1 00:00:01,126 --> 00:00:04,880 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΡΗ ΕΧΟΥΝ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ. 2 00:01:11,113 --> 00:01:14,074 Ο ΒΡΑΧΟΣ 3 00:01:14,992 --> 00:01:19,454 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 4 00:01:24,042 --> 00:01:25,961 Έχουμε κοτόπουλο μπούτι κονφί 5 00:01:26,044 --> 00:01:28,797 με κολοκύθι, τσιγαρισμένο βούτυρο, κρεμμύδι τουρσί, 6 00:01:28,881 --> 00:01:30,716 σουσάμι, λεβιστικό και λάιμ. 7 00:01:30,799 --> 00:01:35,012 Για ορεκτικό, σαλάτα αντίδι, με σάλτσα βινεγκρέτ με τσορίθο, 8 00:01:35,095 --> 00:01:37,431 με αβγό πάπιας sous vide για τελείωμα. 9 00:01:37,848 --> 00:01:40,017 Μπορώ να έχω αβγό ορτυκιού για τελείωμα; 10 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Δυστυχώς, ο σεφ χρησιμοποιεί αβγό πάπιας. 11 00:01:42,811 --> 00:01:47,816 Περίεργο, γιατί το αβγό ορτυκιού βελτιώνει την όραση, μειώνει τις χρόνιες ασθένειες 12 00:01:47,900 --> 00:01:51,653 κι έχει μεγαλύτερο κρόκο για απολαυστική γεύση. 13 00:01:54,615 --> 00:01:59,036 Γεια σας. Θα ήθελα να μιλήσω σε κάποιον για την προμήθεια αβγών ορτυκιού. 14 00:01:59,119 --> 00:02:00,037 Λείπει ο σεφ. 15 00:02:00,579 --> 00:02:03,999 Να αφήσω ένα νόστιμο δείγμα για την απόλαυσή σας; 16 00:02:05,167 --> 00:02:06,502 Εντάξει. Ευχαριστώ! 17 00:02:11,215 --> 00:02:12,299 Με συγχωρείτε. 18 00:02:12,758 --> 00:02:17,179 Ξέρετε τι χρειάζεστε για να ανέβει επίπεδο το εστιατόριο; 19 00:02:19,264 --> 00:02:20,474 Μικρότερα αβγά; 20 00:02:21,517 --> 00:02:23,810 Να αφήσω ένα νόστιμο δείγμα για την απόλαυσή σας; 21 00:02:24,978 --> 00:02:25,979 Ορίστε η κάρτα μου. 22 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 ΦΑΡΑΖ ΣΑΧΙΝΤΙ 23 00:02:27,773 --> 00:02:29,024 ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΟΣ, ΕΜΠΟΡΟΣ ΑΒΓΩΝ, 24 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΣ ΦΙΣΤΙΚΙΩΝ, ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΠΑΤΙΝΙΩΝ 25 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 ΡΟΝΙ ΠΙΚΕΝΣ ΑΚΙΝΗΤΑ 26 00:02:52,381 --> 00:02:54,508 ΦΑΡΑΖ 27 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 Φαράζ! 28 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 Πώς πάει, δικέ μου; 29 00:03:16,446 --> 00:03:18,448 Γεια, Βίκτορ. Πώς πάει, δικέ μου; 30 00:03:19,449 --> 00:03:21,243 Δεν θα δούλευε σήμερα ο Μπέχραντ; 31 00:03:21,326 --> 00:03:22,536 Είχε διάβασμα. 32 00:03:22,619 --> 00:03:25,998 Ναι. Έχει 3,65 μέσο όρο ο γιος μου, έτσι; 33 00:03:26,081 --> 00:03:27,708 Το ξέρω. Μου το λες συνεχώς. 34 00:03:28,292 --> 00:03:29,459 Πώς πήγε η πώληση αβγών; 35 00:03:29,543 --> 00:03:33,005 Δεν θέλω να το γρουσουζέψω, 36 00:03:33,463 --> 00:03:37,092 αλλά το Μομοφούκου μόλις πρόσθεσε αβγά ορτυκιού στο μενού. 37 00:03:37,885 --> 00:03:39,261 Ο κόσμος μιλάει! 38 00:03:39,344 --> 00:03:40,846 Πρέπει να αγοράσει ο κόσμος. 39 00:03:41,305 --> 00:03:45,100 Μην ανησυχείς. Η βιομηχανία εστιατορίων πάντα αναζητά νέες τάσεις. 40 00:03:45,642 --> 00:03:46,643 Φυσικά. 41 00:03:46,727 --> 00:03:48,854 Θα σου στείλω ένα λινκ για το Eater.com. 42 00:03:48,937 --> 00:03:51,690 Έχει ένα άρθρο για τα καλύτερα μπραντς στο Μπρούκλιν. 43 00:03:51,773 --> 00:03:53,984 Το Μπρούκλιν θα λατρέψει τα αβγά ορτυκιού. 44 00:03:54,443 --> 00:03:56,653 -Τους συνεπαίρνουν οι καινοτομίες. -Ναι. 45 00:03:57,237 --> 00:03:59,114 Είδα την πρώτη σεζόν του Girls. 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,824 Μάλιστα. 47 00:04:05,495 --> 00:04:07,956 -Σίλα! Να προσέχεις! -Τα λέμε αύριο. 48 00:04:08,040 --> 00:04:09,041 Γεια σου, Κρεγκ! 49 00:04:09,124 --> 00:04:11,084 Πάμε Νικς! Οι Πίστονς είναι χάλια! 50 00:04:11,502 --> 00:04:12,920 Καλή τύχη με τον οδοντίατρο! 51 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 Ναι! Θα σου στείλω τη συνταγή! 52 00:04:22,888 --> 00:04:26,141 -Το 3,5 τοις εκατό δεν θα τα καταφέρει. -Εντάξει. 53 00:04:26,225 --> 00:04:27,768 Πρέπει να το κάνεις να αξίζει. 54 00:04:27,851 --> 00:04:30,687 Γιάσμιν, έλα! Χάνεις το Shark Tank. 55 00:04:32,314 --> 00:04:34,107 Η εκτίμησή τους είναι απίστευτη. 56 00:04:35,359 --> 00:04:36,944 Είσαι πάντα με τη Λόρι. 57 00:04:37,027 --> 00:04:38,654 Τη θεωρώ έξυπνη ιδέα. 58 00:04:38,737 --> 00:04:42,241 Δεν θα ήμουν τόσο καλή συνεργάτιδα για σένα όσο κάποιοι άλλοι. 59 00:04:42,324 --> 00:04:44,034 Μόνο γι' αυτόν τον λόγο, είμαι εκτός. 60 00:04:44,117 --> 00:04:45,202 Τα λέμε. 61 00:04:45,536 --> 00:04:46,662 Στάσου! 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,747 -Πού πας; -Είναι βραδιά παιχνιδιού. 63 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 Παιχνιδιού; Μπορεί να περιμένει πέντε λεπτά. Έλα. 64 00:04:51,792 --> 00:04:54,461 Κάτσε με τους γονείς σου. Δεν σε έχω δει όλη μέρα. 65 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 Καλά είμαι. 66 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Ναι. 67 00:05:02,636 --> 00:05:05,806 Ανά συναλλαγή 100 δολαρίων, o ιδιοκτήτης βγάζει ένα δολάριο ή δύο; 68 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 -Ένα δολάριο ανά συναλλαγή. -Ένα. 69 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Άρα, πρέπει να ρισκάρω 1.000 δολάρια του ταμείου μου για δέκα. 70 00:05:10,936 --> 00:05:12,396 Αρκετά με το ποντίκι. 71 00:05:12,479 --> 00:05:13,897 Πρέπει να βρούμε άλλο σπίτι. 72 00:05:13,981 --> 00:05:16,191 Θα πάρω τον Σούπερ Μάνι το πρωί, εντάξει; 73 00:05:16,608 --> 00:05:17,943 Φεύγει ο συγκάτοικος του Τζέισον. 74 00:05:18,026 --> 00:05:19,403 Αδειάζει ένα δωμάτιο, οπότε... 75 00:05:19,486 --> 00:05:20,821 Τρία άτομα σε ένα δωμάτιο; 76 00:05:20,904 --> 00:05:21,989 Μόνο εμένα εννοούσα. 77 00:05:22,072 --> 00:05:23,615 Και θα αφήσεις τη μητέρα σου; 78 00:05:24,491 --> 00:05:26,660 Οι Ιρανοί δεν φεύγουν, αν δεν παντρευτούν. 79 00:05:26,743 --> 00:05:28,203 Οι Ιρανο-Αμερικανοί φεύγουν. 80 00:05:28,287 --> 00:05:30,372 Υπάρχει ακόμα ένας Ιρανός εκεί μέσα. 81 00:05:30,455 --> 00:05:35,586 Άλλωστε, γιατί να πληρώνεις έναν ξένο, ενώ μπορείς να μένεις εδώ δωρεάν; 82 00:05:35,669 --> 00:05:40,048 Μωρό μου, πες του Σούπερ Μάνι να χρησιμοποιήσει ανθρώπινη εξολόθρευση. 83 00:05:40,132 --> 00:05:43,927 Αν σπάσει η σπονδυλική στήλη κανενός ποντικιού, θα τον κατσαδιάσω. 84 00:05:44,803 --> 00:05:46,763 Θα το τακτοποιήσω, βασίλισσά μου. 85 00:06:05,282 --> 00:06:08,660 Μια σοκολάτα, για να κλείσει γλυκά η βραδιά. 86 00:06:09,119 --> 00:06:10,120 Ευχαριστώ. 87 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 Θα μετακομίσει με τους φίλους του. 88 00:06:16,960 --> 00:06:18,504 Έτσι κάνουν εδώ. 89 00:06:19,671 --> 00:06:21,089 Είναι κακό σύστημα. 90 00:06:21,965 --> 00:06:23,300 Όμως, μην ανησυχείς. 91 00:06:25,135 --> 00:06:26,345 Θα το διορθώσω. 92 00:06:33,060 --> 00:06:34,978 Σούπερ Μάνι, βλέπουμε το ποντίκι! 93 00:06:35,062 --> 00:06:36,313 Εσύ δεν το βλέπεις; 94 00:06:37,731 --> 00:06:40,734 -Αστόχησα. -Πλήρωσε τον εξολοθρευτή, Σούπερ Μάνι. 95 00:06:40,817 --> 00:06:42,402 Γιατί να πληρώσω εξολοθρευτή; 96 00:06:42,486 --> 00:06:43,487 Δεν βλέπω ποντίκι. 97 00:06:43,570 --> 00:06:45,405 Ξέχνα το. Θα μετακομίσουμε. 98 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 Πού θα πάτε; Στο Μπέβερλι Χιλς; 99 00:06:47,533 --> 00:06:49,660 Κανείς δεν πρέπει να ζει με ένα τρωκτικό. 100 00:06:49,743 --> 00:06:51,203 Καλά. Θα σου πω την αλήθεια. 101 00:06:51,286 --> 00:06:53,455 Ο ιδιοκτήτης δεν θέλει να πληρώσει εξολοθρευτή. 102 00:06:53,539 --> 00:06:54,540 Προσπάθησα. 103 00:06:54,957 --> 00:06:58,335 Σου είπα να χρησιμοποιήσεις τις παγίδες που σου έδωσα. 104 00:06:58,418 --> 00:06:59,586 Θα σε πάρω αργότερα. 105 00:07:00,003 --> 00:07:02,339 Νόμιζα ότι ήσουν καλός στις διαπραγματεύσεις. 106 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 Τι να κάνω; 107 00:07:03,507 --> 00:07:05,092 Χρειαζόμαστε εξολοθρευτή. 108 00:07:05,175 --> 00:07:06,718 Ξέχνα αυτό το μέρος. 109 00:07:07,135 --> 00:07:10,764 Θα πάρω ένα σπίτι με ανοξείδωτες συσκευές, όπως είχαμε στην πατρίδα. 110 00:07:11,265 --> 00:07:14,893 Πάντα σκέφτεσαι να πας στο φεγγάρι, ενώ δεν έχουμε φύγει από το έδαφος. 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,772 Τι θα έλεγες να ξεκινούσαμε διώχνοντας τα τρωκτικά; 112 00:07:18,856 --> 00:07:22,192 Χθες έκανα μπάνιο και με κοιτούσε το ποντίκι. 113 00:07:23,402 --> 00:07:24,862 Δεν γυρνούσε το κεφάλι του. 114 00:07:25,612 --> 00:07:26,989 Δεν το αδικώ. 115 00:07:27,614 --> 00:07:30,826 Ακόμα κι ένα τρωκτικό καθηλώνεται από την ομορφιά σου. 116 00:07:38,458 --> 00:07:39,459 Γιας; 117 00:07:41,170 --> 00:07:43,005 Θα σε πάω στο φεγγάρι. 118 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 Μπέχραντ. 119 00:07:51,597 --> 00:07:53,223 Η βάρδια είναι στις 2:00. 120 00:07:53,307 --> 00:07:54,558 Θα πάμε να φάμε μετά. 121 00:07:54,641 --> 00:07:55,934 Ναι, μπαμπά. Θα έρθω. 122 00:07:58,812 --> 00:08:00,981 Τρόι! Τζέισον. 123 00:08:01,064 --> 00:08:02,524 -Γεια σας, κύριε Ες. -Γεια. 124 00:08:02,608 --> 00:08:03,901 Τι κάνεις; 125 00:08:03,984 --> 00:08:04,985 Γεια σου. 126 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 Οι Τροφοσυλλέκτες. 127 00:08:08,864 --> 00:08:11,200 Σκέτο "Τροφοσυλλέκτες", χωρίς "οι". 128 00:08:11,617 --> 00:08:15,412 Θα σας φτιάξω ένα επιχειρηματικό σχέδιο, για να βγάλει κέρδος η μπάντα. 129 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 Ξέρετε ποιος είναι τεράστιος καλλιτέχνης κι επιχειρηματίας; 130 00:08:18,957 --> 00:08:20,042 -Ο Μπόνο. -Ο Μπόνο. 131 00:08:20,125 --> 00:08:22,628 Ναι! Του ανήκουν πολλά κάστρα. 132 00:08:22,711 --> 00:08:24,338 Επένδυσε στο Yelp. 133 00:08:24,755 --> 00:08:26,632 Και γράφει σπουδαία τραγούδια. 134 00:08:26,715 --> 00:08:28,258 Θα έρθετε στη συναυλία μας; 135 00:08:28,759 --> 00:08:30,010 Πλάκα μου κάνεις; 136 00:08:30,761 --> 00:08:31,803 Στην πρώτη συναυλία; 137 00:08:31,887 --> 00:08:34,722 Θα είμαι στην πρώτη σειρά και θα τραβάω βίντεο. 138 00:08:35,390 --> 00:08:37,017 Τώρα, βάλατε το ένα πόδι στην πόρτα. 139 00:08:37,392 --> 00:08:40,729 Σε λίγο, θα βάλετε και τα δύο πόδια σε μια μεγαλύτερη πόρτα. 140 00:08:41,145 --> 00:08:42,147 Εσύ είσαι ο Μπόνο. 141 00:08:42,606 --> 00:08:43,857 Εσύ είσαι ο Ετζ. 142 00:08:43,941 --> 00:08:45,859 Κι εσύ είσαι... 143 00:08:46,693 --> 00:08:48,654 ένα από τα άλλα μέλη των U2. 144 00:08:49,029 --> 00:08:51,365 Κι έτσι ξεκινάνε όλα! Μπράβο σας. 145 00:08:52,616 --> 00:08:54,201 Τέλειο που ο μπαμπάς σου με φιλά. 146 00:08:54,284 --> 00:08:55,994 Ο δικός μου μου κάνει χειραψία. 147 00:08:59,081 --> 00:09:01,792 ΩΤΟΑΣΠΙΔΕΣ 148 00:09:02,751 --> 00:09:04,837 Ξέρεις, ο Μπέχραντ είναι σε μπάντα. 149 00:09:04,920 --> 00:09:06,839 Έχουν μια τεράστια συναυλία σε μία εβδομάδα. 150 00:09:08,298 --> 00:09:11,343 Να το δεις. Θα αλλάξει το όνομά του σε Μπάρι. 151 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 Όχι. Του αρέσει το όνομά του. 152 00:09:13,887 --> 00:09:16,139 Θα τα πούμε το άλλο Σάββατο για ποδόσφαιρο; 153 00:09:16,223 --> 00:09:17,391 Φυσικά. 154 00:09:26,024 --> 00:09:28,277 ΡΟΝΙ ΠΙΚΕΝΣ ΑΚΙΝΗΤΑ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΤΕ ΝΑ ΖΕΙΤΕ ΕΔΩ! 155 00:09:33,532 --> 00:09:35,450 Πάρε το περιοδικό. Δωρεάν είναι. 156 00:09:36,743 --> 00:09:38,829 Καλή εποχή για μια επένδυση στο Γιόνκερς. 157 00:09:38,912 --> 00:09:42,499 Είναι ακριβώς σαν τη Νέα Υόρκη, μα πιο ήσυχα και πιο φθηνά. 158 00:09:42,583 --> 00:09:44,168 Η πόλη που κοιμάται. 159 00:09:45,460 --> 00:09:46,962 Ξέρετε, λατρεύω το Γιόνκερς. 160 00:09:47,045 --> 00:09:50,507 Ο γιος μου, ο Μπέχραντ, πάει στο CUNY Λίμαν. 161 00:09:50,591 --> 00:09:54,595 Μέσος όρος 3,65. Διοίκηση Επιχειρήσεων. 162 00:09:54,678 --> 00:09:58,056 Είναι και μουσικός, σαν τον Μπόνο των U2. 163 00:09:58,140 --> 00:10:02,436 Θέλω ένα σπίτι, όπου θα έχει ένα δωμάτιο για να εξασκείται στα ντραμς 164 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 και για να έχει η γυναίκα μου ένα γραφείο. 165 00:10:05,397 --> 00:10:08,108 Είναι άριστη μοδίστρα. 166 00:10:08,192 --> 00:10:11,486 Είναι ιδανικό. Αξίζει τα λεφτά του. Κι όλο ανεβαίνει η αξία. 167 00:10:11,570 --> 00:10:15,157 Και η πιστωτική ικανότητά μου φτάνει στο 710. 168 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 Το αναφέρατε αρκετές φορές. 169 00:10:16,992 --> 00:10:20,287 Μην ανησυχείτε. Θα βρούμε καλύτερο σπίτι από ό,τι είχατε στο Ιράν. 170 00:10:23,957 --> 00:10:26,877 Ο κόσμος πιστεύει ότι έφυγα για να γλιτώσω από το Ιράν. 171 00:10:28,253 --> 00:10:29,796 Είχα μια καλή ζωή στο Ιράν. 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,131 Μια σπουδαία ζωή. 173 00:10:32,007 --> 00:10:37,221 Ήρθα στην Αμερική, για να προσφέρω στην οικογένειά μου νέες, καλές ευκαιρίες. 174 00:10:38,472 --> 00:10:39,765 Ήταν δική μου επιλογή. 175 00:10:40,724 --> 00:10:44,144 Οπότε, σας παρακαλώ, μη με λυπάστε. 176 00:10:44,686 --> 00:10:45,729 Αυτό είναι θαυμάσιο. 177 00:10:46,146 --> 00:10:48,565 Λυπάμαι. Δεν εννοούσα κάτι. 178 00:10:48,649 --> 00:10:49,733 Δεν πειράζει. 179 00:10:50,025 --> 00:10:51,610 Το σπίτι είναι πανέμορφο. 180 00:10:51,693 --> 00:10:54,363 Ναι, είναι. Οι ιδιοκτήτες θέλουν πολύ να το πουλήσουν. 181 00:10:54,446 --> 00:10:57,115 Και κοστίζει μόνο 610.000. 182 00:11:00,494 --> 00:11:02,955 Το σπίτι είναι πολύ κοντά στον δρόμο. 183 00:11:03,038 --> 00:11:05,332 Και, παρόλο που φτάνεις γρήγορα στο πεζοδρόμιο, 184 00:11:05,415 --> 00:11:07,751 στο τέλος, θα γίνει βάσανο. 185 00:11:08,460 --> 00:11:11,421 Και για αυτούς τους λόγους, είμαι εκτός. 186 00:11:15,259 --> 00:11:17,886 Πολύ κοντά στον δρόμο. Πολύ κοντά. 187 00:11:18,387 --> 00:11:19,388 Αυτό είναι. 188 00:11:19,471 --> 00:11:21,723 Τρία υπνοδωμάτια, δύο λουτρά, 189 00:11:21,807 --> 00:11:24,476 και, Θεέ μου, έχει την πιο όμορφη σοφίτα 190 00:11:24,560 --> 00:11:26,854 με μια υπέροχη, φλοράλ ταπετσαρία. 191 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 Δεν θα το πιστέψετε. 192 00:11:28,272 --> 00:11:30,816 Είναι τόσο γραφική! Απλώς υπέροχη. 193 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Είναι πολύ όμορφο. 194 00:11:32,693 --> 00:11:34,278 Και το ενοίκιο είναι προσιτό. 195 00:11:34,361 --> 00:11:35,946 Ενοίκιο; Θέλω να αγοράσω. 196 00:11:36,029 --> 00:11:38,240 Έξω! Είναι δικό μου το δωμάτιο! 197 00:11:38,657 --> 00:11:41,618 Το πρακτορείο είπε ότι ο καταπατητής θα φύγει την άλλη εβδομάδα. 198 00:11:41,702 --> 00:11:42,953 Ποτέ δεν θα φύγω! 199 00:11:43,412 --> 00:11:47,040 Έχετε κάτι για να αγοράσω στο δικό μου εύρος τιμής; 200 00:11:47,624 --> 00:11:50,252 ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ ΡΟΝΙ ΠΙΚΕΝΣ ΑΚΙΝΗΤΑ 201 00:11:51,336 --> 00:11:52,921 Αυτό παίρνετε στο εύρος σας. 202 00:11:56,258 --> 00:11:58,427 Αυτό για 65.000 δολάρια; 203 00:11:59,344 --> 00:12:00,554 Είναι τρελή ευκαιρία! 204 00:12:00,971 --> 00:12:04,516 Ναι, κάνει μόνο 65.000, αλλά τον βλέπετε τον βράχο, έτσι; 205 00:12:06,310 --> 00:12:09,271 Εξαρτάται από το πώς το βλέπετε. 206 00:12:10,480 --> 00:12:11,815 Εσείς βλέπετε έναν βράχο. 207 00:12:12,858 --> 00:12:14,484 Εγώ βλέπω μια ευκαιρία. 208 00:12:24,077 --> 00:12:25,370 Ναι. 209 00:12:30,167 --> 00:12:31,877 Εδώ θα ζήσουμε. 210 00:12:34,379 --> 00:12:38,592 Θα κάνω μια προσφορά για 64.000 δολάρια και ούτε σεντ παραπάνω. 211 00:12:39,176 --> 00:12:40,177 Εντάξει. 212 00:12:41,553 --> 00:12:43,055 Γιας! 213 00:12:43,138 --> 00:12:44,139 Ναι, εντάξει. 214 00:12:45,098 --> 00:12:47,601 Εντάξει. Ακούστε! 215 00:12:47,684 --> 00:12:51,605 Είχα αγχωθεί πολύ μήπως το αγόραζε κανένας άλλος. 216 00:12:51,688 --> 00:12:53,941 Eίπα στη Ρόνι, την προσωπική μου μεσίτρια, 217 00:12:54,566 --> 00:12:59,029 "Τι μπορώ να κάνω για να πάρω το οικόπεδο από τα χέρια σας σήμερα;" 218 00:12:59,696 --> 00:13:03,951 Και τώρα, είμαι ιδιοκτήτης αμερικανικής γης! 219 00:13:05,702 --> 00:13:09,998 Είναι μια υπέροχη επένδυση. Είμαι ενθουσιασμένη. 220 00:13:10,082 --> 00:13:11,667 Θα σας δείξω φωτογραφίες. Σταθείτε. 221 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 Καλέ μου, το φαγητό είναι έτοιμο. 222 00:13:13,794 --> 00:13:15,879 -Να δείξω τις φωτογραφίες. -Ναι, να το δούμε. 223 00:13:15,963 --> 00:13:17,005 Θέλουμε να το δούμε. 224 00:13:17,089 --> 00:13:18,090 Δείξ' το μας. 225 00:13:24,012 --> 00:13:25,597 Πού είναι το σπίτι; 226 00:13:25,681 --> 00:13:27,432 Βλέπω μόνο έναν τεράστιο βράχο. 227 00:13:27,516 --> 00:13:29,226 Από πίσω είναι το σπίτι; 228 00:13:30,394 --> 00:13:33,939 Αν χρησιμοποιήσετε τη φαντασία σας, θα δείτε ένα σπίτι. 229 00:13:36,191 --> 00:13:37,526 Εντάξει. 230 00:13:37,609 --> 00:13:38,902 Ακόμα έναν βράχο βλέπω. 231 00:13:38,986 --> 00:13:40,404 Ο βράχος δεν είναι τίποτα. 232 00:13:40,487 --> 00:13:41,864 Είναι πολύ μεγάλος βράχος. 233 00:13:41,947 --> 00:13:43,282 Κατεδαφίζεται εύκολα. 234 00:13:43,365 --> 00:13:45,701 Θα χτίσω ένα γιγάντιο σπίτι. 235 00:13:46,076 --> 00:13:48,120 Ο Μπέχραντ θα έχει ένα δωμάτιο για τα ντραμς 236 00:13:48,704 --> 00:13:50,330 και δικό του μπάνιο. 237 00:13:51,415 --> 00:13:55,002 -Μπράβο, φίλε. Συγχαρητήρια, δικέ μου. -Πολύ ωραία. 238 00:13:56,879 --> 00:13:59,590 Εντάξει. Ας φάμε. Το φαγητό άρχισε να κρυώνει. 239 00:13:59,673 --> 00:14:01,425 -Παρακαλώ, από δω. -Ας φάμε. 240 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Φανταστικό, έτσι; 241 00:14:04,094 --> 00:14:05,220 ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΠΩΛΗΣΗ ΡΟΝΙ ΠΙΚΕΝΣ 242 00:14:05,304 --> 00:14:06,638 Εντάξει. Πες "τυρί". 243 00:14:06,722 --> 00:14:07,723 Τυρί. 244 00:14:08,098 --> 00:14:09,099 Εντάξει. 245 00:14:09,183 --> 00:14:12,019 Θα φτιάξω βίντεο, για να το στείλω στους φίλους στην πατρίδα. 246 00:14:12,978 --> 00:14:14,479 Μη συμπεριλάβεις τον βράχο. 247 00:14:16,356 --> 00:14:17,357 Γεια σε όλους σας. 248 00:14:17,441 --> 00:14:21,195 Καλώς ήρθατε στη Γη του Φαράζ, της οποίας είμαι ο ιδιοκτήτης. 249 00:14:21,278 --> 00:14:24,072 Το σπίτι θα έχει πολλά παράθυρα. 250 00:14:24,156 --> 00:14:26,533 Θα είναι ζόρι στο καθάρισμα, μα δεν πειράζει. 251 00:14:27,034 --> 00:14:30,329 Κι ο κήπος θα είναι εδώ. 252 00:14:31,079 --> 00:14:34,208 Έτσι; Θα έχει φρέσκια μέντα για το τσάι. 253 00:14:34,833 --> 00:14:37,836 Θα είναι πανέμορφος. 254 00:14:55,521 --> 00:14:56,688 ...συνεχώς. 255 00:15:00,567 --> 00:15:03,320 Αυτό που κατάφερε ο μπαμπάς σου είναι απίστευτο. 256 00:15:03,403 --> 00:15:05,197 Ναι, είναι καταπληκτικός. 257 00:15:05,280 --> 00:15:07,241 Salâmati. 258 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 Ξέρεις γιατί βρίσκομαι εδώ. 259 00:15:10,452 --> 00:15:12,371 Πώς θα μπω στο εμπόριο των αβγών ορτυκιού; 260 00:15:12,454 --> 00:15:13,288 Λοιπόν... 261 00:15:13,372 --> 00:15:15,040 Είναι τόσο μεγάλος! 262 00:15:19,002 --> 00:15:22,005 Μεγαλώνει όσο περισσότερο πλησιάζεις. 263 00:15:22,089 --> 00:15:23,590 Δεν σ' αρέσει εδώ; 264 00:15:23,674 --> 00:15:25,300 Είναι πανέμορφα. 265 00:15:25,384 --> 00:15:26,593 Απλώς... 266 00:15:27,344 --> 00:15:30,639 μπορούσαμε να αρχίσουμε με ένα μεγαλύτερο διαμέρισμα. 267 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Ένα με τζακούζι. 268 00:15:34,685 --> 00:15:36,937 Μείνε εσύ σε μεγαλύτερο διαμέρισμα. 269 00:15:37,479 --> 00:15:41,942 Ο Μπέχραντ κι εγώ θα ζήσουμε σε μια έπαυλη, ειδικά φτιαγμένη για εμάς. 270 00:15:46,738 --> 00:15:49,533 Εντάξει. Θα μείνω στην έπαυλη μαζί σας. 271 00:15:50,909 --> 00:15:52,911 Μα, πρώτα, πρέπει να πάω στο μαγαζί. 272 00:15:54,872 --> 00:15:55,914 Τα λέμε στο βραδινό. 273 00:15:55,998 --> 00:15:56,999 Εντάξει. 274 00:16:08,802 --> 00:16:10,721 Γεια σου, φίλε μου. 275 00:16:15,392 --> 00:16:16,602 Δεν είναι και τόσο μεγάλος. 276 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 ΑΠΟ ΓΙΑΣΜΙΝ: Ο ΒΡΑΧΟΣ ΚΟΥΡΑΣΤΗΚΕ. ΓΥΡΝΑ ΣΠΙΤΙ. 277 00:16:45,172 --> 00:16:46,548 Τα λέμε αύριο. 278 00:16:48,258 --> 00:16:50,177 Ήταν πανέξυπνη ιδέα, αγάπη μου. 279 00:16:50,761 --> 00:16:52,012 Γνώρισε τον εχθρό σου. 280 00:16:52,638 --> 00:16:54,473 Η κυβέρνηση πρέπει να αποκαλύψει 281 00:16:54,556 --> 00:16:56,308 τι θα έκαναν τον βράχο οι ιδιοκτήτες. 282 00:16:56,391 --> 00:16:57,643 Γι' αυτό είναι οι άδειες. 283 00:16:57,726 --> 00:17:00,312 Βρήκα τα σχέδια από το εν λόγω οικόπεδο, 284 00:17:00,395 --> 00:17:03,607 μα θέλω υπογεγραμμένη ένορκη βεβαίωση από τον κάτοχο των τίτλων 285 00:17:03,690 --> 00:17:04,816 για να σας τα δείξω. 286 00:17:04,900 --> 00:17:05,901 Μα είμαι ο ιδιοκτήτης. 287 00:17:05,983 --> 00:17:08,529 Δεν μπορώ να δω το ιστορικό του οικοπέδου μου; 288 00:17:09,279 --> 00:17:10,820 Έχετε δύο εβδομάδες μεσεγγύηση. 289 00:17:10,906 --> 00:17:12,449 Δεν μπορώ να το αποκαλύψω. 290 00:17:22,916 --> 00:17:24,002 Τι είναι αυτό; 291 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 -Μέλι. -Δεν δέχομαι δώρα. 292 00:17:27,589 --> 00:17:28,841 Επιμένω. 293 00:17:29,424 --> 00:17:31,468 Δεν γίνεται. Λυπάμαι. 294 00:17:34,763 --> 00:17:36,640 Από δω, στα αριστερά. 295 00:17:38,308 --> 00:17:40,477 Τα γάντια μου. Έρχομαι αμέσως. 296 00:17:43,647 --> 00:17:46,024 Έχετε δοκιμάσει αβγά ορτυκιού; 297 00:17:46,108 --> 00:17:47,109 Τι; 298 00:17:47,192 --> 00:17:48,569 Κάτι που δεν ξέρουν πολλοί. 299 00:17:48,652 --> 00:17:50,404 Τα αβγά ορτυκιού περιέχουν 13%... 300 00:17:50,487 --> 00:17:51,655 Τα πήρα. 301 00:17:51,738 --> 00:17:54,157 Ευχαριστούμε, κυρία Λιάνα. Αντίο. 302 00:17:54,241 --> 00:17:55,325 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 303 00:17:55,409 --> 00:17:56,577 Πού πήγες; 304 00:17:57,035 --> 00:17:59,621 Έβγαλα φωτογραφίες των σχεδίων με το κινητό. 305 00:17:59,705 --> 00:18:00,706 Αλήθεια; 306 00:18:01,123 --> 00:18:02,124 Μπόρεσες... 307 00:18:03,041 --> 00:18:04,293 Είσαι τόσο άτακτη! 308 00:18:14,553 --> 00:18:17,764 Έβαλα το όνομά σου στη λίστα για απόψε, για να μην πληρώσεις. 309 00:18:19,141 --> 00:18:21,018 Ναι, η συναυλία. 310 00:18:21,101 --> 00:18:24,980 Έσβησα το παλιό βίντεο, για να έχω πολύ ελεύθερο χώρο. 311 00:18:25,564 --> 00:18:27,566 Δεν ξέρω καν αν θα έρθει κανείς. 312 00:18:29,067 --> 00:18:30,569 Ελπίζω να μην τα πάμε χάλια. 313 00:18:32,946 --> 00:18:33,989 Με συγχωρείς. 314 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 Είμαι ο Κλάιβ. Με καλέσατε. 315 00:18:37,701 --> 00:18:41,496 Θα ήθελα μια προσφορά για την απομάκρυνση ενός βράχου. 316 00:18:42,206 --> 00:18:43,916 Εντάξει. Πόσο μεγάλος είναι; 317 00:18:43,999 --> 00:18:46,543 Όχι και πολύ. Είναι 750 τετραγωνικά μέτρα. 318 00:18:47,044 --> 00:18:48,045 Τι βάθος έχει; 319 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 Κανείς δεν ξέρει. 320 00:18:49,505 --> 00:18:50,631 Ύψος; 321 00:18:50,714 --> 00:18:52,424 Το ύψος ενός ψηλού ανθρώπου. 322 00:18:53,050 --> 00:18:54,593 Πόσο ψηλός είναι ο ψηλός; 323 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Δυόμισι μέτρα; 324 00:18:56,553 --> 00:18:57,846 Πολύ ψηλός άνθρωπος. 325 00:18:58,388 --> 00:19:00,474 Κάτσε. Είναι το οικόπεδο στο Έντουιν; 326 00:19:00,557 --> 00:19:02,017 Ναι. Το ξέρετε ήδη; 327 00:19:02,434 --> 00:19:03,894 Όλοι το ξέρουν! 328 00:19:04,311 --> 00:19:06,396 Λυπάμαι, φίλε. Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 329 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 Τι; 330 00:19:07,564 --> 00:19:09,441 Παρακαλώ; 331 00:19:10,150 --> 00:19:11,401 Το 'κλεισε. 332 00:19:11,860 --> 00:19:13,904 Εντυπωσιάστηκα με τα αστέρια σου στο Yelp, 333 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 οπότε, το θεωρείς πιθανό; 334 00:19:18,033 --> 00:19:19,034 Ναι. 335 00:19:21,662 --> 00:19:23,038 Ως μετανάστης προς μετανάστη, 336 00:19:24,039 --> 00:19:28,877 πώς μπορώ να πείσω τους δικούς σου να βγάλουν τον βράχο για 11.000 δολάρια; 337 00:19:29,211 --> 00:19:30,212 Έντεκα; 338 00:19:30,295 --> 00:19:31,630 Αυτά μου έμειναν. 339 00:19:33,841 --> 00:19:37,719 Τους πληρώνω μετρητοίς, για να κάνω έκπτωση στους πελάτες. 340 00:19:37,803 --> 00:19:39,012 Σύμφωνοι! 341 00:19:41,765 --> 00:19:42,766 Εντάξει. 342 00:19:43,183 --> 00:19:44,726 Θα γυρίσω σε δύο ώρες. 343 00:19:44,810 --> 00:19:46,854 Εντάξει. Πώς λέτε... 344 00:19:47,312 --> 00:19:49,898 -Ναι. Gracias. -De nada. 345 00:19:50,232 --> 00:19:51,233 Εντάξει. 346 00:19:56,029 --> 00:19:57,531 ΤΡΟΦΟΣΥΛΛΕΚΤΕΣ 347 00:20:13,297 --> 00:20:14,423 Έκρηξη. 348 00:20:14,506 --> 00:20:17,092 Μετά, αυτόν εδώ. Αυτός είναι ο επόμενος. 349 00:20:17,176 --> 00:20:18,260 Είναι μεγάλος. Ναι. 350 00:20:19,261 --> 00:20:20,262 Οπότε... 351 00:20:22,055 --> 00:20:23,098 Όχι. 352 00:20:23,182 --> 00:20:25,267 Πρέπει να φύγω. Λυπάμαι. 353 00:20:26,852 --> 00:20:28,729 Εντάξει. Τα έκανα θάλασσα. 354 00:20:31,106 --> 00:20:33,692 Η συναυλία ήταν σημαντική για εκείνον. 355 00:20:34,234 --> 00:20:36,361 Προσπαθώ να χτίσω ένα αληθινό σπίτι για μας. 356 00:20:38,197 --> 00:20:39,573 Αυτό κάνεις πάντα. 357 00:20:40,407 --> 00:20:44,536 Συγκεντρώνεσαι σε ένα πρότζεκτ και ξεχνάς όλα τα άλλα. 358 00:20:45,454 --> 00:20:48,040 Το ορκίζομαι. Ήταν πολύ πιο εύκολα στο Ιράν. 359 00:20:48,749 --> 00:20:50,584 Εδώ υπάρχει πολλή γραφειοκρατία. 360 00:20:50,918 --> 00:20:53,128 Μα πιο αξιόπιστο Wi-Fi. 361 00:20:57,382 --> 00:20:59,593 Ξέρω ότι η αποτυχία θεωρείται δώρο, 362 00:20:59,676 --> 00:21:03,013 αλλά παίρνω πολλά δώρα. 363 00:21:03,847 --> 00:21:06,850 Ξόδεψα σχεδόν όλες μας τις οικονομίες. 364 00:21:08,393 --> 00:21:12,481 Κι αν δεν διώξω τον βράχο και, στο μεταξύ, χάσω τον Μπέχραντ; 365 00:21:12,564 --> 00:21:14,942 -Να χάσεις τον Μπέχραντ; -Δεν το βλέπεις; 366 00:21:16,360 --> 00:21:18,612 Αν δεν βρω μεγαλύτερο σπίτι, 367 00:21:19,196 --> 00:21:21,281 θα μετακομίσει με τους Οι Τροφοσυλλέκτες. 368 00:21:22,074 --> 00:21:23,909 Σκέτο Τροφοσυλλέκτες, χωρίς "οι". 369 00:21:25,536 --> 00:21:27,329 Και δεν θα τον ξαναδούμε ποτέ. 370 00:21:27,996 --> 00:21:32,626 Αγάπη μου, τον απομακρύνεις προσπαθώντας να τον κρατήσεις κοντά σου. 371 00:21:33,919 --> 00:21:36,880 Είναι ένα αγόρι που μεγαλώνει, σχεδόν άντρας. 372 00:21:37,506 --> 00:21:38,882 Τι προτείνεις; 373 00:21:47,558 --> 00:21:52,104 Συγκεντρώσου στον Μπέχραντ, όπως θα έκανες με ένα πρότζεκτ σου. 374 00:21:54,273 --> 00:21:55,899 Να του φερθώ σαν τον βράχο. 375 00:21:55,983 --> 00:21:57,651 Ή τα αβγά ορτυκιού. 376 00:21:58,485 --> 00:22:02,155 Ή την ιδέα σου για τα γυαλιά ηλίου για κατσαρομάλληδες. 377 00:22:08,912 --> 00:22:10,455 Με εμπνέει αυτό. 378 00:22:11,039 --> 00:22:12,791 Εντάξει. 379 00:22:18,797 --> 00:22:19,798 Για να δούμε. 380 00:22:23,635 --> 00:22:24,636 Ωραίο είναι; 381 00:22:26,054 --> 00:22:27,055 Παρεμπιπτόντως, 382 00:22:27,139 --> 00:22:31,560 αύριο το απόγευμα θα γίνουν οι πρώτες εκρήξεις στον βράχο. 383 00:22:33,854 --> 00:22:35,647 Ο πατέρας σου μας θέλει εκεί. 384 00:22:38,609 --> 00:22:40,944 Είναι σημαντικό για τον πατέρα σου. 385 00:22:41,028 --> 00:22:42,696 Αν είναι σημαντικό για εκείνον... 386 00:22:44,323 --> 00:22:45,324 Μωρό μου... 387 00:22:47,284 --> 00:22:51,705 Κάναμε μια σοβαρή συζήτηση για τη συναυλία και όλα αυτά. 388 00:22:52,414 --> 00:22:54,541 Νιώθει απογοητευμένος από τις πράξεις του. 389 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Θα επανορθώσει. 390 00:22:57,044 --> 00:22:58,712 Ζει σε έναν φανταστικό κόσμο. 391 00:22:59,588 --> 00:23:02,299 Ο βράχος δεν θα φύγει. Είναι τρελός που το πιστεύει. 392 00:23:08,138 --> 00:23:09,139 Αγάπη μου, 393 00:23:09,723 --> 00:23:13,602 ο πατέρας σου είχε δική του κτηνοτροφική αγορά στην Τεχεράνη. 394 00:23:13,685 --> 00:23:17,481 Είχε το πρώτο ψηφιακό φωτογραφείο σε ολόκληρο το Ιράν. 395 00:23:17,564 --> 00:23:19,566 Όταν άνοιξε πίστα για πατίνια, 396 00:23:19,650 --> 00:23:22,778 η Επαναστατική Φρουρά παραλίγο να τον πετάξει στη φυλακή. 397 00:23:23,570 --> 00:23:28,158 Πούλησε το όμορφο σπίτι μας στην Τεχεράνη, για να δουλέψει σε ένα πάρκινγκ, 398 00:23:28,242 --> 00:23:30,869 για να πας πανεπιστήμιο στις Ηνωμένες Πολιτείες, 399 00:23:30,953 --> 00:23:34,373 για να παίζεις σε ανόητες συναυλίες σε καφετέριες 400 00:23:34,456 --> 00:23:36,542 και για να έχεις την ελευθερία 401 00:23:36,625 --> 00:23:41,213 να είσαι όσο φιλόδοξος ή μη φιλόδοξος θες. 402 00:23:42,422 --> 00:23:46,635 Οπότε, όταν ο πατέρας σου λέει ότι θα μας χτίσει ένα όμορφο σπίτι, 403 00:23:47,094 --> 00:23:50,347 ξέρω βαθιά μέσα στην ψυχή μου ότι θα το κάνει. 404 00:23:52,808 --> 00:23:55,853 Νομίζεις ότι θα τον σταματήσει ένας χαζοβράχος; 405 00:23:57,563 --> 00:23:59,439 Δεν ξέρεις τον πατέρα σου. 406 00:23:59,940 --> 00:24:00,941 Άκρη! 407 00:24:01,441 --> 00:24:02,526 Χοσέ! 408 00:24:03,527 --> 00:24:05,028 Senor. Έλα. 409 00:24:05,988 --> 00:24:07,823 Θα μας εξηγήσεις τη διαδικασία; 410 00:24:08,240 --> 00:24:10,993 Πώς θα γίνει αυτή η διερευνητική έκρηξη; 411 00:24:11,076 --> 00:24:12,202 Χοσέ, έλα! 412 00:24:13,954 --> 00:24:17,374 Θα πατήσω το κουμπί και θα γίνει η έκρηξη. 413 00:24:17,457 --> 00:24:19,209 Όχι. Κάνε αντίστροφη μέτρηση. 414 00:24:19,293 --> 00:24:20,836 Ένα, δύο, τρία. 415 00:24:20,919 --> 00:24:24,089 Τρία, δύο, ένα. 416 00:24:30,762 --> 00:24:31,847 Ωραία! 417 00:24:33,182 --> 00:24:35,184 Χοσέ, είχε επιτυχία; 418 00:24:35,267 --> 00:24:36,643 Δεν ξέρω. 419 00:24:37,394 --> 00:24:38,520 Ο Χοσέ δεν ξέρει ακόμα. 420 00:24:39,563 --> 00:24:40,939 Ραντάρ υψηλής τεχνολογίας. 421 00:24:41,023 --> 00:24:43,066 Πολύ προχωρημένο. 422 00:24:43,150 --> 00:24:44,359 Εντάξει. 423 00:24:44,443 --> 00:24:45,527 Ποια είναι η κατάσταση; 424 00:24:45,944 --> 00:24:46,945 Εδώ πέρα... 425 00:24:47,738 --> 00:24:51,116 ο βράχος κατεβαίνει δύο μέτρα και σταματά. 426 00:24:51,200 --> 00:24:53,076 Δύο μέτρα; Κουμαντάρεται. 427 00:24:53,911 --> 00:24:54,912 Όμως, εδώ... 428 00:24:56,330 --> 00:24:57,331 είναι τρία μέτρα. 429 00:24:57,956 --> 00:24:59,708 Σαν μια υπόγεια σκάλα. 430 00:25:00,334 --> 00:25:02,002 Πολλά διαφορετικά ύψη. 431 00:25:02,836 --> 00:25:03,962 Είναι πολύ μεγάλος. 432 00:25:04,963 --> 00:25:05,964 Πολύ μεγάλος. 433 00:25:06,423 --> 00:25:10,177 Εντάξει. Θα φέρουμε μπουλντόζα να πάρει τα θραύσματα 434 00:25:10,260 --> 00:25:11,970 και θα ξανακάνουμε έκρηξη. 435 00:25:12,054 --> 00:25:14,306 Και μετά, θα ξανακάνουμε έκρηξη. 436 00:25:15,307 --> 00:25:18,101 Και μετά, Χοσέ, θα ξανακάνουμε έκρηξη! 437 00:25:19,686 --> 00:25:20,938 Είναι πολύ μεγάλος. 438 00:25:22,648 --> 00:25:23,649 Παραείναι μεγάλος. 439 00:25:30,155 --> 00:25:31,406 Είναι... 440 00:25:32,241 --> 00:25:33,784 Είναι μια διαρκής διαδικασία. 441 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 Οπότε... 442 00:25:47,214 --> 00:25:48,465 Σε έχω. 443 00:25:49,591 --> 00:25:50,592 Έλα. 444 00:26:27,379 --> 00:26:29,590 Αν δεν τα ποντάρω όλα, τότε θα αποχωρήσω. 445 00:26:29,673 --> 00:26:31,633 Λυπάμαι. Είμαι εκτός. 446 00:26:32,593 --> 00:26:34,261 Ούτε μία προσφορά. 447 00:26:36,722 --> 00:26:38,390 Γύρισε ο φίλος μας. 448 00:26:38,473 --> 00:26:40,809 -...είπαν ότι διακόπτει. -Το θέμα είναι... 449 00:26:41,643 --> 00:26:43,228 Αγάπη μου, τι έχεις; 450 00:26:45,731 --> 00:26:47,316 Εντάξει. 451 00:26:56,074 --> 00:26:57,701 Μήπως έκανα λάθος; 452 00:27:15,427 --> 00:27:18,722 -Μπέχραντ! Πώς πάει, φίλε; -Γεια σου, Βίκτορ. 453 00:27:18,805 --> 00:27:21,808 Να σου πω. Ο μπαμπάς σου το άφησε εδώ. 454 00:27:21,892 --> 00:27:23,101 Θα του το δώσεις; 455 00:27:23,185 --> 00:27:24,186 Ναι. 456 00:27:24,269 --> 00:27:25,812 Πώς πήγε η έκρηξη; 457 00:27:25,896 --> 00:27:27,314 Δεν πήγα. 458 00:27:27,397 --> 00:27:30,067 Κρίμα. Γουστάρω να ανατινάζονται διάφορα. 459 00:27:30,567 --> 00:27:31,777 Εντάξει. Τα λέμε, φίλε. 460 00:27:35,030 --> 00:27:37,658 ΧΑΜΕΝΑ ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΛΗΡΩΜΗ 461 00:27:59,638 --> 00:28:01,849 ΔΩΜΑΤΙΟ ΓΙΑΣΜΙΝ ΓΙΑ ΡΑΨΙΜΟ 462 00:28:35,591 --> 00:28:37,509 Μισό τετραγωνικό μέτρο βράχου. 463 00:28:38,051 --> 00:28:40,846 Έμειναν άλλα 749,5 τετραγωνικά μέτρα. 464 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 Καληνύχτα. 465 00:28:53,650 --> 00:28:55,611 Και χρειαζόμαστε καινούργια αξίνα! 466 00:29:22,012 --> 00:29:24,014 -Μπαμπά. -Γεια. 467 00:29:24,097 --> 00:29:25,516 Έφερες φαγητό; 468 00:29:26,016 --> 00:29:27,184 Για τους εργάτες. 469 00:29:27,267 --> 00:29:29,770 Από δω ο γιος μου. Έχει μέσο όρο 3,65. 470 00:29:29,853 --> 00:29:31,355 Ναι, το ανέφερες. 471 00:29:33,023 --> 00:29:34,024 Μια χαρά φαίνεται. 472 00:29:34,107 --> 00:29:36,193 Ναι. Κοίτα πόση πρόοδο είχαμε, όχι; 473 00:29:36,568 --> 00:29:37,903 Πρέπει να σου πω κάτι. 474 00:29:39,321 --> 00:29:42,366 Έχω μαζέψει κάποια λεφτά και το σκέφτηκα πολύ. 475 00:29:42,449 --> 00:29:44,701 Θα νοικιάσω το δωμάτιο στο διαμέρισμα του Τζέισον. 476 00:29:50,082 --> 00:29:52,000 Είσαι μεγάλο αγόρι. 477 00:29:52,084 --> 00:29:55,045 Είσαι... σχεδόν ολόκληρος άντρας. 478 00:29:59,216 --> 00:30:01,051 Όμως, θα σου φτιάξω το δωμάτιο. 479 00:30:05,389 --> 00:30:10,269 Αν θες να ρίξω μια ματιά στο μισθωτήριο, εδώ είμαι. 480 00:30:18,193 --> 00:30:21,321 ΤΡΕΙΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 481 00:30:29,413 --> 00:30:30,956 Θα γίνει μεγάλη επιτυχία. 482 00:30:31,373 --> 00:30:33,959 Μην του λες έτσι. Θα έχει πολλές προσδοκίες. 483 00:30:34,042 --> 00:30:38,297 Όχι. Αυτό το τραγούδι εμπνέει, γιατί μιλά για κάτι. 484 00:30:38,380 --> 00:30:40,507 Ο κόσμος δεν μιλά αρκετά για τις σφαγές ζώων. 485 00:30:40,591 --> 00:30:44,052 Θα γίνει ύμνος των βίγκαν, επειδή δεν είχαν ύμνο. 486 00:30:46,680 --> 00:30:47,681 Επιστροφή στη δουλειά. 487 00:30:48,932 --> 00:30:50,726 Μικρότερος κάθε μέρα. 488 00:30:51,768 --> 00:30:53,937 Δεν θα σταματήσει ποτέ, έτσι; 489 00:30:54,021 --> 00:30:55,772 Όχι. Τον ξέρεις τον πατέρα σου. 490 00:31:14,708 --> 00:31:18,170 Ο ΦΑΡΑΖ ΑΚΟΜΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΧΤΙΣΕΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΟΥ. 491 00:31:21,840 --> 00:31:25,135 ΜΑ ΣΕ ΑΛΛΟ ΟΙΚΟΠΕΔΟ. 492 00:31:25,219 --> 00:31:26,970 ΜΕ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΒΡΑΧΟ. 493 00:32:24,111 --> 00:32:25,112 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ LITTLE AMERICA 494 00:32:24,111 --> 00:32:25,112 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ LITTLE AMERICA 495 00:32:25,195 --> 00:32:27,030 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια