1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 BASERET PÅ VIRKELIGE BEGIVENHEDER. VISSE ASPEKTER ER FIKTIONALISERET. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 SØNNEN 3 00:01:14,741 --> 00:01:19,454 INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 AL QARDAHAH, SYRIEN 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -Værsgo. -Det ser lækkert ud. 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 Tak. 7 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 Hænderne væk! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 Habibi! 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 Jeg er ikke desserten, bedstemor. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 Tak Allah. Ingen bryder sig om Jazaryieh. 11 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 Nu hvor alle er her... Jeg har noget at sige. 12 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 Han har brændt baklavaen på igen. 13 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 Tak, far. 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 Med Allahs velsignelse vil jeg og Lamma... 15 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 Beklager afbrydelsen, Deres Majestæt. 16 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 Er det en bi? 17 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 Det er arbejde, undskyld. Jeg havde fortalt dem, jeg havde fri nu. 18 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Sig frem. Hvad er der, lillebror? 19 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 Med Allahs velsignelse vil jeg og Lamma gerne gifte os næste måned. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Wow! Tillykke! 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 Og hvornår er det din tur, Rafiq? 22 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Tillykke, bror. 23 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Jeg laver kaffe. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 JEG ER HER. 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 HVOR ER DU? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Vi har ikke mere sukker. 27 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 Jeg henter noget. 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 Okay. Skynd dig. Din familie er her. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Jeg troede ikke, du kom. 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Jeg hørte nogen. 31 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 Jeg er glad for, du er her. 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 Jeg hedder Tamim. 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Det er okay. 34 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 Du må gerne nyde det. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 Ikke så sært, der ingen sukker er. 36 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 Nogen har smidt hele posen i skraldespanden. 37 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 Jeg er tilbage om et øjeblik. 38 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 Jeg skal stadig købe sukker. 39 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 Det er for dit eget bedste. 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 Far, nej! Stop! 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 Det er din egen skyld! 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Far! Lad nu være! Far! 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 DAMASKUS 44 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 TRE MÅNEDER SENERE 45 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Rør ikke så voldsomt. 46 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 Auberginen skal ikke være som smør. 47 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 Og heller ikke som vand. 48 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Jeg er her. 49 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 Deres Højhed, hvor er det pænt af Dem at dukke op i dag. 50 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 Hvad? Jeg forstod ikke et ord af, hvad du sagde. 51 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Du kender reglerne. Jeg taler kun engelsk nu. 52 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 Og hvad med mine regler, Captain America? Du kommer for sent igen. 53 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 Ghazal... vær ikke vred på mig. 54 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 Jeg beder dig. Tilgiv mig. 55 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Rejs dig op, stop det der. Kom nu. 56 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 Så er det nok med melodramaet. 57 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 Du er så tæt på at blive skiftet ud. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 Du ved godt, jeg er uerstattelig. 59 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Du skal ikke friste mig. 60 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Så du er den nye? 61 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 Du har mange flere muskler end den sidste. 62 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Lad være. 63 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Undskyld. 64 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 DIN BROR LEDER EFTER DIG. VÆR FORSIGTIG! 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 Rafiq. Hvor skal du hen? 66 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Hjem. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Nej, du skal ej. Vi tager ud og får en drink. 68 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Jeg troede aldrig, det sidste bord ville gå. 69 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 Jeg var tæt på at servere servietter for dem. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Undskyld. Jeg må besøge min bror. 71 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 Jeg troede, du ville hjem. 72 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 Jeg tager på Le Piano. Kom med mig. 73 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Slap nu af, habibi. Jeg lagde ikke an på dig. 74 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 Bøsse. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 Er det altid sådan, når du går rundt? 76 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -Altid sådan? -Alle kigger på os. 77 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Og de betaler ikke engang for det. 78 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Nej. 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Hvem er det? 80 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Min kæreste, mener du? 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 Hov, du mener det alvorligt. 82 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 Det er blasfemi. Min dronning. Kender du ikke Kelly Clarkson? 83 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 Hendes tekster er så dybe. Hun vandt American Idol. Du må kende hende. 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 Det tror jeg ikke. 85 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 Jeg folder mine vinger ud Og lærer at flyve 86 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 Jeg gør, hvad der skal til Før jeg rører... 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 Hold din kæft. Folk kan høre dig. 88 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 Hey. Slap af. Det var bare for sjov. 89 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 Jeg vil ikke have problemer. Vær sød at lade mig være i fred. 90 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 Skal du hjem og bede? 91 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 Syrere er så hykleriske. 92 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 Det er ulovligt at være bøsse, men de elsker at blæse lange piber. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -Du er sindssyg. -Tak. 94 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 Helt ærligt. Er du ikke bange for, at folk finder ud af det? 95 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Habibi, selv fuglene ved, hvad jeg er til. 96 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 Selvfølgelig er jeg bange. Hvis jeg kunne skjule det, ville jeg. 97 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 Jeg er altid bange. 98 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 Det var derfor, jeg kom til Dimašq. For at gemme mig. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Jeg gemmer mig også. 100 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 Det er derfor, jeg øver mig på engelsk. Jeg tager snart til Amerika. 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 Hvad, flytter du? 102 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 Jeg har søgt om asyl. Og jeg venter på mine papirer. 103 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 Jeg skal være Hollywoodstjerne. 104 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 Det er vildt cool. 105 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 Hvilken slags skuespiller er du? 106 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 Mest film, men tv for sjov. 107 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 Jeg har det fint, jeg har det fint! 108 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 Jeg kan løbe helt til Texas og tilbage. Men min datter kan ikke. 109 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 Det vil hun aldrig kunne. 110 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 Jeg er så vred. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg vil vide hvorfor. 111 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Jeg vil vide, hvorfor Shelbys liv er forbi. 112 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 Hvordan skal den baby nogensinde vide, hvor vidunderlig hans mor var. 113 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Vil han nogensinde vide, hvad hun gik igennem for ham? 114 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 Åh Gud. Jeg vil vide hvorfor! Hvorfor? 115 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 Okay, Sally Field. Vi elsker dig. Vi elsker dig højt. 116 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 Men hele restauranten kan høre dig. Du irriterer kunderne. 117 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 De skulle være beærede. 118 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 Yalla. 119 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 Zain? 120 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Habibi. 121 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -Du skal møde min ven. -Okay. 122 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 Rafiq. Kom herud. 123 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 Jeg ville sikkert kunne gå på pension, hvis det ikke var for jer. 124 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 Dette er Alvaro. Han er på besøg fra Baghdad et par måneder. 125 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -Hyggeligt at møde dig. -I lige måde. 126 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 Vi tager til en souk senere, hvis du vil med. 127 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 Gerne. 128 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Nu igen. 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 Jeg ved ikke, men alle de kendte filmstjerner gør det. 130 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Man får det her trukket tilbage. 131 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Og så klipper de det her af. Og så får man lavet næsen. 132 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Du kan lige så godt få et nyt ansigt. 133 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Bare vælg et helt andet. 134 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 Og jeg håbede faktisk, at du ville betale for det også. 135 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Se? Det er det, det handler om. 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 Det er altid der, vi ender. 137 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 Vi lukker nu. 138 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Men vi er ikke færdige. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Jo, I er. 140 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 Jeg giver. Det er på min regning. Gå. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Yalla. Gå. 142 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 Er du okay? 143 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 Ikke så værst! 144 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 Løb! 145 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Kom så. Det er min sang. 146 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 Lad mig sove! 147 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Zain. 148 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -Rafiq. -Zain. 149 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 Hvad er der galt? 150 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -Kom ikke på arbejde i dag. -Zain? 151 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Hvad er der sket? 152 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 Zain! 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 Hvad var det, jeg sagde til dig over telefonen? 154 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 Hvad er der sket? 155 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 Din bror har været her. 156 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 De har fundet dig. Du skal rejse. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 De ved, hvor du arbejder. 158 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 Det er, som om Gud straffer mig. 159 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Jeg er så ked af det, Ghazal. 160 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Du er ikke problemet her. 161 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 Du må rejse. Nu. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 Hvor skal jeg tage hen? 163 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 Jeg har ingen steder at tage hen. 164 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 Jordan. 165 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 Jordan? 166 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 Jeg kender ingen i Jordan. 167 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 Jeg ved godt, hvor skræmmende det er... men du er ikke sikker her mere. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Jeg vil ikke... 169 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 Vær ikke bange. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 FN kan ikke beskytte dig i dit eget land. 171 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Så vi skal have dig over grænsen. 172 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 Tak. 173 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 Vi ses i USA. 174 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 Skriv hvilke lande, du foretrækker. 175 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 Når du er der, skal du søge om asyl via FN. 176 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 Forklar dem, at der ikke er andre muligheder. 177 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Så skal du bare vente på dine papirer. 178 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 Det kan tage lang tid... 179 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 ...men bliv ved med at opdatere siden. 180 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 MIN SAG - AFVENTER TJEK STATUS 181 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 AFVENTER 182 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Velbekomme. 183 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 Sig til, hvis der er andet. 184 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 Tak, kære. 185 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 Rafiq. Habibi. 186 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 Bedstemor? 187 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Pis. 188 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Undskyld. 189 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 Undskyld. Jeg er så klodset. 190 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 DIN SESSION ER UDLØBET 191 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 Hey! Jeg er ikke færdig. 192 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 Jo, du er. Ikke mere internet, før du betaler. 193 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 Jeg får løn i slutningen af ugen. Så betaler jeg, det lover jeg. 194 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 Ligner jeg en hjælpeorganisation? 195 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 Tror du, jeg driver denne forretning af mit hjertes godhed? 196 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Internet koster penge! 197 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Jeg skal kun bruge fem minutter mere. Jeg er næsten færdig. 198 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 Du får fem, men du betaler for ti i slutningen af ugen! 199 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 TJEK STATUS 200 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 AFVENTER 201 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 Jeg giver dig resten på fredag. 202 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 Det er okay. 203 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 Har du fået et slagtilfælde? 204 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 Din regning er betalt. Du kan takke din ven der. 205 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 Det behøvede du ikke. Jeg har penge. Jeg betaler for mig selv. 206 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 Jeg ville ikke fornærme dig. 207 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 Jeg ville bare undskylde for det rod, jeg lavede i din restaurant. 208 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Ja. Du kommer og skaber en masse problemer. 209 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 Fint, fint. 210 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 Hvis du vil, kan du invitere mig på en drink... 211 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 ...til hver en tid. 212 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 Gør det ondt? 213 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Ikke nu. 214 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Er det fra arbejdet? 215 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 Nej. Min far. 216 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Åh gud. 217 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Det gør mig ondt. Det er barbarisk. 218 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 Nej, han troede, han beskyttede mig. 219 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 Som børn får vi at vide, at man kommer i helvede af at være bøsse. 220 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 Ikke kun en selv, men også ens mor. 221 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 Da min far brændte mig, sagde han... 222 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "Sådan føles det i fem sekunder. 223 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Forestil dig evigheden." 224 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 HILSNER FRA AMERIKA 225 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 ET ÅR SENERE 226 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 Kære Rafiq. Du gætter aldrig, hvad jeg ser med disse brune øjne. 227 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 Jeg lever den amerikanske drøm, skat. 228 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 Siden du rejste, er det gået så stærkt. 229 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 Jeg har været her et par måneder og ventet på det rette øjeblik, 230 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 og det er meget anderledes, end jeg havde regnet med. 231 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 På en god måde, tror jeg. 232 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 Du bliver den næste. Jeg kan mærke det. Giv ikke op. Tjek din status. 233 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 Kærlig hilsen, Miss Independent, AKA Zain. 234 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 AFVENTER 235 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 AFVENTER 236 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 VELKOMMEN TIL SKØNNE HOLLYWOOD LOS ANGELES 237 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 AFGØRELSE 238 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 GODKENDT 239 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 Gud er stor! 240 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 Hvad er der? 241 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 Hvad er der galt med dig? 242 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 Hvad er der sket? 243 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Gud velsigne dig. Du er en sexet, smuk mand. 244 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 Hey! 245 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Du skal stadig betale! 246 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Kender du nogen i Amerika? 247 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 Ja. Min bedste ven, Zain. Han bor der. 248 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 Hav altid disse på dig. 249 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 Jeg vil anbefale et plastikchartek. De er svære at erstatte. 250 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 VELKOMMEN TIL BOISE TRÆERNES BY 251 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 Yalla. Vent lidt. Vent. 252 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 Du ligner min bedstemor. 253 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 Det ville hun ønske. 254 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 Du ligner en, der lige er flygtet fra sit hjemland. 255 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 Tag et bad. Kom nu. Vi tager i byen. 256 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Hej skat. 257 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -ID. -Hej Sean. 258 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -ID. -Det har jeg ikke. 259 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 Zain, hvor er du? 260 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 Hey, flyt dig. 261 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -Kom nu. Jeg er her med Zain. -Næste. 262 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 Okay. Værsgo. 263 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 Lige et øjeblik. Jeg... 264 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 Kom nu, makker. 265 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Skynd dig! Vi har ventet i 20 minutter. 266 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 Det er mine papirer. Se. 267 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 Det er mig. Rafiq. Jeg er Rafiq. 268 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 Jeg aner ikke, hvad det er. 269 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 Okay. 270 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Habibi, hvad laver du herude? 271 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -Kom nu. Luk ham ind. -Beklager. Ingen ID. 272 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 Vent lidt. 273 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Jeg har kun mine papirer. 274 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Bare rolig. 275 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 Kan du se en fødselsdato her? 276 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -Ja. -Er han over 21? 277 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -Ja. -Så er han inde. 278 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 Velkommen, skat. 279 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 Er du okay? 280 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 Sådan. Det var Miss Kiara. 281 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 Miss Kiara går ned på alle pigerne. Jeg elsker det. 282 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Apropos at gå ned... 283 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 Hr. Alex, har du noget imod mod, at jeg rækker helt ned i din vase? 284 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 Og... Okay. En af mine favoritter. I ved, hvem det er. 285 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 Okay. DJ Antwon, giv den gas. 286 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 Det er min sang! 287 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Hej far. 288 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 Jeg er i sikkerhed. Jeg er okay. 289 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 Det håber jeg også, du er. 290 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Rafiq. 291 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 RAFIQ MØDTE SIN KOMMENDE MAND PÅ DEN KLUB. 292 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 DE BLEV GIFT PÅ BOISE DOMHUS I 2019. 293 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BASERET PÅ EPIC MAGAZINES SERIE 'LITTLE AMERCA' 294 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BASERET PÅ EPIC MAGAZINES SERIE 'LITTLE AMERCA' 295 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 Tekster af: Rie Hededal Nielsen