1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 (本故事基于真实事件改编 部分内容经过艺术处理) 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 《儿子》 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 (根据真实故事改编) 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 (叙利亚 卡德哈) 5 00:01:42,644 --> 00:01:46,773 (拉菲克) 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -请享用 -看起来很美味 7 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 谢谢 8 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 别碰 9 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 亲爱的 10 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 我不是甜点 奶奶 11 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 感谢安拉 没人喜欢酸的坚果点心 12 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 既然大家都到齐了 我有消息要宣布 13 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 他一定是又把果仁蜜饼烤糊了 14 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 谢谢 父亲 15 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 带着安拉的祝福 我和拉玛… 16 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 抱歉 打断你了 陛下 17 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 是蜜蜂在嗡嗡叫吗? 18 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 是同事 抱歉 我告诉他们我现在有空 19 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 宣布吧 是什么消息 弟弟? 20 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 带着安拉的祝福 我和拉玛打算下个月结婚 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 天啊 恭喜 22 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 什么时候轮到你啊 拉菲克? 23 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 恭喜你 弟弟 24 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 我去做咖啡 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 (我到了) 26 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 (你在哪?) 27 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 我们没有糖了 28 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 我去买点 29 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 好 快一点 你的家人都在这里 30 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 我以为你不来了 31 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 我听见有人 32 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 我很高兴你来了 33 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 我叫塔米姆 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 没事的 35 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 你可以享受这个 36 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 难怪没有糖了 37 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 有人把整袋糖扔进了垃圾箱 38 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 我很快回来 39 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 我还要去买糖 40 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 这是为了你好 41 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 爸爸 不 停下 42 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 你这是自找的 43 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 爸爸 求你了…爸爸 44 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 (大马士革) 45 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 (三个月后) 46 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 别太用力搅 47 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 要把茄子搅成黄油状 48 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 而不是水状 49 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 我来了… 50 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 陛下 谢谢您大驾光临 51 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 什么?你的话我一个字也没听懂 52 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 说好了的 我现在只说英语 53 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 那你答应我的事呢 美国队长? 你又迟到了 54 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 戈哈扎尔 别生我的气 55 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 求你原谅我 56 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 站起来 别闹了 快点 57 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 够了 别演戏了 58 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 你差这么一点就被换掉了 59 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 你知道我是不可替代的 亲爱的 60 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 不要挑战我的耐心 61 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 你是新来的? 62 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 你比上一个强壮多了 63 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 别碰我 64 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 对不起 65 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 (你弟弟在找你 小心点!) 66 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 拉菲克 你要去哪? 67 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 回家 68 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 别回家了 我们去喝一杯 69 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 我还以为最后一桌客人永远不走了 70 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 我差点就往他们嘴里塞餐巾纸了 71 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 抱歉 我必须去见我弟弟 72 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 你刚不是说要回家吗? 73 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 我要去钢琴酒吧 一起去吧 74 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 放松 亲爱的 我不是在和你调情 75 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 基佬 76 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 你走在街上总是这样吗? 77 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -总是哪样? -所有人都在看我们 78 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 他们连钱都不给 79 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 不了 80 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 那是谁? 81 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 你是说我女朋友? 82 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 等等 你是认真的 83 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 真是太侮辱人了 她是我的女王 你不知道凯莉克莱森? 84 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 她的歌词都很有深意 她是《美国偶像》冠军 你一定知道她 85 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 我不知道她 86 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 我会展翼学习飞翔 87 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 我会做一切努力以求触碰… 88 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 闭嘴 别人能听见 89 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 嘿 冷静点 我跟你闹着玩呢 90 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 我不想惹麻烦 拜托了 离我远点 91 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 你要去祷告吗? 92 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 叙利亚人都是伪君子 93 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 同性恋是违法的 但是他们却喜欢当众吹箫 94 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -你就是个疯子 -谢谢 95 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 说真的 你不怕被别人发现吗? 96 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 亲爱的 连鸽子都知道我的性取向 97 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 我当然怕了 如果能掩饰 我会的 98 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 我总是很害怕 99 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 所以我才到大马士革来 为了掩饰 100 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 我也在掩饰 101 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 所以我在练习英语 我就要去美国了 102 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 等等 你要搬走? 103 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 我申请了庇护 在等文件批下来 104 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 我要当好莱坞明星 105 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 真酷 106 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 那你会演什么? 107 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 主要演电影 但我觉得电视也很有趣 108 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 我没事… 109 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 我可以一路跑到德克萨斯再跑回来 可我女儿不行 110 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 她从来都不行 111 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 我很生气 我不知道该怎么办 我想知道原因 112 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 我想知道为什么谢尔比的人生结束了 113 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 我想知道 那个宝宝怎样才能知道 他的母亲有多么优秀 114 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 他会不会知道她为他付出了些什么? 115 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 天啊 我想知道为什么 为什么啊? 116 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 好了 莎莉菲尔德 我们喜欢你 我们非常喜欢你 117 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 但是整个餐厅里都能听见你的声音 你惹恼了顾客们 118 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 他们应该感到荣幸 119 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 快点吧 120 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 扎因? 121 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 亲爱的 122 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -你一定得见见我朋友 -好 123 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 拉菲克 出来 124 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 若不是你们两个 也许我可以安享晚年 125 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 这是阿尔瓦罗 他从巴格达过来玩几个月 126 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -很高兴认识你 -很高兴认识你 127 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 我们稍后要去逛市场 欢迎你一起来 128 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 好啊 129 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 又是这个话题 130 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 我不知道 所有的著名电影明星都这么做 131 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 这里的皮肤向后拉 132 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 然后这里修剪一下 再做个鼻子 133 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 你还不如换一张脸 134 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 选一张完全不同的脸 135 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 其实我希望 你能帮我把这笔钱也付了 是的 136 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 瞧见没?他原来是这个目的 137 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 这种话题总是会说到钱上面来 138 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 我们要关门了 139 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 可我们还没吃完 140 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 你们吃完了 141 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 交给我吧 我请客 你们先走 142 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 快走吧 143 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 你还好吧? 144 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 还不错 145 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 快跑 146 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 起来 这是我最喜欢的歌 147 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 让我睡觉 148 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 扎因? 149 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -拉菲克 -扎因 150 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 怎么了? 151 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -今天不要来上班 -扎因 152 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 出什么事了? 153 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 扎因 154 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 我在电话里是怎么跟你说的? 155 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 怎么回事? 156 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 你弟弟来过了 157 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 他们找到你了 你必须离开 158 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 他们知道你在哪里工作 159 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 这就像是上帝在惩罚我 160 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 我很抱歉 戈哈扎尔 161 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 这不是你的问题 162 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 你得走了 立刻 163 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 我能到哪里去呢? 164 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 我无处可去 165 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 约旦 166 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 约旦? 167 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 我在约旦谁都不认识 168 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 我知道这很令人害怕 但你在这里已经不安全了 169 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 我不想… 170 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 不要怕 171 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 联合国在你自己的国家里无法保护你 172 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 所以我们要帮你越过边境线 173 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 谢谢 174 00:16:24,943 --> 00:16:27,654 (好莱坞) 175 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 我们美国再见 176 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 (约旦 安曼) 177 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 请填写你想居住的国家 178 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 你到了之后 要去联合国申请庇护 179 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 (美国 加拿大) 180 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 让他们明白 你已经别无选择 181 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 (美国) 182 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 然后等你的文件审批就好 183 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 可能需要等很久 184 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 但不要停止刷新查询状态的网页 185 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 (我的申请状态 待批 查询状态) 186 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 (待批) 187 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 请慢用 188 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 如果有其他需要 请叫我 189 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 谢谢 亲爱的 190 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 拉菲克 亲爱的 191 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 奶奶 192 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 该死 193 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 抱歉 194 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 对不起 我真是笨手笨脚 195 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 (约旦) 196 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 (你的上网时间已到) 197 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 嘿 还没到时间呢 198 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 不 到时间了 想继续上网就交钱 199 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 我周末发工资 到时候把钱给你 我保证 200 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 我看起来像搞慈善的吗? 201 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 你认为我开网吧是出于善心? 202 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 上网是要花钱的 203 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 我只需要五分钟 就差一点了 204 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 现在给你用五分钟 但是周末要交十分钟的钱 205 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 (查询状态) 206 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 (待批) 207 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 剩下的我星期五给你 208 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 你不欠我钱 209 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 你是中风了吗? 210 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 你的上网费已经交过了 你得谢谢你那位朋友 211 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 你不必如此 我有钱 我可以为自己买单 212 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 我无意冒犯 213 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 我只是想 为之前在你餐厅里制造的麻烦道歉 214 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 是 你是给我们制造了很多麻烦 215 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 好… 216 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 如果你愿意 你可以邀请我去喝一杯 217 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 随时都可以 218 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 疼吗? 219 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 现在不疼了 220 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 是工作时受的伤吗? 221 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 不 我父亲弄的 222 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 天啊 223 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 我很遗憾 这也太残忍了 224 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 不 他认为是在保护我 225 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 从小到大 他们告诉我们 同性恋会下地狱 226 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 不仅只有我 我母亲也会 227 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 父亲把我胳膊放在火焰上时 他说 228 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 “这只是五秒钟的感觉 229 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 想象一下永远是什么感觉” 230 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 (来自美国的问候) 231 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 (一年后) 232 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 亲爱的拉菲克 你一定无法相信 我绿褐色的眼中看到了什么 233 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 我正在实现我的美国梦 宝贝 234 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 自从你走后 一切都发生得很快 235 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 我已经到这里几个月了 一直在等这样的时刻 236 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 这和我期待的很不一样 237 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 我认为要超过预期 238 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 下一个就是你 我知道的 不要放弃 继续查申请状态 239 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 亲爱的独立小姐 即扎因 240 00:22:06,869 --> 00:22:08,453 (好莱坞) 241 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 (待批) 242 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 (待批) 243 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 (欢迎来到美妙的洛杉矶 好莱坞) 244 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 (拉菲克胡塞尼) 245 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 (朱奈德胡塞尼) 246 00:22:35,856 --> 00:22:37,858 (朱奈德胡塞尼) 247 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 (决定) 248 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 (批准) 249 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 赞美上帝 250 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 怎么回事? 251 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 你怎么了? 252 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 出什么事了? 253 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 上帝保佑你 听着 你是个性感、美丽的人 254 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 嘿… 255 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 你还是得交钱 256 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 你在美国有认识的人吗? 257 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 有 我最好的朋友 扎因 他住这里 258 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 这些一直要带在身上 259 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 我建议塑封起来 补办很难 260 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 (欢迎来到爱达荷州博伊西 树木之城) 261 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 亲爱的 稍等一下 等等 262 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 你看起来就像我奶奶 263 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 她可没这么美 264 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 朋友 你看起来就像刚刚逃离故乡 265 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 洗个澡吧 来 我们要出去 266 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 嗨 宝贝 267 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -证件 -嗨 肖恩 268 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -证件 -我没有 269 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 扎因 你去哪了? 270 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 老兄 你得让开 271 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -拜托 我和扎因一起来的 -下一位 272 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 好 你可以进 273 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 稍等一下 我… 274 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 好了 朋友 275 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 快点 我们等了有20分钟了 276 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 这是我的文件 看 277 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 这就是我 拉菲克 我是拉菲克 278 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 我不知道这是什么 279 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 好 280 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 亲爱的 你为什么在外面? 281 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -拜托 让他进来吧 -抱歉 他没有证件 282 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 等一等 283 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 我只有这些文件 284 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 别担心 285 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 看见上面的出生日期了吗? 286 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -看见了 -他有没有满21岁? 287 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 姑娘 288 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -有 -那他就可以进去 289 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 欢迎你 宝贝 290 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 你还好吗? 291 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 好的…刚才是琪拉雅小姐 292 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 琪拉雅小姐很能吸引女生的主意 我喜欢… 293 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 说到这个 294 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 亚历克斯先生 你介意我把手伸进你的花瓶里吗? 295 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 好的 算是我最喜欢的 你们知道的 296 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 好了 DJ安托万 放音乐 297 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 是我最喜欢的歌 298 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 嗨 爸爸 299 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 我很安全 我很好 300 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 我希望你也是 301 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 拉菲克 302 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 (拉菲克在那个夜店里 遇见了他未来的丈夫) 303 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 (他们于2019年在博伊西法院结婚) 304 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 (改编自《史诗杂志》 “Little America”系列) 305 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 (改编自《史诗杂志》 “Little America”系列) 306 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 字幕翻译:吴梦熊