते उतारो! 121 00:10:34,176 --> 00:10:35,719 -देखो इसे! -बाप रे! 122 00:10:35,802 --> 00:10:38,096 यह नज़ारा देखो ज़रा! मुझे तो यक़ीन ही नहीं हो रहा। 123 00:10:38,180 --> 00:10:39,723 -यक़ीन नहीं होता यह आपने जीता, माँ। -बाप, रे! 124 00:10:39,806 --> 00:10:41,433 बो! मारो इसे! 125 00:10:41,517 --> 00:10:43,644 -ख़बरदार! -माँ! लपको! 126 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 मैंने अभी एक डॉल्फ़िन देखी! 127 00:10:46,522 --> 00:10:48,440 बो! मुझे यक़ीन नहीं हो रहा हम यहाँ हैं। 128 00:10:53,946 --> 00:10:55,989 यह मेरा अब तक का देखा सबसे बड़ा रेस्तोरां है। 129 00:10:57,157 --> 00:10:58,534 मैं तो एक शर्ली टैम्पल लूँगी। 130 00:10:58,992 --> 00:10:59,993 अपने खाने का आनंद लीजिए। 131 00:11:01,161 --> 00:11:03,121 हम एक अलग मेज़ लेंगे। 132 00:11:03,205 --> 00:11:05,874 हम गैटअवे प्रदर्शनी के प्रथम पुरस्कार विजेता हैं। 133 00:11:05,958 --> 00:11:07,084 सभी जगहें मिली-जुली हैं। 134 00:11:07,918 --> 00:11:11,463 आपकी पहली क्रूज़। आ जाओ। बैठो। मैं आपको सब बताता हूँ। 135 00:11:12,214 --> 00:11:15,175 एक सलाह, सलाद बार पर बहुत ज़्यादा नहीं खाना। 136 00:11:15,259 --> 00:11:18,095 वे प्राइम रिब खिलाने से पहले तुम्हारा पेट भरना चाहते हैं। 137 00:11:18,762 --> 00:11:22,432 असली खाने के लिए भूख बचा कर रखना। आपका नाम क्या है? 138 00:11:23,684 --> 00:11:25,561 इन्हें कहो मुझे अंग्रेज़ी नहीं आती। 139 00:11:26,186 --> 00:11:27,396 अजीब बरताव मत करो। 140 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 मैं इस क्रूज़ पर और लोगों से बातें करने नहीं आई। 141 00:11:30,357 --> 00:11:32,317 मैं अपने बच्चों से बातें करने आई हूँ। 142 00:11:34,570 --> 00:11:37,948 मेरी माँ का नाम आय है। उन्हें अंग्रेज़ी नहीं आती। 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 शैंग। 144 00:11:46,915 --> 00:11:51,962 हम यहाँ देख रहे हैं "आइस काल्विंग" की अद्वितीय सुँदरता, 145 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 हिमनदी से हिम-शिलाओं का टूट कर गिरना। 146 00:11:55,549 --> 00:11:56,758 माँ? 147 00:11:56,842 --> 00:11:58,886 मैं किशोर क्लब चला जाऊँ? केवल एक घंटे के लिए? 148 00:11:59,928 --> 00:12:01,346 मत जाओ। 149 00:12:01,430 --> 00:12:03,891 यह अब नन्ही सील मछलियों के बारे में बताएँगे। 150 00:12:05,517 --> 00:12:07,936 मैं बहुत ख़ुश हूँ हम यहाँ एक साथ हैं। 151 00:12:08,312 --> 00:12:11,023 हार्बर सील घर के आसपास ही रहना पसंद करती हैं। 152 00:12:11,815 --> 00:12:18,238 और मनुष्यों की तरह सील की गर्भावस्था की अवधि भी नौ महीने है। 153 00:13:12,334 --> 00:13:13,335 अरे, बो! 154 00:13:14,044 --> 00:13:15,337 अपनी सनस्क्रीन फिर लगा लो। 155 00:13:16,171 --> 00:13:17,506 तुम्हें त्वचा का कैंसर हो जाएगा! 156 00:13:17,589 --> 00:13:19,091 मैंने सनस्क्रीन लगाई हुई है। 157 00:13:19,174 --> 00:13:22,052 पर धूप से तुम्हारे मुँहासे बढ़ जाएँगे। 158 00:13:22,135 --> 00:13:23,262 माँ! 159 00:13:23,345 --> 00:13:24,888 यह स्वाभाविक है। जवानी की शुरुआत है। 160 00:13:30,102 --> 00:13:31,520 तुम कहाँ जा रहे हो? 161 00:13:31,603 --> 00:13:34,565 सब लोग किशोर क्लब जा रहे हैं, और मैं अपना नया ताश का खेल मैजिक आज़माना चाहता हूँ। 162 00:13:35,732 --> 00:13:36,567 ठीक है। 163 00:13:37,484 --> 00:13:39,653 शैंग और मैं केकड़े देखने जाएँगे। 164 00:13:39,736 --> 00:13:40,904 सुना है वे समागम कर रहे हैं। 165 00:13:41,905 --> 00:13:42,906 मैं शैंग के साथ जाऊँगी। 166 00:13:43,448 --> 00:13:44,783 तुम पक्का नहीं जाना चाहते? 167 00:13:45,158 --> 00:13:48,996 दरअसल, किशोर क्लब में बालों की चोटी बनाने की वर्कशॉप है जिसमें मुझे जाना है। 168 00:13:49,496 --> 00:13:51,373 ठीक है। मज़ेदार लगता है। 169 00:13:51,582 --> 00:13:52,791 मैं तुम्हारे बालों की चोटी बनाना सीखूँगी। 170 00:13:53,125 --> 00:13:55,210 ऐसा नहीं होता है, माँ। 171 00:13:57,546 --> 00:13:59,798 किशोर क्लब में केवल किशोर और दस-बारह साल के बच्चे जाते हैं। 172 00:14:00,299 --> 00:14:02,134 पर हम आपको डिनर पर मिलेंगे, ठीक है? 173 00:14:03,510 --> 00:14:04,553 ओह। हाँ। 174 00:14:04,970 --> 00:14:06,263 डिनर शाम 5.00 बजे शुरू होगा। 175 00:14:06,638 --> 00:14:09,183 समय पर आ जाना ताकि ऑर्डर करने में मेरी मदद कर सको। 176 00:14:09,266 --> 00:14:10,225 ठीक है। मज़े करना। 177 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 बाय। 178 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 तुम्हें प्यार करती हूँ! 179 00:14:22,154 --> 00:14:25,616 आरामदेह कार्यों और ज्ञानवर्धक गतिविधियों से लेकर 180 00:14:25,699 --> 00:14:28,619 विश्वस्तरीय मनोरंजन और स्वादिष्ट खाने तक, 181 00:14:28,702 --> 00:14:32,372 हमारे पास सब कुछ है आपकी छुट्टी के सपनों को सच करने के लिए। 182 00:14:36,376 --> 00:14:39,046 जब आप हमारे अलास्का के क्रूज़ के जहाज़ पर कदम रखते हैं, 183 00:14:39,129 --> 00:14:42,966 आप अपने लिए कई अद्भुत नई खोजों की दुनिया का दरवाज़ा खोलते हैं। 184 00:15:30,180 --> 00:15:31,390 कैमरे वर्जित फ़ोन वर्जित 185 00:15:35,853 --> 00:15:37,479 क्या तुम सच में एक और बीयर लोगे? 186 00:15:37,563 --> 00:15:39,147 हाँ, मैं छुट्टी मना रहा हूँ। 187 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 वाइफ़ी 188 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 कितना बेकार था ना वह, है ना? 189 00:15:45,404 --> 00:15:47,364 हाँ, बिलकुल। अच्छा है। 190 00:15:47,447 --> 00:15:48,991 तुमने देर कर दी। 191 00:15:50,117 --> 00:15:51,118 थोड़ी सी। 192 00:15:51,618 --> 00:15:53,996 अब 5.14 हो गए हैं! हमने ठीक 5.00 बजे कहा था। 193 00:15:54,580 --> 00:15:56,248 मैंने पूरा दिन तुम्हारा इंतज़ार किया। 194 00:15:56,331 --> 00:15:57,666 आपने सारा दिन बस हमारा इंतज़ार किया? 195 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 नहीं। मैंने बहुत कुछ किया। 196 00:16:01,044 --> 00:16:02,796 बहुत चीज़ें कीं। 197 00:16:02,880 --> 00:16:04,089 जैसे कि? 198 00:16:05,632 --> 00:16:09,261 बताऊँ मैंने क्या किया। मैंने फ़्रेंच चोटी बनानी सीखी और यह कंगन बनाया। 199 00:16:10,262 --> 00:16:12,347 -हैलो! -अरे, यार, क्या हो रहा है? 200 00:16:13,599 --> 00:16:18,228 आप ज़रूर बो की माँ होंगी। मैं थेरेसा हूँ। मैं शॉन की आँटी हूँ। 201 00:16:18,604 --> 00:16:21,064 अच्छी बात है ना लड़कों में दोस्ती हो गई? 202 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 क्रूज़ की सबसे अच्छी चीज़ यह है कि यह बच्चे गायब हो जाते हैं। 203 00:16:26,320 --> 00:16:28,447 मेरा मतलब, "मेरा पीछा छोड़ो," है ना? 204 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 मुझे बचाओ। 205 00:16:33,327 --> 00:16:37,247 वैसे मुझे शॉन ने बताया आप तलाकशुदा हो। मैं आपका ध्यान रखूँगी। 206 00:16:37,331 --> 00:16:40,375 क्यों ना मैं और आप कल कैरिओके के लिए चलें? 207 00:16:40,918 --> 00:16:42,377 कैरिओके। 208 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 मज़ेदार लगता है। 209 00:16:44,588 --> 00:16:46,924 मैं इस औरत के साथ कैरिओके के लिए नहीं जाऊँगी। 210 00:16:47,633 --> 00:16:50,511 तो मैं कल आपको लेने आऊँगी। ठीक है? 211 00:16:50,594 --> 00:16:53,263 -ठीक है। -ठीक है। 212 00:16:54,223 --> 00:16:55,974 -चलो। -बाद में, यार। 213 00:16:56,642 --> 00:16:58,977 आज कितना मज़ा आया। शॉन और मैंने मैजिक खेला। 214 00:16:59,061 --> 00:17:01,730 मैंने पहली ही बार में बर्ड ऑफ़ पैराडाइस निकाला। मज़ा आ गया। 215 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 यह जगह अद्भुत है ना, माँ? 216 00:17:12,531 --> 00:17:13,700 उठो! जाग जाओ! 217 00:17:15,327 --> 00:17:17,037 बुफ़े में बेकन ख़त्म हो गया था। 218 00:17:18,121 --> 00:17:19,748 पर उनके पास टर्की का सॉसेज था। 219 00:17:35,264 --> 00:17:37,099 आपको डिनर पर मिलेंगे! 220 00:17:43,021 --> 00:17:45,774 यह रहीं मेरी पहली पुरस्कार विजेता। मैं आपकी क्या मदद करूँ? 221 00:17:45,858 --> 00:17:48,235 मुझे इस जहाज़ का नक़्शा चाहिए। जानना है बच्चे कहाँ जाते हैं। 222 00:17:48,694 --> 00:17:51,613 आपको आपके बच्चे नहीं मिल रहे? हाँ। ऐसा हमें काफ़ी देखने को मिलता है। 223 00:17:51,697 --> 00:17:54,867 आमतौर पर यह तीसरे दिन होता है। वह ज़रूर मज़े कर रहे होंगे। 224 00:17:54,950 --> 00:17:57,995 अब हम माँ के के लिए भी कुछ मज़ेदार क्यों ना ढूँढ लें? 225 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 आप इस डेक पर लेट सकती हैंं, यहाँ ताज़ी समुद्री हवा मिलेगी। 226 00:18:02,416 --> 00:18:04,042 आप इसका मज़ा लीजिए। फ़ायदा उठाइए। 227 00:18:04,126 --> 00:18:07,421 वैसे, क्या आपने मेरी सलाह मानकर ऊपर के डेक से सूर्योदय देखा? 228 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 मेरे बच्चे उठते ही नहीं हैं। 229 00:18:09,882 --> 00:18:12,092 सूर्योदय का मज़ा लेने के लिए बच्चों की ज़रूरत नहीं है। 230 00:18:13,135 --> 00:18:14,595 यहाँ जल एरोबिक्स है। 231 00:18:14,678 --> 00:18:17,848 आप थोड़ी कसरत कर सकती हैं, थोड़ा शरीर हिलाएँ। ठीक है, नहीं। 232 00:18:18,182 --> 00:18:19,308 हमारे यहाँ सिन्गो है। 233 00:18:19,391 --> 00:18:21,768 -"सिन्गो"? -अकेले लोगों का बिन्गो। बहुत मज़ेदार है। 234 00:18:21,852 --> 00:18:24,855 -मैं डेट नहीं करती। -ठीक है। आप जुआ खेलती हैं? 235 00:18:26,607 --> 00:18:27,774 मैं सौभाग्यशाली हूँ। 236 00:18:27,858 --> 00:18:29,776 अच्छा। आपके लिए कुछ है। 237 00:18:33,655 --> 00:18:35,365 अरे, ट्रिस्टान। एक आरंभिक पैक दोगे ज़रा? 238 00:18:36,116 --> 00:18:37,117 धन्यवाद। 239 00:18:37,618 --> 00:18:38,619 धन्यवाद। 240 00:18:39,036 --> 00:18:42,956 अच्छा, एक छोटा सा मुफ़्त उपहार। आपके लिए एक पाँच डॉलर का टोकन और पेय की एक टिकट। 241 00:18:43,040 --> 00:18:44,625 यह जहाज़ की किसी भी बार में चल जाएगी। 242 00:18:45,083 --> 00:18:48,712 मुझे अपने स्थान पर वापस जाना है पर याद रखना, आपको ज़रूरत हो तो मैं यहीं हूँ। 243 00:18:56,595 --> 00:19:01,225 हम यहाँ देख रहे हैं "आइस काल्विंग" की अद्वितीय सुँदरता, 244 00:19:02,935 --> 00:19:06,313 हिमनदी से हिम-शिलाओं का टूट कर गिरना। 245 00:19:40,097 --> 00:19:41,890 बो, शैंग। चलो, चलें। 246 00:19:42,432 --> 00:19:43,767 मेरा खेल चल रहा है। 247 00:19:44,434 --> 00:19:45,853 लो। छः अंक का नुकसान। 248 00:19:46,645 --> 00:19:47,771 मैंने कहा चलो चलें। 249 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 माँ, वह जीतने वाला है। 250 00:19:49,940 --> 00:19:51,567 क्या तुम जेस को अल्टीमेट करना चाहते हो? 251 00:19:53,318 --> 00:19:54,862 बो, मैं तुमसे बात कर रही हूँ। 252 00:19:54,945 --> 00:19:56,113 एक सेकंड। 253 00:19:57,614 --> 00:19:59,283 -अभी! -माँ! 254 00:20:00,117 --> 00:20:01,285 सच में? 255 00:20:02,244 --> 00:20:03,495 अच्छा, यह ठीक नहीं है। 256 00:20:03,579 --> 00:20:05,747 चाहे तुम्हारी माँ ने किया, पर खेल बीच में छूटा। मैं जीता। 257 00:20:05,831 --> 00:20:07,416 हम एक साथ छुट्टी मनाने आए हैं। 258 00:20:07,499 --> 00:20:08,584 तुम मुझे छोड़ कैसे आए? 259 00:20:09,042 --> 00:20:10,544 मैं पूरा दिन अकेली थी। 260 00:20:10,627 --> 00:20:13,213 आप क्या कह रहे हो? एक ही दिन तो अकेली थीं आप। 261 00:20:13,297 --> 00:20:18,051 "बो, मेरा गाल चूमो। बो, यह ऑर्डर करो। बो, मेरे लिए बात करो।" आपको हुआ क्या है? 262 00:20:24,224 --> 00:20:28,020 कोई बात नहीं, माँ। मैं उसे लेकर आती हूँ और हम आपको डिनर पर मिलते हैं। 263 00:20:52,294 --> 00:20:54,963 तो, आपकी क्रूज़ अच्छी चल रही है क्या? 264 00:21:00,594 --> 00:21:03,305 नहीं। फीकी सी है। 265 00:21:05,682 --> 00:21:07,392 यहाँ हर कोई उदास है। 266 00:21:07,476 --> 00:21:10,896 हाँ। पर वह तो हर जगह है, है ना? 267 00:21:11,980 --> 00:21:14,942 मेरा मतलब, कम से कम यहाँ जितना-चाहो-उतना-खाओ झींगा तो देते हैं। 268 00:21:34,670 --> 00:21:36,672 एक गिलास रेड वाइन दीजिएगा, कृपया। 269 00:21:51,728 --> 00:21:53,730 आपके पास कोई सोडा होगा? 270 00:21:55,065 --> 00:21:57,442 जिंजर ऐल...हाँ। 271 00:21:59,444 --> 00:22:01,321 हाँ। मैं वैसे कभी पीती नहीं हूँ। 272 00:22:01,864 --> 00:22:02,865 धन्यवाद। 273 00:22:19,464 --> 00:22:20,591 एक और। 274 00:22:23,927 --> 00:22:25,137 ब्लैकजैक। 275 00:22:27,014 --> 00:22:31,310 देवियों और सज्जनों, अपने दाँव लगाइए। अंतिम मौक़ा अपने दाँव लगाने का। 276 00:22:33,187 --> 00:22:36,565 और यह आया एक आठ। सौभाग्यशाली नंबर आठ। 277 00:23:10,724 --> 00:23:13,894 अच्छा। कैरिओके रात्रि जारी है। 278 00:23:14,436 --> 00:23:18,482 और अब आ रहे हैं, कान्सास से गेल और बेन। 279 00:23:20,442 --> 00:23:22,402 एक बार बहुत देर तक एक खड़ा ही रह गया था। 280 00:23:29,576 --> 00:23:31,662 हाँ! तुम यह कर लोगी। 281 00:23:50,222 --> 00:23:55,477 जब मैंने कहा मुझे तुम्हारी ज़रूरत है 282 00:23:56,562 --> 00:24:01,149 तुमने कहा तुम हमेशा रहोगे 283 00:24:02,651 --> 00:24:06,697 वह मैं नहीं थी जो बदली, बल्कि तुम बदल गए 284 00:24:07,281 --> 00:24:13,161 और अब तुम चले गए हो 285 00:24:14,830 --> 00:24:20,377 क्या तुम नहीं समझ रहे कि अब जब तुम चले गए हो 286 00:24:21,503 --> 00:24:26,717 और मैं यहाँ अकेली रह गई हूँ 287 00:24:27,843 --> 00:24:32,556 कि मुझे तुम्हारे पीछे आना होगा 288 00:24:32,639 --> 00:24:39,188 और तुमसे घर आने के लिए विनती करनी होगी 289 00:24:39,271 --> 00:24:42,316 यह मत कहो कि मुझे प्यार करते हो 290 00:24:42,399 --> 00:24:44,943 बस पास कहीं रहो 291 00:24:45,611 --> 00:24:48,530 तुम्हारा सदा के लिए रहना ज़रूरी नहीं मैं समझ जाऊँगी 292 00:24:49,698 --> 00:24:50,908 जाग जाओ। 293 00:24:51,575 --> 00:24:55,579 मेरा यकीं करो, यकीं करो मैं तुम्हें प्यार करना नहीं छोड़ सकती 294 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 आपने सही निर्णय लिया है। 295 00:24:57,998 --> 00:24:59,458 मेरा यकीं करो 296 00:24:59,541 --> 00:25:04,963 मैं तुम्हें कभी बाँध कर नहीं रखूँगी 297 00:25:05,589 --> 00:25:07,382 केवल यादों के साथ मैं अकेली रह गई हूँ 298 00:25:07,466 --> 00:25:10,135 यह हमारे पास दो साल से है। 299 00:25:10,928 --> 00:25:12,679 यह बिलकुल स्वस्थ है। 300 00:25:12,971 --> 00:25:14,431 हम इसे देना नहीं चाहते थे, 301 00:25:14,515 --> 00:25:16,016 पर हमारा अपना बच्चा हो गया है। 302 00:25:16,099 --> 00:25:16,934 एक लड़का। 303 00:25:20,437 --> 00:25:22,648 तुम सौभाग्य हो। 304 00:25:23,315 --> 00:25:27,903 महसूस करने को कुछ नहीं बचा 305 00:25:29,238 --> 00:25:30,239 डैडी! 306 00:25:31,281 --> 00:25:32,282 मम्मी! 307 00:25:33,158 --> 00:25:35,494 बस पास कहीं रहो 308 00:25:36,036 --> 00:25:41,792 तुम्हारा सदा के लिए रहना ज़रूरी नहीं मैं समझ जाऊँगी 309 00:25:42,125 --> 00:25:48,715 मेरा यकीं करो, यकीं करो 310 00:25:48,799 --> 00:25:54,429 यह मत कहो कि मुझे प्यार करते हो बस पास कहीं रहो 311 00:25:55,013 --> 00:26:01,019 तुम्हारा सदा के लिए रहना ज़रूरी नहीं मैं समझ जाऊँगी 312 00:26:01,103 --> 00:26:07,234 मेरा यकीं करो, यकीं करो 313 00:26:07,317 --> 00:26:14,241 मेरा यकीं करो 314 00:26:15,826 --> 00:26:17,077 हाँ! 315 00:26:19,454 --> 00:26:20,873 अच्छा गाया। 316 00:26:46,356 --> 00:26:48,317 माँ, आप हो क्या? 317 00:26:48,859 --> 00:26:50,027 हाँ, बो-बो। 318 00:26:58,160 --> 00:26:59,161 धन्यवाद, माँ। 319 00:29:01,825 --> 00:29:05,913 आय को क्रूज़ अभी भी पसंद नहीं, पर अपने बच्चों, पोतों के साथ छुट्टियाँ पसंद हैं। 320 00:29:05,996 --> 00:29:12,794 आय का बेटा अब एक फ़िल्म निर्माता है। 321 00:29:12,878 --> 00:29:16,256 उसने यह कड़ी लिखी और निर्देशित की है। 322 00:30:13,397 --> 00:30:14,314 "लिटिल अमेरिका" नामक प्रसिद्ध पत्रिका श्रृंखला पर आधारित। 323 00:30:13,397 --> 00:30:14,314 "लिटिल अमेरिका" नामक प्रसिद्ध पत्रिका श्रृंखला पर आधारित। 324 00:30:14,398 --> 00:30:16,316 उपशीर्षक अनुवादक मृणाल अग्रवाल