1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 PRÍBEH PODĽA SKUTOČNÝCH UDALOSTÍ NIEKTORÉ ASPEKTY SÚ FIKCIA 2 00:01:10,571 --> 00:01:14,283 VÍŤAZI CENY GRAND EXPO 3 00:01:14,867 --> 00:01:19,580 PODĽA SKUTOČNÉHO PRÍBEHU 4 00:01:27,588 --> 00:01:31,383 Ak zaplatíte hneď, dostanete proteín. 5 00:01:31,466 --> 00:01:32,301 PAMÄTAJTE 6 00:01:32,384 --> 00:01:34,678 Je to skvelá príležitosť. 7 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 ZOZNAM ÚLOH 8 00:01:35,846 --> 00:01:37,514 Ponuka platí len 24 hodín. 9 00:01:37,598 --> 00:01:39,808 Náš vitamín je najlepší produkt, 10 00:01:39,892 --> 00:01:41,602 používa ho celá rodina. 11 00:01:46,982 --> 00:01:49,318 Ai, ideme na najesť. Máme ťa počkať? 12 00:01:49,651 --> 00:01:51,653 Môžeš mi priniesť veľké burrito? 13 00:01:51,945 --> 00:01:53,655 Ostanem, chcem bonus. 14 00:01:54,156 --> 00:01:55,782 Budeme vyzerať zle. 15 00:01:56,742 --> 00:01:58,952 Ak nebudete spokojní, vrátime vám peniaze, 16 00:01:59,036 --> 00:02:02,998 ale ešte sa mi to nestalo. 17 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 Máte záujem o balíček? 18 00:02:08,836 --> 00:02:10,756 Nie, som v poriadku. 19 00:02:11,006 --> 00:02:12,216 Neskladajte, prosím. 20 00:02:12,925 --> 00:02:13,759 Som tehotná. 21 00:02:14,510 --> 00:02:18,430 To však neznamená, že nemôžete ušetriť, kým pôjdem do nemocnice. 22 00:02:19,932 --> 00:02:22,392 Zavolajte manžela. Nech vyzdvihne Boa. 23 00:02:22,476 --> 00:02:24,144 Zhlboka dýchajte. 24 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 Ako sa to povie po čínsky? 25 00:02:25,854 --> 00:02:26,897 Viem po anglicky. 26 00:02:31,818 --> 00:02:33,153 Aká je pekná. 27 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Dopísala som vám kartu. 28 00:02:37,366 --> 00:02:39,535 Všetko je v poriadku. Budem na chodbe. 29 00:02:39,618 --> 00:02:40,869 Som brat! 30 00:02:46,667 --> 00:02:47,918 Naša rodina. 31 00:02:52,172 --> 00:02:53,257 Musím to zobrať. 32 00:02:54,800 --> 00:02:55,634 Tu máš, Bo. 33 00:02:55,968 --> 00:02:56,802 Je to na tebe. 34 00:02:57,094 --> 00:02:58,011 Natáčaj sestru. 35 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 Tvoja sestrička. 36 00:03:06,687 --> 00:03:11,859 Som Bo. Som tvoj brat. Neboj sa. 37 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 Ako sa máš, sestrička? 38 00:04:42,699 --> 00:04:45,160 VEĽTRH DOVOLENIEK 39 00:04:45,244 --> 00:04:46,245 VYHRAJTE VÝLET 40 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 VITAJTE NA HAVAJI 41 00:06:10,621 --> 00:06:11,914 Dojedzte polievku. 42 00:06:11,997 --> 00:06:13,624 Na dne sú všetky živiny. 43 00:06:13,707 --> 00:06:15,167 - Snažíme sa. - Snažíme sa. 44 00:06:15,250 --> 00:06:18,003 Prídem po vás o štvrtej. Môžeme ísť na večeru. 45 00:06:18,086 --> 00:06:19,588 Nemôžem. Hrám karty. 46 00:06:19,671 --> 00:06:20,923 Ja mám tanečnú. 47 00:06:21,381 --> 00:06:23,467 Dnes je rodinný piatok. 48 00:06:25,677 --> 00:06:28,430 Kúpim jedlo so sebou a najeme sa potom spolu. 49 00:06:28,514 --> 00:06:32,226 Nebojte sa. Počkám s jedlom na vás. 50 00:06:32,684 --> 00:06:36,188 Nezabudnite, že zajtra máme plány. Veľtrh! 51 00:06:36,271 --> 00:06:38,398 - Zase. Prečo? - Nikdy nevyhráme. 52 00:06:38,482 --> 00:06:40,025 Vyhráme. 53 00:06:40,108 --> 00:06:42,736 Vyhráme a pôjdeme na dovolenku. 54 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 Viete, že vaša mama má šťastie. 55 00:06:46,949 --> 00:06:48,200 To si hovorila minulý rok 56 00:06:48,283 --> 00:06:51,703 a celé prázdniny sme pozerali videá a spievali karaoke. 57 00:06:51,787 --> 00:06:53,539 Takmer som vyhrala. 58 00:06:53,622 --> 00:06:55,916 Nemôžeš takmer vyhrať tombolu. Losujú meno. 59 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 Áno. 60 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 Nebolo by zábavné ísť spolu na výlet? 61 00:07:01,463 --> 00:07:05,300 Mami, to nič. Nemusíme ísť na drahú dovolenku. 62 00:07:06,009 --> 00:07:08,095 Aj tak sa musím učiť na testy. 63 00:07:08,178 --> 00:07:09,096 Ahoj, mami. 64 00:07:09,179 --> 00:07:10,848 Ponáhľajte sa domov. 65 00:07:10,931 --> 00:07:12,307 - Ahoj, mami. - Ahoj. 66 00:07:14,601 --> 00:07:17,271 Ahojte! Ľúbim vás! 67 00:07:20,983 --> 00:07:21,984 Pohnite sa! 68 00:07:23,068 --> 00:07:26,655 Vy sa pohnite! Hovorila som deťom, že ich ľúbim. 69 00:07:34,079 --> 00:07:35,080 Vstávaj! 70 00:07:35,163 --> 00:07:36,415 Veľtrh! 71 00:07:36,790 --> 00:07:39,668 Nedáš mi aspoň jeden víkend pokoj? 72 00:07:39,751 --> 00:07:41,336 Dnes máme šťastie. 73 00:07:41,879 --> 00:07:43,380 Je škaredé počasie. 74 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 Nikto na veľtrh nepôjde. 75 00:07:45,507 --> 00:07:47,217 Aj tak nevyhráme. 76 00:07:48,010 --> 00:07:51,096 Povedala som ti, aby si nosil ponožky. 77 00:07:51,180 --> 00:07:54,558 Zmrzne ti krv a zastaví sa ti srdce. 78 00:07:54,641 --> 00:07:56,935 To sa nikdy nikomu nestalo. 79 00:07:57,019 --> 00:07:58,103 Povedz to Feng Chua. 80 00:07:58,187 --> 00:08:01,940 Mala 93 rokov a rakovinu. Choď tam bez nás. 81 00:08:05,569 --> 00:08:11,200 Je to obrovská búrka. Ostaňte v bezpečí doma. 82 00:08:11,283 --> 00:08:14,244 A hlavne sa vyhýbajte cestám. 83 00:08:18,624 --> 00:08:21,084 DOVOLENKOVÝ VEĽTRH 84 00:08:21,168 --> 00:08:22,961 Nie je tu veľa ľudí. 85 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Pod toskánskym slnkom. 86 00:08:32,135 --> 00:08:33,138 Dnes mám šťastie. 87 00:08:34,014 --> 00:08:35,349 Dobre. 88 00:08:35,933 --> 00:08:41,020 A víťazom plavby na Aljašku sa stáva... 89 00:08:41,647 --> 00:08:43,565 Ai Wangová. 90 00:08:51,990 --> 00:08:53,534 To je obrovská loď! 91 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 Ó, môj Bože. 92 00:08:55,369 --> 00:08:56,620 Dajme preteky! 93 00:08:58,205 --> 00:09:00,040 Dám ti náskok desať sekúnd. 94 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 No poď. Ponáhľaj sa. 95 00:09:05,212 --> 00:09:07,714 Poďte. Nemôžeme meškať. 96 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 - Nepáči sa ti moje tričko? - Bo. 97 00:09:36,243 --> 00:09:39,037 Dobrý deň. Vitajte na lodi Grand Americana. 98 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 Volajú ma Craig, lebo sa volám Craig. 99 00:09:44,877 --> 00:09:46,086 Chápete? 100 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Som váš osobný delegát. 101 00:09:49,715 --> 00:09:54,178 Máme tu rôzne aktivity ako hľadanie zlata či vyrezávanie dreva. 102 00:09:54,261 --> 00:09:58,724 Ale odporučil by som vám východ slnka na streche. 103 00:09:59,308 --> 00:10:02,686 Uvidíte majestátnu Aljašku. Príroda sa vám skutočne prevedie. 104 00:10:03,604 --> 00:10:07,232 Máte izbu 1104, takže choďte výťahom na chodbe. 105 00:10:07,316 --> 00:10:08,317 Bo, zober kufre. 106 00:10:08,400 --> 00:10:11,361 Prídite dnes večer na pohárik s kapitánom. 107 00:10:11,653 --> 00:10:12,821 Rodinná fotka? 108 00:10:13,447 --> 00:10:14,656 Áno. Vydržte. 109 00:10:16,658 --> 00:10:18,202 Nie, mama. No tak. 110 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 Mami. 111 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 Máme aj balkón! 112 00:10:30,714 --> 00:10:32,591 Vyzujte sa! 113 00:10:34,176 --> 00:10:35,719 - Pozri na to! - Bože! 114 00:10:35,802 --> 00:10:38,096 A ten výhľad! Neverím. 115 00:10:38,180 --> 00:10:39,723 Neverím, že si to vyhrala. 116 00:10:39,806 --> 00:10:41,433 Bo! Bo! Pozor! 117 00:10:41,517 --> 00:10:43,644 - Prestaň. - Mami! Chytaj! 118 00:10:44,228 --> 00:10:46,438 Videl som delfína! 119 00:10:46,522 --> 00:10:48,440 Nemôžem uveriť, že sme tu. 120 00:10:53,946 --> 00:10:55,989 Asi som nevidel väčšiu reštauráciu. 121 00:10:57,157 --> 00:10:58,534 Dám si koktejl. 122 00:10:58,992 --> 00:10:59,993 Dobrú chuť. 123 00:11:01,161 --> 00:11:03,121 Chceli by sme súkromný stôl. 124 00:11:03,205 --> 00:11:05,874 Sme víťazi ceny v tombole Grand Expo. 125 00:11:05,958 --> 00:11:07,084 Stoly sú spoločné. 126 00:11:07,918 --> 00:11:11,463 Vaša prvá plavba. Sadnite si. Všetko vám ukážeme. 127 00:11:12,214 --> 00:11:15,175 Malý tip, nedávajte si veľa šalátu. 128 00:11:15,259 --> 00:11:18,095 Len vás chcú natlačiť pred hlavným jedlom. 129 00:11:18,762 --> 00:11:22,432 Šetrite si apetít na to hlavné. Ako sa voláte? 130 00:11:23,684 --> 00:11:25,561 Povedz, že neviem po anglicky. 131 00:11:26,186 --> 00:11:27,396 Nebuď taká, prosím. 132 00:11:27,479 --> 00:11:30,274 Neprišla som sa rozprávať s cudzími ľuďmi. 133 00:11:30,357 --> 00:11:32,317 Ale s vami. 134 00:11:34,570 --> 00:11:37,948 Mama sa volá Ai. Ale nevie dobre po anglicky. 135 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Cheng. 136 00:11:46,915 --> 00:11:51,962 Na záberoch vidíte krásu lámania ľadovcov. 137 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 Z ľadovca sa odlamujú menšie kusy ľadu. 138 00:11:55,549 --> 00:11:56,758 Mami? 139 00:11:56,842 --> 00:11:58,886 Môžem ísť do teen klubu? Na hodinu? 140 00:11:59,928 --> 00:12:01,346 Nechoď. 141 00:12:01,430 --> 00:12:03,891 O chvíľu budú hovoriť o mláďati. 142 00:12:05,517 --> 00:12:07,936 Som rada, že sme tu spolu. 143 00:12:08,312 --> 00:12:11,023 Tuleň obyčajný ostáva blízko pri domove. 144 00:12:11,815 --> 00:12:18,238 Ako aj pri ľuďoch, gravidita u tuleňov trvá deväť mesiacov. 145 00:13:12,334 --> 00:13:13,335 Bo! 146 00:13:14,044 --> 00:13:15,337 Daj si opaľovací krém. 147 00:13:16,171 --> 00:13:17,506 Dostaneš rakovinu kože! 148 00:13:17,589 --> 00:13:19,091 Už som sa natrel. 149 00:13:19,174 --> 00:13:22,052 Vieš, že slnko ti zhoršuje akné. 150 00:13:22,135 --> 00:13:23,262 Mami! 151 00:13:23,345 --> 00:13:24,888 Je to prirodzené. To puberta. 152 00:13:30,102 --> 00:13:31,520 Kam ideš? 153 00:13:31,603 --> 00:13:34,565 Všetci idú do klubu, chcem vyskúšať nové karty Magic. 154 00:13:35,732 --> 00:13:36,567 Dobre. 155 00:13:37,484 --> 00:13:39,653 S Cheng sa pôjdeme pozrieť na kraby. 156 00:13:39,736 --> 00:13:40,904 Je obdobie párenia. 157 00:13:41,905 --> 00:13:42,906 Pôjdem s Cheng. 158 00:13:43,448 --> 00:13:44,783 Určite nechceš ísť? 159 00:13:45,158 --> 00:13:48,996 V klube robia kurz zapletania vlasov a chcem tam ísť. 160 00:13:49,496 --> 00:13:51,373 Dobre. To znie zábavne. 161 00:13:51,582 --> 00:13:52,791 Aspoň sa niečo naučím. 162 00:13:53,125 --> 00:13:55,210 Tak to nefunguje, mami. 163 00:13:57,546 --> 00:13:59,798 Je to len pre deti a tínedžerov. 164 00:14:00,299 --> 00:14:02,134 Uvidíme sa na večeri, dobre? 165 00:14:03,510 --> 00:14:04,553 Áno. 166 00:14:04,970 --> 00:14:06,263 Večera je o piatej. 167 00:14:06,638 --> 00:14:09,183 Prídite načas, pomôžete mi objednať. 168 00:14:09,266 --> 00:14:10,225 Zabavte sa. 169 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 Ahoj. 170 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 Ľúbim vás. 171 00:14:22,154 --> 00:14:25,616 Relaxačné procedúry, obohacujúce aktivity, 172 00:14:25,699 --> 00:14:28,619 svetová zábava a gurmánska kuchyňa. 173 00:14:28,702 --> 00:14:32,372 Všetko, vďaka čomu sa splní váš dovolenkový sen. 174 00:14:36,376 --> 00:14:39,046 Keď nastúpite na palubu našich lodí, 175 00:14:39,129 --> 00:14:42,966 vydáte sa na plavbu svetom úžasných dobrodružstiev. 176 00:15:35,853 --> 00:15:37,479 Naozaj si dávaš ďalšie pivo? 177 00:15:37,563 --> 00:15:39,147 Áno, som na dovolenke. 178 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 Bolo to super, že? 179 00:15:45,404 --> 00:15:47,364 Áno, to teda hej. 180 00:15:47,447 --> 00:15:48,991 Meškáte. 181 00:15:50,117 --> 00:15:51,118 Trochu. 182 00:15:51,618 --> 00:15:53,996 Je 5.14. Dohodli sme sa o piatej. 183 00:15:54,580 --> 00:15:56,248 Čakala som na vás celý deň. 184 00:15:56,331 --> 00:15:57,666 Celý deň si čakala? 185 00:15:59,209 --> 00:16:00,961 Nie. Robila som veľa vecí. 186 00:16:01,044 --> 00:16:02,796 Veľmi veľa. 187 00:16:02,880 --> 00:16:04,089 Napríklad? 188 00:16:05,632 --> 00:16:09,261 Ja som sa naučila zapletať vrkoč a vyrobila som si náramok. 189 00:16:10,262 --> 00:16:12,347 - Čau! - Ahoj, kámo. 190 00:16:13,599 --> 00:16:18,228 Ty si Boova mama. Ja som Theresa. Seanova teta. 191 00:16:18,604 --> 00:16:21,064 Nie je skvelé, že sa skamarátili? 192 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 Na plavbách je najlepšie, že ťa neotravujú deti. 193 00:16:26,320 --> 00:16:28,447 Nech nás nechajú na pokoji, že? 194 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 Pomoc. 195 00:16:33,327 --> 00:16:37,247 Sean mi povedal, že si rozvedená. Postarám sa o teba. 196 00:16:37,331 --> 00:16:40,375 Čo keby sme zajtra išli na karaoke? 197 00:16:40,918 --> 00:16:42,377 Karaoke. 198 00:16:42,836 --> 00:16:44,379 To bude zábava. 199 00:16:44,588 --> 00:16:46,924 Ja s ňou nikam nejdem. 200 00:16:47,633 --> 00:16:50,511 Zajtra si ťa nájdem, dobre? 201 00:16:50,594 --> 00:16:53,263 - Dobre. - Super. 202 00:16:54,223 --> 00:16:55,974 - Poď. - Uvidíme sa. 203 00:16:56,642 --> 00:16:58,977 Dnes to bolo super. Robili sme kúzla. 204 00:16:59,061 --> 00:17:01,730 Na prvýkrát som vytiahol kartu „vták z raja”. 205 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Toto miesto je úžasné, že? 206 00:17:12,531 --> 00:17:13,700 Vstávajte! 207 00:17:15,327 --> 00:17:17,037 Už sa minula slanina. 208 00:17:18,121 --> 00:17:19,748 Ale mali moriaka. 209 00:17:35,264 --> 00:17:37,099 UVIDÍME SA NA VEČERI 210 00:17:43,021 --> 00:17:45,774 Tu je moja výherkyňa. Ako vám pomôžem? 211 00:17:45,858 --> 00:17:48,235 Potrebujem mapu lode. Neviem, kam šli deti. 212 00:17:48,694 --> 00:17:51,613 Neviete nájsť deti, čo? To sa stáva. 213 00:17:51,697 --> 00:17:54,867 Väčšinou na tretí deň. Určite sa bavia. 214 00:17:54,950 --> 00:17:57,995 Poďme nájsť niečo zábavné pre mamu. 215 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 Môžete si ľahnúť na lehátko a dýchať vzduch. 216 00:18:02,416 --> 00:18:04,042 Užite si to. Využite to. 217 00:18:04,126 --> 00:18:07,421 Ozaj, išli ste si pozrieť východ slnka? 218 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 Deti nevstali. 219 00:18:09,882 --> 00:18:12,092 Na to deti nepotrebujete. 220 00:18:13,135 --> 00:18:14,595 Máme vodný aerobic. 221 00:18:14,678 --> 00:18:17,848 Môžete sa trochu rozhýbať. Nie? Dobre. 222 00:18:18,182 --> 00:18:19,308 Máme singo. 223 00:18:19,391 --> 00:18:21,768 - Singo? - Bingo pre single ľudí. 224 00:18:21,852 --> 00:18:24,855 - Nerandím. - Dobre. Máte radi herne? 225 00:18:26,607 --> 00:18:27,774 Mávam šťastie. 226 00:18:27,858 --> 00:18:29,776 Super. Niečo sme našli. 227 00:18:33,655 --> 00:18:35,365 Dáš mi štartovací balík? 228 00:18:36,116 --> 00:18:37,117 Ďakujem. 229 00:18:37,618 --> 00:18:38,619 Ďakujem. 230 00:18:39,036 --> 00:18:42,956 Máte to zadarmo. Päťdolárový žetón a kupón na drink. 231 00:18:43,040 --> 00:18:44,625 Platí v každom bare. 232 00:18:45,083 --> 00:18:48,712 Musím sa vrátiť, ale pamätajte, som tu pre vás. 233 00:18:56,595 --> 00:19:01,225 Na záberoch vidíte krásu lámania ľadovcov. 234 00:19:02,935 --> 00:19:06,313 Z ľadovca sa odlamujú menšie kusy ľadu. 235 00:19:40,097 --> 00:19:41,890 Bo, Cheng, poďme. 236 00:19:42,432 --> 00:19:43,767 Teraz hrám. 237 00:19:44,434 --> 00:19:45,853 Bum. Šesť bodov. 238 00:19:46,645 --> 00:19:47,771 Povedala som, poďme. 239 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 Mami, vyhráva. 240 00:19:49,940 --> 00:19:51,567 Snažíš sa použiť kartu Jace? 241 00:19:53,318 --> 00:19:54,862 Bo, hovorím s tebou. 242 00:19:54,945 --> 00:19:56,113 Sekundu. 243 00:19:57,614 --> 00:19:59,283 - Hneď! - Mami! 244 00:20:00,117 --> 00:20:01,285 To fakt? 245 00:20:02,244 --> 00:20:03,495 To sa nesmie. 246 00:20:03,579 --> 00:20:05,747 Je to tvoja mama, ale aj tak. Vyhral som. 247 00:20:05,831 --> 00:20:07,416 Sme tu spolu. 248 00:20:07,499 --> 00:20:08,584 Prečo si ma opustil? 249 00:20:09,042 --> 00:20:10,544 Celý deň som sama. 250 00:20:10,627 --> 00:20:13,213 O čom to hovoríš? Si sama jeden deň. 251 00:20:13,297 --> 00:20:18,051 „Bo, pobozkaj ma. Bo, objednaj toto. Bo, hovor so mnou.” Čo je s tebou? 252 00:20:24,224 --> 00:20:28,020 To nič, mami. Idem za ním a prídeme na večeru. 253 00:20:52,294 --> 00:20:54,963 Užívate si plavbu? 254 00:21:00,594 --> 00:21:03,305 Nie. Je tu smutno. 255 00:21:05,682 --> 00:21:07,392 Všetci sú smutní. 256 00:21:07,476 --> 00:21:10,896 Áno, ale tak je to všade, nie? 257 00:21:11,980 --> 00:21:14,942 Tu máte aspoň neobmedzený bar s krevetami. 258 00:21:34,670 --> 00:21:36,672 Pohár červeného vína, prosím. 259 00:21:51,728 --> 00:21:53,730 Máte sódu? 260 00:21:55,065 --> 00:21:57,442 Nalejete mi? 261 00:21:59,444 --> 00:22:01,321 Áno. Ja nepijem. 262 00:22:01,864 --> 00:22:02,865 Ďakujem. 263 00:22:19,464 --> 00:22:20,591 Ešte jeden. 264 00:22:23,927 --> 00:22:25,137 Blackjack. 265 00:22:27,014 --> 00:22:31,310 Dámy a páni, vložte stávky. Posledná možnosť. 266 00:22:33,187 --> 00:22:36,565 Je to číslo osem. Šťastné číslo osem. 267 00:23:10,724 --> 00:23:13,894 Dobre. Karaoke pokračuje. 268 00:23:14,436 --> 00:23:18,482 A teraz prídu Gail a Ben z Kansasu. 269 00:23:29,576 --> 00:23:31,662 Áno! Ideš! 270 00:23:50,222 --> 00:23:55,477 Keď som ťa potrebovala 271 00:23:56,562 --> 00:24:01,149 Povedal si, že ostaneš 272 00:24:02,651 --> 00:24:06,697 To nie ja som sa zmenila 273 00:24:07,281 --> 00:24:13,161 Ty si išiel preč 274 00:24:14,830 --> 00:24:20,377 Keďže si odišiel 275 00:24:21,503 --> 00:24:26,717 Nechal si ma samú 276 00:24:27,843 --> 00:24:32,556 Musím ísť za tebou a prosiť 277 00:24:32,639 --> 00:24:39,188 Aby si domov prišiel 278 00:24:39,271 --> 00:24:42,316 Nemusíš ma ľúbiť 279 00:24:42,399 --> 00:24:44,943 Len buď pri mne 280 00:24:45,611 --> 00:24:48,530 Nemusíš navždy ostať ja to pochopiť viem 281 00:24:49,698 --> 00:24:50,908 Zobuď sa. 282 00:24:51,575 --> 00:24:55,579 Ver mi, ver mi môžem ťa len ľúbiť 283 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 Robíte správne rozhodnutie. 284 00:24:57,998 --> 00:24:59,458 Ver mi 285 00:24:59,541 --> 00:25:04,963 Nepripútam ťa 286 00:25:05,589 --> 00:25:07,382 Ostali len spomienky 287 00:25:07,466 --> 00:25:10,135 Máme ju len dva roky. 288 00:25:10,928 --> 00:25:12,679 Je veľmi zdravá. 289 00:25:12,971 --> 00:25:14,431 Nevzdali by sme sa jej, 290 00:25:14,515 --> 00:25:16,016 ak by sme nečakali vlastné. 291 00:25:16,099 --> 00:25:16,934 Chlapca. 292 00:25:20,437 --> 00:25:22,648 Prinášaš šťastie. 293 00:25:23,315 --> 00:25:27,903 Už nič necítim 294 00:25:29,238 --> 00:25:30,239 Oci! 295 00:25:31,281 --> 00:25:32,282 Mami! 296 00:25:33,158 --> 00:25:35,494 Len buď pri mne 297 00:25:36,036 --> 00:25:41,792 Nemusíš navždy ostať ja to pochopiť viem 298 00:25:42,125 --> 00:25:48,715 Ver mi, ver mi 299 00:25:48,799 --> 00:25:54,429 Nemusíš ma ľúbiť len buď pri mne 300 00:25:55,013 --> 00:26:01,019 Nemusíš navždy ostať ja to pochopiť viem 301 00:26:01,103 --> 00:26:07,234 Ver mi, ver mi 302 00:26:07,317 --> 00:26:14,241 Ver mi 303 00:26:15,826 --> 00:26:17,077 Áno! 304 00:26:19,454 --> 00:26:20,873 Skvelé! 305 00:26:46,356 --> 00:26:48,317 Mami, si to ty? 306 00:26:48,859 --> 00:26:50,027 Áno, Bo. 307 00:26:58,160 --> 00:26:59,161 Ďakujem, mami. 308 00:29:01,825 --> 00:29:05,913 AI STÁLE NEMÁ RADA PLAVBY, ALE MILUJE DOVOLENKY S DEŤMI A VNÚČATAMI. 309 00:29:05,996 --> 00:29:12,794 JEJ SYN JE TERAZ FILMÁR. 310 00:29:12,878 --> 00:29:16,256 NAPÍSAL A REŽÍROVAL TÚTO EPIZÓDU. 311 00:30:13,397 --> 00:30:14,314 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 312 00:30:13,397 --> 00:30:14,314 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 313 00:30:14,398 --> 00:30:16,316 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová