1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 BASERAD PÅ VERKLIGA HÄNDELSER. NÅGRA DELAR HAR OMARBETATS. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 SONEN 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 INSPIRERAD AV EN SANN HISTORIA 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 QARDHA, SYRIEN 5 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -Varsågod. -Ser goda ut. 6 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 Tack. 7 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 Inte röra! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 Habibi! 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 Jag är ingen efterrätt, farmor. 10 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 Tacka Allah. Ingen gillar sur jazaryieh. 11 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 När nu alla är här... Jag har nyheter. 12 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 Nu har han bränt baklavan igen. 13 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 Tack, far. 14 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 Med Allahs välsignelse, ska jag och Lamma... 15 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 Ursäkta att jag avbryter, ers majestät. 16 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 Var det en humla? 17 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 Jobb, ursäkta. Jag sa att jag är ledig nu. 18 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 Säg nu, lille bror. Vad är det? 19 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 Med Allahs välsignelse gifter vi oss nästa månad, jag och Lamma. 20 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Oj! Grattis! 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 När blir det din tur, Rafiq? 22 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Grattis, brorsan. 23 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Jag lagar kaffe. 24 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 JAG ÄR HÄR. 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 VAR ÄR DU? 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 Vi har inget socker. 27 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 Jag går ut och köper. 28 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 Skynda dig. Hela familjen är här. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 Trodde inte du skulle komma. 30 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Jag hörde nåt. 31 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 Så glad att du kom. 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 Jag heter Tamim. 33 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Det är okej. 34 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 Man får gilla det här. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 Vadå, inget socker? 36 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 Nån har kastat hela påsen i soporna. 37 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 Jag kommer snart. 38 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 Jag måste ändå köpa socker. 39 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 För din egen skull. 40 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 Nej, pappa! Sluta! 41 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 Det här är ditt eget fel. 42 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 Pappa! Snälla! Pappa! 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 DAMASKUS 44 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 TRE MÅNADER SENARE 45 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Vispa inte så hårt. 46 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 Man vill ha äggplantan krämig. 47 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 Inte som vatten. 48 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 Jag är här. 49 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 Ers höghet, tack för att ni hedrar oss med er närvaro idag. 50 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 Va? Jag fattar inte ett enda ord. 51 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Du kan reglerna. Jag pratar bara engelska nu. 52 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 Mina regler då, Kapten Amerika? Du är sen igen. 53 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 Var inte arg på mig... Ghazal. 54 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 Snälla, förlåt. 55 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Ställ dig upp, lägg av. 56 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 Nog med melodrama. 57 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 Du är så här nära att få sparken. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 Du vet att jag är oersättlig, käraste. 59 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 Fresta mig inte. 60 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Är du den nye killen? 61 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 Du har mer muskler än den förre. 62 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Nej. 63 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Förlåt. 64 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 DIN BROR LETAR EFTER DIG. VAR FÖRSIKTIG! 65 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 Rafiq, vart ska du? 66 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Hem. 67 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Nej då. Vi ska ta en drink. 68 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Jag trodde aldrig de tänkte gå. 69 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 Jag var på väg att servera servetter åt dem. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 Ursäkta. Jag måste hälsa på min bror. 71 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 Du skulle ju hem? 72 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 Jag ska till Le Piano. Följ med. 73 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 Lugn, habibi. Jag stöter inte på dig. 74 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 Homo. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 Är det jämt så här när du är ute? 76 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -Jämt vadå? -Alla tittar på oss. 77 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Utan att betala! 78 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 Nej. 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Vem är det? 80 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 Min flickvän? 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 Vänta, du är allvarlig. 82 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 Du hädar. Min drottning. Känner du inte Kelly Clarkson? 83 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 Hennes texter är djupa. Hon vann American Idol. Du känner igen henne. 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 Tror inte det. 85 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 Jag breder ut mina vingar och lär mig flyga 86 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 Jag gör vad som krävs tills jag når... 87 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 Håll käften. Folk kan ju höra. 88 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 Lägg av, jag busar bara lite. 89 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 Jag vill inte ha bråk. Låt mig vara, bara. 90 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 Ska du gå och be? 91 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 Syrianer är såna hycklare. 92 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 Olagligt att vara gay, men de sitter med sina långa pipor bland folk. 93 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -Du är ju galen. -Tack. 94 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 Allvarligt, är du inte rädd att folk ska få veta? 95 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Habibi, minsta duva vet hur jag vänder mig. 96 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 Visst är jag rädd. Kunde jag dölja det, skulle jag göra det. 97 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 Jag är alltid rädd. 98 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 Därför for jag till Dimasq. För att gömma mig. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Jag gömmer mig också. 100 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 Och övar på min engelska. Jag åker till Amerika snart. 101 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 Vänta. Ska du flytta? 102 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 Jag har sökt asyl. Väntar på papperen nu. 103 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 Jag ska bli stjärna i Hollywood. 104 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 Det är så coolt. 105 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 Vilket slags skådis är du? 106 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 Mest film, men TV-serier är också kul. 107 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 Jag mår ju bra, bara bra! 108 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 Jag kan jogga ända till Texas och hem. Men inte min dotter! 109 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 Det kan hon inte. 110 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 Jag är så arg, jag vill ju veta varför! 111 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Jag vill veta varför Shelbys liv är slut! 112 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 Hur ska han få veta vilken underbar mor han hade? 113 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Kommer han att få veta vad hans mor har gått igenom? 114 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 Gud, jag vill veta varför! 115 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 Ok, Sally Field. Vi älskar dig redan. 116 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 Hela restaurangen kan höra dig. Gästerna gillar det inte. 117 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 Deras förlust. 118 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 Yalla. 119 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 Zain? 120 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Habibi. 121 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -Du har mött min kompis. -Okej. 122 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 Kom ut hit, Rafiq. 123 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 Jag skulle kunna gå i pension om det inte vore för er. 124 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 Säg hej till Alvaro, han är på besök från Bagdad ett tag. 125 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -Trevligt att träffas. -Dig också. 126 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 Vi går till marknaden sen, om du vill följa med. 127 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 Visst. 128 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Nu står ni och pratar igen. 129 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 Det gör väl alla berömda skådisar. 130 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 Det här drar de tillbaka. 131 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 Och så skär de lite här. Och fixar näsan. 132 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 Man kan lika gärna byta fejs. 133 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Plocka ut nåt helt annat. 134 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 Jag hoppades att du skulle pröjsa för det. 135 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Ser du? Så här är det. 136 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 Det är här vi hamnar till slut. 137 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 Vi stänger nu. 138 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 Men vi är inte klara än. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Jo, det är ni. 140 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 Jag fattar. Jag tar det här. Gå. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Yalla. Gå. 142 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 Är allt okej? 143 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 Inte så tokigt. 144 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 Spring! 145 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 Sätt fart. Det här är min låt! 146 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 Låt mig sova. 147 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 Zain? 148 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -Rafiq? -Zain. 149 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 Vad har hänt? 150 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -Kom inte till jobbet idag. -Zain? 151 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 Vad har hänt? 152 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 Zain? 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 Vad var det enda jag sa till dig på telefon? 154 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 Vad har hänt? 155 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 Din bror har varit här. 156 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 De har hittat dig. Du måste sticka. 157 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 De vet var du jobbar. 158 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 Som om Gud straffar mig. 159 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Hemskt ledsen, Ghazal. 160 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 Du är inte problemet här. 161 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 Du måste dra. Nu. 162 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 Vart ska jag ta vägen? 163 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 Jag har ingenstans att åka. 164 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 Jordanien. 165 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 Jordanien? 166 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 Jag känner ingen där. 167 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 Jag vet hur läskigt det är... men du är inte säker här. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Jag vill inte... 169 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 Var inte rädd. 170 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 FN kan inte skydda dig i ditt eget land. 171 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 Vi måste få dig över gränsen. 172 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 Tack. 173 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 Vi ses i Amerika. 174 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 AMMAN, JORDANIEN 175 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 Fyll i de länder du har valt. 176 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 När du väl är där ansöker du hos FN om asyl. 177 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 USA KANADA 178 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 Få dem att inse att det är enda chansen. 179 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Sen får du vänta på papperen. 180 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 Det kan ta lång tid... 181 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 ...men glöm inte att uppdatera sidan. 182 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 STATUS PÅ MITT FALL BEHANDLAS 183 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 BEHANDLAS 184 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Varsågod. 185 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 Behöver du nåt mer får du ringa. 186 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 Tack, älskling. 187 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 Rafiq. Habibi. 188 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 Farmor? 189 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 Fan. 190 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 Förlåt. 191 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 Förlåt, jag är så klumpig. 192 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 DIN INTERNETUPPKOPPLING HAR UPPHÖRT 193 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 Nej, jag var inte klar! 194 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 Jo då. Inget mer internet förrän du betalar. 195 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 Jag får pengar om en vecka. Då betalar jag, jag lovar. 196 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 Är det här välgörenhet? 197 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 Tror du jag driver det här av godhet? 198 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 Internet kostar pengar! 199 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Bara fem minuter till. Jag är nästan klar. 200 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 Fem minuter kostar dig tio mot slutet av veckan. 201 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 KOLLA STATUS 202 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 BEHANDLAS 203 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 Du får resten på fredag. 204 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 Du är bra. 205 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 Har du fått en stroke? 206 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 Din skuld är betald. Tacka din vän här. 207 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 Du behövde inte. Jag kan betala själv. 208 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 Jag ville inte förolämpa dig. 209 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 Utan mest be om ursäkt för röran jag fixade på din krog. 210 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Ja, du kom och ställde till med problem. 211 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 Okej. 212 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 Om du vill kan du bjuda mig på en drink... 213 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 ...nån gång. 214 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 Gör det ont? 215 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 Inte nu. 216 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Jobbskada? 217 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 Nej, min far. 218 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 Herregud. 219 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Det är barbariskt. 220 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 Han trodde han skyddade mig. 221 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 När vi växte upp sa de att bögar kommer till helvetet. 222 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 Inte bara vi utan våra mammor också. 223 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 När far förde min arm in i elden sa han: 224 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "Så här känns det i fem sekunder. 225 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 Tänk dig evigheten." 226 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 HÄLSNINGAR FRÅN AMERIKA 227 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 ETT ÅR SENARE 228 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 Käre Rafiq. Du anar inte vad jag ser bakom hasselnötsögonen. 229 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 Jag lever den amerikanska drömmen, baby. 230 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 Allt gick så fort när du hade dragit. 231 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 Jag har varit här några månader och väntat på detta 232 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 och allt är så annorlunda än jag trodde. 233 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 På ett bra sätt. 234 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 Du står på tur, det vet jag. Ge inte upp, och kolla din status. 235 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 Luv, Ms Självständig, alias Zain. 236 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 VÄNTAR 237 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 BEHANDLAS 238 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 VÄLKOMMEN TILL UNDERBARA HOLLYWOOD LOS ANGELES 239 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 BESLUT 240 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 GODKÄND 241 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 Gud är störst! 242 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 Vad är det? 243 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 Vad är det med dig? 244 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 Vad har hänt? 245 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 Gud välsigne dig! Du är en sexig och underbar man! 246 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 Hör du! 247 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Du måste ändå betala! 248 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Känner du nån i Amerika? 249 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 Ja, min bästa vän, Zain. Han bor här. 250 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 Ha alltid dessa med dig. 251 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 Jag skulle förvara dem i plast. Inte lätt att få nya papper. 252 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 VÄLKOMMEN TILL BOISE TRÄDENS STAD, IDAHO 253 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 Yalla. Vänta lite. 254 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 Du ser ut som min farmor. 255 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 Hon skulle må då. 256 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 Du ser ut som om du just flytt ur ditt hemland. 257 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 Ta en dusch och sätt fart. Vi ska ut. 258 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 Hej, baby. 259 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -Leg. -Hej, Sean. 260 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -Leg. -Har inget. 261 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 Zain, var är du? 262 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 Du får flytta på dig. 263 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -Snälla, jag är med Zain. -Nästa! 264 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 Okej, du är okej. 265 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 Ett ögonblick, jag... 266 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 Kom igen, grabben. 267 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 Vi har väntat i 20 minuter, typ. 268 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 Här är mina papper. 269 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 Det är jag, Rafiq. Jag heter Rafiq. 270 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 Det här säger inget. 271 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 Okej. 272 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Habibi, varför står du här ute? 273 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -Kom igen, släpp in honom. -Tyvärr, inget leg. 274 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 Vänta lite. 275 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 Jag har bara mina papper. 276 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 Var inte orolig. 277 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 Ser du ett födelsedatum här? 278 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -Ja. -Är han över 21 år? 279 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 Tjejen. 280 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -Ja. -Då ska han in. 281 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 Välkommen, baby. 282 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 Är allt okej? 283 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 Okej, okej. Det där var ms Kiara. 284 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 Ms Kiara går på djupet hos tjejerna, Älskar det. 285 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 På tal om att gå på djupet 286 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 mr Alex, får jag sträcka mig djupt in i din vas? 287 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 Okej, en av mina favoriter. Du vet vilken. 288 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 Okej, DJ Antwon, kör hårt. 289 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 Min låt! Min låt! 290 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 Hej, pappa. 291 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 Jag är i säkerhet och okej. 292 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 Du också, hoppas jag. 293 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Rafiq. 294 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 RAFIQ MÖTTE SIN FRAMTIDA MAKE PÅ DEN HÄR KLUBBEN. 295 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 DE GIFTE SIG I RÅDHUSET I BOISE 2019. 296 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BASERAD PÅ EPIC SERIEMAGASIN 'LITTLE AMERICA' 297 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 BASERAD PÅ EPIC SERIEMAGASIN 'LITTLE AMERICA' 298 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 Undertexter: Eva Söderqvist