1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 CERITA INI BERDASARKAN KEJADIAN NYATA. BEBERAPA ASPEK TELAH DIUBAH. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 SANG PUTRA 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 QARDHA, SURIAH 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 - Silakan dicicipi. - Tampak lezat. 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 Terima kasih. 7 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 Jangan sentuh! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 Sayang! 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 Aku bukan pencuci mulut, Nek. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 Segala puji bagi Allah. Tak ada yang suka Jazaryieh asam. 11 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 Sekarang semua sudah di sini... Aku punya berita. 12 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 Dia menggosongkan baklava-nya lagi. 13 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 Terima kasih, Ayah. 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 Dengan rahmat Allah, aku dan Lamma... 15 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 Maaf mengganggu, Yang Mulia. 16 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 Apakah itu lebah? 17 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 Ini dari tempat kerja. Aku bilang bahwa saat ini aku sudah kosong. 18 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Katakan kepada kami. Ada apa, adikku? 19 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 Dengan rahmat Allah, aku dan Lamma akan menikah bulan depan. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Wow! Selamat! 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 Lalu kapan giliranmu, Rafiq? 22 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Selamat, Adik. 23 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Aku akan buatkan kopi. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 AKU SUDAH SAMPAI. 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 KAU DI MANA? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Kita kehabisan gula. 27 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 Aku akan beli. 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 Baik. Cepatlah. Semua keluargamu di sini. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Kupikir kau tidak datang. 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Aku dengar ada orang. 31 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 Aku senang kau datang. 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 Aku Tamim. 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Tak apa. 34 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 Kau boleh menikmati ini. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 Tak heran gulanya habis. 36 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 Ada yang membuang sekantong penuh ke tong sampah. 37 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 Aku akan segera kembali. 38 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 Aku masih harus membeli gula. 39 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 Ini demi kebaikanmu. 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 Ayah, tidak! Hentikan! 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 Ini akibat ulahmu sendiri! 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Ayah! Kumohon! Kumohon! Ayah! 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 DAMASKUS 44 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 TIGA BULAN KEMUDIAN 45 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Jangan terlalu keras. 46 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 Kau ingin terungnya selembut mentega. 47 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 Dan tidak seperti air. 48 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Aku sudah tiba. 49 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 Yang Mulia, terima kasih telah mendatangi kami hari ini. 50 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 Apa? Aku sama sekali tak paham ucapanmu. 51 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Kau tahu peraturannya. Aku cuma berbahasa Inggris. 52 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 Lalu bagaimana dengan peraturanku, Kapten Amerika? Kau telat lagi. 53 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 Ghazal... jangan marah kepadaku. 54 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 Aku memohon. Maafkan aku. 55 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Berdirilah, hentikan. Ayolah. 56 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 Cukup dengan melodrama ini. 57 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 Kau tahu kau sedikit lagi akan digantikan. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 Kau tahu aku tak tergantikan, Sayang. 59 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Jangan memancingku. 60 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Jadi, kau orang barunya? 61 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 Lebih berotot dari sebelumnya. 62 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Jangan. 63 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Maafkan aku. 64 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 ADIKMU SEDANG MENCARIMU. BERHATI-HATILAH. 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 Rafiq. Kau mau ke mana? 66 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Pulang. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Tidak boleh. Kita akan minum-minum. 68 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Kupikir meja terakhir tak akan pulang. 69 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 Aku hampir beri makan mereka lap. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Maaf. Aku harus temui adikku. 71 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 Kupikir kau akan pulang. 72 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 Aku mau ke Le Piano. Ikutlah denganku. 73 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Tenang, Sayang. Aku tidak merayumu. 74 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 Homo. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 Apakah selalu begini saat kau berjalan? 76 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 - Selalu seperti apa? - Semua menatap kita. 77 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Dan mereka tak mau bayar. 78 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Tidak. 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Siapa itu? 80 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Maksudmu pacarku? 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 Tunggu. Kau serius. 82 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 Ini penistaan. Ratuku. Kau tak tahu Kelly Clarkson? 83 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 Liriknya amat dalam. Dia menang American Idol. Aku yakin kau tahu. 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 Kurasa tidak. 85 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 Aku akan bentangkan sayapku Dan aku akan belajar cara terbang 86 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 Akan kulakukan apa pun sampai kusentuh... 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 Diamlah. Orang-orang bisa mendengarmu. 88 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 Hei. Tenang. Aku hanya bercanda. 89 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 Aku tak mau kena masalah. Tolong jangan ganggu aku. 90 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 Kau mau salat? 91 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 Orang Suriah sungguh munafik. 92 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 Menjadi homo dilarang, tetapi suka mengisap pipa panjang di muka umum. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 - Kau gila. - Terima kasih. 94 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 Sungguh. Kau tak takut orang akan tahu? 95 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Sayang, burung dara pun tahu aku penyuka apa. 96 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 Tentu aku takut. Jika bisa kusembunyikan, akan kusembunyikan. 97 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 Aku selalu takut. 98 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 Itu sebabnya aku ke Damaskus. Untuk bersembunyi. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Aku juga bersembunyi. 100 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 Itu sebabnya kulatih bahasa Inggrisku. Tak lama lagi aku akan ke Amerika. 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 Tunggu, kau mau pindah? 102 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 Aku mengajukan suaka. Dan aku menunggu dokumenku. 103 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 Aku akan jadi bintang Hollywood. 104 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 Itu keren sekali. 105 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 Kau mau berakting di mana? 106 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 Film utamanya, tetapi kurasa TV untuk bersenang-senang. 107 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 Aku tak apa, aku tak apa! 108 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 Aku bisa lari sampai Texas dan kembali lagi. Tetapi putriku tidak. 109 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 Dia tak akan sanggup. 110 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 Aku amat marah. Aku tak tahu harus apa. Aku ingin tahu alasannya. 111 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Aku ingin tahu kenapa hidup Shelby berakhir. 112 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 Aku ingin tahu bagaimana bayi itu bisa tahu betapa baik ibunya. 113 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Apa dia akan tahu yang ibunya lakukan demi dirinya? 114 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 Astaga. Aku mau tahu kenapa! Kenapa? 115 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 Baiklah, Sally Field. Kami suka denganmu. Amat suka denganmu. 116 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 Tetapi seluruh restoran bisa mendengarmu. Kau mengganggu tamu. 117 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 Harusnya senang. 118 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 Cepat. 119 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 Zain? 120 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Sayang. 121 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 - Kau harus temui temanku. - Baiklah. 122 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 Rafiq. Kemarilah. 123 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 Aku mungkin bisa pensiun jika bukan karena kalian berdua. 124 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 Ini Alvaro. Dia berkunjung dari Baghdad untuk beberapa bulan. 125 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 - Senang bertemu. - Senang bertemu juga. 126 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 Kami mau ke pasar nanti jika kau mau ikut. 127 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 Tentu. 128 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Lagi-lagi membicarakan ini. 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 Entahlah. Maksudku, semua bintang film terkenal melakukannya. 130 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Kau tahu, di sini ditarik. 131 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Dan di sini dijepit. Hidungmu dioperasi. 132 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Sekalian saja kau ganti wajah. 133 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Pilih saja yang benar-benar berbeda. 134 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 Dan sebenarnya, aku berharap kau mau membayarnya. Ya. 135 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Lihat? Ini maksudnya. 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 Selalu begini pada akhirnya. 137 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 Kami akan tutup. 138 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Tetapi kami belum selesai. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Ya, kau sudah selesai. 140 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 Aku saja. Aku yang bayar. Pergilah. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Cepat. Pergilah. 142 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 Kau baik-baik saja? 143 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 Lumayan! 144 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 Lari! 145 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Minggir. Ini laguku. 146 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 Biarkan aku tidur! 147 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Zain? 148 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 - Rafiq. - Zain. 149 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 Ada apa? 150 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 - Jangan pergi bekerja hari ini. - Zain? 151 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Apa yang terjadi? 152 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 Zain! 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 Apa tadi yang kukatakan di telepon? 154 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 Apa yang terjadi? 155 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 Adikmu datang. 156 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 Mereka menemukanmu. Kau harus pergi. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 Mereka tahu tempat kerjamu. 158 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 Tuhan seperti menghukumku. 159 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Maafkan aku, Ghazal. 160 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Bukan kau masalahnya di sini. 161 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 Kau harus pergi. Sekarang. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 Aku bisa pergi ke mana? 163 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 Aku tak punya tempat lagi. 164 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 Yordania. 165 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 Yordania? 166 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 Aku tak kenal siapa pun di Yordania. 167 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 Aku tahu betapa menakutkannya ini... tetapi kau tak aman lagi di sini. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Aku tak mau... 169 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 Jangan takut. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 PBB tak bisa melindungimu di negerimu sendiri. 171 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Jadi kau perlu ke luar negeri. 172 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 Terima kasih. 173 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 Kita bertemu lagi di Amerika. 174 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 AMMAN, YORDANIA 175 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 Mohon isi negara pilihanmu. 176 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 Setibanya di sana, kau harus ajukan kasusmu ke PBB untuk suaka. 177 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 AS KANADA 178 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 Buat agar mereka tak punya pilihan. 179 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 AS 180 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Lalu tunggu saja dokumenmu. 181 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 Itu bisa memakan waktu lama... 182 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 tetapi jangan pernah berhenti memeriksa. 183 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 STATUS KASUSKU - MENUNGGU PERIKSA STATUS 184 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 MENUNGGU 185 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Selamat menikmati. 186 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 Jika butuh sesuatu, panggil aku. 187 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 Terima kasih. 188 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 Rafiq. Sayang. 189 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 Nenek? 190 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Sial. 191 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Maaf. 192 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 Maaf, aku ceroboh sekali. 193 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 YORDANIA 194 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 SESI INTERNETMU HABIS 195 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 Hei! Aku belum selesai. 196 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 Kau sudah selesai. Tak ada internet sampai kau bayar. 197 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 Aku dibayar akhir pekan. Akan langsung kuberikan kepadamu, aku janji. 198 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 Apakah internetku amal? 199 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 Pikirmu kukelola toko ini atas kebaikan hati? 200 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Internet butuh biaya. 201 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Aku cuma perlu lima menit lagi. Aku hampir selesai. 202 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 Ambil lima menitmu, tetapi bayar sepuluh menit pada akhir pekan! 203 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 PERIKSA STATUS 204 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 MENUNGGU 205 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 Aku akan beri sisanya hari Jumat. 206 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 Utangmu lunas. 207 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 Apa kau kena strok? 208 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 Tagihanmu sudah lunas. Kau bisa berterima kasih kepada temanmu itu. 209 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 Kau tak perlu lakukan itu. Aku punya uang. Aku bisa bayar sendiri. 210 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 Aku tak mau menyinggungmu. 211 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 Aku cuma ingin meminta maaf atas kekacauan di restoranmu. 212 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Ya. Kau datang dan membuat banyak masalah. 213 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 Baiklah, baiklah. 214 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 Jika kau mau, kau bisa mengajakku untuk minum denganmu... 215 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 kapan saja. 216 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 Apa ini sakit? 217 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Sekarang tidak. 218 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Apa karena bekerja? 219 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 Bukan. Karena ayahku. 220 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Astaga. 221 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Aku turut prihatin. Ini sungguh barbar. 222 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 Tidak, dia pikir dia melindungiku. 223 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 Saat tumbuh besar, mereka bilang menjadi homo artinya masuk neraka. 224 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 Bukan hanya kau, tetapi juga ibumu. 225 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 Saat ayahku membakar tanganku, dia bilang kepadaku... 226 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "Seperti ini rasanya selama lima detik. 227 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Bayangkan selama-lamanya." 228 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 SALAM DARI AMERIKA 229 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 SETAHUN KEMUDIAN 230 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 Kepada Rafiq. Kau tak akan percaya yang kulihat dengan mata cokelat ini. 231 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 Aku menjalani impian Amerika, Sayang. 232 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 Sejak kau pergi, semua terjadi begitu cepat. 233 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 Aku di sini beberapa bulan menunggu saat seperti ini, 234 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 Dan di sini amat berbeda dari yang kuduga. 235 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 Dalam cara yang baik. 236 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 Kau berikutnya. Aku tahu. Jangan menyerah. Dan terus periksa statusmu. 237 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 Salam sayang, Nona Independen, Alias Zain. 238 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 MENUNGGU 239 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 MENUNGGU 240 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 SELAMAT DATANG DI HOLLYWOOD YANG MEGAH LOS ANGELES 241 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 KEPUTUSAN 242 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 DITERIMA 243 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 Allah Maha Besar! 244 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 Ada apa? 245 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 Ada apa denganmu? 246 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 Apa yang terjadi? 247 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Diberkatilah kau. Kau pria seksi dan tampan. 248 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 Hei! Hei! 249 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Kau masih harus bayar! 250 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Ada kenalan di Amerika? 251 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 Ya. Sahabatku, Zain. Dia tinggal di sini. 252 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 Selalu bawa ini bersamamu. 253 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 Saranku masukkan ke plastik. Ini sulit untuk digantikan. 254 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 SELAMAT DATANG DI BOISE KOTA POHON IDAHO 255 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 Ya. Tunggu sebentar. Tunggu. 256 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 Kau tampak seperti nenekku. 257 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 Dia berharap begitu. 258 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 Nak, kau seperti baru lari dari negaramu. 259 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 Mandilah. Ayo. Kita akan pergi. 260 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Hei, Sayang. 261 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 - Identitas. - Hei, Sean. 262 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 - Identitas. - Aku tak punya. 263 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 Zain, di mana kau? 264 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 Kau harus menyingkir. 265 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 - Tolonglah. Aku datang bersama Zain. - Berikutnya. 266 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 Baik. Kau beres. 267 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 Sebentar saja. Aku... 268 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 Ayolah, Bung. 269 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Cepat! Kami sudah menunggu 20 menit. 270 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 Ini adalah dokumenku. Lihat. 271 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 Ini aku. Rafiq. Aku Rafiq. 272 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 Aku tak tahu apa ini. 273 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 Baiklah. 274 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Sayang, kenapa kau di luar? 275 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 - Ayolah. Biarkan dia masuk. - Maaf, tak ada identitas. 276 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 Tunggu. 277 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Aku cuma punya dokumenku. 278 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Jangan cemaskan itu. 279 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 Kau lihat tanggal lahirnya? 280 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 - Ya. - Apa dia di atas 21 tahun? 281 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 Nak. 282 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 - Ya. - Berarti dia masuk. 283 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 Selamat datang. 284 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 Kau baik-baik saja? 285 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 Baiklah. Baiklah. Itu tadi Nn. Kiara. 286 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 Nn. Kiara amat menyentuh para gadis. Aku suka itu. 287 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Bicara soal menyentuh, 288 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 Tn. Alex, apa keberatan jika aku menyentuh ke dalam vasmu? 289 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 Dan, baiklah. Salah satu favoritku. Kalian tahu yang mana. 290 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 Baiklah. DJ Antwon, putar musiknya. 291 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 Itu laguku! Ini laguku! 292 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Hai, Ayah. 293 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 Aku aman. Aku baik. 294 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 Kuharap kau juga. 295 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Rafiq. 296 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 RAFIQ BERTEMU CALON SUAMINYA DI KELAB ITU. 297 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 MEREKA MENIKAH DI PENGADILAN BOISE PADA TAHUN 2019 298 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BERDASARKAN SERIAL EPIC MAGAZINE 'LITTLE AMERICA' 299 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BERDASARKAN SERIAL EPIC MAGAZINE 'LITTLE AMERICA' 300 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 Terjemahan subtitle oleh Rio Wibowo