1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 உண்மை நிகழ்வுகளின் அடிப்படையிலான கதை. கற்பனை அம்சங்களும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 மகன் 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 ஒரு உண்மை கதையை தழுவியது 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 கர்தா, சிரியா 5 00:01:42,644 --> 00:01:46,773 ரபிக் 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -தயவுசெய்து கொஞ்சம் எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். -பார்க்க ருசியாக தெரிகிறது. 7 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 நன்றி. 8 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 தொடாதே! 9 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 செல்லம்! 10 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 பாட்டி, என்னை சாப்பிட்டுவிடாதீர்கள். 11 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 அல்லாவிற்கு நன்றி. யாரும் புளிப்பு ஜசரியேவை விரும்புவதில்லை. 12 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 இப்போது எல்லோரும் இங்கு இருப்பதால்... நான் ஒரு செய்தி சொல்லப் போகிறேன். 13 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 அவன் பக்லாவாவை மீண்டும் கருக்கிவிட்டானா. 14 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 நன்றி, அப்பா. 15 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 அல்லாவின் ஆசியுடன், நானும் லம்மாவும்... 16 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 குறுக்கீட்டிற்கு மன்னிக்கவும். 17 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 அது என்ன தேனியா? 18 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 மன்னிக்கவும், வேலை பற்றியது. நான் இப்போது நேரம் இருக்கும் என்று அவர்களிடம் சொன்னேன். 19 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 சரி எங்களிடம் சொல். அது என்ன, சகோதாரா? 20 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 அல்லாவின் ஆசியுடன், நானும் லம்மாவும் அடுத்த மாதம் திருமணம் செய்ய இருக்கிறோம். 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 அருமை! வாழ்த்துக்கள்! 22 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 ரபிக், நீ எப்போது திருமணம் செய்யப்போகிறாய்? 23 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 வாழ்த்துக்கள், சகோதரா. 24 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 நான் காபி போடுகிறேன். 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 நான் வந்துவிட்டேன். 26 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 நீ எங்கிருக்கிறாய்? 27 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 சர்க்கரை தீர்ந்துவிட்டது. 28 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 நான் சென்று வாங்கி வருகிறேன். 29 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 சரி. சீக்கிரம். உன் குடும்பம் இங்கே இருக்கிறது. 30 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 நீ வரமாட்டாய் என நினைத்தேன். 31 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 யாரோ பேசுவது கேட்டது. 32 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 நீ வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 33 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 என் பெயர் தமிம். 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 பரவாயில்லை. 35 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 இதை அனுபவிக்க உங்களுக்கு அனுமதி உண்டு. 36 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 சரி, சர்க்கரை இல்லாதது ஒன்றும் அதிசயம் இல்லை. 37 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 யாரோ சர்க்கரை பையை குப்பையில் வீசியிருக்கிறார்கள். 38 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 நான் சிறிது நேரத்தில் வந்துவிடுகிறேன். 39 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 நான் இன்னும் சர்க்கரை வாங்க வேண்டும்... 40 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 இது உன் நல்லதிற்குத்தான். 41 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 அப்பா, வேண்டாம்! நிறுத்துங்கள்! 42 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 இதை நீயே உனக்கு செய்து கொள்கிறாய்! 43 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 அப்பா! தயவுசெய்து! அப்பா! 44 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 டமாஸ்கஸ் 45 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 மூன்று மாதங்களுக்கு பிறகு 46 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 ரொம்பவும் கிளறாதே. 47 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 கத்திரிக்காய் வெண்ணெய் பதத்தில் இருக்கவேண்டும். 48 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 தண்ணீர் போல அல்ல. 49 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 நான் வந்துவிட்டேன். 50 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 மதிப்பிற்குரியவரே, இன்று நீங்கள் வந்து எங்களை கௌரவப்படுத்தியதற்கு நன்றி. 51 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 என்ன? நீங்கள் சொன்ன ஒரு வார்த்தை கூட எனக்கு புரியவில்லை. 52 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 உங்களுக்கு விதிகள் தெரியும். நான் இப்போது ஆங்கிலம் மட்டுமே பேசுகிறேன். 53 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 கேப்டன் அமெரிக்கா, என்னுடைய விதிகள் என்ன ஆயிற்று? நீ மீண்டும் தாமதமாக வந்துள்ளாய். 54 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 கசல்... என் மீது கோபப்படாதீர்கள். 55 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 மன்றாடுகிறேன். என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். 56 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 எழுந்திரு, நிறுத்து. 57 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 போதும் உன் நாடகம். 58 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 உன்னை நீக்கிவிட்டு இன்னொருவரை வேலைக்கு சேர்த்திருப்பேன் என உனக்கு தெரியும் தானே. 59 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 என்னை மாற்றமுடியாது என உங்களுக்கும் தெரியும், டார்லிங். 60 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 என்னை தூண்டிவிடாதே. 61 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 எனவே, நீதான் அந்த புது ஆளா? 62 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 பழைய ஆளை விட நீ கொஞ்சம் கட்டுமஸ்தாக இருக்கிறாய். 63 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 தொடாதே. 64 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 என்னை மன்னித்துவிடு. 65 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 உன் சகோதரன் உன்னை தேடுகிறான். கவனமாக இரு! 66 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 ரபிக், நீ எங்கே செல்கிறாய்? 67 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 வீட்டிற்கு. 68 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 இல்லை, நீ போகக்கூடாது. நாம் மது அருந்த செல்லலாம். 69 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 அந்த கடைசியான வாடிக்கையாளர்கள் போகவே மாட்டார்கள் என்று நினைத்தேன். 70 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 கடைசியாக கைக்குட்டையை சாப்பிட கொடுத்திருப்பேன். 71 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 மன்னிக்கவும், நான் என் சகோதரனை பார்க்கவேண்டும். 72 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 நீ வீட்டிற்கு செல்கிறாய் என்று நினைத்தேன். 73 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 நான் லே பியானோவிற்கு போகிறேன். என்னோடு வா. 74 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 பொறு செல்லம். நான் உன்னுடன் காதல் செய்யவில்லை. 75 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 ஓரினசேர்க்கையாளர்களே. 76 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 நீ வெளியே செல்லும்போது எப்போதும் இதுபோலத்தான் நடக்குமா? 77 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -எப்போதும் எதை போல? -எல்லோரும் நம்மையே பார்க்கிறார்கள். 78 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 அவர்கள் பணம் கூட கொடுப்பதில்லை. 79 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 இல்லை. 80 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 யார் அது? 81 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 என் காதலியை கேட்கிறீர்களா? 82 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 பொறுங்கள். உண்மையாக கேட்கிறீர்களா. 83 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 இது தெய்வ நிந்தனை. என் ராணியாரே. உனக்கு கெல்லி கிளார்க்சனை தெரியாதா? 84 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 அவரது பாடல் வரிகள் ஆழமானவை. அமெரிக்கன் ஐடொலில் வென்றவர். உனக்கு தெரிந்திருக்கும். 85 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 எனக்கு தெரியாது. 86 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 நான் என் சிறகுகளை விரித்து நான் எப்படி பறப்பது என கற்றுக்கொள்வேன் 87 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 என்ன நடந்தாலும் நான் அதை செய்வேன்... 88 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 வாயை மூடு. மக்கள் உன்னை கேட்கக்கூடும். 89 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 ஹேய். கோபப்படாதே. நான் உன்னிடம் விளையாடினேன். 90 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் வேண்டாம். தயவுசெய்து, என்னை விட்டுவிடு. 91 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 நீ வணங்க போகிறாயா? 92 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 சிரியர்கள் பாசாங்குக்காரர்கள். 93 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 கேவாக இருப்பது சட்டத்திற்கு எதிரானது, ஆனால் அவர்கள் எல்லாவற்றையும் செய்வார்கள். 94 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -நீ ஒரு பைத்தியம். -நன்றி. 95 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 உண்மையாக. மக்கள் கண்டுபிடித்துவிடுவார்கள் என்று உனக்கு பயமாக இல்லையா? 96 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 செல்லம், நானே நினைத்தாலும் என்னால் எதையும் மறைக்க முடியாது. 97 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 நிச்சயமாக நான் பயப்படுகிறேன். என்னால் மறைக்க முடிந்தால், அதை செய்வேன். 98 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 நான் எப்போதும் பயப்படுகிறேன். 99 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 அதனால் தான் நான் டமாஸ்கஸ்ஸுக்கு வந்தேன். மறைந்து கொள்ள. 100 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 நானும்தான் மறைந்து வாழ்கிறேன். 101 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 அதனால் தான் ஆங்கிலத்தை கற்கிறேன். விரைவில் அமெரிக்கா செல்லப்போகிறேன். 102 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 பொறு, நீ போகிறாயா? 103 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 தஞ்சமடைய விண்ணப்பித்திருக்கிறேன். எனது ஆவணங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன். 104 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 நான் ஹாலிவுட் நட்சத்திரமாகப்போகிறேன். 105 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 இது மிகவும் நல்ல விஷயம். 106 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 என்ன வகையான நடிப்பு உனக்கு தெரியும்? 107 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 பெரும்பாலும் படங்கள், ஆனால் வேடிக்கைக்காக டிவி என்று நினைக்கிறேன். 108 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். நான் நன்றாக இருக்கிறேன்! 109 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 என்னால் டெக்சாஸ் வரை சீராக ஓடிவிட்டு வர முடியும். ஆனால் என் மகளால் முடியாது. 110 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 அவளால் ஒருபோதும் முடியாது. 111 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 எனக்கு கோபம் வருகிறது. என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை. ஏன் என எனக்கு தெரியவேண்டும். 112 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 ஏன் ஷெல்பியின் வாழ்க்கை முடிந்தது என எனக்கு தெரிய வேண்டும். 113 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 அந்தக் குழந்தை எப்படி தனது அம்மா நல்லவர் என்பதை அறியும் என எனக்கு தெரிய வேண்டும். 114 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 அவனுக்காக அவள் என்ன செய்தாள் என்பதை அவன் எப்போதாவது தெரிந்து கொள்வானா? 115 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 கடவுளே. ஏன் என்று எனக்கு தெரிய வேண்டும்! ஏன்? 116 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 சரி, சாலி பீல்ட். நாங்கள் உன்னை விரும்புகிறோம். உண்மையாக விரும்புகிறோம். 117 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 நீ பேசுவது மொத்த உணவகத்திற்கும் கேட்கிறது. வாடிக்கையாளர்களை எரிச்சலூட்டுகிறாய். 118 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 அவர்களை மதிக்க வேண்டும். 119 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 சீக்கிரம். 120 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 ஜெயின்? 121 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 செல்லம். 122 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -நீ என் நண்பனை சந்திக்க வேண்டும். -சரி. 123 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 ரபிக். வெளியே வா. 124 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 நீங்கள் இருவரும் இல்லையென்றால் உணவகம் சிறப்பாக இருக்கும். 125 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 இவன் ஆல்வாரோ. பாக்தாத்தில் இருந்து வருகிறான், இரண்டு மாதங்கள் தங்குவான். 126 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -எனக்கும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 127 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 நாங்கள் சந்தைக்கு செல்ல இருக்கிறோம், விரும்பினால் நீயும் எங்களுடன் வரலாம். 128 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 கண்டிப்பாக. 129 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 மீண்டும் இந்த உரையாடலா. 130 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 எனக்கு தெரியாது. அனைத்து புகழ்பெற்ற திரைப்பட நட்சத்திரங்களும் இதை செய்வார்கள். 131 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 இதை இப்படி பின்னால் இழுத்திருப்பார்கள். 132 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 பிறகு இதை கட்டியிருப்பார்கள். மூக்கை சரிசெய்திருப்பார்கள். 133 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 நீ உன் முகத்தையேகூட மாற்றிக் கொள்ளலாம். 134 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 முற்றிலும் வேறு ஒன்றாக மாற்றிக்கொள்ளலாம். 135 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 உண்மையில், நீ இதற்கும் பணம் செலுத்துவாய் என்று நான் நம்புகிறேன். சரியா. 136 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 பார்த்தாயா? இதுதான் அது. 137 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 இந்த வகையான உரையாடல்களுக்கு எப்போதும் ஒரே முடிவுதான் இருக்கும். 138 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 நாங்கள் மூடப்போகிறோம். 139 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 ஆனால் நாங்கள் இன்னும் முடிக்கவில்லை. 140 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 ஆம், நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். 141 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 இது என்னுடையது. நான் செலுத்துகிறேன். 142 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 கிளம்புங்கள். 143 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 உனக்கு ஒன்றுமில்லையே? 144 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 அவ்வளவு கஷ்டமில்லை! 145 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 ஓடுங்கள்! 146 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 நகரு. இது எனக்கு விருப்பமான பாட்டு. 147 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 என்னை தூங்கவிடு! 148 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 ஜெயின்? 149 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -ரபிக். -ஜெயின். 150 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 என்ன ஆயிற்று? 151 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -நீ இன்று வேலைக்கு வர வேண்டாம். -ஜெயின்? 152 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 என்ன நடந்தது? 153 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 ஜெயின்! 154 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 தொலைபேசியில் நான் உன்னிடம் சொன்ன ஒரே விஷயம் என்ன? 155 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 என்ன நடந்தது? 156 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 உன் சகோதரன் இங்கு வந்தான். 157 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 அவர்கள் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டனர். நீ கிளம்ப வேண்டும். 158 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 அவர்களுக்கு நீ எங்கு வேலை செய்கிறாய் என்று தெரிந்துவிட்டது. 159 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 கடவுள் என்னைத் தண்டிப்பது போல தோன்றுகிறது. 160 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 என்னை மன்னித்துவிடுங்கள், கசல். 161 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 நீ இங்கே பிரச்சனை இல்லை. 162 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 நீ கிளம்ப வேண்டும். இப்போதே. 163 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 நான் எங்கே போவேன்? 164 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 நான் போவதற்கு எந்த இடமும் இல்லை. 165 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 ஜோர்டன். 166 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 ஜோர்டன்? 167 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 எனக்கு ஜோர்டனில் யாரையும் தெரியாது. 168 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 எவ்வளவு பயமாக இருக்கும் என தெரிகிறது... ஆனால் இனி இங்கு உனக்கு பாதுகாப்பு இல்லை. 169 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 நான் விரும்பவில்லை... 170 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 பயப்பட வேண்டாம். 171 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 ஐநா உன் சொந்த நாட்டில் உன்னைப் பாதுகாக்க முடியாது. 172 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 எனவே நாங்கள் உன்னை எல்லைக்கு வெளியே போகச் செல்கிறோம். 173 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 நன்றி. 174 00:16:24,943 --> 00:16:27,654 ஹாலிவுட் 175 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 நான் உன்னை அமெரிக்காவில் பார்க்கிறேன். 176 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 அமான், ஜோர்டன் 177 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 உங்களுக்கு விருப்பமான நாடுகளை நிரப்புங்கள். 178 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 நீ அங்கே சென்றவுடன், தஞ்சமடைய உன் வழக்கை ஐநாவிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். 179 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 யூஎஸ்ஏ கனடா 180 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 அவர்களை வேறு வழி இல்லை என்பதை பார்க்கச் செய். 181 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 யூஎஸ்ஏ 182 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 பிறகு உன் ஆவணங்களுக்காக காத்திரு. 183 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 இதற்கு நீண்ட காலம் ஆகலாம்... 184 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 ஆனால் சரிப்பார்த்தலை நிறுத்தாதே. 185 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 என் வழக்கின் நிலை - நிலுவையில் உள்ளது நிலையை அறிய 186 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 நிலுவையில் உள்ளது 187 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 அனுபவியுங்கள். 188 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 வேறு ஏதேனும் தேவைப்பட்டால், என்னை அழையுங்கள். 189 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 நன்றி, டார்லிங். 190 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 ரபிக். செல்லம். 191 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 பாட்டி? 192 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 அடச்சே. 193 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 மன்னிக்கவும். 194 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 என்னை மன்னிக்கவும். நான் ஒரு முட்டாள். 195 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 ஜோர்டன் 196 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 உங்களது இணைய அமர்வு முடிந்துவிட்டது 197 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 ஹேய்! நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை. 198 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 ஆம், முடிந்துவிட்டது. நீ பணம் செலுத்தும் வரை இணையம் கிடையாது. 199 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 வார இறுதியில் தான் எனக்கு பணம் கிடைக்கும். பணம் கிடைத்ததும் தருகிறேன், சத்தியமாக. 200 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 நான் என்ன தொண்டு நிறுவனமா நடத்துகிறேன்? 201 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 நான் என்ன இரக்கத்துக்காக இந்த கடையை நடத்துவது போல தெரிகிறதா? 202 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 இணையத்திற்கு பணம் செலவாகிறது! 203 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 எனக்கு மேலும் ஐந்து நிமிடங்கள் தேவை. நான் கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டேன். 204 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 ஐந்து நிமிடங்களுக்கு எடுத்துக்கொள், ஆனால் வார இறுதியில் பத்துக்கு பணம் தர வேண்டும்! 205 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 நிலையை அறிய 206 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 நிலுவையில் உள்ளது 207 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 மீதியை வெள்ளிக்கிழமை தருகிறேன். 208 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 நீ எனக்கு பணம் தர தேவையில்லை. 209 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 உங்களுக்கு ஏதாவது ஆகிவிட்டதா? 210 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 உன் மீதி தொகை செலுத்தப்பட்டது. அங்கே உன் நண்பருக்கு நன்றி சொல். 211 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 நீ இதை செய்ய தேவையில்லை. என்னிடம் பணம் உள்ளது. எனக்கு நானே கொடுப்பேன். 212 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 உன்னை அவமானப்படுத்த இதை செய்யவில்லை. 213 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 உன் உணவகத்தில் செய்த குழப்பத்திற்கு நான் மன்னிப்பு கேட்க விரும்பினேன். 214 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 ஆம். நீ வந்து நிறைய பிரச்சனைகளை செய்கிறாய். 215 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 சரி. 216 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 நீ விரும்பினால், உன்னுடன் மது அருந்த நீ என்னை அழைக்கலாம்... 217 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 ...எந்த நேரத்திலும். 218 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 இது உனக்கு வலிக்கிறதா? 219 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 இப்போது இல்லை. 220 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 வேலையின் போது ஆயிற்றா? 221 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 இல்லை, என் அப்பாவால். 222 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 ஓ, என் கடவுளே. 223 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 மன்னித்துவிடு. இது காட்டுமிராண்டித்தனம். 224 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 இல்லை. என்னை பாதுகாப்பதாக அவர் நினைக்கிறார். 225 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 சிறுவயதில் இருந்தே, கேவாக இருப்பதால், நீ நரகத்துக்கு போவாய் என்பார்கள். 226 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 நீ மட்டும் அல்ல, உன் அம்மாவும் தான். 227 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 என் அப்பா தீயில் என் கையை விட்டபோது, அவர் என்னிடம் சொன்னார்... 228 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "ஐந்து விநாடிகளுக்கே இப்படி சுடுகின்றது. 229 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 நித்தியமாக அதிலேயே இருப்பதை நினைத்துப்பார்." 230 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 அமெரிக்காவில் இருந்து வாழ்த்துக்கள் 231 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 ஒரு வருடத்திற்கு பிறகு 232 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 அன்பு ரபிக். இந்த பழுப்பு நிற கண்களுக்கு பின்னால் நான் பார்ப்பதை நீ நம்பமாட்டாய். 233 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 நான் அமெரிக்காவில் சுதந்திரமாக வசிக்கிறேன், செல்லம். 234 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 நீ போனதிலிருந்து, எல்லாம் வேகமாக நடந்துவிட்டது. 235 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 இது போன்ற ஒரு கணம் வரும் என சில மாதங்களாக நான் இங்கு காத்திருக்கிறேன், 236 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 நான் எதிர்பார்த்ததை விட இது மிகவும் வித்தியாசமாக உள்ளது. 237 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 நல்லவிதத்தில், என நினைக்கிறேன். 238 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 அடுத்தது உன் விண்ணப்பம் தான். விடாபிடியாக இரு. உன் நிலையை பார்த்துக்கொண்டே இரு. 239 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 அன்புடன், மிஸ் இன்டிபென்டன்ட், என்கிற ஜெயின். 240 00:22:06,869 --> 00:22:08,453 ஹாலிவுட் 241 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 நிலுவையில் உள்ளது 242 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 நிலுவையில் உள்ளது 243 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 புகழ்பெற்ற ஹாலிவுட்டுக்கு வரவேற்கிறோம் லாஸ் ஏஞ்சலிஸ் 244 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 ரபிக் ஹுசைனி 245 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 ஜுனைத் ஹுசைனி 246 00:22:35,856 --> 00:22:37,858 ஜுனைத் ஹுசைனி 247 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 முடிவு 248 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 ஒப்புதல் வழங்கப்பட்டது 249 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 கடவுளே உயர்ந்தவர்! 250 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 என்ன அது? 251 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 252 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 என்ன ஆயிற்று? 253 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 கடவுள் உங்களை ஆசிர்வதிக்கட்டும். நீங்கள் ஒரு அழகிய ஆண்மகன். 254 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 ஹேய்! 255 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 இருந்தாலும் நீ பணம் செலுத்த வேண்டும்! 256 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 உங்களுக்கு அமெரிக்காவில் யாரையாவது தெரியுமா? 257 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 ஆம், என் உயிர் தோழன், ஜெயின். அவன் இங்கு வாழ்கிறான். 258 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 இதை எப்போதும் உடன் வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 259 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 இவற்றை உறையில் பாதுகாப்பாக வையுங்கள். இதை சுலபமாக மாற்ற முடியாது. 260 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 பாய்ஸிற்கு வரவேற்கிறோம் மரங்களின் நகரம் ஐடாஹோ 261 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 கடவுளே. ஒரு வினாடி பொறுங்கள். 262 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 நீ என் பாட்டியை போல இருக்கிறாய். 263 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 அவர் அதிஷ்டமானவர். 264 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 நண்பா, நீ உன் நாட்டை விட்டு ஓடி வந்தது போல இருக்கிறாய். 265 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 வந்து குளி. நாம் வெளியே போகிறோம். 266 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 ஹேய், பேபி. 267 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -அடையாள அட்டை. -ஹேய், ஷான். 268 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -அடையாள அட்டை. -என்னிடம் இல்லை. 269 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 ஜெயின், நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 270 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 நீ கிளம்பலாம். 271 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -தயவுசெய்து. நான் ஜெயினுடன் வந்தேன். -அடுத்தது. 272 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 சரி. நீ போகலாம். 273 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 ஒரு வினாடி. நான்... 274 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 அட, கிளம்பு. 275 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 சீக்கிரம்! நாங்கள் 20 நிமிடங்களாக காத்திருக்கிறோம். 276 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 இதெல்லாம் என் ஆவணங்கள். பாருங்கள். 277 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 இது நான்தான். ரபிக். நான்தான் ரபிக். 278 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 இது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 279 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 சரி. 280 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 செல்லம், நீ ஏன் வெளியே நிற்கிறாய்? 281 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -வா. அவனை உள்ளே விடுங்கள். -மன்னிக்கவும், அடையாள அட்டை இல்லை. 282 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 பொறு. 283 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 என்னிடம் ஆவணங்கள் மட்டுமே உள்ளது. 284 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 அதை பற்றி கவலைப்படாதே. 285 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 இதில் பிறந்த தேதியைப் பார்த்தாயா? 286 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -ஆம். -இவன் 21 வயதுக்கு மேல் ஆனவனா? 287 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 பெண்ணே. 288 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -ஆம். -அப்படியென்றால் அவன் உள்ளே வரலாம். 289 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 வரவேற்கிறேன், பேபி. 290 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 உனக்கு ஒன்றும் இல்லையே? 291 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 சரி. அது செல்வி கியாரா. 292 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 செல்வி கியாரா பெண்களின் கவனத்தை உண்மையில் பெறுகிறார். எனக்கு அது பிடித்திருக்கிறது. 293 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 உள்ளே ஆழமாக செல்வதை பற்றிப் பேசுகையில், 294 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 திரு அலெக்ஸ், நான் உங்கள் ஜாடிக்குள் ஆழமாக செல்லலாமா? 295 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 சரி. எனக்கு பிடித்ததில் ஒன்று. அது என்னவென்று உங்களுக்கே தெரியும். 296 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 சரி. டிஜே அன்ட்வான், அதை இசைக்கவிடுங்கள். 297 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 அது என் பாட்டு! 298 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 ஹாய், அப்பா. 299 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 நான் பத்திரமாக இருக்கிறேன். எனக்கு ஒன்றுமில்லை. 300 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 நீங்களும் நலம் என நம்புகிறேன். 301 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 ரபிக். 302 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 ரபிக் தனது எதிர்கால கணவனை அந்த கிளப்பில் சந்தித்தார். 303 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 அவர்கள் 2019 ஆம் ஆண்டில் பாய்ஸ் நீதிமன்றத்தில் திருமணம் செய்து கொண்டனர். 304 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 பிரபல பத்திரிகைத் தொடர் “லிட்டில் அமெரிக்கா” அடிப்படையிலானது 305 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 பிரபல பத்திரிகைத் தொடர் “லிட்டில் அமெரிக்கா” அடிப்படையிலானது 306 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 தமிழ் மொழியாக்கம் அருண்குமார்