1 00:00:01,126 --> 00:00:04,922 ఇది యధార్థ సంఘటనల ఆధారంగా నిర్మితమైన కథ. కొన్ని ఉదంతాలు కల్పించి జోడించబడ్డాయి. 2 00:01:10,654 --> 00:01:13,949 కుమారుడు 3 00:01:14,700 --> 00:01:19,454 ఒక యధార్థ కథ ఆధారంగా రూపొందించబడింది 4 00:01:31,800 --> 00:01:34,553 ఖార్దా, సిరియా 5 00:01:42,644 --> 00:01:46,773 రఫిక్ 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 -దయచేసి, కొన్ని తీసుకోండి. -రుచికరంగా కనిపిస్తుంది. 7 00:01:58,869 --> 00:02:00,078 ధన్యవాదాలు. 8 00:02:00,162 --> 00:02:01,205 ముట్టుకోవద్దు! 9 00:02:02,414 --> 00:02:03,790 నా ప్రియుడా! 10 00:02:06,835 --> 00:02:08,086 నేను లడ్డూని కాదు, నానమ్మా. 11 00:02:08,169 --> 00:02:11,465 దేవుడికి ధన్యవాదాలు. పుల్లని జజారీహ్ ను ఎవరూ ఇష్టపడ లేదు. 12 00:02:13,634 --> 00:02:16,762 ఇప్పుడు అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు... నేను ఒక వార్త చెప్పాలి. 13 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 తను పాయసం మళ్ళీ మాడ్చి ఉంటాడు. 14 00:02:20,933 --> 00:02:21,767 ధన్యవాదాలు, నాన్నా. 15 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 దేవుని కృప వల్ల, నేనూ ఇంకా లామ్మా... 16 00:02:25,103 --> 00:02:26,647 మధ్యలో ఆపినందుకు మన్నించండి, మహా ప్రభూ. 17 00:02:26,730 --> 00:02:27,898 అదేమైనా తేనెటీగా? 18 00:02:28,315 --> 00:02:31,818 పని గురించి, క్షమించండి. నేను ఈ సమయానికి ఖాళీ అవుతానని వాళ్లకు చెప్పాను. 19 00:02:32,236 --> 00:02:33,904 మరి మాకు చెప్పు. ఏంటి, చిన్న తమ్ముడు? 20 00:02:33,987 --> 00:02:38,408 దేవుని ఆశీర్వాదంతో, నేను, లామ్మా వచ్చే నెలలో వివాహం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 వావ్! శుభాకాంక్షలు! 22 00:02:42,496 --> 00:02:44,831 నీ వంతు ఎప్పుడు, రఫిక్? 23 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 శుభాకాంక్షలు, సోదరా. 24 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 నేను కాఫీ చేస్తాను. 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,349 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. 26 00:03:02,432 --> 00:03:03,934 నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు? 27 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 మన దగ్గర చక్కెర అయిపోయింది. 28 00:03:19,992 --> 00:03:20,826 నేను వెళ్లి కొంచెం తీసుకొస్తాను. 29 00:03:20,909 --> 00:03:23,287 సరే. త్వరగా. నీ కుటుంబం అంతా ఇక్కడ ఉంది. 30 00:03:51,231 --> 00:03:52,441 నువ్వు రావు అని నేను అనుకున్నాను. 31 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 ఎవరో ఉన్నారు. 32 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 నువ్వు వచ్చినందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 33 00:04:01,658 --> 00:04:02,743 నేను తమీమ్ ని. 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 పర్వాలేదు. 35 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 దీన్ని ఆనందించడానికి నీకు అనుమతి ఉంది. 36 00:05:09,768 --> 00:05:11,728 చక్కెర లేదంటే ఆశ్చర్యం ఏమి లేదు. 37 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 ఎవరో మొత్తం పొట్లాన్ని చెత్త బుట్టలో పడేశారు. 38 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 నేను ఒక నిమిషంలో వస్తాను. 39 00:05:46,847 --> 00:05:48,974 నేను ఇంకా చక్కెర కొనాలి... 40 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 ఇది నీ మంచి కోసమే. 41 00:06:03,155 --> 00:06:04,531 నాన్న, వద్దు! ఆపు! 42 00:06:05,866 --> 00:06:07,034 నీకు నువ్వే ఇలా చేసుకున్నావు! 43 00:06:08,368 --> 00:06:10,871 నాన్నా! దయచేసి! దయచేసి! నాన్నా! 44 00:06:39,608 --> 00:06:41,485 దమస్కస్ 45 00:06:41,568 --> 00:06:44,530 మూడు నెలల తర్వాత 46 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 అంత గట్టిగా కలపవద్దు. 47 00:06:55,666 --> 00:06:58,836 నీకు గుత్తి వంకాయ వెన్నలా రావాలి. 48 00:06:58,919 --> 00:07:01,213 కానీ నీళ్ళలా కాదు. 49 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 నేను వచ్చేసా. నేను వచ్చేసా. 50 00:07:04,049 --> 00:07:08,053 మహా రాజా, ఈ రోజు మీ రాకతో మమ్ముల్ని కరుణించినందుకు ధన్యవాదాలు. 51 00:07:08,387 --> 00:07:11,306 ఏంటి? నువ్వు అన్న ఒక్క మాట కూడా నాకు అర్థం కాలేదు. 52 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 మీకు నియమాలు తెలుసా. ఇప్పటి నుండి నేను ఇంగ్లీష్ మాత్రమే మాట్లాడతాను. 53 00:07:14,935 --> 00:07:18,689 నా నియమాల సంగతేంటి, కెప్టెన్ అమెరికా? నువ్వు మళ్ళీ ఆలస్యంగా వచ్చావు. 54 00:07:18,772 --> 00:07:23,986 గజల్ ... నా మీద కోపం చూపించ వద్దు. 55 00:07:25,112 --> 00:07:26,780 నేను వేడుకుంటున్నాను. నన్ను క్షమించు. 56 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 నిలబడు, దాన్ని ఆపు. చాలు. 57 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 నాటకాలు ఇంక చాలు. 58 00:07:30,826 --> 00:07:33,287 నిన్ను తీసేయడానికి, నువ్వు ఇంత దగ్గరగా ఉన్నావు, తెలుసా. 59 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 నన్ను తీయడం అసాధ్యమని నీకు తెలుసుగా, డార్లింగ్. 60 00:07:35,539 --> 00:07:36,582 నన్ను రెచ్చగొట్ట వద్దు. 61 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 కాబట్టి, నువ్వేనా కొత్త వ్యక్తి? 62 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 ఇది వరకు ఉన్న వాడి కంటే, నీకు కండలు ఎక్కువే ఉన్నాయి. 63 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 వద్దు. 64 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 నన్ను క్షమించు. 65 00:08:09,239 --> 00:08:11,909 నీ సోదరుడు, నీ కోసం వెతుకుతున్నాడు. జాగ్రత్త! 66 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 రఫిక్. నువ్వు ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 67 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 ఇంటికి. 68 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 లేదు నువ్వు వెళ్ళడం లేదు. మనం డ్రింక్ తాగుదాం. 69 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 నేను చివరి టేబుల్ వాళ్ళు ఎప్పటికీ వదిలి వెళ్ళరని అనుకున్నాను. 70 00:08:21,877 --> 00:08:23,545 నేను వాళ్లకి నాప్కిన్స్ ఇవ్వడానికి ఇంత దగ్గరగా ఉన్నాను. 71 00:08:23,629 --> 00:08:25,130 క్షమించు. నేను తప్పకుండా నా సోదరుడిని కలవాలి. 72 00:08:26,298 --> 00:08:27,925 నేను నువ్వు ఇంటికి వెళుతున్నావు అని అనుకున్నాను. 73 00:08:29,968 --> 00:08:32,010 నేను లే పియానోకు వెళుతున్నాను. నాతో రా. 74 00:08:34,765 --> 00:08:36,600 ప్రశాంతంగా ఉండు, నా ప్రియుడా. నేను నీతో సరసాలాడటం లేదు. 75 00:08:39,394 --> 00:08:40,479 హోమో గా. 76 00:08:42,356 --> 00:08:44,232 నువ్వు నడుస్తున్నప్పుడు ఎప్పుడూ ఇలాగే ఉంటుందా? 77 00:08:44,316 --> 00:08:46,318 -ఎప్పుడూ అంటే? -అందరూ మనల్నే చూస్తున్నారు. 78 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 ఊరికే చూసేస్తున్నారు. 79 00:08:51,907 --> 00:08:52,908 వద్దు. 80 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 ఎవరు అది? 81 00:09:01,124 --> 00:09:02,376 నా ప్రియురాలు గురించా? 82 00:09:04,253 --> 00:09:05,712 ఆగు. నువ్వు నిజంగా అడుగుతున్నావా? 83 00:09:06,588 --> 00:09:09,132 ఇది సిగ్గు చేటు. నా రాణి. నీకు కెల్లీ క్లార్క్ సన్ తెలియదా? 84 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 ఆమె సాహిత్యం చాలా లోతుగా ఉంటుంది. అమెరికన్ ఐడల్ గెలిచింది, నీకు ఆమె ఖచ్చితంగా తెలుసు. 85 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 నాకు తెలియదు. 86 00:09:16,890 --> 00:09:20,644 నేను నా రెక్కలు చాపుతాను నేను ఏలా ఎగరాలో నేర్చుకుంటాను 87 00:09:20,727 --> 00:09:23,313 నేను ముట్టుకునే దాకా ఏదైనా చేస్తాను... 88 00:09:23,397 --> 00:09:25,148 గోల ఆపు. ప్రజలు నిన్ను వింటారు. 89 00:09:25,357 --> 00:09:28,110 హేయ్. శాంతం. నేను ఉరికే చేస్తున్నాను. 90 00:09:28,402 --> 00:09:30,779 నాకు ఏ సమస్యా వద్దు. దయచేసి, నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయి. 91 00:09:39,288 --> 00:09:40,414 నువ్వు ప్రార్థించడానికి వెళ్తున్నావా? 92 00:09:51,842 --> 00:09:53,552 సిరియన్లు ఎంత నటిస్తారు అంటే. 93 00:09:53,969 --> 00:09:57,181 గే గా ఉండటం చట్టవిరుద్ధం, కానీ వారి పొడవైన పైపులను బహిరంగంగా ఊదడం అంటే వాళ్ళకు ఇష్టం. 94 00:09:58,015 --> 00:09:59,766 -నీకు పిచ్చి. -ధన్యవాదాలు. 95 00:10:04,146 --> 00:10:08,275 నిజంగానా. ప్రజలు కనిపెడతారని నీకు భయం లేదా? 96 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 నా ప్రియుడా, పావురాలకి కూడా నేను ఏ వైపు తిరుగుతానో తెలుసు. 97 00:10:15,115 --> 00:10:18,577 తప్పకుండా నాకు భయమేస్తుంది. నేను దానిని దాచగలిగితే, దాస్తాను. 98 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 నాకు ఎప్పుడూ భయమేస్తుంది. 99 00:10:26,877 --> 00:10:31,423 అందుకే నేను దమస్కు కు వచ్చాను. దాక్కోవడానికి. 100 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 నేను కూడా దాక్కుంటున్నాను. 101 00:10:38,096 --> 00:10:41,934 అందుకే నేను ఇంగ్లీష్ నేర్చుకుంటూన్నాను. నేను త్వరలో అమెరికాకు వెళ్తున్నాను. 102 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 ఆగు, నువ్వు వెళ్తున్నావా? 103 00:10:44,394 --> 00:10:47,356 నేను ఆశ్రయం కోసం దరఖాస్తు చేసుకున్నాను. నేను నా అధికారిక అనుమతి కోసం వేచి ఉన్నాను. 104 00:10:48,315 --> 00:10:49,775 నేను హాలీవుడ్ స్టార్ అవుతాను. 105 00:10:51,568 --> 00:10:52,778 అది చాలా బాగుంది. 106 00:10:54,363 --> 00:10:55,864 నువ్వు దేనిలో నటిస్తావు? 107 00:10:56,823 --> 00:11:01,078 ఎక్కువగా సినిమాల్లోనే, కానీ సరదాగా టీవీలో కూడా చేస్తాను. 108 00:11:02,329 --> 00:11:07,584 నేను బాగున్నాను, నేను బాగున్నాను. నేను బాగున్నాను. నేను బాగున్నాను! 109 00:11:10,170 --> 00:11:15,300 నేను టెక్సాస్ దాకా వెళ్ళి వెనక్కి రాగలను. కానీ నా కూతురు రాలేదు. 110 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 ఆమె ఎప్పటికీ చేయలేదు. 111 00:11:18,679 --> 00:11:22,307 నాకు చాలా పిచ్చి. ఏమి చేయాలో నాకు తెలియదు. ఎందుకు అని నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 112 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 షెల్బీ జీవితం ఎందుకు ముగిసిందో నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 113 00:11:25,227 --> 00:11:29,356 ఆ బిడ్డకి తన తల్లి ఎంత మంచిదో ఎలా తెలుస్తుందో నేను తెలుసుకోవాలి. 114 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 తన కోసం ఆమె వేటిని ఎదుర్కుందో అతనికి ఎప్పటికైనా తెలుస్తుందా? 115 00:11:33,735 --> 00:11:38,073 ఓహ్, దేవుడా. ఎందుకో నాకు తెలియాలి! ఎందుకు? 116 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 సరే, శాలి ఫీల్డ్. మీరు మాకు నచ్చారు. మాకు మీరు నిజంగా నచ్చారు. 117 00:11:41,827 --> 00:11:45,539 కానీ రెస్టారెంట్ అంతా వినిపిస్తుంది. కస్టమర్లకి నువ్వు చిరాకు తెప్పిస్తున్నావు. 118 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 వాళ్లకి గొప్ప అవకాశం వచ్చింది. 119 00:11:46,999 --> 00:11:48,083 త్వరగా. 120 00:11:49,585 --> 00:11:50,586 జైన్? 121 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 నా ప్రియుడా. 122 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 -నువ్వు నా స్నేహితుడిని కలవాలి. -సరే. 123 00:11:56,758 --> 00:11:59,636 రఫిక్. ఇక్కడకు రా. 124 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 మీరు ఇద్దరూ లేకపోతే, నేను ఈపాటికే విశ్రాంతి తీసుకుంటూ ఉండే దాన్ని. 125 00:12:13,525 --> 00:12:16,612 తను అల్వారో. అతను బాగ్దాద్ నుండి కొన్ని నెలల కోసం ఇక్కడికి వచ్చాడు. 126 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 -మిమ్మల్ని కలసినందుకు సంతోషంగా ఉంది. -నాకు కూడా కలవడం సంతోషంగా ఉంది. 127 00:12:19,698 --> 00:12:21,992 మేము తర్వాత మార్కెట్ కి వెళ్తున్నాము నువ్వు రావాలంటే రావచ్చు. 128 00:12:24,036 --> 00:12:25,037 తప్పకుండా. 129 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 మళ్ళి అదే విషయంపై చర్చ. 130 00:12:27,956 --> 00:12:30,626 నాకు తెలియదు. నా ఉద్దేశం ఏంటంటే, ప్రసిద్ధ సినీ తారలందరూ దీన్ని చేస్తారు. 131 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 మీకు తెలుసా, నువ్వు దీన్ని వెనక్కి లాగు. 132 00:12:32,419 --> 00:12:35,714 తర్వాత దీనికి క్లిప్ పెట్టు. ముక్కుకి ప్లాస్టిక్ సర్జరీ చేయించు. 133 00:12:35,797 --> 00:12:37,174 మీరు మీ ముఖాన్ని కూడా మార్చవచ్చు. 134 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 పూర్తిగా భిన్నమైన దాన్ని ఎంచుకోండి. 135 00:12:40,093 --> 00:12:43,013 నిజానికి, నేను మీరు దాని కోసం కూడా చెల్లిస్తారని ఆశతో ఉన్నాను. అవును. 136 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 చూడండి? ఇది అలాంటిదే. 137 00:12:45,516 --> 00:12:47,392 ఈ సంభాషణ చివరికి ఎపుడూ ఇక్కడికే వస్తుంది. 138 00:12:49,728 --> 00:12:50,854 మేము మూసేస్తున్నాము. 139 00:12:51,480 --> 00:12:52,814 కానీ మాది ఇంకా కాలేదు. 140 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 అవును, మీరు వెళ్ళాలి. 141 00:12:57,236 --> 00:12:59,154 నేను చూసుకుంటా. నేను కడతాను. వెళ్ళండి. 142 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 త్వరగా. వెళ్ళండి. 143 00:13:09,998 --> 00:13:10,916 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? 144 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 పర్వాలేదు! 145 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 పరుగెత్తండి! 146 00:13:26,974 --> 00:13:29,059 లే. ఇది నాకు ఇష్టమైన పాట. 147 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 నన్ను నిద్ర పోనివ్వండి! 148 00:14:32,039 --> 00:14:33,040 జైన్? 149 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 -రఫిక్. -జైన్. 150 00:14:36,793 --> 00:14:38,504 ఏమైంది? 151 00:14:40,422 --> 00:14:43,217 -ఈ రోజు పనికి రావద్దు. -జైన్? 152 00:14:43,675 --> 00:14:44,885 ఎం జరిగింది? 153 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 జైన్! 154 00:15:09,117 --> 00:15:11,245 నేను నీకు ఫోన్ లో చెప్పిన ఒకే విషయం ఏమిటి? 155 00:15:12,913 --> 00:15:14,081 ఎం జరిగింది? 156 00:15:14,164 --> 00:15:15,457 నీ సోదరుడు ఇక్కడకి వచ్చాడు. 157 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 వాళ్ళు నిన్ను కనిపెట్టారు. నువ్వు వెళ్లిపోవాలి. 158 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 నువ్వు ఎక్కడ పని చేస్తున్నావో వాళ్లకి తెలిసింది. 159 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 దేవుడు నన్ను శిక్షిస్తున్నట్లుగా ఉంది. 160 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 నన్ను క్షమించు, గజల్. 161 00:15:25,884 --> 00:15:27,386 ఇక్కడ సమస్య నీ వల్ల కాదు. 162 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 నువ్వు వెళ్ళిపో. ఇప్పుడే. 163 00:15:30,222 --> 00:15:31,682 నేను ఎక్కడికి వెళ్ళగలను? 164 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 నేను ఎక్కడికి వెళ్ళలేను. 165 00:15:33,559 --> 00:15:34,768 జోర్డాన్. 166 00:15:34,852 --> 00:15:36,395 జోర్డాన్? 167 00:15:36,478 --> 00:15:38,438 జోర్దాన్ లో నాకు ఎవరూ తెలియదు. 168 00:15:38,522 --> 00:15:41,692 ఇది ఎంత భయానకంగా ఉందో నాకు తెలుసు... కానీ ఇకపై నీకు ఇక్కడ సురక్షితం కాదు. 169 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 నాకు వెళ్ళాలని లేదు... 170 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 భయపడ వద్దు. 171 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 నీ సొంత దేశంలో యు.ఎన్. నిన్ను రక్షించలేదు. 172 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 కాబట్టి మేము నిన్ను సరిహద్దు దాటించాలి. 173 00:16:18,770 --> 00:16:19,897 ధన్యవాదాలు. 174 00:16:24,943 --> 00:16:27,654 హాలీవుడ్ 175 00:16:37,331 --> 00:16:38,415 నేను నిన్ను అమెరికాలో కలుస్తాను. 176 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 అమ్మాన్, జోర్డాన్ 177 00:16:50,010 --> 00:16:52,179 దయచేసి మీ ప్రాధాన్యతను బట్టి దేశాలను పూరించండి. 178 00:16:53,764 --> 00:16:57,017 నువ్వు అక్కడకు వెళ్ళాక, ఆశ్రయం కోసం యు.ఎన్. కు నీ కేసు గురించి విజ్ఞప్తి చేయి. 179 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 యు.ఎస్.ఏ. కెనడా 180 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 వేరే మార్గం లేదని వారికి చూపించు. 181 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 యు.ఎస్.ఏ. 182 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 తర్వాత నీ పేపర్ల కోసం వేచి ఉండు. 183 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 ఇది చాలా సమయం పట్టవచ్చు... 184 00:17:08,403 --> 00:17:10,239 కానీ నీ అభ్యర్ధన ఆమోదం పొందిందా అని చూడటం ఆపవద్దు. 185 00:17:24,837 --> 00:17:26,046 నా కేసు స్థితి - పెండింగ్ స్థితిని తనిఖీ చేయండి 186 00:17:32,094 --> 00:17:33,720 పెండింగ్ 187 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 ఆస్వాదించండి. 188 00:17:42,896 --> 00:17:44,356 మీకు ఇంకేమైనా అవసరమైతే, నన్ను పిలవండి. 189 00:17:44,439 --> 00:17:45,357 ధన్యవాదములు, ప్రియతమ. 190 00:17:45,941 --> 00:17:48,402 రఫిక్. నా ప్రియుడా. 191 00:17:48,694 --> 00:17:50,028 నానమ్మా? 192 00:17:53,323 --> 00:17:54,324 ఛ. 193 00:18:00,539 --> 00:18:01,999 క్షమించండి. 194 00:18:05,711 --> 00:18:08,088 నన్ను క్షమించండి. నేను మబ్బులా ఉన్నాను. 195 00:18:19,725 --> 00:18:21,727 జోర్డాన్ జోర్డాన్ జోర్డాన్ 196 00:18:26,273 --> 00:18:27,107 మీ ఇంటర్నెట్ సెషన్ గడువు ముగిసింది 197 00:18:27,191 --> 00:18:29,109 హే! నా పని ఇంకా అవ్వలేదు. 198 00:18:29,193 --> 00:18:31,778 అవును, అయిపోయింది. మీరు చెల్లించే వరకు ఇంటర్నెట్ రాదు. 199 00:18:31,862 --> 00:18:35,657 నాకు వారం చివరిలో జీతం ఇస్తారు. నేను మీకు తెచ్చి ఇస్తాను, వాగ్దానం చేస్తున్నాను. 200 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 నేను స్వచ్ఛంద సంస్థలా కనిపిస్తున్నానా? 201 00:18:37,117 --> 00:18:39,286 నేను నా దయా హృదయంతో ఈ దుకాణాన్ని నడుపుతున్నానని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 202 00:18:39,369 --> 00:18:40,370 ఇంటర్నెట్ కు డబ్బు ఖర్చు అవుతుంది! 203 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 నాకు మరో ఐదు నిమిషాలు అవసరం. నా పని దాదాపు పూర్తి అయిపోతుంది. 204 00:18:44,208 --> 00:18:48,712 నువ్వు నీ ఐదు నిమిషాలు తీసుకో, కానీ నువ్వు పది నిమిషాలకి వారం చివరిలో చెల్లించాలి! 205 00:18:57,179 --> 00:18:58,805 స్థితిని తనిఖీ చేయండి 206 00:18:58,889 --> 00:18:59,973 పెండింగ్ 207 00:19:11,818 --> 00:19:13,403 మిగిలింది శుక్రవారం మీకు ఇస్తాను. 208 00:19:13,487 --> 00:19:14,780 నువ్వు మంచోడివి. 209 00:19:14,863 --> 00:19:16,615 మీకు స్ట్రోక్ వచ్చిందా? 210 00:19:16,698 --> 00:19:20,327 నువ్వు చెల్లించాల్సింది, ఇచ్చేశారు. అక్కడ మీ స్నేహితుడికి కృతజ్ఞతలు చెప్పండి. 211 00:19:27,251 --> 00:19:30,462 మీరు ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు, నా దగ్గర ఉన్న డబ్బులతో నేను చెల్లించే వాడిని. 212 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 నేను బాధపెట్టాలని కాదు. 213 00:19:32,339 --> 00:19:35,509 మీ రెస్టారెంట్ లో నేను చేసిన గందరగోళం గురించి క్షమాపణ చెప్పాలని అనుకుంటున్నాను. 214 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 అవును. మీరు వచ్చి చాలా ఇబ్బంది కలిగించారు. 215 00:19:39,638 --> 00:19:40,806 సరే. సరే. 216 00:19:41,640 --> 00:19:47,312 మీకు కావాలంటే, నన్ను మీతో డ్రింక్ తాగడానికి ఆహ్వానించవచ్చు... 217 00:19:47,396 --> 00:19:49,523 ...ఎప్పుడైనా సరే. 218 00:20:30,022 --> 00:20:31,023 ఇది నొప్పి వస్తుందా? 219 00:20:34,568 --> 00:20:35,694 ఇప్పుడు లేదు. 220 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 పనిలో అయిందా? 221 00:20:41,867 --> 00:20:43,285 లేదు. మా నాన్నా చేశాడు. 222 00:20:46,538 --> 00:20:47,831 ఓహ్, దేవుడా. 223 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 నన్ను క్షమించు. ఇది చాలా ఘోరం. 224 00:20:53,712 --> 00:20:57,466 లేదు, తను నన్ను కాపాడుతున్నానని అనుకున్నాడు. 225 00:21:00,219 --> 00:21:05,307 ఎదుగుతున్నప్పుడు, స్వలింగ సంపర్కుడిగా ఉంటే నువ్వు నరకానికి వెళ్తావని చెప్పేవాళ్ళు. 226 00:21:06,558 --> 00:21:08,894 నువ్వు మాత్రమే కాదు, మీ అమ్మ కూడా. 227 00:21:12,356 --> 00:21:15,567 నాన్న మంటలో నా చేయి పెట్టినప్పుడు, అతను నాకు చెప్పాడు... 228 00:21:17,569 --> 00:21:19,821 "ఐదు సెకన్ల పాటు ఇలా ఉంటుంది. 229 00:21:21,865 --> 00:21:23,283 నిత్యమూ ఉంటే ఊహించుకో. " 230 00:21:31,083 --> 00:21:33,168 అమెరికా నుండి శుభాకాంక్షలు 231 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 ఒక సంవత్సరం తరువాత 232 00:21:38,215 --> 00:21:42,636 ప్రియమైన రఫీక్. ఈ గోధుమ రంగు కళ్ళ నుంచి నేను చూస్తుంది నువ్వు ఎప్పటికి నమ్మలేవు. 233 00:21:43,095 --> 00:21:44,972 నేను అమెరికన్ కలని నిజం చేసుకున్నాను, బేబీ. 234 00:21:45,389 --> 00:21:47,474 నువ్వు వెళ్లిన తర్వాత, ఇదంతా చాలా వేగంగా జరిగింది. 235 00:21:47,558 --> 00:21:50,018 నేను ఇక్కడి వచ్చిన కొన్ని నెలలు నుండి ఇలాంటి క్షణం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను, 236 00:21:50,102 --> 00:21:53,063 నేను ఊహించిన దానికంటే చాలా వేరుగా ఉంది. 237 00:21:53,146 --> 00:21:54,273 మంచిగానే, అని నాకు అనిపిస్తుంది. 238 00:21:54,606 --> 00:21:58,944 తర్వాత నువ్వే. నాకు తెలుసు. ఆశ కోల్పోవద్దు. నీ స్థితి తనిఖీ చేస్తూ ఉండు. 239 00:21:59,444 --> 00:22:02,239 ప్రేమతో, మిస్ ఇండిపెండెంట్, ఎకెఎ జైన్. 240 00:22:06,869 --> 00:22:08,453 హాలీవుడ్ 241 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 పెండింగ్ 242 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 పెండింగ్ 243 00:22:21,383 --> 00:22:23,135 అద్భుతమైన హాలీవుడ్ లాస్ ఏంజల్స్ కు స్వాగతం 244 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 రఫిక్ హుస్సైని 245 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 జునైద్ హుస్సైని 246 00:22:35,856 --> 00:22:37,858 జునైద్ హుస్సైని 247 00:23:16,688 --> 00:23:18,023 నిర్ణయం 248 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 ఆమోదించారు 249 00:23:20,275 --> 00:23:21,652 దేవుడు గొప్పవాడు! 250 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 ఏమైంది? 251 00:23:29,201 --> 00:23:30,202 నీకు ఏమైంది? 252 00:23:30,285 --> 00:23:31,620 ఏం జరిగింది? 253 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 దేవుడు నిన్ను దీవించాలి. చూడు, నువ్వు సెక్సీగా, అందంగా ఉన్నావు. 254 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 హేయ్! హేయ్! 255 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 నువ్వు ఇంకా చెల్లించాలి! 256 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 అమెరికాలో నీకు ఎవరైనా తెలుసా? 257 00:23:48,053 --> 00:23:51,849 అవును. నా ప్రాణ స్నేహితుడు, జైన్. ఇక్కడే ఉంటున్నాడు. 258 00:24:03,277 --> 00:24:04,570 నీతో ఇవి ఎప్పుడూ ఉంచుకో. 259 00:24:04,653 --> 00:24:07,573 నేను వాటిని కవర్ లో పెట్టుకోమని కోరుతున్నాను. వాటిని మళ్ళి పొందడం కష్టం. 260 00:24:43,025 --> 00:24:45,819 బోయిస్ సిటీ ఆఫ్ ట్రీస్ ఇడాహో కు స్వాగతం 261 00:25:17,392 --> 00:25:20,062 త్వరగా. ఒక క్షణం ఆగండి. ఆగండి. 262 00:25:41,750 --> 00:25:43,293 నా నానమ్మలాగే నువ్వు ఉన్నావు. 263 00:25:43,585 --> 00:25:44,586 ఆమె అదృష్టవంతురాలు. 264 00:25:46,171 --> 00:25:48,048 మిత్రమా, నువ్వు ఇప్పుడే నీ మాతృభూమి నుండి పారిపోయినట్లు కనిపిస్తున్నావు. 265 00:25:49,550 --> 00:25:52,177 స్నానము చేయి. రా. మనం బయటకు వెళ్తున్నాము. 266 00:26:14,616 --> 00:26:15,617 హేయ్, బేబీ. 267 00:26:17,077 --> 00:26:18,203 -ఐడి. -హేయ్, షాన్. 268 00:26:19,621 --> 00:26:20,998 -ఐడి. -నా దగ్గర లేదు. 269 00:26:21,957 --> 00:26:24,126 జైన్, నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు? 270 00:26:24,793 --> 00:26:25,878 డ్యూడ్, నువ్వు వెళ్లిపోవాలి. 271 00:26:26,336 --> 00:26:28,839 -దయచేసి, నేను జైన్ తో వచ్చాను. -తర్వాత. 272 00:26:30,883 --> 00:26:32,050 సరే. మీరు వెళ్ళవచ్చు. 273 00:26:32,759 --> 00:26:34,052 ఒక క్షణం. నేను... 274 00:26:34,136 --> 00:26:35,137 చెప్పు, మిత్రమా. 275 00:26:35,220 --> 00:26:36,889 త్వరగా! మేము 20 నిమిషాలు నుంచి వేచి ఉన్నాము. 276 00:26:36,972 --> 00:26:40,058 ఇవి నా పత్రాలు. చూడండి. 277 00:26:40,642 --> 00:26:43,353 ఇది నేను. రఫిక్. నేను రఫిక్ ని. 278 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 ఇవేంటో నాకు తెలియదు. 279 00:26:48,609 --> 00:26:49,443 సరే. 280 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 నా ప్రియుడా, నువ్వు బయట ఎందుకు ఉన్నావు? 281 00:27:00,245 --> 00:27:03,081 -రా. అతన్ని లోపలికి రానివ్వు. -క్షమించండి, ఐడి లేదు. 282 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 ఆగండి. 283 00:27:09,379 --> 00:27:10,797 నా దగ్గర పత్రాలే ఉన్నాయి. 284 00:27:11,256 --> 00:27:12,257 దాని గురించి చింతించకండి. 285 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 దీనిపై నువ్వు పుట్టిన తేదీని చూశావా? 286 00:27:18,055 --> 00:27:20,015 -అవునూ. -ఆయనకి 21 ఏళ్లు దాటాయా? 287 00:27:20,098 --> 00:27:21,016 అమ్మాయి. 288 00:27:21,099 --> 00:27:22,434 -అవును. -అయితే అతను లోపలికి రావచ్చు. 289 00:27:25,562 --> 00:27:26,396 బేబికి, స్వాగతం. 290 00:28:01,348 --> 00:28:02,349 నువ్వు బాగున్నావా? 291 00:28:14,778 --> 00:28:19,408 సరే. సరే. సరే. అది శ్రీమతి కియారా. 292 00:28:19,700 --> 00:28:24,955 శ్రీమతి కియారా అమ్మాయిల గురించి లోతుగా వెళుతుంది. నాకు ఇష్టం. నాకు ఇష్టం. 293 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 లోపలికి వెళ్ళడం గురించి మాట్లాడుతూ, 294 00:28:26,707 --> 00:28:31,003 మిస్టర్ అలెక్స్, నేను మీ వాస్ లోపల లోతుకు వెళ్ళ వచ్చా? 295 00:28:32,880 --> 00:28:38,844 సరే. నాకిష్టమైన వాటిల్లో ఒకటి. మీకు అదేంటో తెలుసు. 296 00:28:38,927 --> 00:28:41,555 అయితే సరే. డీజే ఆంట్వాన్, దాన్ని పెట్టు. 297 00:28:45,267 --> 00:28:47,561 అది నా పాట! ఇది నా పాట! 298 00:30:07,850 --> 00:30:09,810 హాయ్, నాన్న. 299 00:30:09,893 --> 00:30:12,771 నేను క్షేమంగా ఉన్నాను. నేను బాగానే ఉన్నాను. 300 00:30:13,021 --> 00:30:14,982 మీరు కూడా అలానే ఉన్నారని నేను, ఆశిస్తున్నాను. 301 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 రఫిక్. 302 00:30:47,181 --> 00:30:50,309 ఆ క్లబ్ లో రఫిక్ తన కాబోయే భర్తను కలిసాడు. 303 00:30:54,271 --> 00:30:58,275 వాళ్ళు 2019 లో బోయిస్ కోర్ట్ హౌస్ వద్ద వివాహం చేసుకున్నారు. 304 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 'లిటిల్ అమెరికా' అనే ఒక గొప్ప సంచికల సంపుటి ఆధారంగా రూపొందించబడింది 305 00:31:55,415 --> 00:31:56,333 'లిటిల్ అమెరికా' అనే ఒక గొప్ప సంచికల సంపుటి ఆధారంగా రూపొందించబడింది 306 00:31:56,416 --> 00:31:58,335 అనువదించిన వారు - రిరో