1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 TÄMÄ TARINA PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN. JOTKIN SEIKAT OVAT FIKTIOTA. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 POIKA 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 TOSITARINAN INSPIROIMA 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 QARDHA, SYYRIA 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -Ottakaa. -Näyttää herkulliselta. 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 Kiitti. 7 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 Älä koske! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 Habibi! 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 En ole jälkiruoka, mummi. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 Allahin kiitos. Kukaan ei pidä happamasta jazaryiehistä. 11 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 Nyt kun kaikki ovat täällä, minulla on uutisia. 12 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 Hän on polttanut baklavan taas. 13 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 Kiitos, isä. 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 Allahin siunauksella minä ja Lamma... 15 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 Anteeksi keskeytys, majesteetti. 16 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 Onko se mehiläinen? 17 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 Se on töistä. Anteeksi. Sanoin olevani vapaa tähän mennessä. 18 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Kerro. Mistä on kyse, pikkuveli? 19 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 Allahin siunauksella minä ja Lamma menemme ensi kuussa naimisiin. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Vau! Onnea! 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 Milloin on sinun vuorosi, Rafiq? 22 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Onnea, veli. 23 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Keitän kahvia. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 OLEN TÄÄLLÄ. 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 MISSÄ SINÄ OLET? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Sokeri on loppu. 27 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 Menen hakemaan. 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 Hyvä on. Nopeasti. Perheesi on täällä. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Luulin, ettet tule. 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Kuulin jonkun. 31 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 Kiva, että tulit. 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 Olen Tamim. 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Ei hätää. 34 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 Saat nauttia tästä. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 Ei ihme, ettei ole sokeria. 36 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 Joku heitti koko pussillisen roskiin. 37 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 Palaan pian. 38 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 Minun täytyy yhä ostaa sokeria. 39 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 Tämä on omaksi parhaaksesi. 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 Isä, ei! Lopeta! 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 Aiheutit tämän itse! 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Isä! Ole kiltti! 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 DAMASKOS 44 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 45 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Älä sekoita niin kovaa. 46 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 Munakoison pitää olla voimaista. 47 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 Ei kuin vettä. 48 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Olen täällä. 49 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 Teidän korkeutenne, kiitos, kun soitte seuranne meille tänään. 50 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 Mitä? En ymmärtänyt sanaakaan. 51 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Tiedätte säännöt. Puhun nyt vain englantia. 52 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 Entä minun sääntöni, Kapteeni Amerikka? Olet taas myöhässä. 53 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 Ghazal, älä ole vihainen minulle. 54 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 Minä rukoilen. Anna anteeksi. 55 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Nouse ylös. Lopeta se. 56 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 Melodraama saa riittää. 57 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 Olet näin lähellä potkujen saamista. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 Olen korvaamaton, kultaseni. 59 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Älä usuta minua. 60 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Oletko uusi tyyppi? 61 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 Lihaksikkaampi kuin edellinen. 62 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Älä. 63 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Anteeksi. 64 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 VELJESI ETSII SINUA. OLE VAROVAINEN! 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 Mihin sinä menet? 66 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Kotiin. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Etkä. Me menemme drinkille. 68 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Viimeistä pöytää sai odottaa. 69 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 Lähes syötin heille lautasliinat. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Minun pitää käydä veljelläni. 71 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 Kotiinhan sinun piti mennä. 72 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 Menen Le Pianoon. Tule mukaan. 73 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Rauhoitu. En yrittänyt iskeä. 74 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 Homo. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 Onko aina tällaista, kun kävelet? 76 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -Millaista? -Kaikki katsovat meitä. 77 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Eivätkä edes maksa. 78 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Ei. 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Kuka tuo on? 80 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Tarkoitatko tyttöystävääni? 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 Hetki. Olet tosissasi. 82 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 Pilkkaat kuningatartani. Etkö tunne Kelly Clarksonia? 83 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 Syvälliset sanoitukset. Voitti American Idolin. Tunnet varmasti. 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 Enpä usko. 85 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 Levitän siipeni Ja opettelen lentämään 86 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 Teen kaikkeni, kunnes kosketan... 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 Turpa kiinni. Ihmiset kuulevat. 88 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 Rauhoitu. Kunhan pelleilin. 89 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 En halua ongelmia. Jätä minut rauhaan. 90 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 Menetkö rukoilemaan? 91 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 Syyrialaiset ovat tekopyhiä. 92 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 Homous on laitonta, mutta pitkiä letkuja imetään julkisesti. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -Olet hullu. -Kiitos. 94 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 Ihan totta. Eikö sinua pelota, että ihmiset saavat tietää? 95 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Jopa pulut tietävät mieltymykseni. 96 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 Tietenkin pelottaa. Jos voisin salata sen, salaisin. 97 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 Minä pelkään aina. 98 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 Siksi tulin Damaskokseen. Piiloon. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Minäkin piilottelen. 100 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 Siksi harjoittelen englantia. Lähden pian Amerikkaan. 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 Muutatko sinä? 102 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 Hain turvapaikkaa. Odotan papereitani. 103 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 Minusta tulee Hollywood-tähti. 104 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 Tosi siistiä. 105 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 Missä näyttelet? 106 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 Enimmäkseen elokuvissa, mutta ehkä TV:ssä huvin vuoksi. 107 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 Olen kunnossa! 108 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 Voin hölkätä Texasiin ja takaisin, mutta tyttäreni ei voi. 109 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 Hän ei ole ikinä voinut. 110 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 Olen vihainen. En tiedä, mitä tehdä. Haluan tietää syyn. 111 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Haluan tietää, miksi Shelbyn elämä on ohi. 112 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 Haluan tietää, miten tuo vauva saa tietää, kuinka ihana hänen äitinsä oli. 113 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Saako hän ikinä tietää, mitä äiti koki hänen vuokseen? 114 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 Voi luoja. Haluan tietää syyn! Miksi? 115 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 No niin, Sally Field. Pidämme sinusta paljon. 116 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 Mutta koko ravintola kuulee. Ärsytät asiakkaita. 117 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 Olisivat otettuja. 118 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 Yalla. 119 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 Zain? 120 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Habibi. 121 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -Sinun pitää tavata ystäväni. -Selvä. 122 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 Rafiq. Tule tänne. 123 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 Voisin kai jäädä eläkkeelle ilman teitä kahta. 124 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 Tämä on Alvaro. Hän tuli Bagdadista kylään pariksi kuukaudeksi. 125 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -Mukava tavata. -Samoin. 126 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 Käymme soukilla myöhemmin, jos haluat mukaan. 127 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 Toki. 128 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Taas tämä keskustelu. 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 Enpä tiedä. Kaikki filmitähdet tekevät niin. 130 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Tämä vedetään takaisin. 131 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Sitten tämä leikataan. Nenä leikataan. 132 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Voisit samalla vaihtaa kasvosi. 133 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Valitse täysin erilainen. 134 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 Toivoin, että maksaisit sen. 135 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Näetkö? Tästä siinä on kyse. 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 Tähän se aina tulee. 137 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 Me suljemme. 138 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Emme ole valmiita. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Olettepas. 140 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 Minä hoidan. Minä maksan. Menkää. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Yalla. Menkää. 142 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 Oletko kunnossa? 143 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 Voin ihan hyvin. 144 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 Juoskaa! 145 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Väistä. Tämä on biisini. 146 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 Anna minun nukkua. 147 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Zain? 148 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -Rafiq. -Zain. 149 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 Mikä hätänä? 150 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -Älä tule töihin tänään. -Zain? 151 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Mitä tapahtui? 152 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 Zain! 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 Mikä oli ainoa asia, jonka käskin puhelimessa? 154 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 Mitä tapahtui? 155 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 Veljesi kävi täällä. 156 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 Sinut löydettiin. Sinun pitää lähteä. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 He tietävät työpaikkasi. 158 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 Aivan kuin Jumala rankaisisi minua. 159 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Olen todella pahoillani. 160 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Sinä et ole ongelma. 161 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 Sinun pitää lähteä. Heti. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 Mihin menisin? 163 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 Ei ole paikkaa, mihin mennä. 164 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 Jordaniaan. 165 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 Jordaniaan? 166 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 En tunne siellä ketään. 167 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 Tämä on pelottavaa, muttet ole turvassa täällä enää. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 En halua... 169 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 Älä pelkää. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 YK ei voi suojella sinua omassa maassasi. 171 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Sinut pitää siis saada rajan yli. 172 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 Kiitos. 173 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 Nähdään Amerikassa. 174 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 AMMAN, JORDANIA 175 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 Täytä maat, joihin haluat. 176 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 Kun olet siellä, hae YK:lta turvapaikkaa. 177 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 USA - KANADA 178 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 Näytä, ettei vaihtoehtoja ole. 179 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Sitten vain odotat papereitasi. 180 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 Se voi viedä pitkään, 181 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 mutta älä luovuta. 182 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 TAPAUKSENI TILA - VIREILLÄ 183 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 VIREILLÄ 184 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Hyvää ruokahalua. 185 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 Jos tarvitsette muuta, kutsukaa. 186 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 Kiitos, kultaseni. 187 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 Rafiq. Habibi. 188 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 Mummi? 189 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Hitto. 190 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Anteeksi. 191 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 Olen pahoillani. Olen hömelö. 192 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 JORDANIA 193 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 ISTUNTOSI ON PÄÄTTYNYT 194 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 Hei! En ole valmis. 195 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 Oletpas. Ei enää Internetiä ennen kuin maksat. 196 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 Saan loppuviikosta palkan. Maksan silloin. Lupaan sen. 197 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 Näytänkö hyväntekeväisyydeltä? 198 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 Luuletko, että teen tätä hyvyyttäni? 199 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Internet maksaa rahaa! 200 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Vielä viisi minuuttia. Olen melkein valmis. 201 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 Saat viisi, mutta maksat loppuviikosta kymmenestä! 202 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 TARKISTA TILA 203 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 VIREILLÄ 204 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 Maksan loput perjantaina. 205 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 Ei tarvitse. 206 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 Saitko aivohalvauksen? 207 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 Piikkisi on maksettu. Voit kiittää ystävääsi tuolla. 208 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 Ei sinun tarvinnut. Minulla on rahaa. Maksan omani. 209 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 En halunnut loukata. 210 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 Halusin pyytää anteeksi tekemääni sotkua ravintolassasi. 211 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Niin. Aiheutat paljon ongelmia. 212 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 Hyvä on. 213 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 Jos haluat, voit pyytää minut drinkille kanssasi - 214 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 milloin hyvänsä. 215 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 Onko se kipeä? 216 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Ei nyt. 217 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Saitko sen töistä? 218 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 En, vaan isältäni. 219 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Voi luoja. 220 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Olen pahoillani. Se on raakalaismaista. 221 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 Ei, hän luuli suojelevansa minua. 222 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 Kun vartumme, meille sanotaan, että homot joutuvat helvettiin. 223 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 Ja heidän äitinsä myös. 224 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 Kun isä laittoi käteni liekkiin, hän sanoi: 225 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "Tältä se tuntuu viisi sekuntia. 226 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Kuvittele ikuisuus." 227 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 TERVEISIÄ AMERIKASTA 228 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 VUOTTA MYÖHEMMIN 229 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 Rakas Rafiq. Et ikinä usko, mitä näen näillä pähkinänruskeilla silmillä. 230 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 Elän amerikkalaista unelmaa. 231 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 Lähdettyäsi kaikki tapahtui nopeasti. 232 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 Olen odottanut täällä jonkin aikaa tällaista hetkeä. 233 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 Se on erilaista kuin odotin. 234 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 Hyvällä tavalla. 235 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 Olet seuraava. Tiedän sen. Älä luovuta. Jatka tilasi tarkistamista. 236 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 Rakkaudella, nti Itsenäinen, alias Zain. 237 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 VIREILLÄ 238 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 VIREILLÄ 239 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 TERVETULOA UPEAAN HOLLYWOODIIN 240 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 PÄÄTÖS 241 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 HYVÄKSYTTY 242 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 Jumala on suuri! 243 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 Mitä nyt? 244 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 Mikä sinua vaivaa? 245 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 Mitä tapahtui? 246 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Jumalan siunausta. Olet seksikäs, kaunis mies. 247 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 Hei! 248 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Sinun pitää silti maksaa! 249 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Tunnetko ketään Amerikassa? 250 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 Tunnen. Paras ystäväni Zain asuu täällä. 251 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 Pidä nämä aina mukanasi. 252 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 Kannattaa laittaa muoviin. Niitä ei ole helppo uusia. 253 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 TERVETULOA IDAHON BOISEEN PUIDEN KAUPUNKIIN 254 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 Yalla. Odota hetki. 255 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 Näytät mummiltani. 256 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 Sitähän hän toivoo. 257 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 Näytät juuri kotimaastasi paenneelta. 258 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 Käy suihkussa. Me lähdemme ulos. 259 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Hei, muru. 260 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -Henkkarit. -Hei, Sean. 261 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -Henkkarit. -Ei ole. 262 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 Zain, missä olet? 263 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 Sinun pitää väistää. 264 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -Olen Zainin kanssa. -Seuraava. 265 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 Sinä pääset. 266 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 Pieni hetki. Minä... 267 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 Älä viitsi. 268 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Vauhtia! Olemme odottaneet 20 minsaa! 269 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 Nämä ovat paperini. 270 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 Tämä olen minä. Olen Rafiq. 271 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 En tiedä, mitä nämä ovat. 272 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 Selvä. 273 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Habibi, miksi olet täällä? 274 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -Päästä hänet sisään. -Henkkarit puuttuvat. 275 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 Odota. 276 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Minulla on vain paperini. 277 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Älä siitä huoli. 278 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 Näetkö syntymäpäivän tässä? 279 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -Näen. -Onko hän yli 21-vuotias? 280 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -On. -Sitten hän pääsee sisään. 281 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 Tervetuloa, muru. 282 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 Oletko kunnossa? 283 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 No niin. Se oli nti Kiara. 284 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 Nti Kiara sukeltaa syvälle tyttöjen huomioon. Pidän siitä paljon. 285 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Kun puhutaan syvälle menemisestä, 286 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 hra Alex, saanko kurkottaa syvälle vaasiisi? 287 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 Selvä. Yksi suosikeistani. Tiedätte sen. 288 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 No niin. DJ Antwon, musa päälle. 289 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 Se on biisini! Tämä on biisini! 290 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Hei, isä. 291 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 Olen turvassa. Olen kunnossa. 292 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 Toivottavasti sinäkin olet. 293 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Rafiq. 294 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 RAFIQ TAPASI TULEVAN AVIOMIEHENSÄ SILLÄ KLUBILLA. 295 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 HEIDÄT VIHITTIIN BOISEN OIKEUSTALOLLA VUONNA 2019. 296 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 PERUSTUU EPIC MAGAZINEN SARJAAN 'LITTLE AMERICA' 297 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 PERUSTUU EPIC MAGAZINEN SARJAAN 'LITTLE AMERICA' 298 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 Tekstitys: Jari Vikström