1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 यह कहानी सत्य घटनाओं पर आधारित है। कुछ स्थितियों को काल्पनिक रूप दिया गया है। 2 00:01:02,396 --> 00:01:06,567 लिटिल अमेरिका 3 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 बेटा 4 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 एक सत्य कहानी द्वारा प्रेरित 5 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 करधा, सीरिया 6 00:01:42,644 --> 00:01:46,773 रफ़ीक 7 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -थोड़ा सा लीजिए। -स्वादिष्ट लग रहा है। 8 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 धन्यवाद। 9 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 हाथ मत लगाना! 10 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 हबीबी! 11 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 मैं मिठाई नहीं हूँ, दादी माँ। 12 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 शुक्र है अल्लाह का। किसी को खट्टा जज़रीयेह अच्छा नहीं लगता। 13 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 अब जब सब लोग आ गए हैं... मुझे एक ख़बर देनी है। 14 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 इसने बक़लावा फिर से जला दिया है। 15 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 शुक्रिया, पिताजी। 16 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 अल्लाह के करम से, मैं और लाम्मा... 17 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 दख़लंदाज़ी के लिए माफ़ कीजिए, जहाँपनाह। 18 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 कोई मक्खी है क्या? 19 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 काम से है, माफ़ करना। मैंने उन्हें कहा था इस समय तक मैं खाली हो जाऊँगा। 20 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 तो बताओ हमें। क्या बात है, छोटे भाई? 21 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 अल्लाह के करम से, मैं और लाम्मा अगले महीने शादी करना चाहते हैं। 22 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 वाह! बधाई हो! 23 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 और तुम्हारी बारी कब है, रफ़ीक? 24 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 बधाई हो, भाई। 25 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 मैं कॉफ़ी बनाता हूँ। 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 मैं आ गया हूँ। 27 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 तुम कहाँ हो? 28 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 चीनी ख़त्म हो गई है। 29 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 मैं जाकर ले आता हूँ। 30 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 ठीक है। जल्दी करना। तुम्हारा परिवार आया हुआ है। 31 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 मुझे लगा तुम नहीं आओगे। 32 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 मैंने किसी की आवाज़ सुनी थी। 33 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 मुझे ख़ुशी है तुम आए। 34 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 मैं तमीम हूँ। 35 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 सब ठीक है। 36 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 तुम इसका मज़ा ले सकते हो। 37 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 कोई हैरानी की बात नहीं चीनी ख़त्म है। 38 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 किसी ने पूरा पैकेट कचरे में फेंक दिया है। 39 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 मैं अभी वापस आता हूँ। 40 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 मुझे अभी चीनी भी ख़रीदनी है... 41 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 यह तुम्हारे अपने भले के लिए है। 42 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 डैडी, नहीं! रुको! 43 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 यह तुम्हारी अपनी ग़लती है! 44 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 डैडी! कृपया! डैडी! 45 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 दमास्कस 46 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 तीन महीने बाद 47 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 इतनी ज़ोर से मत घुमाओ। 48 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 बैंगन चिकना होना चाहिए। 49 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 पानी जैसा नहीं। 50 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 मैं आ गया। 51 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 शुक्रिया, जहाँपनाह, यहाँ आकर हमारा मान बढ़ाने के लिए। 52 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 क्या? मुझे आपका कहा एक भी शब्द समझ में नहीं आया। 53 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 आप नियम जानती हैं। मैं अब केवल अंग्रेज़ी बोलता हूँ। 54 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 और मेरे नियमों का क्या, कप्तान अमरीका? तुम फिर देर से आए हो। 55 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 ग़ज़ल...मुझसे नाराज़ मत हो। 56 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 मैं भीख माँगता हूँ। मुझे माफ़ कर दो। 57 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 खड़े हो जाओ, बस करो। चलो। 58 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 बहुत हो गया तुम्हारा नाटक। 59 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 जानते हो ना तुम नौकरी से निकाले जाने के इतने क़रीब हो। 60 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 तुम्हें पता है मैं अनमोल हूँ, जान। 61 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 मुझे उकसाओ मत। 62 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 तो, तुम हो नए लड़के? 63 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 तुम पिछले वाले से ज़्यादा ताक़तवर हो। 64 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 छूना नहीं। 65 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 मुझे माफ़ कर दो। 66 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 तुम्हारा भाई तुम्हें ढूँढ रहा है। सावधान रहना! 67 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 रफ़ीक। तुम कहाँ जा रहे हो? 68 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 घर। 69 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 नहीं, तुम नहीं जाओगे। हम कुछ पीने जाएँगे। 70 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 मुझे लगा वह आख़िरी ग्राहक जाएँगे ही नहीं। 71 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 मैं तो अब उनको नैपकिन खिलाने वाला था। 72 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 मुझे अपने भाई से मिलने जाना है। 73 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 मुझे लगा तुम घर जा रहे थे। 74 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 मैं ल पियानो जा रहा हूँ। मेरे साथ आओ। 75 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 शांत, हबीबी। मैं तुम पर डोरे नहीं डाल रहा था। 76 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 समलैंगिक। 77 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 जहाँ भी तुम जाते हो, क्या हमेशा ऐसा ही होता है? 78 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -कैसा होता है हमेशा? -सब लोग हमें देख रहे हैं। 79 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 और वे इसके पैसे भी नहीं दे रहे। 80 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 नहीं। 81 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 यह कौन है? 82 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 तुम्हारा मतलब मेरी गर्लफ़्रेंड? 83 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 रुको। तुम सच में पूछ रहे हो। 84 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 यह तो तौहीन है। मेरी महारानी। तुम कैली क्लार्कसन को नहीं जानते? 85 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 उसके गीत बेहद गहरे होते हैं। उसने "अमेरिकन आइडल" जीता था। तुम्हें ज़रूर पता होगा। 86 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 मुझे ऐसा नहीं लगता। 87 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 मैं अपने पंख फैलाऊँगी और मैं उड़ना सीखूँगी 88 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 जो ज़रूरी हो मैं करूँगी जब तक मैं नहीं छूती... 89 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 चुप करो। लोग सुन रहे हैं। 90 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 अरे। शांत हो जाओ। मैं तो बस मज़ाक कर रहा था। 91 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 मुझे कोई मुसीबत नहीं चाहिए। कृपया, मुझे अकेला छोड़ दो। 92 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 तुम नमाज़ पढ़ने जाओगे? 93 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 सीरियन कितने पाखंडी होते हैं। 94 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 समलैंगिक होना गैरक़ानूनी है, पर अपनी नलियाँ खुले में फूँकना उनको पसंद है। 95 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -तुम पागल हो। -शुक्रिया। 96 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 सच में। तुम्हें डर नहीं लगता लोगों को पता चल जाएगा। 97 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 हबीबी, कबूतर तक मेरी पसंद आसानी से भांप लेते हैं। 98 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 मुझे डर ज़रूर लगता है। अगर मैं यह छुपा सकता तो ज़रूर छुपा लेता। 99 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 मुझे हमेशा डर लगता रहता है। 100 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 तभी तो मैं दमास्कस आया हूँ। छुपने के लिए। 101 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 मैं भी छुप रहा हूँ। 102 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 तभी मैं अंग्रेज़ी का अभ्यास कर रहा हूँ। मैं जल्दी ही अमरीका चला जाऊँगा। 103 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 तुम वहाँ रहने जा रहे हो? 104 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 मैंने शरण के लिए आवेदन किया है। मैं अपने कागज़ों का इंतज़ार कर रहा हूँ। 105 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 मैं एक हॉलीवुड अभिनेता बनूँगा। 106 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 यह तो बहुत अच्छा है। 107 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 तुम किस प्रकार का अभिनय करते हो? 108 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 ज़्यादातर फ़िल्में, पर मज़े के लिए टीवी भी। 109 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ! 110 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 मैं दौड़ कर टैक्सास तक जाकर वापस आ सकती हूँ। पर मेरी बेटी यह नहीं कर सकती। 111 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 कभी भी नहीं कर सकती थी। 112 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है। समझ नहीं आ रहा क्या करूँ। मैं जानना चाहती हूँ क्यों। 113 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 मैं जानना चाहती हूँ शेल्बी की ज़िंदगी क्यों ख़त्म हो गई। 114 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 जानना चाहती हूँ कैसे उस बच्चे को कभी भी पता चलेगा उसकी माँ कितनी अच्छी थी। 115 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 क्या उसे कभी पता चलेगा उसकी माँ ने उसके लिए कितना कुछ सहा था? 116 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 हे, भगवान। मैं जानना चाहती हूँ क्यों! क्यों? 117 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 अच्छा, सैली फ़ील्ड। तुम हमें बहुत अच्छी लगती हो। 118 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 पर सारे रेस्तोरां में तुम्हारी आवाज़ गूँज रही है। ग्राहक नाराज़ हो रहे हैं। 119 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 उन्हें सम्मानित महसूस करना चाहिए। 120 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 हे, भगवान। 121 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 ज़ैन? 122 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 हबीबी। 123 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -तुम्हें अपने दोस्त से मिलाता हूँ। -ठीक है। 124 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 रफ़ीक। यहाँ बाहर आओ। 125 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 तुम दोनों के कारण ही मैं सेवानिवृत्त नहीं हो पा रही। 126 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 यह अल्वरो है। कुछ महीनों के लिए बग़दाद से यहाँ आया है। 127 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -आपसे मिलकर अच्छा लगा। -मुझे भी। 128 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 हम बाद में एक सूक़ में जाएँगे, अगर तुम भी आना चाहो। 129 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 ज़रूर। 130 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 फिर से वही बात करें। 131 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 पता नहीं। पर सिनेमा के सारे प्रसिद्ध सितारे यह करते हैं। 132 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 यहाँ से पीछे खिंचवा लो। 133 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 इसे थोड़ा कटवा लो। नाक पर कुछ काम करवा लो। 134 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 एक तरह से अपना चेहरा बदल लो। 135 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 कोई और चेहरा ही चुन लो। 136 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 और दरअसल, मैं आशा कर रहा था अगर तुम उसके लिए भी पैसे दे दो। हाँ। 137 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 देखा? तो यह बात है। 138 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 घूमफिर कर बात वहीं आ जाती है। 139 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 हम बंद कर रहे हैं। 140 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 पर हमने अभी ख़त्म नहीं किया है। 141 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 हाँ, ख़त्म हो गया है। 142 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 यह मैं संभाल लूँगा। मैं पैसे दूँगा। जाओ। 143 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 अरे, भई। जाओ। 144 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 तुम ठीक हो? 145 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 ठीक-ठाक ही हूँ! 146 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 भागो! 147 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 नाचो। यह मेरा वाला गाना है। 148 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 सोने दो मुझे! 149 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 ज़ैन? 150 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -रफ़ीक। -ज़ैन। 151 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 क्या हुआ? 152 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -आज काम पर मत आना। -ज़ैन? 153 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 क्या हुआ? 154 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 ज़ैन! 155 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 मैंने तुम्हें फ़ोन पर एक चीज़ क्या कही थी? 156 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 हुआ क्या है? 157 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 तुम्हारा भाई आया था। 158 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 उन्होंने तुम्हें ढूँढ लिया है। तुम्हें जाना होगा। 159 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 उनको पता चल गया तुम कहाँ काम करते हो। 160 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 मुझे जैसे अल्लाह सज़ा दे रहा है। 161 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 मुझे माफ़ कर दो, ग़ज़ल। 162 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 यहाँ समस्या तुम नहीं हो। 163 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 तुम्हें यहाँ से जाना चाहिए। अभी। 164 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 मैं जाऊँगा कहाँ? 165 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 मेरे पास जाने को कोई जगह नहीं है। 166 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 जॉर्डन। 167 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 जॉर्डन? 168 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 मैं जॉर्डन में किसी को नहीं जानता। 169 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 मैं जानता हूँ इसमें डर लग रहा होगा... पर अब तुम यहाँ सुरक्षित नहीं हो। 170 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 मैं जाना नहीं चाहता... 171 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 डरो मत। 172 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 यूएन तुम्हारे अपने देश में तुम्हारी रक्षा नहीं कर सकता। 173 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 तो तुम्हें सीमा के पार जाना होगा। 174 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 धन्यवाद। 175 00:16:24,943 --> 00:16:27,654 हॉलीवुड। 176 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 मैं तुम्हें अमरीका में मिलूँगा। 177 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 अम्मान, जॉर्डन 178 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 अपनी प्राथमिकता के अनुसार देशों के नाम भरिए। 179 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 वहाँ पहुँच कर तुम्हें यूएन से शरण के लिए विनती करनी होगी। 180 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 अमरीका कैनेडा 181 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 उन्हें जताना होगा तुम्हारे पास केवल यही विकल्प है। 182 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 अमरीका 183 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 फिर अपने कागज़ात का इंतज़ार करना। 184 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 उसमें बहुत लंबा समय लग सकता है... 185 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 पर उस पन्ने को बार-बार खोलते रहना। 186 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 मेरे केस की स्थिति - विचाराधीन स्थिति जाँचो 187 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 विचाराधीन 188 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 मज़ा लीजिए। 189 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 अगर कुछ और चाहिए, तो मुझे बुला लीजिए। 190 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 शुक्रिया, बेटा। 191 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 रफ़ीक। हबीबी। 192 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 दादी माँ? 193 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 उफ़। 194 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 माफ़ करना। 195 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 मुझे माफ़ कर दो। कितना अनाड़ी हूँ मैं। 196 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 जॉर्डन 197 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 आपका इन्टरनेट का समय समाप्त 198 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 अरे! मेरा काम ख़त्म नहीं हुआ। 199 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 हो गया। जब तक पैसे नहीं दोगे, तुम्हें और इन्टरनेट नहीं मिलेगा। 200 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 मुझे सप्ताह के अंत में वेतन मिलेगा। वादा करता हूँ, तब तुम्हें दे दूँगा। 201 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 यह कोई ख़ैरातखाना है क्या? 202 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 यह दुकान क्या मैं लोगों पर दया करने के लिए चलाता हूँ? 203 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 इन्टरनेट के पैसे लगते हैं! 204 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 मुझे बस पाँच मिनट और चाहिए। मेरा काम लगभग ख़त्म हो गया है। 205 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 तुम पाँच मिनट ले लो पर सप्ताह के अंत में दस मिनट के पैसे दोगे! 206 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 स्थिति जाँचो 207 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 विचाराधीन 208 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 बाकी पैसे शुक्रवार को दे दूँगा। 209 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 तुम्हारा हिसाब पूरा हो गया है। 210 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 तुम्हें दौरा पड़ा है क्या? 211 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 तुम्हारे बकाया पैसे चुकता हो गए हैं। अपने उस दोस्त को धन्यवाद कर दो। 212 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 इसकी ज़रूरत नहीं थी। मेरे पास पैसे हैं। मैं अपना ख़र्च खुद उठाता हूँ। 213 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 मैं तुम्हारा अपमान नहीं कर रहा था। 214 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 तुम्हारे रेस्तोरां में जो मैंने कचरा डाला, बस उसके लिए खेद प्रकट कर रहा था। 215 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 हाँ। तुमने आकर बहुत परेशान किया। 216 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 ठीक है। 217 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 तुम चाहो तो मुझे कुछ पिलाने के लिए आमंत्रित कर लो... 218 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 ...कभी भी। 219 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 इसमें दर्द होता है? 220 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 अब नहीं। 221 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 क्या यह काम करते हुए हुआ? 222 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 नहीं। मेरे पिता ने किया। 223 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 हे, भगवान। 224 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 मुझे अफ़सोस है। यह बर्बरता है। 225 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 नहीं। उनको लगा वह मेरी सुरक्षा कर रहे हैं। 226 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 बचपन में, हमें बताया जाता है, समलैंगिक होने से तुम नरक़ में जाते हो। 227 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 केवल तुम ही नहीं, तुम्हारी माँ भी। 228 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 जब मेरे पिता ने मेरी बाँह आग में डाली, उन्होंने कहा... 229 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "पाँच सेकंड के लिए ऐसा महसूस होता है। 230 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 सोचो अनन्तकाल तक कैसा लगेगा।" 231 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 अमरीका से शुभकामनाएँ 232 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 एक साल बाद 233 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 प्यारे रफ़ीक। तुम्हें यक़ीन नहीं होगा मेरी आँखें क्या देख रही हैं। 234 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 मैं अमरीकी स्वप्न जी रहा हूँ, जान। 235 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 तुम्हारे जाने के बाद, सब कुछ बहुत तेज़ी से हुआ। 236 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 मैं यहाँ कुछ महीनों से ऐसे किसी क्षण का इंतज़ार कर रहा था 237 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 और यह मेरी आशा से बहुत अलग है। 238 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 अच्छे तरीक़े से, शायद। 239 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 अगली बारी तुम्हारी है। मैं जानता हूँ। हिम्मत मत हारना। अपनी स्थिति जाँचते रहना। 240 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 प्यार से, मिस स्वतंत्र, उर्फ़ ज़ैन। 241 00:22:06,869 --> 00:22:08,453 हॉलीवुड 242 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 विचाराधीन 243 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 विचाराधीन 244 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 स्वागत है शानदार हॉलीवुड लॉस एंजलिस में 245 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 रफ़ीक हुसैनी 246 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 जुनैद हुसैनी 247 00:22:35,856 --> 00:22:37,858 जुनैद हुसैनी 248 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 निर्णय 249 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 स्वीकृत 250 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 अल्लाह महान है! 251 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 क्या हुआ? 252 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 क्या हो गया तुम्हें? 253 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 क्या हुआ? 254 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 अल्लाह तुम्हारा भला करे। तुम एक सैक्सी, ख़ूबसूरत इनसान हो। 255 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 अरे! 256 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 मेरे पैसे तो देते जाओ! 257 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 तुम अमरीका में किसी को जानते हो? 258 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 हाँ. मेरा सबसे अच्छा दोस्त, ज़ैन। वह यहाँ रहता है। 259 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 यह हमेशा अपने साथ रखना। 260 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 मेरी सलाह है इनको प्लास्टिक में रखना। इनकी जगह और मिलना बहुत मुश्किल है। 261 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 बॉयस, पेड़ों के शहर इदाहो में आपका स्वागत है 262 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 अरे, भई। एक क्षण रुको। 263 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 तुम मेरी दादी माँ जैसे लग रहे हो। 264 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 वह इतनी ख़ुशकिस्मत कहाँ। 265 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 यार, तुम ऐसे लग रहे हो जैसे घर से भाग कर आए हो। 266 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 नहा-धो लो। चलो। हम बाहर जाएँगे। 267 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 हैलो, जान। 268 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -पहचान-पत्र। -हैलो, शॉन। 269 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -पहचान-पत्र। -मेरे पास नहीं है। 270 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 ज़ैन, तुम कहाँ हो? 271 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 तुम्हें यहाँ से जाना होगा। 272 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -कृपया। मैं ज़ैन के साथ आया हूँ। -अगला। 273 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 ठीक है। तुम जा सकते हो। 274 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 बस एक सेकंड। मैं... 275 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 चलो, यार। 276 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 जल्दी करो! हम 20 मिनट से इंतज़ार कर रहे हैं। 277 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 यह मेरे कागज़ात हैं। देखो। 278 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 यह मैं हूँ। रफ़ीक। मैं रफ़ीक हूँ। 279 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 मुझे नहीं पता यह क्या है। 280 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 ठीक है। 281 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 हबीबी, तुम यहाँ बाहर क्यों खड़े हो? 282 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -छोड़ो ना। उसे अँदर आने दो। -मुझे अफ़सोस है, कोई पहचान-पत्र नहीं। 283 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 रुको ज़रा। 284 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 मेरे पास केवल मेरे कागज़ात हैं। 285 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 तुम चिंता मत करो। 286 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 तुम्हें इस पर जन्म-तिथि दिख रही है? 287 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -हाँ। -क्या इसकी उम्र 21 वर्ष से अधिक है? 288 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 लड़की। 289 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -हाँ। -तो वह अँदर आ सकता है। 290 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 स्वागत है, जान। 291 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 तुम ठीक हो? 292 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 ठीक है। वह थी मिस कियारा। 293 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 मिस कियारा लड़कियों के दिल में उतरती हुई। मुझे यह बहुत अच्छा लगा। 294 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 दिल में उतरने की बात हुई है तो, 295 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 श्री ऐलेक्स, क्या मैं आपके फूलदान के अँदर अपना हाथ डाल सकती हूँ? 296 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 और, अच्छा। मेरे पसंदीदा गानों में से एक। आप जानते हैं कौन सा। 297 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 ठीक है। डीजे ऐन्टवन, शुरु करो। 298 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 यह तो मेरा गाना है! 299 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 हैलो, डैडी। 300 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 मैं सुरक्षित हूँ। मैं ठीक हूँ। 301 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 आशा है आप भी ठीक होंगे। 302 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 रफ़ीक। 303 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 रफ़ीक अपने भावी पति को उसी क्लब में मिला। 304 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 बॉयस की अदालत में सन् 2019 में उन्होंने शादी कर ली। 305 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 "लिटिल अमेरिका" नामक प्रसिद्ध पत्रिका श्रृंखला पर आधारित। 306 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 "लिटिल अमेरिका" नामक प्रसिद्ध पत्रिका श्रृंखला पर आधारित। 307 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल