1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 PRÍBEH PODĽA SKUTOČNÝCH UDALOSTÍ NIEKTORÉ ASPEKTY SÚ FIKCIA 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 SYN 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 PODĽA SKUTOČNÉHO PRÍBEHU 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 QARDHA, SÝRIA 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 - Dajte si. - Vyzerajú chutne. 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 Ďakujem. 7 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 Nechytaj to! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 Habibi! 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 Ja nie som koláčik, babi. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 Vďaka Alahovi. Nikto nemá rád kyslí Jazaryieh. 11 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 Keď sú tu všetci, chcem vám niečo povedať. 12 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 Znovu mu zhorela baklava! 13 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 Ďakujem, otec. 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 S požehnaním Alaha, s Lammou... 15 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 Prepáčte, vaša výsosť. 16 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 To bola včela? 17 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 Z práce, prepáčte. Sľúbil som, že už teraz budem môcť. 18 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Hovor, braček, o čo ide? 19 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 S Alahovým požehnaním sa na budúci mesiac zosobášime. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Fíha! Blahoželáme! 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 A ty sa kedy oženíš, Rafiq? 22 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Blahoželám, braček. 23 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Uvarím kávu. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 SOM TU. 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 KDE SI? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Došiel cukor. 27 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 Idem ho kúpiť. 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 Vráť sa rýchlo. Je tu rodina. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Myslel som, že neprídeš. 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Niekoho som počul. 31 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 Som rád, že si prišiel. 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 Som Tamim. 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 To je v poriadku. 34 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 Môžeš si to vychutnať. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 Nečudo, že nemáme cukor. 36 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 Niekto vyhodil celé vrecúško. 37 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 Hneď sa vrátim. 38 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 Stále musím kúpiť cukor. 39 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 Pre tvoje dobro. 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 Otec, nie! Prestaň. 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 Môžeš si za to sám. 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Otec! Prosím! 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 DAMASK 44 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 O TRI MESIACE 45 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Miešaj to jemne! 46 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 Baklažán má byť maslový. 47 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 Nie vodový. 48 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Som tu. 49 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 Vaša výsosť, ďakujeme, že ste nás poctili svojou prítomnosťou. 50 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 Čože? Nerozumel som ti ani slovo. 51 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Mám pravidlo. Hovorím len po anglicky. 52 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 A čo moje pravidlo, Captain America? Zase meškáš. 53 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 Ghazal... nehnevaj sa na mňa. 54 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 Prosím ťa, odpusť mi. 55 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Vstaň, prestaň. No tak! 56 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 Stačilo melodrámy! 57 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 Máš takto blízko k vyhadzovu. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 Vieš, že som nenahraditeľný. 59 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Nepokúšaj ma. 60 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Ty si ten nový? 61 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 Svalnatejší ako ten predtým. 62 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Prestaň. 63 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Prepáč. 64 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 BRAT ŤA HĽADÁ. DÁVAJ SI POZOR. 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 Rafiq. Kam ideš? 66 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Domov. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Nie, nejdeš. Ideme na drink. 68 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Dnešný deň bol nekonečný. 69 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 Tých posledných by som vyrazil. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Prepáč, idem za bratom. 71 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 Hovoril si, že ideš domov. 72 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 Idem do Le Piano. Poď so mnou. 73 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Pokoj, habibi. Nebalil som ťa. 74 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 Homoši. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 Je to takto vždy, keď ideš po ulici? 76 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 - Ako vždy? - Každý na nás zíza. 77 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Keby aspoň platili. 78 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Nie. 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Kto je to? 80 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Myslíš moju frajerku? 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 Počkaj. Myslel si to vážne. 82 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 Toto je rúhanie. Moja kráľovná. 83 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 Vyhrala American Idol. Určite ju poznáš. 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 Nezdá sa mi. 85 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 Rozprestriem krídla. A naučím sa lietať. 86 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 Urobím, čo budem musieť. 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 Sklapni! Začujú ťa! 88 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 Len pokoj, len som sa bláznil. 89 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 Nechcem problémy. Daj mi pokoj. 90 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 Ideš sa modliť? 91 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 Sýrčania sú takí pokrytci. 92 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 Byť gejom je zločin, ale páčia sa im dlhé fajky. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 - Si šialený. - Ďakujem. 94 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 Vážne. Nebojíš sa, že to zistia? 95 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Aj holuby na streche o tom hrkútajú. 96 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 Isteže sa bojím. Keby som to mohol skryť, urobím to. 97 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 Aj sa stále bojím. 98 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 Preto som prišiel do Damasku. Skryť sa. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Aj ja sa skrývam. 100 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 Preto precvičujem angličtinu. Chystám sa do Ameriky. 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 Sťahuješ sa? 102 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 Požiadal som o azyl. Čakám na doklady. 103 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 Budem hollywoodska hviezda. 104 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 To je super. 105 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 V čom by si chcel hrať? 106 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 Vo filmoch, možno v telke pre zábavu. 107 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 Som v pohode. Som v pohode! 108 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 Zvládnem cestu do Texasu a späť. Lenže moja dcéra nie. 109 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 Nezvládla by to. 110 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 Som taká zlostná. Neviem, čo mám robiť. Chcem vedieť prečo. 111 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Chcem vedieť prečo Shelby umrela. 112 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 Chcem vedieť, ako to dieťa zistí, akú úžasnú matku malo. 113 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Dozvie sa niekedy, čo preňho spravila? 114 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 Božemôj! Chcem vedieť, prečo! Prečo? 115 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 Dobre, Sally Fieldová, sme tvoji fanúšikovia. 116 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 Počujte ťa však celá reštaurácia. Obťažuješ zákazníkov. 117 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 Malo by im byť cťou. 118 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 Yalla. 119 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 Zain? 120 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Habibi. 121 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 - Predstavím ti kamaráta. - Dobre. 122 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 Poď sem, Rafiq. 123 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 Nebyť vás dvoch, tak som už za vodou. 124 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 Toto je Alvaro. Prišiel na čas z Bagdadu. 125 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 - Rád ťa spoznávam. - Podobne. 126 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 Neskôr pôjdeme na trh, pridáš sa? 127 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 Isteže. 128 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Zase sme pri tom! 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 Neviem. Robia to všetky filmové hviezdy. 130 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Tu ti to trošku natiahnu. 131 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Tuto pripnú a upravia nos. 132 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Rovno si zmeň tvár. 133 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Alebo si vyber inú. 134 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 Dúfal som, že za to zaplatíš. 135 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Aha! Takže takto to je. 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 Vždy sa to takto skončí. 137 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 Zatvárame. 138 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Ešte sme nedojedli. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Ale áno. 140 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 Zvládnem to. Zaplatím. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Yalla. Poďme. 142 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 Si v poriadku? 143 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 Hej. 144 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 Utekajte! 145 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Hýb sa. Toto je moja pesnička. 146 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 Nechaj ma spať! 147 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Zain? 148 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 - Rafiq. - Zain. 149 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 Čo sa stalo. 150 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 - Nechoď dnes do práce. - Zain? 151 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Čo sa stalo? 152 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 Zain! 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 Čo som ti povedal do telefónu? 154 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 Čo sa stalo? 155 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 Bol tu tvoj brat. 156 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 Našiel ťa. Musíš odísť. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 Vie, kde robíš. 158 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 Akoby ma trestal Boh. 159 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Mrzí ma to, Ghazal. 160 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Nie je to tvoja vina. 161 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 Musíš odísť. Ihneď. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 Kam by som šiel? 163 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 Nemám kam ísť. 164 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 Jordánsko. 165 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 Jordánsko? 166 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 Nikoho tam nepoznám. 167 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 Viem, že je to desivé, ale tu už nie si v bezpečí. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Nechcem... 169 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 Neboj sa. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 OSN ťa vo vlastnej krajine neochráni. 171 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Musíš prekročiť hranice. 172 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 Ďakujem. 173 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 Uvidíme sa v Amerike. 174 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 AMMÁN, JORDÁNSKO 175 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 Uveďte krajiny, ktoré preferujete. 176 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 Keď sa dostaneš za hranice, musíš požiadať OSN o azyl. 177 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 USA KANADA 178 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 Je to jediná možnosť. 179 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Potom čakaj na doklady. 180 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 Môže to trvať dlho... 181 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 ale nestrácaj nádej. 182 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 STAV ŽIADOSTI 183 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 NEVYBAVENÁ 184 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Dobrú chuť. 185 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 Som tu pre vás. 186 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 Iste, zlatko. 187 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 Rafiq. Habibi. 188 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 Babka? 189 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Dopekla. 190 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Prepáčte. 191 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 Mrzí ma to, som nešikovný. 192 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 ŽIADNE PRIPOJENIE 193 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 Hej! Neskončil som. 194 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 Ale áno, ak nezaplatíte. 195 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 Koncom týždňa dostanem výplatu. Zaplatím potom. 196 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 Čo som charita? 197 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 Myslíte si, že to robím z dobrého srdca? 198 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Internet čosi stojí! 199 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Len päť minút. Už som takmer skončil. 200 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 Päť minút, ale potom zaplatíte za desať! 201 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 KONTROLA STAVU 202 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 NEVYBAVENÉ 203 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 Zvyšok vám dám v piatok. 204 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 To je dobre. 205 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 Čo sa vám stalo? 206 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 Máte to zaplatené. Poďakujte sa vášmu priateľovi. 207 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 Nemuseli ste to robiť. Mám peniaze. Zaplatím to sám. 208 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 Nechcel som vás uraziť. 209 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 Chcel som sa len ospravedlniť za neporiadok v reštaurácii. 210 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Áno, spôsobili ste veľa problémov. 211 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 Dobre. 212 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 Môžete ma pozvať na drink, ak by ste chceli... 213 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 niekedy. 214 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 Bolí to? 215 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Teraz nie. 216 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Z práce? 217 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 Nie. Od otca. 218 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Božemôj! 219 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Mrzí ma to. Také barbarstvo. 220 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 Myslel si, že ma chráni. 221 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 Keď som vyrastal, hovorili mi, že gejovia skončia v pekle. 222 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 Nielen gejovia, ale aj ich mamy. 223 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 Keď mi otec strčil ruku do ohňa, povedal: 224 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 „Toto bolo päť sekúnd. 225 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Predstav si večnosť.“ 226 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 POZDRAV Z AMERIKY 227 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 O ROK NESKÔR 228 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 Drahý Rafiq. Nevieš si ani predstaviť, čo všetko moje oči videli. 229 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 Žijem si americký sen. 230 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 Keď si odišiel, všetko šlo rýchlo. 231 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 Celé mesiace som čakal na takúto chvíľu. 232 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 A je to iné, ako som čakal. 233 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 V dobrom zmysle. 234 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 Si na rade. Viem to. Stále kontroluj stav žiadosti. 235 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 S láskou, slečna nezávislá, alias Zain. 236 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 NEVYBAVENÉ 237 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 NEVYBAVENÉ 238 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 ROZHODNUTIE 239 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 SCHVÁLENÉ 240 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 Všemocný Bože! 241 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 Čo je? 242 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 Čo je to s vami? 243 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 Čo sa stalo? 244 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Boh vám žehnaj! Ste krásny, sexy chlap! 245 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 Hej! 246 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Nezaplatili ste! 247 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Poznáte niekoho v Amerike? 248 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 Áno, priateľa Zaina. Žije tu. 249 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 Majte ich pri sebe. 250 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 Dajte si ich do obalu. Druhé vám len tak nedajú. 251 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 Yalla. Počkajte chvíľku. 252 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 Vyzeráš ako moja babka. 253 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 To by mala šťastie. 254 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 Vyzeráš ako po úteku z domoviny. 255 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 Osprchuj sa a pôjdeme von. 256 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Ahoj, zlatko. 257 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 - Doklady - Ahoj, Sean. 258 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 - Občiansky. - Nemám. 259 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 Kde si, Zain? 260 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 Choďte nabok. 261 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 - Prišiel som so Zainom. - Ďalší. 262 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 Môžete ísť. 263 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 Vydržte... 264 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 No tak, kamarát. 265 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Čakáme už 20 minút. 266 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 Toto sú moje doklady. 267 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 Toto som ja. Rafiq. 268 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 Netuším, čo to je. 269 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 Dobre. 270 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Habbi, prečo si vonku? 271 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 - Pustite ho. - Nemá doklady. 272 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 Počkaj. 273 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Mám len tieto doklady. 274 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Neboj nič. 275 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 Je tam dátum narodenia? 276 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 - Áno. - Má nad 21? 277 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 - Áno. - Tak ho pusti. 278 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 Vitaj, zlatko. 279 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 Je ti niečo? 280 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 Áno. Áno. To bola slečna Kiara. 281 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 Slečna Kiara dievčatá ozaj zaujala. To sa nám páči. 282 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Keď sme pri tom, 283 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 pán Alex, môžem vniknúť do vašej vázy? 284 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 Jedna z mojich obľúbených. Poznáte ju. 285 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 Dobre, DJ Antwon, rozbaľ to. 286 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 Moja pesnička! 287 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Ahoj, oci. 288 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 Som v bezpečí. Som v poriadku. 289 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 Dúfam, že aj ty. 290 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Rafiq. 291 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 RAFIQ V TOM KLUBE SPOZNAL SVOJHO MANŽELA. 292 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 V ROKU 2019 SA ZOSOBÁŠILI NA RADNICI V BOISE. 293 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 294 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 NA ZÁKLADE NOVINOVEJ SÉRIE LITTLE AMERICA 295 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková