1 00:00:15,190 --> 00:00:24,960 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:25,190 --> 00:00:34,960 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل {\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| علي نزار ! محمد باسم ! هبة بسمان ! آية مصطفى | 3 00:00:35,190 --> 00:00:44,960 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" 4 00:00:45,190 --> 00:00:54,960 {\3c&H1617D2&\fs20}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك {\3c&H1617D2&\fs20}https://www.facebook.com/imtsubs/ 5 00:01:25,490 --> 00:01:29,960 "العميل السري" 6 00:03:03,440 --> 00:03:04,480 مرحباً؟ 7 00:03:04,530 --> 00:03:05,830 لقد توفيَ والدي... 8 00:03:06,620 --> 00:03:07,620 مجدداً. 9 00:03:22,020 --> 00:03:24,940 - السفارة. - رمز الدخول 2-2... 10 00:03:24,980 --> 00:03:27,380 لقد كان 2-2-4-5-4. ألا زال يعمل؟ 11 00:03:30,250 --> 00:03:31,290 نعم. 12 00:03:31,340 --> 00:03:32,510 أريدُ تعقب مكالمة 13 00:03:32,550 --> 00:03:34,340 وردتني على هاتفي الخلوي قبل دقيقة. 14 00:03:34,380 --> 00:03:35,820 حسناً. 15 00:03:46,440 --> 00:03:48,530 مرحباً؟ 16 00:03:48,570 --> 00:03:50,270 لقد أتصلت بك تواً. 17 00:03:50,310 --> 00:03:51,920 لا أعلمُ ماذا يجري. 18 00:03:51,960 --> 00:03:53,510 نحتاجك هنا في تل أبيب حالاً. 19 00:03:53,530 --> 00:03:55,340 أتمزحُ معي؟ فقط قُل ماذا يجري. 20 00:03:55,360 --> 00:03:57,450 ليس على الهاتف. عليك الطيران الى هنا. 21 00:03:57,490 --> 00:03:59,360 كلا, كلا, هذا... هذا لن يحصل. 22 00:03:59,410 --> 00:04:00,540 سأقابلك هنا. 23 00:04:03,190 --> 00:04:04,760 (توماس), أنا (جو). 24 00:04:04,800 --> 00:04:06,370 يا ألهي! لقد أدخلوك في المسئلة؟ 25 00:04:06,410 --> 00:04:07,550 لقد فعلوا. 26 00:04:09,160 --> 00:04:10,810 كيف حالك يا (جو)؟ كيف حالُ (نيتا)؟ 27 00:04:10,850 --> 00:04:13,070 أنها بخير. ما زالت في مرحلة التعافي. 28 00:04:13,120 --> 00:04:14,940 أنصت يا (توماس), الوضع أصبح... 29 00:04:14,990 --> 00:04:16,470 لأن أطير الى أي مكان يا (جو). 30 00:04:16,510 --> 00:04:17,990 ليس عليك الطيران الى أي مكان. 31 00:04:18,030 --> 00:04:19,380 هنالك منزلٌ آمن في كولون. 32 00:04:19,430 --> 00:04:20,580 سيُزودوك بالتفاصيل. 33 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 أنا متجهٌ الى هناك الأن. 34 00:04:23,300 --> 00:04:24,630 شكراً لقدومكَ في وقتٍ قصير جداً. 35 00:04:24,650 --> 00:04:25,910 - أنا (دانيال). - (توماس). 36 00:04:39,320 --> 00:04:40,620 - مرحباً. - مرحباً. 37 00:04:40,690 --> 00:04:43,130 "لقد تقابلنا مرة، عندما كنتً مسؤولاً عنها" 38 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 أنا أتذكرُ ذلك. 39 00:04:55,850 --> 00:04:57,070 لماذا أتصلت بك؟ 40 00:04:57,120 --> 00:04:58,340 لا أعرف. 41 00:04:58,380 --> 00:04:59,600 لماذا أتصلت بك انت بالذات؟ 42 00:04:59,640 --> 00:05:01,010 - هي تعرف أنك تقاعدت؟ - لا أعرف. 43 00:05:01,030 --> 00:05:02,560 أستخبرني ماذا يحصل؟ 44 00:05:03,930 --> 00:05:05,930 "ما الذي تحدثتَ بشأنه؟" 45 00:05:07,210 --> 00:05:09,430 لقد قالت, " لقد توفيَ والدي. مجدداً." و أقفلت الخط. 46 00:05:12,000 --> 00:05:13,660 ماذا يعني هذا؟ 47 00:05:13,700 --> 00:05:15,700 "موتُ أبيها" كان رمز إخراجها من أيران. 48 00:05:15,740 --> 00:05:16,960 أحقاً مات أباها؟ 49 00:05:17,050 --> 00:05:19,500 "لماذا قد تستخدم ذلكَ الرمز؟" 50 00:05:22,790 --> 00:05:24,840 لقد توفي أباها قبل أربعة أيام, بالقرب من لندن. 51 00:05:24,880 --> 00:05:27,500 لقد تسللت خارج أسرائيل, و حضرت جنازته 52 00:05:27,540 --> 00:05:29,060 و من ثمَ أختفت مباشرةً بعد ذلك. 53 00:05:29,110 --> 00:05:30,190 أختفت؟ 54 00:05:30,220 --> 00:05:32,800 "عبر القناة، حيثُ لا توجد هناكَ تأشيرة للجواز" 55 00:05:32,850 --> 00:05:34,070 قد تكون في أي مكان الأن. 56 00:05:36,230 --> 00:05:38,230 "هل من الممكن أنه قد تم تجنيدها؟" 57 00:05:39,720 --> 00:05:40,990 سأتحدث فقط الى (جو). 58 00:05:41,010 --> 00:05:43,450 "هذه السيدة لديها أغرب سيرةٍ ذاتية ...على الإطلاق" 59 00:05:43,600 --> 00:05:44,770 سأتحدث فقط الى (جو). 60 00:05:44,820 --> 00:05:46,050 - هو في طريقه. - أنهُ متقاعد. 61 00:05:46,080 --> 00:05:47,320 أجل, أنا كذلك. حباً بالله, 62 00:05:47,340 --> 00:05:49,470 لقد جعلتموه يتصل بي, لذا سأتحدثُ معه فقط. 63 00:05:53,520 --> 00:05:55,810 "المهمة، الأعمال كالعادة" 64 00:05:56,520 --> 00:05:57,810 "الإسم: راتشيل كورين" "عثر عليها في إسرائيل" 65 00:05:57,810 --> 00:05:59,810 "الإسم: راتشيل كورين" "عُينَت من ألمانيا" 66 00:05:59,810 --> 00:06:02,410 "الإسم: راتشيل كورين" "عُينَت من طهران" 67 00:06:05,480 --> 00:06:07,070 "التقييم رقم 11" "سلوكٌ سلبي" 68 00:06:07,070 --> 00:06:08,640 "العميلة لا يمكن السيطرة عليها ...بحاجة لتقييمٍ نفسي 69 00:06:08,670 --> 00:06:10,250 والخضوع لجهاز كشف الكذب والإتصال بـ(توماس هيرش) وحثه على الإشراف عليها" 70 00:06:10,410 --> 00:06:11,450 أياً كان يا (توماس). 71 00:06:11,500 --> 00:06:12,840 أتقومُ بسحبي؟ 72 00:06:12,890 --> 00:06:13,930 كلا. 73 00:06:17,720 --> 00:06:18,980 أتقومُ بسحبي؟ 74 00:06:19,020 --> 00:06:20,030 كلا. 75 00:06:22,330 --> 00:06:24,140 لقد أردت دائماً الأمساك به. 76 00:06:24,160 --> 00:06:25,490 لكنكِ أنتِ من أمسك به. 77 00:06:25,510 --> 00:06:28,290 - أترين كيف جرت الأمور. - تباً لك. 78 00:06:34,000 --> 00:06:35,650 أليس من الرائع أنت تكون هناك حاجة أليك؟ 79 00:06:35,690 --> 00:06:37,760 لقد كنت ُ بأنتظار هذه المكالمة منذ تخرجك. 80 00:06:37,780 --> 00:06:39,570 - أحترس. - يمكنك الحصول على هذهِ الغرفة. 81 00:06:39,610 --> 00:06:40,890 أي شيء تحتاجُ أليه, سنكون هنا تماماً. 82 00:06:47,310 --> 00:06:48,640 أنصت, قبل أتصالها هذا الصباح, 83 00:06:48,660 --> 00:06:50,400 لم أعلم عنها شيئاً منذُ أكثر من سنة. 84 00:06:50,450 --> 00:06:52,490 (توماس), لا أحد يلومك على أي شيء. 85 00:06:52,540 --> 00:06:55,100 هذا فقط من اجل معرفة دوافعها. 86 00:06:55,150 --> 00:06:56,540 كنتَ اقربُ شخصٍ أليها. 87 00:06:56,580 --> 00:06:58,370 أنتَ مهم. 88 00:06:58,410 --> 00:07:00,540 أنظر, لنراجع الأمر, خطوةً تلو الأحرى. 89 00:07:00,590 --> 00:07:02,290 دعهم يقومون بالعمل الشاق. 90 00:07:02,330 --> 00:07:04,510 علينا الدخول لعقلها. 91 00:07:04,550 --> 00:07:06,460 نحنُ متفوقون عليهم. 92 00:07:06,510 --> 00:07:08,200 أنت تعرفها و أنا أعرفك. 93 00:07:16,520 --> 00:07:18,120 أتعتبرينَ نفسكِ يهودية؟ 94 00:07:20,700 --> 00:07:22,520 لقد كان والدي نصف يهودي. 95 00:07:22,570 --> 00:07:24,570 لقد قرأتُ في ملفك أنك متبناة. 96 00:07:24,610 --> 00:07:26,920 ما علاقة هذا؟ 97 00:07:26,960 --> 00:07:29,360 أتعرفين من هم والديكِ الحقيقيين؟ 98 00:07:29,400 --> 00:07:31,270 99 00:07:31,310 --> 00:07:33,190 أتربيتِ على المسيحية من قبل والدتك؟ 100 00:07:34,880 --> 00:07:36,150 نوعاً ما. 101 00:07:37,450 --> 00:07:38,630 علينا تطويرُ هذا. 102 00:07:40,630 --> 00:07:42,150 عندما تم تعيينها لي 103 00:07:42,190 --> 00:07:45,370 كانت تعمل في لايبزيغ, على الأمور الأساسية. 104 00:07:45,420 --> 00:07:47,680 كانت فكرتي في أرسالها الى طهران, 105 00:07:47,720 --> 00:07:48,900 و أدخالها في قسم النووي 106 00:07:48,970 --> 00:07:49,660 "عمتَ مساءً" 107 00:07:50,330 --> 00:07:51,790 لم يكن سهلاً أقناع المركز الرئيسي. 108 00:07:51,810 --> 00:07:53,770 لقد كانت تملك سيرة ذاتية غير أعتيادية 109 00:07:53,820 --> 00:07:55,080 بالنسبة الى عميلة في الموساد. 110 00:07:55,120 --> 00:07:56,170 ولِدَت في لندن. 111 00:07:56,210 --> 00:07:57,730 والدها, مواطن بريطاني. 112 00:07:57,780 --> 00:08:00,130 والدتها, ألمانية, مسيحية معمدانية 113 00:08:00,170 --> 00:08:03,000 و التي توفيت عندما كان عمر (رايتشل) 12 114 00:08:03,040 --> 00:08:04,780 لا أتذكر الكثير عن لندن. 115 00:08:05,910 --> 00:08:07,050 و ما أظن أني اتذكر 116 00:08:07,090 --> 00:08:09,480 هي على الأرجح من صور شاهدتها لاحقاً. 117 00:08:09,530 --> 00:08:11,140 أنتقلنا الى بوسطن عندما كنتُ في السادسة, 118 00:08:11,180 --> 00:08:12,700 و الى كندا عنما كنتُ في الثانية عشر. 119 00:08:12,750 --> 00:08:14,310 حينها بدأت امي بالعلاج الكيميائي. 120 00:08:16,050 --> 00:08:17,140 أذاً من أينَ أنتِ؟ 121 00:08:20,150 --> 00:08:23,670 المكان الوحيد الذي شعرت به كأني في موطني, 122 00:08:23,710 --> 00:08:25,760 على الأقل لبعض الوقت, هي أسرائيل. 123 00:08:27,330 --> 00:08:28,370 لماذا؟ 124 00:08:29,420 --> 00:08:30,720 لا أعرف. 125 00:08:30,770 --> 00:08:33,160 أتعرف, لقد أعتادت أمي الحديث عنها دائماً. 126 00:08:33,200 --> 00:08:36,120 كانت متطوعة هناك في كيبوتز في السبعينات. 127 00:08:36,160 --> 00:08:38,470 لقد كان أمر كبيراً بالنسبة للألمان لعمله في ذلك الوقت. 128 00:08:40,510 --> 00:08:41,560 أسبقَ لك العيش هناك؟ 129 00:08:46,300 --> 00:08:47,830 كانت في علاقة 130 00:08:47,870 --> 00:08:49,890 مع طالب طب أسرائيلي قد قابلته في لندن. 131 00:08:49,910 --> 00:08:51,610 كانت هذه أول مرة لها في البلاد. 132 00:08:51,660 --> 00:08:53,270 عندما أنفصلا, هي بقيت. 133 00:08:53,310 --> 00:08:56,660 لم تكن لديها أي خطط حقيقية. كانت نوعاً ما رحالة. 134 00:08:56,700 --> 00:08:58,270 عندما مددت تأشيرة عملها 135 00:08:58,310 --> 00:09:00,230 شخصٌ ما في المنظمة لاحظ ذلك. 136 00:09:00,270 --> 00:09:02,320 أعني, لقد جلبت الأنتباه على الفور 137 00:09:02,360 --> 00:09:03,450 جوازات سفرها, 138 00:09:03,490 --> 00:09:04,970 مهاراتها في اللغة. 139 00:09:05,020 --> 00:09:06,150 عدم وجود أي موقع أو جذور حقيقية في أي مكان 140 00:09:07,080 --> 00:09:08,460 "أود أن أقومَ بالتبرع" 141 00:09:08,630 --> 00:09:09,690 المسؤول عن التجنيد شعرَ 142 00:09:09,720 --> 00:09:11,810 أنها تتوقُ لتنتمي الى مكانٍ ما. 143 00:09:11,850 --> 00:09:14,940 متلهفة لعمل شيءٍ هام. 144 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 "الإسم، راتشيل كورين" 145 00:09:17,550 --> 00:09:19,420 لقد أعطيناها جواز سفر أسترالي 146 00:09:19,470 --> 00:09:20,950 موثقٍ بشكل كامل. 147 00:09:20,990 --> 00:09:23,030 و بنينا لها هوية جديدة تماماً من ذلك. 148 00:09:23,080 --> 00:09:25,560 بداية سنواتها كانت بالقرب من سيدني, و نشأت في كندا. 149 00:09:25,600 --> 00:09:28,740 لقد بقيت سنة في لايبزيغ تؤسس لتلك الهوية. 150 00:09:29,870 --> 00:09:31,000 غطائها كان, 151 00:09:31,040 --> 00:09:33,130 معلمة اللغة الأنجليزية و الفرنسية. 152 00:09:33,180 --> 00:09:34,790 مرحباً. 153 00:09:34,810 --> 00:09:36,810 "رسالة التوصية الخاصة بكِ جاهزة" 154 00:09:36,830 --> 00:09:38,970 "آسفةٌ جداً على تركي هذه الملاحظة القصيرة" 155 00:09:39,000 --> 00:09:42,970 "لا بأس، تعلمينَ أنكِ مرحبٌ بكِ هنا دائماً - شكراً لك -" 156 00:09:50,670 --> 00:09:51,980 أول مهامها 157 00:09:52,020 --> 00:09:53,800 كان حصولها على رخصة عمل في طهران, 158 00:09:53,850 --> 00:09:56,550 مدعوم من قبل مدرسة لغة محلية هناك. 159 00:09:56,590 --> 00:09:59,110 لعميلة في الموساد يتم أدخلها بهذهِ السرعة 160 00:09:59,160 --> 00:10:00,640 نسبةً لمهنتها هو شيء غير أعتيادي, 161 00:10:00,680 --> 00:10:02,510 لكن كنتُ واثقاً منها. 162 00:10:13,480 --> 00:10:15,040 أيجعلكُ هذا منزعجة؟ 163 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 164 00:10:20,000 --> 00:10:22,010 التفتيش الأولي يطول لمدة 30 ثانية تقريباً. 165 00:10:22,050 --> 00:10:24,230 أما أذا حصلتِ على التفتيش الثاني, فهذا يمتد لساعات. 166 00:10:24,270 --> 00:10:27,360 يمكن أن يحدث التفتيش الثاني بسبب العصبية 167 00:10:27,400 --> 00:10:29,010 أو لوجود أختلافات. 168 00:10:29,060 --> 00:10:32,060 أذاً الأمتعة, مدة البقاء, المهنة, درجة التذاكر, 169 00:10:32,100 --> 00:10:33,630 يجب أن تكون مطابقة جميعها. 170 00:10:33,670 --> 00:10:35,320 لا يجب أن يبدو عليكِ 171 00:10:35,370 --> 00:10:37,410 أنكِ قد خرجتِ تواً من مركز التسوق. 172 00:10:39,020 --> 00:10:40,630 ما مدى قُربكِ من والدكِ؟ 173 00:10:42,850 --> 00:10:45,380 لماذا؟ ماذا تعني؟ 174 00:10:45,420 --> 00:10:46,810 عليكِ دائماً أن تؤسسي غطاءً 175 00:10:46,860 --> 00:10:49,080 مع أفراد العائلة المقربين قبل أي غيابات غير معتادة. 176 00:10:52,860 --> 00:10:54,650 نحنُ لسنا مقربين. 177 00:10:54,690 --> 00:10:55,690 رغم ذلك. 178 00:11:01,310 --> 00:11:02,310 ماذا؟ 179 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 حسناً. 180 00:11:04,440 --> 00:11:05,530 سأقوم بذلك, حسناً. 181 00:11:09,450 --> 00:11:11,580 أنت تعيشُ وحيداً, أليس كذلك؟ 182 00:11:11,620 --> 00:11:12,840 هل أنا كذلك؟ 183 00:11:12,880 --> 00:11:14,800 لا أعرف. 184 00:11:14,840 --> 00:11:17,450 دائماً ما تحدد أجتماعتك في العطل الأسبوعية. 185 00:11:17,500 --> 00:11:19,890 الذي كان قبلك لم يفعل هذا قط. الشخص السابق لم يفعل هذا قط. 186 00:11:19,930 --> 00:11:21,460 حسناً, أن كان عملك على مدار الأسبوع, 187 00:11:21,500 --> 00:11:22,720 أذاً يجب أن يكون عملي كذلك. 188 00:11:24,900 --> 00:11:27,720 أذاً حتى لو كنتَ متزوجاً, ستقابلني في العطل الأسبوعية؟ 189 00:11:36,860 --> 00:11:38,780 على الأرجح لن أنام هذهِ الليلة. 190 00:11:39,650 --> 00:11:40,690 ستكونين رائعة. 191 00:11:42,700 --> 00:11:44,610 أنتِ أفضلُ شخصٍ لهذهِ المهمة. 192 00:11:46,050 --> 00:11:47,440 شكراً لك على قولك هذا. 193 00:11:56,710 --> 00:11:59,610 "دعم مقاطعة ولاية الفقيه لن يضرَ ببلدك" 194 00:12:39,110 --> 00:12:41,310 "يجعلوننا ننتظرُ مرةً أخرى" 195 00:12:46,590 --> 00:12:48,590 - مرحباً. - مرحباً. 196 00:12:55,030 --> 00:12:56,600 أتعرفينِ أحداً في طهران؟ 197 00:12:57,120 --> 00:12:58,290 كلا 198 00:12:58,340 --> 00:13:00,730 لقد تراسلتُ مع الشخص الذي وظفني. 199 00:13:03,990 --> 00:13:05,650 أين ستمكثين؟ 200 00:13:05,690 --> 00:13:06,870 في فندق (الأستقلال). 201 00:13:19,440 --> 00:13:20,490 202 00:13:37,720 --> 00:13:38,810 المعذرة؟ 203 00:13:38,860 --> 00:13:40,380 جديدة؟ 204 00:13:40,420 --> 00:13:43,210 البعض منها. لقد فقدتُ أمتعتي في رحلتي الى برلين. 205 00:14:06,010 --> 00:14:07,750 تاكسي! 206 00:15:35,490 --> 00:15:36,670 مرحباً؟ 207 00:15:36,710 --> 00:15:38,060 مرحباً يا آنسة (كورين). 208 00:15:38,110 --> 00:15:40,980 منتجعنا مفتوح و تحت تصرفكِ. 209 00:15:41,020 --> 00:15:42,810 و كذلك أردنا أعلامكِ 210 00:15:42,850 --> 00:15:44,630 بأنهُ لدينا جميع أنواع المشروبات. 211 00:15:44,680 --> 00:15:46,460 ليس فقط الموجودة في قائمة الطعام, 212 00:15:46,500 --> 00:15:48,070 كل أنواع المشروبات. 213 00:16:43,040 --> 00:16:45,430 لم أستطع النوم تلك الليلة. 214 00:16:45,480 --> 00:16:48,780 كنتُ أتخيل دخولهم, و جرهم لي خارجاً. 215 00:16:48,830 --> 00:16:51,350 كنتُ أتخيل أن أُعدم شنقاً. 216 00:16:51,400 --> 00:16:54,010 أتذكر تفكيري بأنني وحيدة تماماً. 217 00:16:54,050 --> 00:16:55,970 أنت تعرف, أنه أنا وحدي 218 00:16:56,010 --> 00:16:57,750 بمواجهة العالم كله. 219 00:16:57,790 --> 00:16:59,140 لابد أن الجميع يعرفُ من أنا. 220 00:16:59,190 --> 00:17:00,270 كيف لهم أن لا يعرفوا؟ 221 00:17:01,750 --> 00:17:02,840 و من ثم أدركتُ, 222 00:17:02,890 --> 00:17:04,970 بينما كنتُ واقفة هناك, أسترقُ النظر, أنهُ... 223 00:17:06,850 --> 00:17:09,020 لم يكُن لدي شيئاً لأخفيه. 224 00:17:09,070 --> 00:17:11,460 أنت تعلم لقد كنتُ هذا الشخص الذي قَدِمَ الى هنا للتعليم 225 00:17:11,500 --> 00:17:12,550 هذا فقط. 226 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 لا شيء آخر. 227 00:17:15,590 --> 00:17:18,030 فقط قررتُ أن لا أخاف. 228 00:17:19,680 --> 00:17:21,300 هذهِ رخصة عمل مؤقتة. 229 00:17:28,220 --> 00:17:31,480 حسناً, ضعي كل فواتيرك, سأهتم أنا بالتقارير. 230 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 خذي يومان للراحة. 231 00:17:34,310 --> 00:17:35,350 لقد أبليتِ جيداً. 232 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 حسناً. 233 00:17:40,400 --> 00:17:41,710 ما هذا العطر؟ 234 00:17:43,450 --> 00:17:44,540 ماذا تعني؟ 235 00:17:44,580 --> 00:17:45,820 أنهُ ليس العطر الذي غادرتي به. 236 00:18:08,600 --> 00:18:09,780 أكان واضحاً في تلك اللحظة 237 00:18:09,820 --> 00:18:11,320 أنها كانت ذاهبة الى أيران لمدة طويلة؟ 238 00:18:11,350 --> 00:18:12,780 كلا. 239 00:18:12,820 --> 00:18:14,110 لقد أقامت بعض الصداقات هناك 240 00:18:14,130 --> 00:18:17,220 و كانت محبوبة في مدرسة اللغة. 241 00:18:17,260 --> 00:18:21,400 لكنني أردتها أن تكون جزءاً من أحدى أكبر العمليات أولاً. 242 00:18:21,440 --> 00:18:24,230 أردتُ القيادات العليا أن ينتبهوا لوجودها. 243 00:18:24,270 --> 00:18:27,230 (أنجيلا) أقدمُ لكِ (ستيفان). (ستيفان) هذهِ (أنجيلا). 244 00:18:27,270 --> 00:18:29,100 ستبقين ليلة واحدة في يوسيلدورف, 245 00:18:29,150 --> 00:18:31,230 من أجل التسوق و أنتظار رحلتك. 246 00:18:31,280 --> 00:18:33,110 رقم غرفتك هو 507. 247 00:18:33,150 --> 00:18:35,410 تم تسجيل دخولكِ مسبقاً. 248 00:18:35,460 --> 00:18:36,810 أحقاً لا تتكلمين العبرية؟ 249 00:18:36,850 --> 00:18:37,890 و ما علاقتك بهذا؟ 250 00:18:40,590 --> 00:18:42,550 (ستيفان) جداً سيء فيما يخص عمل غطاء. 251 00:18:42,590 --> 00:18:43,960 لذا لا تدعيه يتكلم. 252 00:18:43,990 --> 00:18:45,990 كاميرات الأمن و توجيهها 253 00:18:46,030 --> 00:18:48,430 موجودة هنا, هنا, هنا و هناك. 254 00:18:48,470 --> 00:18:51,470 و هذا جدول التوقيتات التي يمكننا الدخول فيه. 255 00:18:51,520 --> 00:18:52,860 - و الردهة, - هنا؟ 256 00:18:52,910 --> 00:18:54,770 أن جلستِ هنا, ستحظين بأفضل منظر. 257 00:18:54,790 --> 00:18:59,260 "عمتَ مساءً، أيمكنني الحصولَ على كأسٍ من الويسكي وكأساً من النبيذ الأحمر" 258 00:19:01,740 --> 00:19:03,680 لكم من الوقت يُفترض أن نبقى قرب البار؟ 259 00:19:03,700 --> 00:19:04,750 هذا راجعٌ أليكِ. 260 00:19:04,790 --> 00:19:05,900 فقط لوقتٍ كافي للناس 261 00:19:05,920 --> 00:19:07,710 لكي يلاحظوا وجودك. 262 00:19:07,750 --> 00:19:09,450 ألا يفترض بنا التحدث؟ 263 00:19:11,230 --> 00:19:12,280 و لو قليلاً؟ 264 00:19:12,320 --> 00:19:13,620 هذا (أنطون أوسكا). 265 00:19:13,670 --> 00:19:15,890 أنه يساعد أيران منذُ التسعينيات. 266 00:19:15,930 --> 00:19:17,590 في برنامج تخصيب اليورانيوم. 267 00:19:17,630 --> 00:19:19,590 هذهِ الصورة الوحيدة التي نملكها له. 268 00:19:19,630 --> 00:19:21,500 تم أخذها قبل 15 سنة على الأرجح. 269 00:19:21,550 --> 00:19:23,630 التأكيد على هويته أمرٌ أساسي. 270 00:19:23,680 --> 00:19:24,920 أن كان في البار الليلة, 271 00:19:24,940 --> 00:19:26,510 ستكونين الأقرب أليه. 272 00:19:26,550 --> 00:19:28,290 سيكون هناكَ فريقٌ آخر ليتحقق منه 273 00:19:28,340 --> 00:19:30,510 عن طريق عدسات مُقَرِبة. 274 00:19:30,550 --> 00:19:32,120 كيف كان تدريبك؟ 275 00:19:32,160 --> 00:19:33,730 كان جيداً. 276 00:19:33,780 --> 00:19:36,560 عندما ذهبتُ لتلك الزاوية, الناس عادةً وقفوا هنا. 277 00:19:36,600 --> 00:19:38,390 و كان من السهل جداً أن أنحشر بينهم 278 00:19:38,430 --> 00:19:39,870 لأصل الى اللوحة. 279 00:19:39,910 --> 00:19:41,910 و لم أكن حاملاً حتى. 280 00:19:41,960 --> 00:19:44,610 أذاً المصاعد أ, ب, ج, د. 281 00:19:44,660 --> 00:19:46,440 راسلي (ستيفان) قبل دخولك 282 00:19:46,480 --> 00:19:48,080 ليعرف في أي مصعد أنتِ. 283 00:19:54,490 --> 00:19:56,010 ماذا أن أردتِ أن يعرف (ستيفان) 284 00:19:56,060 --> 00:19:57,580 أنهُ سيتم ألغاء المهمة لسبب ما؟ 285 00:19:57,630 --> 00:20:00,280 أن كان عليه ألغاء المهمة, أقول "ها أنت ذا." 286 00:20:00,320 --> 00:20:02,240 أخرج من اليمين من أمامه. 287 00:20:02,280 --> 00:20:03,590 آخذهُ بعيداً 288 00:20:03,630 --> 00:20:05,090 أنهُ زوجي, و كان بأنتظاري. 289 00:20:05,110 --> 00:20:07,680 أن سارت الأمور بشكلٍ جيد, سأخرج من اليسار, 290 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 و أختفي من أنظاره. 291 00:20:11,030 --> 00:20:13,640 الأن, نحنُ لا نصفي أحداً مهما كان. 292 00:20:13,680 --> 00:20:15,080 أن كان هناك شيء ليس حسب الخطة, 293 00:20:15,120 --> 00:20:16,510 لديكِ الحق لألغاء العملية. 294 00:20:18,040 --> 00:20:19,210 الخروج؟ 295 00:20:19,260 --> 00:20:20,740 سلم الطوارئ. 296 00:20:20,780 --> 00:20:23,040 سننتظركم هنا و سنقلكم من هنا. 297 00:20:23,090 --> 00:20:24,130 حسناً. 298 00:21:20,100 --> 00:21:21,230 يا أنسة نحنُ سنصعد. 299 00:21:21,270 --> 00:21:22,470 - نحنُ سنصعد. - صعود. 300 00:21:22,490 --> 00:21:24,280 لا يهم, سأخذُ جولةً معكم. 301 00:21:29,150 --> 00:21:32,020 المعذرة. هل يمكنك ضغط (ل), رجاءاً؟ 302 00:21:32,070 --> 00:21:33,070 شكراً لك. 303 00:21:48,870 --> 00:21:50,480 ها أنت ذا. 304 00:21:58,180 --> 00:21:59,220 كلا, أرجوك! 305 00:23:21,660 --> 00:23:22,920 مرحباً. 306 00:23:22,960 --> 00:23:24,700 أنا (رايتشل). 307 00:23:24,750 --> 00:23:25,880 (روزيتا). 308 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 مرحباً. 309 00:23:32,840 --> 00:23:35,230 مرحبا! 310 00:23:35,280 --> 00:23:36,320 - مرحباً. - تشرفت. 311 00:23:36,370 --> 00:23:37,650 لقد أردتُ مقابلتك منذ مدة. 312 00:23:37,670 --> 00:23:38,850 - أنا ( روني). - تشرفت. 313 00:23:38,890 --> 00:23:40,490 في الحقيقة لقد تقبلنا من قبل, في أحدى التدريبات. 314 00:23:41,540 --> 00:23:42,810 هذا (دان). 315 00:23:42,850 --> 00:23:44,130 - سعيدةٌ بلقائك. - مرحباً. 316 00:23:44,160 --> 00:23:46,330 لا يمكن أن تكونِ قد قابلتيه من قبل. 317 00:23:47,990 --> 00:23:49,330 يومٌ جميل. 318 00:23:49,380 --> 00:23:51,380 أفتقدتُ الجو الأسرائيلي. 319 00:24:03,700 --> 00:24:05,130 سُرِرتُ بمقابلتك حقاً. 320 00:24:08,400 --> 00:24:10,530 لم تزوري أسرائيل منذُ أن عملتِ معه. 321 00:24:10,570 --> 00:24:13,140 أنا أعملُ في ألمانيا 322 00:24:13,180 --> 00:24:14,660 لم تقومي بزيارة حتى. 323 00:24:17,230 --> 00:24:18,580 عليك أن تزوري أكثر 324 00:24:18,630 --> 00:24:20,760 لتتواصلي مع المكان, مع الناس. 325 00:24:24,760 --> 00:24:25,810 أنتِ واحدةٌ منا الأن. 326 00:24:32,180 --> 00:24:36,050 "راتشيل كانت في طهران مؤخراً - أشعرُ بالغيرة -" 327 00:24:36,070 --> 00:24:39,470 "لقد نشأتُ هناك، أفتقد طهران كثيراً" 328 00:24:39,490 --> 00:24:42,050 "لا توجد هنالكَ مدينةً مثل طهران" 329 00:24:42,080 --> 00:24:44,330 "الناس... الشوراع... كل شيء" 330 00:24:44,360 --> 00:24:46,200 "إنها مميزةٌ جداً، أجل" 331 00:24:46,300 --> 00:24:48,130 لا يوجد هناك الكثير من الأجانب, 332 00:24:48,180 --> 00:24:50,700 لذا جميعهم هناك يحاولون مساعدتك بأستمرار. 333 00:24:51,480 --> 00:24:52,830 ليثبتوا أن الأيرانيين 334 00:24:52,880 --> 00:24:55,310 هم ليس كما يتصورهم الغربيون. 335 00:24:55,360 --> 00:24:56,530 يمكنهم أن يكونوا لطفاء 336 00:24:56,580 --> 00:24:59,800 لدرجة أن يجعلونك مجنوناً. 337 00:24:59,840 --> 00:25:02,190 هل أصبح ذلك أكثر صعوبة لتحافظي على غطائكِ؟ 338 00:25:02,930 --> 00:25:04,240 ليس حقاً. 339 00:25:04,280 --> 00:25:06,720 فقط عليك أن تتعلم كيف تتعامل مع ذلك. 340 00:25:06,760 --> 00:25:08,850 التركيز على الوظيفة, الطلاب. 341 00:25:09,460 --> 00:25:10,720 كن كما أنت. 342 00:25:10,760 --> 00:25:12,640 343 00:25:12,680 --> 00:25:14,900 أنتِ موهوبة جداً. 344 00:25:14,940 --> 00:25:17,860 ليس من السهل التمييز في منظمتنا. 345 00:25:19,250 --> 00:25:20,300 كيف شعورك حيال 346 00:25:20,340 --> 00:25:22,250 مهمة طويلة المدى في طهران؟ 347 00:25:28,090 --> 00:25:29,670 أجل, هو فقط أراد النظر في عينيكِ 348 00:25:29,700 --> 00:25:30,740 عندما يسألك. 349 00:25:30,780 --> 00:25:32,740 شكراً لك. 350 00:25:32,790 --> 00:25:34,480 حتى أنهُ لم يعرف أسمكِ ألا مؤخراً. 351 00:25:35,920 --> 00:25:37,750 هل ستبقى المسؤول عني؟ 352 00:25:37,790 --> 00:25:38,790 بالتأكيد. 353 00:25:40,580 --> 00:25:42,800 أذاً هل أعطيته أجابتكِ حتى الأن؟ 354 00:25:42,840 --> 00:25:44,710 لقد كُنتُ متحمسة جداً لدرجة لم أستطع التكلم. 355 00:25:46,970 --> 00:25:48,410 لا أصدق أنني هنا. 356 00:25:52,850 --> 00:25:53,850 هنا؟ 357 00:25:55,680 --> 00:25:57,250 Doing this, you know. أقومُ بهذا, أنت تعرف. 358 00:26:06,860 --> 00:26:08,340 أنهُ حقاً شعورٌ مختلف 359 00:26:08,390 --> 00:26:10,040 لمعرفتك أنك ستكون هناك لمدة طويلة. 360 00:26:11,220 --> 00:26:13,440 الأن, أتجولُ كثيراً. 361 00:26:13,480 --> 00:26:14,870 أشعرُ بأن هذا مهم, 362 00:26:14,920 --> 00:26:17,530 أتعلم, لمعرفة أجواء المدينة. 363 00:26:17,570 --> 00:26:19,960 حيثُ توجد الأمور. كيف تتفاعل مع الناس. 364 00:26:21,100 --> 00:26:23,270 أن لا تجلب الأنتباه. 365 00:26:23,310 --> 00:26:25,010 أبقي أموري لنفسي. 366 00:26:31,150 --> 00:26:32,780 أنا و بكل أرادتي أبذلُ جهداً 367 00:26:32,800 --> 00:26:35,070 لأتعلم العادات اليومية هنا 368 00:26:35,110 --> 00:26:36,110 الأمر يصبح أسهل 369 00:26:43,380 --> 00:26:45,010 الشقة "التي أجرتها في "باسدران 370 00:26:45,030 --> 00:26:46,290 أنها مثالية 371 00:26:46,340 --> 00:26:47,770 وعملية، تروق لي 372 00:26:47,820 --> 00:26:49,510 مريحة 373 00:26:49,560 --> 00:26:52,000 منطقية جداً بالنسبة لأمرأة عزباء غربية للعيش بها 374 00:26:55,090 --> 00:26:57,910 يوجد الكثير من المقاهي التي أحب الجلوس فيها 375 00:26:57,960 --> 00:26:59,480 محلات، أحب التبضع منها 376 00:27:02,440 --> 00:27:04,090 تعلم، كلما 377 00:27:04,140 --> 00:27:05,620 يتواجد أناس من حولي 378 00:27:05,660 --> 00:27:06,750 أشعر بالأنتماء 379 00:27:06,790 --> 00:27:08,230 (رايتشل) 380 00:27:10,100 --> 00:27:12,360 (مهشد) أرادت أن تسألكِ شيئاً 381 00:27:15,630 --> 00:27:16,670 أرادت أن تعرف 382 00:27:16,720 --> 00:27:18,500 لو تحبين القدوم لتناول العشاء معنا 383 00:27:19,500 --> 00:27:21,680 أودُ ذلك، شكراً 384 00:27:21,720 --> 00:27:22,940 يروق لي العيش هناك 385 00:27:22,980 --> 00:27:24,110 "أحب "طهران 386 00:27:25,680 --> 00:27:27,510 أنا وحيدة معضم الوقت، ولكن 387 00:27:27,550 --> 00:27:29,690 تعلم، لاأشعر بالوحدة 388 00:27:29,730 --> 00:27:30,900 لايمكنني شرح الامر 389 00:27:36,260 --> 00:27:38,280 كل مرة أعود الى"المانيا" لرؤيتك 390 00:27:38,300 --> 00:27:40,740 أشعر بعدم الانتماء أكثر وأكثر 391 00:27:40,780 --> 00:27:42,610 ولا أطيق الانتضار "لحين عودتي الى"أيران 392 00:27:43,870 --> 00:27:45,140 بنطال 393 00:27:45,180 --> 00:27:46,270 بنطال 394 00:27:48,840 --> 00:27:50,710 شعرتُ بالضجر كثيراً في البداية 395 00:27:50,750 --> 00:27:52,710 بعد كل العمل الذي قمنا به هنا 396 00:27:53,450 --> 00:27:54,710 لكن 397 00:27:54,750 --> 00:27:57,580 تعلم، عملي مُفصل جداً ومجزأ 398 00:27:57,630 --> 00:27:59,080 بعد فترة أستوعبت بحق 399 00:27:59,110 --> 00:28:01,850 أنه يساعدني على التركيز وأبقاء عقلي مشغولاً 400 00:28:47,720 --> 00:28:48,810 شكراً 401 00:28:51,810 --> 00:28:53,770 أنا مدرسة لغة أنكليزية 402 00:28:53,810 --> 00:28:55,340 لابأس إن عملت هنا؟ 403 00:28:55,380 --> 00:28:56,690 أحب الخروج من المنزل 404 00:28:56,730 --> 00:28:57,860 بالطبع، لامشكلة 405 00:29:19,620 --> 00:29:20,930 أنضر لهذا 406 00:29:21,670 --> 00:29:22,930 أسابيع 407 00:29:22,970 --> 00:29:25,890 من تعقب الخروج والدخول لـ(رضا فاهيدي) 408 00:29:25,930 --> 00:29:28,110 وزير الدفاع - نعم - 409 00:29:28,150 --> 00:29:29,240 هل علمت هذا؟ 410 00:29:29,280 --> 00:29:31,240 هل عرفت من كانت تتعقب؟ 411 00:29:31,290 --> 00:29:32,460 ليس لديها أي فكرة 412 00:29:34,680 --> 00:29:36,070 بعد ست أشهر من القيام 413 00:29:36,120 --> 00:29:38,070 بمهام صغيرة غير مترابطة مثل هذه 414 00:29:38,120 --> 00:29:40,210 شعرت أن روتينها كان جاهزاً 415 00:29:40,250 --> 00:29:43,430 إن غطائها كان مستقراً هي كانت مستقرة 416 00:29:43,470 --> 00:29:45,080 كانت مستعدة للشيء التالي 417 00:29:47,340 --> 00:29:50,000 هذا عندما قررنا أن نصل لـ(رضافي للألكترونيات) 418 00:29:50,870 --> 00:29:51,910 (فرهاد رضافي) 419 00:29:53,220 --> 00:29:54,740 المحفظة 420 00:29:54,790 --> 00:29:56,610 -أختفت 421 00:29:57,530 --> 00:29:58,790 ثلاث عملات 422 00:29:58,830 --> 00:30:01,360 -هي -هي مختفية 423 00:30:01,400 --> 00:30:02,790 الجميع 424 00:30:02,840 --> 00:30:04,120 -يكونون -يكون 425 00:30:04,140 --> 00:30:06,710 -هنا -ولكن"الجميع"يقصد بها الكثير من الناس 426 00:30:08,980 --> 00:30:10,320 مهلاً، مهلاًمهلاً 427 00:30:10,370 --> 00:30:12,590 في الواقع أنه سؤال جيدجداً، (شيرين) 428 00:30:12,630 --> 00:30:15,550 أيعرف أحدكم لمَ الجواب يكون، وليس يكونون؟ 429 00:30:15,590 --> 00:30:16,980 -علي؟ 430 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 أتعلم؟ 431 00:30:33,980 --> 00:30:35,460 ذاهبة إلى المكتب؟ 432 00:30:35,490 --> 00:30:38,750 دقيقتان، أنا بحاجة للإنتظار معه عمه قد تأخر 433 00:30:38,780 --> 00:30:41,240 ...لأ أمانع الإنتظار معه - حقاً؟ - 434 00:30:41,260 --> 00:30:43,910 بالطبع، لا تقلقي - شكراً لكِ - 435 00:30:44,010 --> 00:30:45,660 تعال معي 436 00:30:45,710 --> 00:30:48,190 عمي فرهاد، لديه (بي ام دبليو) 437 00:30:48,230 --> 00:30:50,230 -حقاً؟ 438 00:30:51,060 --> 00:30:52,580 حسناً، أذاً 439 00:30:52,630 --> 00:30:54,320 لنرى من سيلمحه أولاً 440 00:30:54,370 --> 00:30:55,370 حسناً 441 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 (رايتشل)؟ 442 00:31:10,210 --> 00:31:11,390 ها هوذا 443 00:31:11,430 --> 00:31:12,430 حسناً 444 00:31:15,610 --> 00:31:17,610 -وداعاً -وداعاً، علي 445 00:31:19,390 --> 00:31:21,050 أعتذر لتأخري 446 00:31:21,090 --> 00:31:23,090 أختي أتصلت بي للتو 447 00:31:23,140 --> 00:31:25,140 لامشكلة 448 00:31:25,180 --> 00:31:26,840 هل عملتي مع علي بعد المدرسة؟ 449 00:31:27,790 --> 00:31:29,790 نعم، مرتين اسبوعياً 450 00:31:29,840 --> 00:31:32,190 تعطين دروس واحد لواحد، أيضاً؟ 451 00:31:33,360 --> 00:31:35,020 دروس خصوصية، نعم 452 00:31:35,060 --> 00:31:36,450 أنتضري، أنتضري 453 00:31:47,460 --> 00:31:48,680 أسمي(فرهاد) 454 00:31:48,730 --> 00:31:50,770 أنا(رايتشل)، سعيدة بلقائك 455 00:31:50,820 --> 00:31:53,040 أحتاج مساعدتكِ 456 00:31:53,080 --> 00:31:54,520 أعتقد أن أنكليزيتك جيدة جداً 457 00:31:54,560 --> 00:31:55,600 لا، انا 458 00:31:55,650 --> 00:31:56,950 عملت في أوربا كثيراً 459 00:31:57,000 --> 00:31:58,130 أريد أن 460 00:31:58,170 --> 00:31:59,350 أريد أن اكون مُطلقاً 461 00:31:59,390 --> 00:32:00,960 تعلمين، حراً 462 00:32:01,000 --> 00:32:02,650 تريد أن تكون مطلقاً؟ 463 00:32:04,390 --> 00:32:05,480 أترين؟ 464 00:32:07,920 --> 00:32:11,050 سأوصل علي لأختي الان 465 00:32:11,100 --> 00:32:14,270 ربما يمكنكِ أن تعطيني درساً لاحقاً؟ 466 00:32:14,320 --> 00:32:16,890 اسفة أنا مشغولة جداً هنا اليوم 467 00:32:18,020 --> 00:32:19,020 غداً؟ 468 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 هلا نبدأ؟ 469 00:32:37,430 --> 00:32:38,860 حدثني عن نفسك 470 00:32:38,910 --> 00:32:41,870 لا، لا، لا أنا أدفع، أنا أقرر عن ماذا نتحدث 471 00:32:43,610 --> 00:32:47,660 أنا سأدفع، أنا يجب أن أقرر عن ماذا نتحدث 472 00:32:49,310 --> 00:32:50,460 أن كنت ستصبح غير مهذباً 473 00:32:50,480 --> 00:32:52,530 على الأقل عبر عن نفسك بصورة صحيحة 474 00:32:52,570 --> 00:32:53,970 حسناً 475 00:32:54,010 --> 00:32:55,490 حسناً 476 00:32:55,530 --> 00:32:58,800 أنا سأدفع، أنا يجب أن أقرر عن ماذا نتحدث 477 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 جيدا جداً 478 00:33:06,850 --> 00:33:08,280 -نعم، رجاءً، شكراً لك -نعم 479 00:33:09,720 --> 00:33:11,030 ماذا تعمل؟ 480 00:33:11,070 --> 00:33:13,990 سيساعدني ذلك في معرفة ماهي أحتياجاتك 481 00:33:14,030 --> 00:33:15,810 أنتِ في أيران، كم المدة؟ 482 00:33:15,860 --> 00:33:17,510 منذ فترة 483 00:33:17,550 --> 00:33:19,990 ألم تعلمتي أن لاتسألي أسئلة كهذه؟ 484 00:33:21,690 --> 00:33:24,470 ألم تتعلمي أن لاتسألي أسئلة كهذه؟ 485 00:33:26,090 --> 00:33:29,480 ألم تتعلمي أن لاتسألي أسئلة كهذه؟ 486 00:33:29,520 --> 00:33:31,090 عن ماذا تريد التحدث؟ 487 00:33:32,570 --> 00:33:34,090 حدثيني عن نفسك 488 00:33:34,140 --> 00:33:35,920 لابأس بهذا؟ 489 00:33:35,960 --> 00:33:37,140 -حقاً؟ 490 00:33:37,180 --> 00:33:38,770 أنت فقط تختلق القوانين التي تناسبك؟ 491 00:33:38,790 --> 00:33:39,970 أعتذر جداً 492 00:33:40,010 --> 00:33:41,970 القوانين هنا خُلقت لكي تناسبني 493 00:33:44,100 --> 00:33:45,100 لذا 494 00:33:45,930 --> 00:33:47,760 أخبريني شيئاً 495 00:33:47,800 --> 00:33:49,280 شيئٌ شخصي 496 00:33:49,330 --> 00:33:50,940 شخصي 497 00:33:53,850 --> 00:33:55,030 أنا متبناة 498 00:33:57,380 --> 00:33:59,860 والداي ليسا والداي البايولوجيين 499 00:33:59,900 --> 00:34:01,160 أنتِ ولدتي، أين؟ 500 00:34:01,210 --> 00:34:02,860 ولدت في أستراليا 501 00:34:02,900 --> 00:34:04,910 ولكن غادرناها عندما كنت صغيرة 502 00:34:04,950 --> 00:34:06,210 ستة 503 00:34:06,260 --> 00:34:08,170 "ترعرعت في"فانكوفر 504 00:34:08,210 --> 00:34:09,430 أنتِ محضوضة 505 00:34:11,740 --> 00:34:13,700 عشتي في أماكن مختلفة 506 00:34:13,740 --> 00:34:16,480 نعم، حسناً، تعلم.. 507 00:34:16,530 --> 00:34:18,790 أغار من الناس الذين يملكون منزلاً 508 00:34:18,830 --> 00:34:19,920 مكان 509 00:34:19,960 --> 00:34:21,490 أصدقاء يعرفونهم منذ الطفولة 510 00:34:22,230 --> 00:34:23,710 لذا لمَ أنتِ هنا؟ 511 00:34:23,750 --> 00:34:25,230 "كنتُ أدرس في"ليبزيغ (مدينة شرق ألمانيا) 512 00:34:25,270 --> 00:34:27,800 ولكن بصراحة كان ألأمر مملاً جداً جداً 513 00:34:29,060 --> 00:34:30,110 لاأعلم 514 00:34:30,150 --> 00:34:31,890 تعلم 515 00:34:31,930 --> 00:34:34,070 طهران، يوجد فيها شيءٌ يعجبني جداً هنا 516 00:34:36,420 --> 00:34:38,810 تعلم ماهو؟ 517 00:34:38,850 --> 00:34:41,640 الناس هنا جميعهم لديهم الكثير من ألأسرار 518 00:34:42,420 --> 00:34:43,860 حقاً؟ 519 00:34:43,900 --> 00:34:45,860 "يوجد الكثير من القوانين في"أيران 520 00:34:45,900 --> 00:34:46,990 لذا 521 00:34:47,040 --> 00:34:49,390 أذا أردتي أن تشربي 522 00:34:49,430 --> 00:34:51,000 تبقي ألأمر سراً 523 00:34:51,040 --> 00:34:53,650 تتزوج من أمرأة تكون 524 00:34:53,690 --> 00:34:55,700 تفهمين هي، هي مارست الجنس 525 00:34:55,740 --> 00:34:57,480 تبقين ألأمر سراً 526 00:34:57,520 --> 00:34:58,920 أذا ذهبتي لحفلة 527 00:34:58,960 --> 00:35:00,880 أو شيء ثقافي مثير للجدل جداُ 528 00:35:00,920 --> 00:35:02,270 أبقي ألأمر سراً 529 00:35:02,310 --> 00:35:04,400 لاتريدين الصوم خلال رمضان؟ 530 00:35:04,440 --> 00:35:06,490 كُلي بسرية 531 00:35:06,530 --> 00:35:08,450 هذه هي طريقة الحياة هنا 532 00:35:08,490 --> 00:35:09,580 مثل طبيعة ثانية 533 00:35:58,060 --> 00:35:59,060 (رايشتل)؟ 534 00:35:59,110 --> 00:36:00,240 مرحباً 535 00:36:00,280 --> 00:36:02,590 أردتُ أن أرى أذا 536 00:36:02,630 --> 00:36:03,680 أتريدين تناول الشاي؟ 537 00:36:10,380 --> 00:36:11,640 هل أنتي بخير؟ 538 00:36:13,430 --> 00:36:15,040 نعم، أعتذر 539 00:36:15,080 --> 00:36:17,870 أنا فقط دائخة قليلاً بسبب الجو 540 00:36:17,910 --> 00:36:19,210 دائماً مايحدث لي 541 00:36:25,960 --> 00:36:27,740 أنه الرجل من الطابق العلوي 542 00:36:27,790 --> 00:36:29,220 أبنه مجرم 543 00:36:29,270 --> 00:36:31,140 غالباً مايأتي هنا للأختباء 544 00:37:12,350 --> 00:37:13,700 مرحباً؟ 545 00:37:13,750 --> 00:37:15,050 هناك حفلة الليلة 546 00:37:15,100 --> 00:37:16,530 مثل التي اخبرتكِ عنها 547 00:37:17,270 --> 00:37:18,400 هلا تأتين؟ 548 00:37:19,320 --> 00:37:20,840 هكذا فقط؟ 549 00:37:20,880 --> 00:37:22,410 سأقلكِ 550 00:37:22,450 --> 00:37:23,890 أصدقائي يريدون مقابلتكِ 551 00:37:32,070 --> 00:37:33,850 لم أعرف أن بأمكاني أن ألبس هكذا 552 00:37:34,810 --> 00:37:35,860 مرحباً 553 00:37:43,690 --> 00:37:44,750 هذهِ صديقتي(رايتشل) 554 00:37:44,780 --> 00:37:46,080 (رايتشل)، هذا(أرميين) 555 00:37:46,130 --> 00:37:47,760 سعيدة بلقائك 556 00:37:50,000 --> 00:37:51,570 -هذه(بيتا) -سعيدة بلقائك 557 00:37:51,610 --> 00:37:52,660 نعم 558 00:37:55,480 --> 00:37:56,790 ماذا؟ 559 00:37:59,450 --> 00:38:01,270 هؤلاء أصدقاء طفولتي 560 00:38:01,320 --> 00:38:03,060 -(ناوسر)و(زويا) -سعيدة بلقائكم 561 00:38:03,100 --> 00:38:04,930 هذه(رايتشل)، سلام 562 00:38:04,970 --> 00:38:07,840 -أهلاً -سعيدة بلقائك 563 00:38:14,590 --> 00:38:16,420 لا أريد هذا 564 00:38:16,460 --> 00:38:18,510 -لابأس لاأريد ، حقاً 565 00:38:18,550 --> 00:38:19,860 (رايتشل) 566 00:38:19,900 --> 00:38:21,030 الجميع يتعاطى 567 00:38:21,080 --> 00:38:23,160 -كلا، أنا بخير -فقط واحدة 568 00:38:24,340 --> 00:38:25,990 أذا أصريت، سأغادر 569 00:38:28,000 --> 00:38:29,130 حسناً 570 00:38:33,830 --> 00:38:35,660 كأس أخر؟ 571 00:38:35,700 --> 00:38:38,310 أنها المرة ألأولى التي "أشرب فيها الكحول في"أيران 572 00:38:39,880 --> 00:38:42,360 الشرب هنا غير قانوني، صحيح؟ 573 00:38:42,400 --> 00:38:45,230 تاجر المخدرات أمامك هو ايضاً تاجر الكحول 574 00:39:20,920 --> 00:39:23,440 مثل هذا الرجل بالقبعة هم يرقصون 575 00:39:24,310 --> 00:39:25,750 سأذهب 576 00:42:17,310 --> 00:42:18,360 مرحباً 577 00:42:18,400 --> 00:42:19,530 صباح الخير 578 00:42:23,840 --> 00:42:25,410 هل هذا أخوك؟ 579 00:42:59,270 --> 00:43:00,270 لماذا تهتم؟ 580 00:43:08,970 --> 00:43:11,230 أتصل أبوكِ بالسفارة 581 00:43:11,280 --> 00:43:12,800 بدأ بطرح الأسئلة 582 00:43:14,670 --> 00:43:15,720 لذا أضطررت للتحدث معه 583 00:43:15,760 --> 00:43:17,330 شرح كل شيء 584 00:43:19,680 --> 00:43:20,850 فعلت ماذا؟ 585 00:43:22,120 --> 00:43:24,990 هذا سري، (توماس) مفهوم؟ 586 00:43:25,030 --> 00:43:26,820 وهذا ليس من شأنك تماماً 587 00:43:28,560 --> 00:43:30,170 أخبرني إنكِ لستِ متبناة 588 00:43:37,870 --> 00:43:40,220 هذه كانت مجرد لعبة، (توماس) 589 00:43:40,260 --> 00:43:42,050 لعبة غبية كنت ألعبها بمراهقتي 590 00:43:42,090 --> 00:43:43,310 أنها لاشيء 591 00:43:43,350 --> 00:43:44,990 قلت في ملفك أنكِ متبناة 592 00:43:46,490 --> 00:43:48,050 لم أقصد أن اكذب 593 00:43:48,100 --> 00:43:50,210 أنه مجرد شيء أنا وأصدقائي أعتدنا قوله في المدرسة 594 00:43:50,230 --> 00:43:51,750 وأنا متأكدة انه كُتبَ في مكان ما 595 00:43:51,800 --> 00:43:52,890 لذا أنا تلقائياً 596 00:43:52,930 --> 00:43:54,890 اذاً من المراهقة وحتى الان 597 00:43:54,930 --> 00:43:56,020 أمرأة ناضجة 598 00:43:57,190 --> 00:43:58,630 لازلتي تقولين إنكِ متبناة 599 00:43:58,670 --> 00:44:00,330 -ماذا أذاً؟ -ماذا أذاً؟ 600 00:44:01,460 --> 00:44:03,160 أخبرتيني إنكِ متبناة 601 00:44:03,200 --> 00:44:04,770 أنتِ أساساً أخبرتِ هذه المنظمة 602 00:44:04,810 --> 00:44:06,070 إنكِ متبناة 603 00:44:06,120 --> 00:44:07,700 عندما بدأت العمل لدى الموساد 604 00:44:07,730 --> 00:44:09,600 جل مافعلته كان 605 00:44:09,640 --> 00:44:12,600 فقط أستخدموا أسمي لأستئجار شقق في برلين 606 00:44:12,640 --> 00:44:15,170 حسناً، لم أتخيل مطلقاً أنها ستصل لهذا الحد 607 00:44:15,210 --> 00:44:16,560 كانت مجرد كذبة غبية 608 00:44:16,600 --> 00:44:17,800 ومازلتي تقوليها الان 609 00:44:17,820 --> 00:44:19,390 -نعم -لماذا؟ 610 00:44:22,390 --> 00:44:24,050 لاأملك أي شيء أخر لأقوله عن هذا 611 00:44:24,090 --> 00:44:25,530 رباه، أنتي حتى لاتبدين منزعجة 612 00:44:25,570 --> 00:44:27,310 أولاً، لم تُعلمي 613 00:44:27,350 --> 00:44:29,140 فرد من العائلة عن مشاركتك معنا 614 00:44:29,180 --> 00:44:30,750 وقد قلتي إنكِ ستفعلين 615 00:44:30,790 --> 00:44:32,640 وثانياً، كذبتي حول شيء كبير جداً 616 00:44:32,660 --> 00:44:34,100 مرتبط بنشأتك 617 00:44:34,140 --> 00:44:35,380 الان، هذه الوضيفة كلها تتمحور 618 00:44:35,410 --> 00:44:36,600 حول قدرتكِ أن تكوني صادقة تماماً 619 00:44:36,620 --> 00:44:38,280 مع الناس المفترض أن تثقي بهم 620 00:44:38,320 --> 00:44:41,280 يمكنكِ أن تكذبي للعالم ولكن هنا، تقولين الحقيقة 621 00:44:41,320 --> 00:44:43,590 لهذه المنضمة تقولين الحقيقة 622 00:44:43,630 --> 00:44:45,680 ولي، تقولين الحقيقة 623 00:44:45,720 --> 00:44:46,960 بسبب حتى تفاصيل صغيرة تافهة مثل هذه 624 00:44:46,980 --> 00:44:48,070 كلهُ يهم 625 00:44:48,110 --> 00:44:49,550 لأنني يجب أن أثق بكِ 626 00:44:49,590 --> 00:44:51,600 يجب أن أثق بكِ بالكامل 627 00:44:56,510 --> 00:44:57,690 أنت محق 628 00:45:05,440 --> 00:45:06,790 أنا أمارس الجنس مع(فارهاد) 629 00:45:09,090 --> 00:45:10,140 أنتِ ماذا؟ 630 00:45:10,880 --> 00:45:12,090 نمتُ معه 631 00:45:12,140 --> 00:45:13,880 أعني، لاأزال أنام معه، لكن 632 00:45:15,320 --> 00:45:17,670 كان من المفترض أن تعطيه دروس خصوصية فقط 633 00:45:18,840 --> 00:45:20,230 لم تقدمي تقريراً بهذا 634 00:45:20,280 --> 00:45:21,580 أنا أقدم ألأن 635 00:45:23,630 --> 00:45:25,060 كانت لحظة مُلمحة 636 00:45:25,110 --> 00:45:27,500 فجأةأدركنا لانستطيع أن نتحكم بها بالكامل 637 00:45:27,540 --> 00:45:28,940 وأرادت أن توضح هذه النقطة 638 00:45:28,980 --> 00:45:30,570 مثلاً، كانت لوأردت أن انام مع الرجل 639 00:45:30,590 --> 00:45:32,180 سأنام معه تمتلك حياة هناك 640 00:45:32,200 --> 00:45:33,160 أذاً ماذا تفعل؟ 641 00:45:33,200 --> 00:45:34,640 تركتها تُملي علينا هكذا؟ 642 00:45:34,680 --> 00:45:35,750 وكونت علاقة 643 00:45:35,770 --> 00:45:37,470 ليس لديك سيطرة عليها بالكامل 644 00:45:37,510 --> 00:45:38,950 أو تخرجها وتخسر كل شيء؟ 645 00:45:40,210 --> 00:45:41,210 ماذا تفعل؟ 646 00:45:42,910 --> 00:45:44,710 ...لنركز 647 00:45:44,730 --> 00:45:48,540 هدفنا الرئيسي هو ببيع تكنلوجيا نووية لأيران ليست ذات قيمة 648 00:45:48,560 --> 00:45:51,940 تلك هي أولويتنا القصوى لذا دعونا لا ننشغل بأمورٍ أخرى 649 00:45:51,970 --> 00:45:54,670 أتفقُ معك، إيجاد شركة أخرى مثل شركة رازافي للإلكترونيات 650 00:45:54,700 --> 00:45:57,840 التي تقوم بالكثير من الأعمال مع الأيرانيين ...هو 651 00:45:57,860 --> 00:45:59,410 لا يمكننا إحتمال هكذا تكلفة للتطوير 652 00:45:59,660 --> 00:46:00,710 خصوصاً ليس معها 653 00:46:00,750 --> 00:46:02,230 ماذا تعني، ليس معها؟ 654 00:46:02,280 --> 00:46:03,860 كان من المفترض فقط أن تعطي الرجل دروس خصوصية 655 00:46:03,890 --> 00:46:05,430 جميعنا نعلم ماكان يفترض بها أن تفعله 656 00:46:05,450 --> 00:46:06,600 السؤال هو ماذا 657 00:46:06,660 --> 00:46:09,570 على مهلكم، على مهلكم، على مهلكم 658 00:46:14,290 --> 00:46:15,290 سأدبر ألأمر 659 00:46:18,730 --> 00:46:20,360 هل سيبدأون بالشك بي؟ 660 00:46:20,380 --> 00:46:21,560 بالطبع لا 661 00:46:21,600 --> 00:46:22,950 هم فقط لايحبون المفاجأت 662 00:46:30,090 --> 00:46:32,570 أنت جيد جداً بعدم ألأفصاح عن شيء 663 00:46:32,610 --> 00:46:34,010 هل أحضرتيه ألى شقتكِ؟ 664 00:46:36,830 --> 00:46:39,180 كلا، ذهبنا الى حفلة وعدنا الى منزله 665 00:46:44,930 --> 00:46:46,280 إذاً، أخبريني شيئاً عنه 666 00:46:48,710 --> 00:46:50,500 هو يرتدي أكسسوارات أكثر مني 667 00:46:56,940 --> 00:46:58,330 (ألكترونيات رضافي) 668 00:46:58,370 --> 00:47:00,900 كانت شركة شرعية عندما بدأنا 669 00:47:01,860 --> 00:47:03,120 (فارهاد رضافي) 670 00:47:03,160 --> 00:47:05,290 تناولناه بهزلية شاب غني 671 00:47:05,340 --> 00:47:06,710 ولكن أكتشفنا أنه عندما ألأيرانيين 672 00:47:06,730 --> 00:47:08,520 حاولوا شراء تكنلوجيا محضورة 673 00:47:08,560 --> 00:47:10,950 يحبون فعل هذا من خلال شركات شرعية 674 00:47:11,000 --> 00:47:14,740 لذا بدأنا بتوجيه الكثير من العروض لرضافي 675 00:47:14,730 --> 00:47:17,660 لدينا وثائق بحاجةٍ للترجمة 676 00:47:17,680 --> 00:47:20,120 ...معظمها رسائل لشركاتٍ فرعية من أوروبا 677 00:47:20,140 --> 00:47:25,250 هذه الشركة على سبيل المثال متعاقدة على شراء خردوات لبعض المزارع 678 00:47:25,280 --> 00:47:27,100 حسناً - هذا هو العقد - 679 00:47:27,120 --> 00:47:29,590 بحاجة لأن تتم ترجمته وطباعته ...إنه مملٌ قليلاً 680 00:47:30,490 --> 00:47:31,760 هذا كله كان جزءاً 681 00:47:31,800 --> 00:47:33,800 من العملية "العمل كالمعتاد" 682 00:47:33,840 --> 00:47:35,500 كنا نستدرج (رضافي للألكترونيات) 683 00:47:35,540 --> 00:47:37,110 لتصبح شركة غير مدركة، متوسطة 684 00:47:37,150 --> 00:47:39,980 بيننا وبين الخدمة السرية الايرانية 685 00:47:41,330 --> 00:47:43,070 لهذا أحتجنا للتسلل 686 00:47:43,120 --> 00:47:44,860 لشبكتهم الداخلية 687 00:47:44,900 --> 00:47:47,550 أنها مهمة سهلة نضراً لأنهم كانوا شركة مدنية 688 00:47:49,510 --> 00:47:51,860 أسفة لقد تُهت 689 00:47:51,910 --> 00:47:53,390 أتعرف أين يكون المخرج؟ 690 00:47:53,430 --> 00:47:54,780 أنه هناك 691 00:47:55,390 --> 00:47:56,390 شكراً 692 00:47:57,040 --> 00:47:58,090 أذاً؟ 693 00:47:59,520 --> 00:48:00,740 هل يمكنكِ القيام بهذا العمل؟ 694 00:48:01,570 --> 00:48:02,830 هل هذا أنت؟ 695 00:48:04,010 --> 00:48:05,250 كم عمرك؟ 696 00:48:06,700 --> 00:48:08,230 كم تريدين راتباً للساعة؟ 697 00:48:11,840 --> 00:48:13,280 أطلب لي سيارة أجرة؟ 698 00:48:13,320 --> 00:48:14,800 أنا سأقلك 699 00:48:14,840 --> 00:48:16,060 هل يمكنكِ ألانتضار خمسة دقائق 700 00:48:16,100 --> 00:48:18,630 سأنتضرك بالخارج أحتاج بعض الهواء 701 00:48:19,370 --> 00:48:20,590 مهلاً 702 00:48:21,460 --> 00:48:24,070 هل الناس ينضرون ألي؟ 703 00:48:24,110 --> 00:48:26,550 لابأس بالنسبة لرجل غير متزوج وأمرأة غير متزوجة 704 00:48:26,590 --> 00:48:28,290 أن يٌروا معاً؟ 705 00:48:28,330 --> 00:48:30,030 رجاءً توقفي عن القلق حول هذا الامر 706 00:48:30,080 --> 00:48:31,030 لاأحد يكترث 707 00:48:31,080 --> 00:48:33,080 حسناً 708 00:48:49,010 --> 00:48:50,490 هذا العلم في مقصورتك 709 00:48:51,620 --> 00:48:52,840 هل هذه (أذربيجان)؟ 710 00:48:55,230 --> 00:48:56,450 تعرفين العلم؟ 711 00:48:56,490 --> 00:48:58,100 أجل 712 00:48:58,150 --> 00:48:59,150 لم أذهب إليها قط 713 00:49:01,150 --> 00:49:02,370 لقد عشت هناك 714 00:49:02,410 --> 00:49:03,670 لسنين عديدة 715 00:49:06,020 --> 00:49:07,330 هل يمكنني تجربة صنف السيكار خاصتك؟ 716 00:49:08,030 --> 00:49:09,030 أنهُ قوي 717 00:49:12,380 --> 00:49:13,470 شكراً لك 718 00:49:48,410 --> 00:49:50,550 تباً 719 00:49:50,590 --> 00:49:52,640 لو لم يتكلم كثيراً... 720 00:49:52,680 --> 00:49:55,120 كنت أنهيت يومي قبل ثلاثون دقيقة 721 00:49:55,160 --> 00:49:56,380 أنا أسف 722 00:49:56,420 --> 00:49:58,030 ماذا؟ 723 00:49:58,080 --> 00:49:59,470 الكثير من اللطافة 724 00:49:59,510 --> 00:50:00,900 الكثير من التملق 725 00:50:00,950 --> 00:50:03,170 كيف أشكرك؟! 726 00:50:03,210 --> 00:50:05,130 لم أكن أقصد أزعاجك... 727 00:50:05,170 --> 00:50:07,520 لقد أضعت نصف يومي على هذا الهراء 728 00:50:39,680 --> 00:50:41,770 كيف أشكرك؟! 729 00:50:41,820 --> 00:50:43,730 لم أكن أقصد أزعاجك 730 00:51:09,890 --> 00:51:12,060 هل أنت لوحدك طوال الليل؟ 731 00:51:17,110 --> 00:51:18,810 هذا ما أجيده 732 00:51:19,550 --> 00:51:20,810 التدخين و... 733 00:51:21,720 --> 00:51:23,250 إمضاء الوقت 734 00:51:25,030 --> 00:51:27,120 كانت أمي تقول ... 735 00:51:27,990 --> 00:51:29,470 توفيت بسبب السرطان 736 00:51:29,520 --> 00:51:32,210 كانت تقول أننا ندع الوقت يمضي 737 00:51:32,260 --> 00:51:34,000 كما تعلم ،ندعهُ يمضي بنا 738 00:51:35,830 --> 00:51:37,910 أخي أيضاً 739 00:51:37,960 --> 00:51:41,180 أنه شاب ،لكنهُ سيموت قريباً 740 00:51:41,220 --> 00:51:43,490 وكل ما يريدهُ، هو المزيد من الوقت 741 00:51:45,750 --> 00:51:47,140 وأنا أملك جميع الوقت 742 00:51:47,190 --> 00:51:48,230 الكثير 743 00:51:48,270 --> 00:51:49,270 لا أحتاجه 744 00:51:50,060 --> 00:51:52,230 حسناً... 745 00:51:52,280 --> 00:51:53,780 الشخص الذي يعلم بموعد موته 746 00:51:53,800 --> 00:51:55,760 هذا أسوء شي 747 00:51:55,800 --> 00:51:57,670 أفضل الموت هكذا 748 00:51:58,760 --> 00:51:59,760 أجل 749 00:52:03,680 --> 00:52:05,810 لماذا هناك حارسان فقط؟ 750 00:52:05,860 --> 00:52:08,640 كما تعلم ،التبادل ،لعب الطاولة 751 00:52:08,680 --> 00:52:09,860 المال 752 00:52:09,900 --> 00:52:10,900 أنا فقط 753 00:54:35,000 --> 00:54:37,010 أجل ،فهمت ذلك 754 00:54:37,050 --> 00:54:38,920 أجل! 755 00:55:17,090 --> 00:55:18,090 تباً 756 00:56:27,550 --> 00:56:28,550 اللعنة 757 00:57:18,470 --> 00:57:20,080 (نيما) 758 00:57:20,130 --> 00:57:21,910 لقد أخفتني 759 00:57:21,950 --> 00:57:23,830 كنت محببوسة في الحمام بعدما أنهيت عملي اليوم 760 00:57:23,870 --> 00:57:25,480 لقد خرجت للتو 761 00:57:25,520 --> 00:57:27,220 سأخبر (فارهاد) غداً 762 00:57:27,260 --> 00:57:28,260 ليلة سعيدة 763 00:57:39,100 --> 00:57:40,540 تباً 764 00:58:28,670 --> 00:58:30,020 هل أنتِ نائمة؟ 765 00:58:32,290 --> 00:58:33,290 تقريباً 766 00:58:34,070 --> 00:58:35,850 كل شي بخير؟ 767 00:58:35,900 --> 00:58:37,340 هل تود القدوم؟ 768 00:58:38,640 --> 00:58:39,640 769 00:58:39,680 --> 00:58:40,860 أنا متعبة،هل تعلم 770 00:58:40,900 --> 00:58:42,230 أن صف المكياج غداً مبكراً 771 00:58:43,510 --> 00:58:45,300 الصف الذي فوتّه 772 00:58:45,340 --> 00:58:46,950 كم من الوقت يجب عليّ أن أستمع الى هذا؟ 773 00:58:47,000 --> 00:58:48,210 أراك غداً، حسناً؟ 774 00:58:49,820 --> 00:58:51,520 أجل، حسناً 775 01:01:24,370 --> 01:01:26,200 أنا أسفه 776 01:01:56,580 --> 01:01:57,710 مرحباً؟ 777 01:01:57,740 --> 01:01:59,740 الجميع هنا، نحن في أنتظارك 778 01:01:59,750 --> 01:02:01,100 أجل ، أنني أعمل عليه 779 01:02:01,130 --> 01:02:03,020 تعمل عليه؟ أجلبها اللآن 780 01:02:03,020 --> 01:02:05,020 أحتاج لبعض الوقت (روني) حسناً؟ ،تراجع 781 01:02:17,900 --> 01:02:19,540 هل تعلمين، أنهم بإنتظارنا 782 01:02:21,380 --> 01:02:23,260 هل تظنينني أحمق؟ 783 01:02:23,300 --> 01:02:25,470 ربما كذلك 784 01:02:25,520 --> 01:02:27,300 ربما جميعكم حمقى 785 01:02:27,350 --> 01:02:28,350 عفواً؟ 786 01:02:34,140 --> 01:02:35,620 لماذا لم يخبرني أحداً 787 01:02:35,660 --> 01:02:37,970 بأن النظام كأي نظام وندوز 788 01:02:38,010 --> 01:02:40,400 يمكنهُ تحديث نفسه 789 01:02:40,450 --> 01:02:42,100 تعلمين أنني أتبعت تعليماتك 790 01:02:42,140 --> 01:02:44,450 كرجل آلي يظن أنك تعلم كل شيء 791 01:02:44,490 --> 01:02:46,410 لكنك لا تعلم 792 01:02:46,450 --> 01:02:48,890 راجعت كل البيانات من "سيغنيت" 793 01:02:48,930 --> 01:02:50,980 الجميع واثق أن الحارس قد تناول جرعة زائدة 794 01:02:51,020 --> 01:02:53,720 الشرطه ،الكترونيات "رازافي"،الجميع 795 01:02:55,070 --> 01:02:56,590 هذا ليس ما أعنيه 796 01:02:56,640 --> 01:02:58,070 أنها حرب 797 01:02:58,120 --> 01:03:00,030 ليست كالحرب،أنها فعلاً حرب 798 01:03:00,070 --> 01:03:01,990 وفي الحرب ، يموت الأبرياء 799 01:03:08,300 --> 01:03:09,340 أنظر 800 01:03:09,390 --> 01:03:10,740 لو كنا... 801 01:03:14,260 --> 01:03:16,570 لو كنا في ذلك الأجتماع كنتِ رأيتي 802 01:03:16,610 --> 01:03:18,350 أهمية ما فعلتيه 803 01:03:18,400 --> 01:03:20,440 وكيف تم تقديرهُ من قبل الجميع 804 01:03:20,490 --> 01:03:21,920 أنا حقاً منبهر 805 01:03:21,970 --> 01:03:25,230 بقدرتكِ على التحمل في الحالات الغير متوقعة 806 01:03:25,270 --> 01:03:27,840 هذا هو السبب الذي يجعلنا ندعكِ في الخارج بمفردك 807 01:03:32,930 --> 01:03:34,590 كيف هي لغتك العبرية؟ 808 01:03:34,630 --> 01:03:36,110 ماذا؟ 809 01:03:36,150 --> 01:03:38,850 أنها سيئة 810 01:03:38,900 --> 01:03:41,460 ينزعجون مني حين أتحدث بها لذلك ، لا أفعل 811 01:03:41,510 --> 01:03:43,070 ألهذا عينوك لي؟ 812 01:03:44,160 --> 01:03:46,080 الدخلاء 813 01:03:46,120 --> 01:03:47,730 يهودي بريطاني يعيش في ألمانيا 814 01:03:47,770 --> 01:03:49,560 يعمل لبلد ليست ببلده 815 01:04:00,400 --> 01:04:03,050 كيف يمكن لشخص لديه مثل هذه العلاقة الضعيفة بإسرائيل 816 01:04:03,090 --> 01:04:05,100 أن يكون في قلب 817 01:04:05,140 --> 01:04:06,420 أحدى أكثر العمليات حساسية وخطورة؟ 818 01:04:06,450 --> 01:04:08,580 ليست ضعيفة، ليست ضعيفة 819 01:04:08,620 --> 01:04:09,970 غير عادية 820 01:04:10,010 --> 01:04:11,300 كنت طوال الوقت تعمل ما يعملونه 821 01:04:11,320 --> 01:04:12,150 طوال الوقت 822 01:04:12,190 --> 01:04:13,320 التفكير بإنها أجنبية 823 01:04:13,370 --> 01:04:15,370 يمكننا أستخدامها وليس أحد منا 824 01:04:15,410 --> 01:04:16,630 حقاً؟ 825 01:04:16,670 --> 01:04:18,410 لم تذهب الى المكان الخطر 826 01:04:18,460 --> 01:04:20,850 أصبح كذلك لأنها كانت هناك 827 01:04:20,890 --> 01:04:22,900 كنا نبيع للحكومة الأيرانية 828 01:04:22,940 --> 01:04:24,330 تكنلوجيا نووية 829 01:04:24,380 --> 01:04:25,510 أنظمة دفاعية 830 01:04:25,550 --> 01:04:26,940 أنظمة مع أجهزة تعقب 831 01:04:26,990 --> 01:04:29,030 أصبحت منطقة مركزية بسببها 832 01:04:29,080 --> 01:04:31,600 بسببنا ، بسبب عملي معها 833 01:05:52,810 --> 01:05:54,990 اللعنة 834 01:06:01,690 --> 01:06:04,390 تذكر عندما كنا في حفلة في "نيافران" 835 01:06:04,430 --> 01:06:05,740 عندما كنت أرقص 836 01:06:05,780 --> 01:06:07,910 كنت تتحدث مع تلك السيدة ذات الفستان الذهبي 837 01:06:09,440 --> 01:06:11,660 هل تعرفها؟ 838 01:06:11,700 --> 01:06:13,310 كنت أود أن أسئلها عن شيء 839 01:06:13,350 --> 01:06:14,710 لا أعرف هؤلاء الناس 840 01:06:14,750 --> 01:06:16,230 لا تعرفهم؟ 841 01:06:16,270 --> 01:06:17,320 متأكد؟ 842 01:06:17,360 --> 01:06:19,530 ربما هم أصدقاء ل (ناصر) 843 01:06:19,580 --> 01:06:22,580 لا أعلم 844 01:06:29,850 --> 01:06:31,070 ماذا تريد أن تسأل؟ 845 01:06:31,110 --> 01:06:32,240 أهدئ 846 01:06:32,290 --> 01:06:33,810 سوف نصل الى هناك 847 01:06:33,850 --> 01:06:34,850 أجل 848 01:06:40,290 --> 01:06:42,430 تبدو جميل جداً 849 01:06:42,470 --> 01:06:43,820 شعرك رائع 850 01:06:48,260 --> 01:06:50,440 ماذا تفعلين؟ توقفي 851 01:06:50,480 --> 01:06:51,480 توقفي... 852 01:06:52,520 --> 01:06:53,700 مهما فعلتِ 853 01:06:53,740 --> 01:06:55,480 لا تتحدثين مع أخواني، حسناً؟ 854 01:06:55,530 --> 01:06:58,140 كلا ، أنا جدّي لا تستمعي إليهم 855 01:06:59,660 --> 01:07:00,900 سررت بلقائك 856 01:07:00,920 --> 01:07:02,620 مرحباً 857 01:07:02,660 --> 01:07:04,840 - سررت بلقائك. - سررت بلقائك 858 01:07:04,880 --> 01:07:06,930 مرحباً 859 01:07:12,720 --> 01:07:13,810 هذهِ (رايتشل) 860 01:07:13,850 --> 01:07:16,110 (رايتشيل )، هذهِ (رؤيا) , (نسيم) 861 01:07:16,160 --> 01:07:17,870 - (شيفا)، أختي. - سررت بلقائك 862 01:07:17,900 --> 01:07:19,770 هذهِ (مريم )، زوجة (فريد) 863 01:07:19,810 --> 01:07:21,730 (فريد) هو أخي الأكبر 864 01:07:21,770 --> 01:07:25,170 أنهُ... هناك 865 01:07:25,210 --> 01:07:29,170 حسناً، سوف أذهب لبرهة، تمام؟ 866 01:07:29,210 --> 01:07:32,170 - مرحباً - سعيدة جداً لمقابلتكِ وأخيراً 867 01:07:32,220 --> 01:07:33,430 ظننا أنهُ كان يُخفيك 868 01:07:34,780 --> 01:07:36,310 - أنتِ من كندا، صحيح؟? -أجل 869 01:07:39,090 --> 01:07:41,310 لا تهتمي، دائماً ما يفعلون ذلك 870 01:07:46,620 --> 01:07:49,020 تسأل أن كنتِ تُدرسين في مدرسة علي؟ 871 01:07:49,060 --> 01:07:50,930 أجل، أنتي والدة (علي)؟ 872 01:07:55,890 --> 01:07:57,460 تقول أن (علي)أخبرها 873 01:07:57,500 --> 01:07:59,680 أنكِ تدرسينهُ بعض الأحيان،بعد الظهر 874 01:07:59,720 --> 01:08:01,550 لذا تريد أن تشكركِ 875 01:08:03,290 --> 01:08:04,340 أنهُ فتى رائع 876 01:08:07,250 --> 01:08:09,250 تعلمين من هذا؟ أليس كذلك؟ 877 01:08:10,080 --> 01:08:11,120 كلا ، أيجب أن أفعل؟ 878 01:08:11,170 --> 01:08:13,040 زوجة (فرهارد ) السابقة 879 01:08:13,080 --> 01:08:15,000 حسناً، أنا لستُ متفاجئة بوجودها 880 01:08:15,040 --> 01:08:17,650 لأن عائلتها هم أصدقاء العريس 881 01:08:21,310 --> 01:08:23,960 هي و(فارهارد )... كان طلاق فضيع 882 01:08:24,010 --> 01:08:26,100 883 01:08:31,620 --> 01:08:34,580 أنهُ يطلب منها الزواج 884 01:08:34,630 --> 01:08:36,800 وسيعطيها ألف قطعة ذهبية 885 01:08:36,850 --> 01:08:38,630 و شاحنة مليئة بالزهور 886 01:08:45,110 --> 01:08:49,080 كهدية من العريس الى العروس 887 01:08:49,120 --> 01:08:50,310 يمكنها طلبها حينما تريد 888 01:08:54,080 --> 01:08:56,260 سوف تُجيب بعد المرة الثالثة 889 01:08:57,610 --> 01:08:59,830 تقول " بأذن والدّي 890 01:08:59,870 --> 01:09:02,310 وأجدادي.. نعم" 891 01:09:10,750 --> 01:09:12,580 لم تخبرني أنك مطلق 892 01:09:15,410 --> 01:09:17,100 لا أحب الحديث عن هذا الموضوع 893 01:09:18,580 --> 01:09:20,020 هل تعلم أنها ستكون هنا؟ 894 01:09:21,850 --> 01:09:23,370 ألهذا أردت مني القدوم؟ 895 01:09:26,370 --> 01:09:27,590 لا أمانع 896 01:09:28,590 --> 01:09:30,250 أريدها أن تعلم أنك محجوز 897 01:09:37,650 --> 01:09:40,300 ليس هي فقط ، بل عائلتها كلها 898 01:09:40,340 --> 01:09:42,130 أنهم...أنهم لا يتوقفون عن الأتصال بي 899 01:09:42,170 --> 01:09:43,630 هل حظيتِ بوقت جيد؟ 900 01:09:43,650 --> 01:09:44,650 أجل 901 01:09:45,740 --> 01:09:47,130 جيد 902 01:09:47,180 --> 01:09:48,830 لماذا كنت تتجادل مع أخيك؟ 903 01:09:51,050 --> 01:09:52,360 أنهُ أكبر مني 904 01:09:52,400 --> 01:09:54,050 في إيران ،هذا ما يهم ، هل تفهمين؟ 905 01:09:54,100 --> 01:09:56,320 إذاً.... هو 906 01:09:56,360 --> 01:09:58,930 هو رئيس شركة العائله... و 907 01:09:58,970 --> 01:10:01,800 هو دائما ً بعيد وأنا أقوم بجميع الأعمال 908 01:10:01,840 --> 01:10:04,370 ومع ذلك ، ما زال 909 01:10:04,410 --> 01:10:07,280 يعاملنني كأنني أعمل لديهِ 910 01:10:07,330 --> 01:10:09,330 لا أريد التحدث بهذا الموضوع، لنذهب 911 01:10:09,370 --> 01:10:11,050 هل تريدين شي؟ أحضر لكِ الشاي؟ 912 01:10:11,070 --> 01:10:13,460 - أنا أخدمك، لا بأس. - كلا ، كلا ، حقاً 913 01:10:13,510 --> 01:10:14,770 يجب أن أخبرك شي 914 01:10:16,510 --> 01:10:20,170 يجب أن أسافر غداً لرؤية والدي 915 01:10:20,210 --> 01:10:22,040 لقد ذهبتِ الى أوربا قبل ثلاثة أسابيع 916 01:10:22,080 --> 01:10:23,910 أعلم .. أعلم ، لكن 917 01:10:23,950 --> 01:10:25,870 لقد وجدوا بعض الحصى في كليته 918 01:10:25,910 --> 01:10:28,000 ويحتاج الى نوع من العناية 919 01:10:28,040 --> 01:10:29,260 لماذا لم تقولي لي؟ 920 01:10:29,310 --> 01:10:31,220 علمت للتو 921 01:10:31,260 --> 01:10:33,220 أظن أنهُ سيكون بخير ، لكن تعلم... 922 01:10:33,270 --> 01:10:35,220 يجب أن أذهب 923 01:10:35,270 --> 01:10:37,310 أتعلمين أنكِ لا تتحدثين عنهُ كثيراً 924 01:10:43,410 --> 01:10:45,890 أنت من عائلة جيدة ، لن تفهم 925 01:10:55,160 --> 01:10:57,070 أنه بارد جداً، والدي 926 01:10:57,120 --> 01:10:58,340 لطالما كان كذلك 927 01:11:00,160 --> 01:11:02,250 أتعلم ، حتى بعد وفاة والدتي 928 01:11:02,300 --> 01:11:05,040 كنا ... أنا وهو فقط 929 01:11:05,780 --> 01:11:07,300 كان صارم جداً 930 01:11:07,340 --> 01:11:08,480 931 01:11:08,520 --> 01:11:10,390 كان يسخرمن كل شيء أفعلهُ 932 01:11:12,040 --> 01:11:15,610 شعرت أنهُ كان عليّ الكذب طوال الوقت 933 01:11:15,660 --> 01:11:17,790 وأن أعيش في مخيلتي 934 01:11:20,660 --> 01:11:22,230 في مرة ما ،أصبحت غاضبة جداً 935 01:11:22,270 --> 01:11:24,400 حتى بعد وفاة والدتي كنت لأقول لها 936 01:11:24,450 --> 01:11:26,930 "كيف تزوجتيه؟" 937 01:11:26,970 --> 01:11:29,320 هل تعلم؟ ،كيف يمكن أن تتزوجيه 938 01:11:30,800 --> 01:11:32,190 وتتركينني معهُ 939 01:12:38,830 --> 01:12:41,440 سوف تسافرين ل"تركيا" بالمرور بجانب الحدود الأيرانية 940 01:12:41,480 --> 01:12:42,960 سوف ينظم فريقي 941 01:12:43,000 --> 01:12:45,700 ستقودين حمولة للبلد 942 01:12:46,920 --> 01:12:48,310 - أقود؟ 943 01:12:48,360 --> 01:12:49,620 خلال الجبال 944 01:12:52,580 --> 01:12:53,620 ما هي الحمولة؟ 945 01:12:53,670 --> 01:12:54,930 خمسة أجهزة 946 01:12:55,800 --> 01:12:57,020 (فلورا هالز) 947 01:12:58,240 --> 01:12:59,330 عالمة أحياء ألمانية 948 01:12:59,370 --> 01:13:00,940 نفس عمرك ،نفس البُنية 949 01:13:00,980 --> 01:13:02,850 عملت لأيران عدة مرات 950 01:13:02,890 --> 01:13:04,030 هذا سيكون غطائك 951 01:13:04,070 --> 01:13:05,510 حتى تتركي السيارة في "طهران" 952 01:13:06,940 --> 01:13:09,640 حمل متفجرات الى أيران؟ 953 01:13:09,680 --> 01:13:10,950 مهمتك حمايتي 954 01:13:10,990 --> 01:13:12,050 من أشياء لا يجدر بي فعلها 955 01:13:12,080 --> 01:13:13,510 أنها رحلة بسيطة 956 01:13:13,560 --> 01:13:14,780 على طريق نستعملهُ غالباً 957 01:13:14,820 --> 01:13:15,880 لا يجب أن تكون عملية كبيرة 958 01:13:15,910 --> 01:13:17,390 أنها صفقة ضخمة 959 01:13:17,430 --> 01:13:18,820 لا يجب أن أفعل هذا 960 01:13:18,870 --> 01:13:19,870 أنتظري 961 01:13:21,520 --> 01:13:22,960 ماذا تريدين؟ 962 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 هل تريدين مغادرة "إيران"؟ 963 01:13:31,360 --> 01:13:32,840 لقد أرسلت امرأه الى هناك 964 01:13:32,880 --> 01:13:34,620 وكل شيء حول ذلك 965 01:13:34,670 --> 01:13:36,540 لكن لم يتم التحدث أو النقاش 966 01:13:36,580 --> 01:13:37,580 ماذا تعنين؟ 967 01:13:40,240 --> 01:13:41,630 أنا حامل ،(ثوماس) 968 01:13:47,290 --> 01:13:48,510 هل لديك خطة لهذا الشيء؟ 969 01:13:52,550 --> 01:13:53,770 لما لم تقولي شيء؟ 970 01:13:53,810 --> 01:13:56,300 لا أريدهم أن يعلمون 971 01:13:56,340 --> 01:13:58,470 لا أريد جميع هؤلاء أن يناقشوا هذا الأمر 972 01:14:01,520 --> 01:14:03,130 أحتاج مساعدتك، (ثوماس) 973 01:14:03,170 --> 01:14:04,560 بهدوء 974 01:14:04,610 --> 01:14:06,540 - (رايتشل)، يجب أن أبلغ عن الأمر. - كلا 975 01:14:06,570 --> 01:14:07,960 سوف يسحبونك 976 01:14:08,000 --> 01:14:09,570 أنهم ينتظرون سبب 977 01:14:09,610 --> 01:14:10,810 حسناً، إذاً لمَ تقولي لي؟ 978 01:14:10,830 --> 01:14:13,140 لماذا؟ 979 01:14:13,180 --> 01:14:15,970 أنت غير معقول ، ما الذي تراني أفعلهُ؟ 980 01:14:16,010 --> 01:14:17,710 أنا أقول لك ك صديق 981 01:14:27,940 --> 01:14:29,180 شكراً 982 01:14:46,700 --> 01:14:49,800 -سيدتي، يمكنك التفضل -أجل 983 01:14:58,920 --> 01:15:00,970 إذاً ،جعلتك تكذب لأجلها 984 01:15:01,010 --> 01:15:02,320 وأستمريت بذلك 985 01:15:02,360 --> 01:15:03,970 العمليات دائماً تفعل أشياء كهذهِ 986 01:15:04,020 --> 01:15:05,510 أثبت أنك معي 987 01:15:05,540 --> 01:15:07,110 أرادتني أن أتجاوز لأجلها 988 01:15:07,150 --> 01:15:08,910 - هل تستهبن بالأمر? - أستهين؟ 989 01:15:08,930 --> 01:15:10,110 تعلم أنني كنت على طريق... 990 01:15:11,680 --> 01:15:12,700 علمت هناك 991 01:15:12,720 --> 01:15:13,960 أن هذا الأمر ممكن أن يدمر مهنتي بالكامل 992 01:15:13,980 --> 01:15:15,160 ومع ذلك فعلتها 993 01:15:15,200 --> 01:15:16,200 أجل ،فعلتها 994 01:15:18,100 --> 01:15:20,100 كيف حالها؟ 995 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 حسناً 996 01:15:22,920 --> 01:15:25,470 لماذا تحتاج المزيد من الوقت؟ 997 01:15:25,730 --> 01:15:28,210 كان لديها أمور شخصية للأعتناء بها 998 01:15:32,610 --> 01:15:35,830 هل أخبرتها أننا سنعمل مع (فرهارد ) شخصياً 999 01:15:35,870 --> 01:15:39,090 وهل تعتقد أن هذا الوقت المناسب لأخبارها؟ 1000 01:15:39,140 --> 01:15:41,790 سوف تحتاج بعض الوقت لتعتاد على الفكرة 1001 01:15:41,840 --> 01:15:43,660 هل تضمن أنها ستستطيع تجنيدة؟ 1002 01:15:43,710 --> 01:15:45,400 عندما تدرك أنهُ مخرجها الوحيد 1003 01:15:45,450 --> 01:15:46,770 - عفواً... -لا حاجة للنظر اليهِ 1004 01:15:46,800 --> 01:15:48,380 أنظر إلي، سأقوم بالعمل كما يوجب 1005 01:15:48,410 --> 01:15:49,670 بداية الشهر القادم 1006 01:15:49,710 --> 01:15:51,370 فقط لا تخبر أحداً 1007 01:15:51,410 --> 01:15:52,720 لم نعلن عن الأمر بعد 1008 01:15:58,290 --> 01:15:59,610 قرار سحبها 1009 01:15:59,640 --> 01:16:01,200 غير كل شيء 1010 01:16:01,250 --> 01:16:02,600 لم تكن لتعطي 1011 01:16:02,640 --> 01:16:04,250 مهمة الحدود التركية لها 1012 01:16:04,290 --> 01:16:06,430 كما كان سابقاً 1013 01:16:06,470 --> 01:16:08,080 كل شيء كان أنتهى 1014 01:16:19,050 --> 01:16:21,050 هذا (غولال) 1015 01:16:21,090 --> 01:16:24,790 هو وسائق أخر سوف ينتظرونك في هذا الموقع 1016 01:16:24,840 --> 01:16:26,450 أنه في جهاز كشف الموقع خاصتك 1017 01:16:26,490 --> 01:16:28,750 تماماً هنا 1018 01:16:28,800 --> 01:16:31,760 سوف يريد أن يراكِ بمفردك 1019 01:16:31,800 --> 01:16:34,710 "الرمز هو ، علم الأرض جيد في "إيران 1020 01:16:34,760 --> 01:16:36,150 1021 01:16:36,190 --> 01:16:38,110 سوف يقودونكِ خلال الجبال 1022 01:16:38,150 --> 01:16:39,460 الى الجهة الإيرانية 1023 01:16:39,500 --> 01:16:41,630 خارج الطريق من هنا 1024 01:16:41,680 --> 01:16:43,110 ليس هناك حدود طبيعية 1025 01:16:43,160 --> 01:16:45,770 هو من عائلة مهربين أكراد نثق بهم 1026 01:16:47,290 --> 01:16:48,640 حددنا وقت العملية 1027 01:16:48,690 --> 01:16:50,900 لكي لا تعترضكي دورية إيرانية 1028 01:16:51,600 --> 01:16:53,600 لكن ، إن حصل 1029 01:16:53,650 --> 01:16:55,210 سيتعاملون مع الموضوع 1030 01:16:55,260 --> 01:16:57,040 سيخفونك،أرشيهم 1031 01:16:57,080 --> 01:16:58,430 يفعلون ذلك دائماً 1032 01:17:00,350 --> 01:17:01,350 حسناً 1033 01:17:09,140 --> 01:17:11,320 إثنان على هذا الباب ثلاثة على الباب الأخر 1034 01:17:12,530 --> 01:17:14,010 هل أترك المفاتيح في السيارة؟ 1035 01:17:14,060 --> 01:17:15,410 أجل 1036 01:17:15,450 --> 01:17:17,630 سيأخذونها الناس من هناك 1037 01:17:20,110 --> 01:17:21,150 حظاً موفقاً 1038 01:20:32,870 --> 01:20:33,870 مرحباً 1039 01:20:35,040 --> 01:20:36,130 ما أسمك؟ 1040 01:20:42,570 --> 01:20:43,620 ما أسمك؟ 1041 01:21:09,210 --> 01:21:10,640 أنت 1042 01:21:10,690 --> 01:21:12,320 ما أسمك؟ 1043 01:21:12,340 --> 01:21:13,600 ما أسمك؟ 1044 01:21:13,650 --> 01:21:15,910 - كلا! - جيد في إيران 1045 01:21:15,950 --> 01:21:17,690 علم الأرض جيد في إيران 1046 01:21:48,200 --> 01:21:49,330 إيران 1047 01:22:02,520 --> 01:22:03,520 ما هذا؟ 1048 01:22:14,100 --> 01:22:15,270 ما الذي يحدث؟ 1049 01:22:26,760 --> 01:22:28,290 ما الذي يحدث؟ 1050 01:22:28,330 --> 01:22:29,680 الجيش الأيراني 1051 01:22:29,720 --> 01:22:30,850 "جيش "إيران 1052 01:22:30,900 --> 01:22:31,980 هيّا، هيّا إذهبوا 1053 01:22:32,770 --> 01:22:33,770 إلى أين؟ - إذهبوا - 1054 01:22:36,990 --> 01:22:38,510 إلى هنا 1055 01:22:38,560 --> 01:22:40,100 اركبي - لن أفعل - 1056 01:22:40,120 --> 01:22:41,190 !لن أدخل هناك 1057 01:22:41,210 --> 01:22:42,650 إذهبوا جيش إيران 1058 01:22:42,690 --> 01:22:44,260 هيّا! إلى هنا 1059 01:23:12,590 --> 01:23:13,810 إبتعد 1060 01:23:14,420 --> 01:23:16,120 إبتعد... لا 1061 01:23:16,160 --> 01:23:17,730 ! لا 1062 01:25:17,450 --> 01:25:19,850 أوقفوا السيارة! أوقفوا السيارة 1063 01:25:19,890 --> 01:25:20,980 ...أوقفوا الـ 1064 01:26:49,290 --> 01:26:50,290 تباً 1065 01:27:00,950 --> 01:27:02,520 بئساً 1066 01:27:05,870 --> 01:27:07,260 بئساً 1067 01:28:35,000 --> 01:28:37,700 هل كنتُ أتحدث أثناء نومي؟ 1068 01:28:37,740 --> 01:28:39,530 هل تعطيني حبوباً منومة؟ 1069 01:28:45,660 --> 01:28:47,320 !(فرهاد) 1070 01:28:47,930 --> 01:28:49,670 !(فرهاد) 1071 01:28:49,710 --> 01:28:50,800 رايتشل)؟) 1072 01:28:59,890 --> 01:29:01,330 كيف حدث هذا؟ 1073 01:29:02,240 --> 01:29:04,380 انهم لا يعرفون أي شيء 1074 01:29:04,420 --> 01:29:07,470 "صدمتني دراجة في "ألمانيا 1075 01:29:07,510 --> 01:29:10,160 لم أعتقد أن هذه ستكون بهذا السوء 1076 01:29:10,210 --> 01:29:12,470 كان لديك بعض النزيف الداخلي 1077 01:29:12,520 --> 01:29:14,820 أنتِ محظوظة "كانت لديكِ بطاقة "رازافي 1078 01:29:14,870 --> 01:29:15,910 لقد إتصلوا بي 1079 01:29:23,000 --> 01:29:25,090 سوف تحبين هذا 1080 01:29:26,700 --> 01:29:28,790 كيف تعمل هذه؟ 1081 01:29:38,190 --> 01:29:39,190 ما الأمر؟ 1082 01:29:40,190 --> 01:29:41,330 تفجيرات 1083 01:29:42,890 --> 01:29:44,720 علماء النووي الإيرانيين 1084 01:29:44,760 --> 01:29:46,030 علماء؟ - أجل - 1085 01:29:46,070 --> 01:29:48,030 "موقعان مختلفان في "طهران 1086 01:29:55,040 --> 01:29:56,080 بئساً 1087 01:29:56,120 --> 01:29:57,470 ماذا؟ 1088 01:29:57,520 --> 01:29:59,440 العلماء كانوا مع عائلاتهم 1089 01:30:00,080 --> 01:30:01,430 طفلان ماتا 1090 01:30:49,090 --> 01:30:50,570 ما الأمر؟ 1091 01:30:50,610 --> 01:30:52,350 إنكِ ترتجفين - هذه المستشفى اللعينة - 1092 01:30:52,400 --> 01:30:54,570 لا يمكنني تحمّل الأمر بعد الآن 1093 01:30:55,660 --> 01:30:57,530 أكره الرائحة 1094 01:30:57,580 --> 01:30:59,580 لا يمكنني 1095 01:30:59,620 --> 01:31:01,800 لا يمكنني فعل هذا مزيداً 1096 01:31:01,840 --> 01:31:03,580 ...(فرهاد) 1097 01:31:04,930 --> 01:31:06,540 ... هذا ليس 1098 01:31:06,590 --> 01:31:07,800 ما الخطب؟ 1099 01:31:07,850 --> 01:31:09,110 ... أنا لست 1100 01:31:09,150 --> 01:31:10,240 ...هذا 1101 01:31:10,280 --> 01:31:11,460 ...لا يمكنني فعل 1102 01:31:11,500 --> 01:31:14,160 لا يمكنني فعل هذا مزيداً 1103 01:31:19,600 --> 01:31:21,030 ماذا، ماذا، ماذا؟ 1104 01:31:21,080 --> 01:31:22,210 ما الأمر 1105 01:31:23,820 --> 01:31:25,170 ما الأمر؟ 1106 01:32:31,540 --> 01:32:32,890 كيف حال أبيك؟ 1107 01:32:35,670 --> 01:32:36,850 إنه بخير 1108 01:32:36,890 --> 01:32:38,020 أجل، بحال أفضل 1109 01:32:39,680 --> 01:32:41,510 متى ستزورينه مجدداً؟ 1110 01:32:44,070 --> 01:32:45,470 لا أدري، أسابيع قليلة 1111 01:32:45,900 --> 01:32:46,900 لِمَ؟ 1112 01:32:49,080 --> 01:32:51,690 نحن الآن نستمر بتلقي عروض 1113 01:32:51,730 --> 01:32:53,520 لتوسيع عملنا 1114 01:32:53,560 --> 01:32:55,650 "من "بلجيكا" و"ألمانيا 1115 01:32:57,780 --> 01:33:01,180 لكن يا أخي انه لا يحب المخاطرة 1116 01:33:01,220 --> 01:33:03,480 بسبب العقوبات 1117 01:33:03,530 --> 01:33:05,050 ،لكن تلك العقوبات إنها 1118 01:33:05,100 --> 01:33:07,230 غير مفعّلة حتى 1119 01:33:09,490 --> 01:33:12,490 العالم هو منافق جداً حول هذا الموضوع 1120 01:33:12,540 --> 01:33:15,980 لا بأس بتفجير الأطفال "بالنسبة لـ"إسرائيل" و"أمريكا 1121 01:33:16,020 --> 01:33:19,020 ...لكن لا يمكننا الحصول على مكونات 1122 01:33:19,070 --> 01:33:20,460 المعدّات الطبية 1123 01:33:23,240 --> 01:33:24,330 يمكنكِ مساعدتي 1124 01:33:25,940 --> 01:33:26,940 أنا؟ 1125 01:33:30,640 --> 01:33:32,120 في المرة القادمة "التي تكونين في "أوروبا 1126 01:33:33,080 --> 01:33:35,170 أحضري بعض الأشياء لنا 1127 01:33:35,210 --> 01:33:36,950 ...(فرهاد) - لا، لا، لا - 1128 01:33:37,000 --> 01:33:39,260 تجاوزيها 1129 01:33:39,300 --> 01:33:42,000 ،إنهم سينظرون إليكِ جواز سفر أسترالي 1130 01:33:42,050 --> 01:33:43,740 ولن يزعجونكِ 1131 01:33:45,660 --> 01:33:47,700 رجاءً، لا تطلب مني فعل ذلك 1132 01:33:47,750 --> 01:33:49,710 لا أحد سيوقفكِ 1133 01:33:49,750 --> 01:33:51,750 وإن فعلوا، سنتعامل مع الأمر 1134 01:33:51,790 --> 01:33:53,490 أنا لست قلقةً بشأني 1135 01:33:58,710 --> 01:34:00,720 أنا لا أعتقد يجب أن تدخل في هذا 1136 01:34:00,760 --> 01:34:01,760 ألا تثقين بي؟ 1137 01:34:01,800 --> 01:34:03,370 عندما أخبركِ أن الأمور على ما يرام؟ 1138 01:34:07,810 --> 01:34:09,250 ...أنا أخبرك 1139 01:34:10,330 --> 01:34:11,600 الأمر على ما يرام 1140 01:34:46,100 --> 01:34:50,700 هل عليَّ وضعه في الحقيبة أم حملُه؟ - خُذيه معكِ على الطائرة - 1141 01:34:51,010 --> 01:34:52,100 إنه لكِ 1142 01:34:52,120 --> 01:34:53,120 حسناً 1143 01:34:53,520 --> 01:34:55,190 إنتظري لحظة 1144 01:34:55,490 --> 01:34:58,490 كيف حال صديقي الصدوق (فرهاد)؟ - بحالة جيدة، يبعثُ تحيّاته - 1145 01:34:59,430 --> 01:35:00,860 جهاز الحاسوب الذي جلبته 1146 01:35:00,910 --> 01:35:03,040 يُسيطر على 20 وحدة سيطرة 1147 01:35:03,080 --> 01:35:05,960 مع نسختنا من برنامج الخطوة 7 1148 01:35:06,000 --> 01:35:08,170 بدأنا في تعميمها في السوق السوداء 1149 01:35:08,220 --> 01:35:10,390 منذ فبراير 1150 01:35:10,440 --> 01:35:12,000 ما القصة التي يقولها لكِ؟ 1151 01:35:13,880 --> 01:35:15,310 أنه من أجل المعدات الطبية 1152 01:35:16,010 --> 01:35:17,140 جيّد 1153 01:35:20,880 --> 01:35:22,410 لذا هو في العمل الآن 1154 01:35:24,190 --> 01:35:26,280 عليكِ إيجاد طريقة لإحضاره 1155 01:35:27,060 --> 01:35:28,590 هنا؟ إلى "لايبزيغ"؟ 1156 01:35:30,070 --> 01:35:31,150 لِمَ؟ 1157 01:35:32,420 --> 01:35:34,070 أعني، لِمَ سيفعل؟ 1158 01:35:34,110 --> 01:35:35,160 المقصد كاملاً هو 1159 01:35:35,200 --> 01:35:36,520 أنا أحمل تلك الأشياء له، صحيح؟ 1160 01:35:39,770 --> 01:35:41,510 إنه ليس مناسباً لهذا 1161 01:35:41,560 --> 01:35:43,340 إنه كطفل يحاول إثبات نفسه 1162 01:35:43,380 --> 01:35:44,430 لقد إستغلّكِ بالفعل 1163 01:35:44,470 --> 01:35:46,080 لتهريب التكنولوجيا المقيدة 1164 01:35:46,130 --> 01:35:47,820 لأننا أغريناه في ذلك 1165 01:35:47,870 --> 01:35:49,650 مع كل هذه العروض من شركاتنا 1166 01:35:50,650 --> 01:35:51,700 .مهما يكن (توماس) 1167 01:35:51,740 --> 01:35:53,220 أتسحبني خارجاً؟ 1168 01:35:53,260 --> 01:35:54,440 كلّا 1169 01:35:59,700 --> 01:36:01,230 أتسحبني خارجاً؟ 1170 01:36:01,270 --> 01:36:03,060 كلّا 1171 01:36:03,100 --> 01:36:04,970 سنقترب منه كشركة ألمانية 1172 01:36:05,010 --> 01:36:08,150 تسعى للقيام بأعمال تجارية مع شركة رازافي للإلكترونيات 1173 01:36:09,150 --> 01:36:10,450 حينما يهبط 1174 01:36:10,500 --> 01:36:12,130 أريدك أن تأخذيه إلى مطعم فرنسي 1175 01:36:12,150 --> 01:36:13,590 "يُدعى "شيز هنرييت 1176 01:36:13,630 --> 01:36:15,150 كُلَا. سينضم شخص إليكما 1177 01:36:15,200 --> 01:36:17,110 مَن؟ أنت؟ 1178 01:36:17,160 --> 01:36:19,290 لَطالَما أردت أن تمد يديك عليه 1179 01:36:19,330 --> 01:36:20,830 لكنكِ مددتِ يديك عليه 1180 01:36:20,860 --> 01:36:22,640 أرأيتِ كيف فلح ذلك؟ - عليك اللعنة - 1181 01:36:45,230 --> 01:36:46,360 يناسبك 1182 01:36:48,140 --> 01:36:49,190 يعجبكِ؟ 1183 01:37:01,160 --> 01:37:02,250 قمتُ بحجز 1184 01:37:02,290 --> 01:37:05,510 في مطعمي الفرنسي المفضل في البلدة 1185 01:37:05,550 --> 01:37:07,690 .لقد أكلت في القطار أنا لست جائعاً الآن 1186 01:37:10,730 --> 01:37:12,040 ... حسناً 1187 01:37:12,080 --> 01:37:14,390 .أنا جائعة هل ستأتي معي؟ 1188 01:37:22,180 --> 01:37:23,570 ما الأمر يا (فرهاد)؟ 1189 01:37:26,310 --> 01:37:29,360 هل ذهبتِ إلى عيادة إجهاض فـي "طهران" الشهر الماضي؟ 1190 01:37:31,100 --> 01:37:32,930 ...أنا 1191 01:37:36,930 --> 01:37:37,930 لقد فعلتُ 1192 01:37:40,240 --> 01:37:42,500 .أنا آسفة كان يجب أن أخبرك، حسناً؟ 1193 01:37:43,460 --> 01:37:44,720 دورتي الشهرية كانت متأخرة 1194 01:37:44,770 --> 01:37:46,850 .لقد فُزعتُ ...فَذهبتُ إلى مكان ما 1195 01:37:48,640 --> 01:37:50,180 لم أكن لأفعل أي شيء بدونك 1196 01:37:50,210 --> 01:37:51,290 لقد شعرت بالخوف 1197 01:37:51,340 --> 01:37:52,750 ،ثم جاءت الدورة الشهرية في اليوم التالي 1198 01:37:52,770 --> 01:37:53,770 كان إنذاراً كاذباً 1199 01:37:53,820 --> 01:37:55,210 اذاً ستتخلص من هذا 1200 01:37:55,250 --> 01:37:56,780 دون علمي حتى 1201 01:37:56,820 --> 01:37:58,080 كلّا 1202 01:37:58,130 --> 01:37:59,390 بالطبع لا 1203 01:38:01,520 --> 01:38:04,520 ...لا أستطيع أبدا أن أقول ما يحدث وراء 1204 01:38:06,790 --> 01:38:08,880 أنا لستُ حبلى 1205 01:38:08,920 --> 01:38:10,920 ولم أكن حبلى، حسناً؟ 1206 01:38:10,970 --> 01:38:12,360 جميعنا نُخفي أشياءً 1207 01:38:12,400 --> 01:38:13,750 أنت أيضاً 1208 01:38:13,790 --> 01:38:15,690 ماذا تقصدين بـ"أنت أيضاً"؟ 1209 01:38:15,710 --> 01:38:18,020 ...الآن، أنا التي - ماذا تقصدين بـ"أنت أيضاً"؟ - 1210 01:38:18,060 --> 01:38:19,890 فرهاد)، أنا أعيش في بلد) 1211 01:38:19,930 --> 01:38:21,520 لا أتحدث لغته، حسناً؟ 1212 01:38:21,540 --> 01:38:22,930 والشخص الوحيد الذي أعرفه هو أنت 1213 01:38:22,980 --> 01:38:24,170 كيف تظن أن ذلك يبدو؟ 1214 01:38:24,200 --> 01:38:26,020 مرحباً؟ - أبوكِ قد مات - 1215 01:38:26,070 --> 01:38:27,980 ماذا؟ 1216 01:38:28,030 --> 01:38:30,380 ...لا، نحن سوف - .سمعتِ ما قُلت - 1217 01:38:30,420 --> 01:38:31,810 لكننا سنذهب للغداء 1218 01:38:31,860 --> 01:38:34,030 .اخرجي الآن نحن في طريقنا للأعلى 1219 01:38:34,080 --> 01:38:35,080 ما الأمر؟ 1220 01:38:37,300 --> 01:38:39,210 ما الأمر؟ 1221 01:38:39,260 --> 01:38:41,610 فرهاد)... عليَّ أن أجري مكالمة هاتفية) 1222 01:38:41,650 --> 01:38:43,480 ...أبي 1223 01:38:43,520 --> 01:38:45,040 فقط انتظرني هنا، حسناً؟ 1224 01:38:45,090 --> 01:38:46,520 أنا... سوف أعود 1225 01:38:54,360 --> 01:38:55,620 أيها الوغد 1226 01:38:57,360 --> 01:38:58,710 (رايتشل) 1227 01:38:58,750 --> 01:39:01,100 مهلاً، ماذا تفعلون 1228 01:39:05,980 --> 01:39:08,000 سيّد (رازافي)، هل تتحدث الألمانية؟ 1229 01:39:09,200 --> 01:39:10,720 الإنجليزية؟ 1230 01:39:10,760 --> 01:39:12,720 أنت متورط في مؤامرة لحمل العناصر 1231 01:39:12,770 --> 01:39:15,510 التي تنتهك العقوبات المفروضة على إيران 1232 01:39:15,550 --> 01:39:17,490 سيدتك ستمثل أمام قاضٍ 1233 01:39:17,510 --> 01:39:18,770 وتدخل السجن 1234 01:39:18,820 --> 01:39:20,470 كذلك أنت 1235 01:39:20,510 --> 01:39:22,780 سوف نورط شركتك أيضاً 1236 01:39:22,820 --> 01:39:24,690 ،ما يحدث من الآن فصاعداً 1237 01:39:24,740 --> 01:39:26,170 إنه حقاً يعود إليك 1238 01:39:34,790 --> 01:39:37,490 هل حاولتِ الإجهاض في "طهران"؟ 1239 01:39:41,190 --> 01:39:42,880 هل عرف (توماس) بشأن هذا؟ 1240 01:39:57,100 --> 01:39:59,100 إبدؤوا، سأنضم إليكم قريباً 1241 01:40:08,100 --> 01:40:10,700 ،هل تحدّثت إليها مُذْ أن تمّ إخراجها؟ 1242 01:40:10,740 --> 01:40:12,480 أجبتُ هذه الأسئلة بالفعل 1243 01:40:12,500 --> 01:40:15,190 ما هذا؟ - لقد حاولتَ أن تتواصل معها مرات عديدة - 1244 01:40:15,440 --> 01:40:17,530 .حاولتُ، أجل لكنّها رفضت التحدّث إلي 1245 01:40:17,570 --> 01:40:18,720 لماذا إتصلتَ بها؟ 1246 01:40:18,750 --> 01:40:20,140 أردت أن أعرف كيف حالها 1247 01:40:20,180 --> 01:40:22,580 مساعدتها على إخفاء حملها أنهت حياتك المهنية 1248 01:40:22,620 --> 01:40:24,140 ألم تغضب؟ - ماذا؟ منها؟ - 1249 01:40:24,240 --> 01:40:25,540 لماذا حاولتَ التواصل معها؟ 1250 01:40:25,620 --> 01:40:26,860 لأنني كنت متورطاً جداً في حياتها 1251 01:40:26,880 --> 01:40:28,280 لقد توقفتم عن الإكتراث 1252 01:40:28,320 --> 01:40:29,950 لقد رميتموها بعيداً وقررتم أنها لم تعد ذات منفعة بعد الآن 1253 01:40:29,970 --> 01:40:31,500 إذاً، إنه خطؤنا الآن؟ 1254 01:40:33,590 --> 01:40:35,460 ماذا فعلت في عامها في "إسرائيل"؟ 1255 01:40:35,660 --> 01:40:39,200 لقد أجرَتْ إتصالاً إلى "طهران" من "مكتبة عامة في "تل أبيب 1256 01:40:39,330 --> 01:40:40,440 (ربما حاولت التواصل مع (فرهاد 1257 01:40:40,460 --> 01:40:41,530 أو الحصول على معلومات عنه 1258 01:40:41,550 --> 01:40:42,990 فرهاد) ليس في طهران بعد الآن) 1259 01:40:43,030 --> 01:40:44,550 أنظر لهذا 1260 01:40:44,600 --> 01:40:46,050 بعد دفن والدها، قدّمت مقابلة 1261 01:40:46,080 --> 01:40:47,270 لا أدري، صحيفة محلية 1262 01:40:47,300 --> 01:40:49,250 نشرت صورتها في الجريدة اللعينة 1263 01:40:49,300 --> 01:40:50,520 هذه قبل يومين 1264 01:40:50,560 --> 01:40:52,520 "وقدمت لهوية ضرائب في "إنجلترا 1265 01:40:52,560 --> 01:40:54,260 قامت بتحديث هويتها البريطانية 1266 01:40:54,300 --> 01:40:55,370 لماذا فعلت ذلك؟ 1267 01:40:55,390 --> 01:40:57,090 أليس الأمر واضحاً؟ - لا - 1268 01:40:57,130 --> 01:40:59,150 اجعل الأمر أصعب عليكم للعبث معها في أراضٍ اوروبية 1269 01:40:59,290 --> 01:41:02,290 إنه يحصل على معلومات منّا أكثر مما نحصل منه 1270 01:41:02,510 --> 01:41:03,790 بالطبع يفعل 1271 01:41:04,090 --> 01:41:08,590 جلست معه يوماً كاملاً لمعرفة ما إذا يجب علينا استخدامه، والإجابة: نعم 1272 01:41:08,990 --> 01:41:12,090 .إنه وفي جداً لها ويمكننا إستغلال هذا سوف تُصدقّه 1273 01:41:41,480 --> 01:41:43,570 ما يزال (فرهاد) جزءاً من العمل، كالمعتاد 1274 01:41:43,610 --> 01:41:44,740 يعيش في المانيا 1275 01:41:44,790 --> 01:41:45,830 نحن نسير عكس ذلك 1276 01:41:45,880 --> 01:41:47,110 يَعتقد أنهُ يعمل لصالح الألمان 1277 01:41:47,140 --> 01:41:48,270 هل عرفتَ ذلك؟ 1278 01:41:48,310 --> 01:41:49,450 لا 1279 01:41:49,490 --> 01:41:50,790 هل حاولت أن تقابله؟ 1280 01:41:50,840 --> 01:41:51,880 كما يبدو 1281 01:41:52,800 --> 01:41:54,280 لكن ما يحدث أكبر بكثير 1282 01:41:59,240 --> 01:42:00,350 "أمضت يوماً في "سويسرا 1283 01:42:00,370 --> 01:42:01,410 "بعد مغادرة "لندن 1284 01:42:01,460 --> 01:42:02,720 أي جواز قد إستخدمت؟ 1285 01:42:02,760 --> 01:42:03,810 جوازها الحقيقي 1286 01:42:03,850 --> 01:42:04,980 كيف غادرت "إسرائيل"؟ 1287 01:42:05,030 --> 01:42:06,350 بدون علم سلطات المطار؟ 1288 01:42:06,590 --> 01:42:09,050 قامت بتغيير إسمها "من "آ ن نِ" إلى "آ ن" 1289 01:42:09,150 --> 01:42:11,700 أيضاً كانت تجمع مل معلومات عن "العمل كالمعتاد" 1290 01:42:11,760 --> 01:42:13,850 حصلت على ولوج إلى مواد مقيدة 1291 01:42:13,990 --> 01:42:16,100 نحن بدأنا ندرك مدى ذلك الآن 1292 01:42:29,090 --> 01:42:30,490 لم نصل لشيء بعد 1293 01:42:30,530 --> 01:42:31,900 إنها تهدد العملية بالكامل 1294 01:42:31,920 --> 01:42:33,010 ليس لدينا خيار 1295 01:42:33,050 --> 01:42:34,420 بعد كل ما فعلَتْه لنا ؟ 1296 01:42:34,450 --> 01:42:35,670 هي مشاركة 1297 01:42:35,710 --> 01:42:37,210 إنها ليست شخصاً تستطيعون تجاهله 1298 01:42:37,230 --> 01:42:38,730 نحن نحاول أن نتصل بها 1299 01:42:38,760 --> 01:42:40,120 ،بمجرد أن نتصل ...سنحولك على الخط 1300 01:42:40,150 --> 01:42:41,500 لا، لا، رجاءً 1301 01:42:41,540 --> 01:42:43,720 دعوني أكون أول مَن يجري إتصالاً بها 1302 01:42:43,760 --> 01:42:44,870 "سأقنعها بالعدول إلى "ألمانيا 1303 01:42:44,890 --> 01:42:46,240 وجهاً لوجه 1304 01:42:46,280 --> 01:42:47,940 ،سأخرجها ،بدون اطلاق نار 1305 01:42:47,980 --> 01:42:49,420 ولا فوضى لِتُنظّف 1306 01:43:10,700 --> 01:43:12,350 ...إذاً 1307 01:43:12,400 --> 01:43:14,180 ...يعتقدون إذا أرسلوكِ لي 1308 01:43:14,230 --> 01:43:16,310 يمكنكِ إقناعي لتجنيد اخي؟ 1309 01:43:19,230 --> 01:43:20,280 ...هذا ليس ما 1310 01:43:21,710 --> 01:43:22,710 كلّا 1311 01:43:23,630 --> 01:43:24,890 انا لستُ معهم بعد الآن 1312 01:43:25,580 --> 01:43:26,630 لستِ كذلك؟ 1313 01:43:27,890 --> 01:43:29,460 لا - كيف وجدتِني؟ - 1314 01:43:31,760 --> 01:43:33,200 تطلب هذا وقت طويل 1315 01:43:42,860 --> 01:43:45,260 انا اسفة - توقفي، أرجوكِ - 1316 01:43:46,260 --> 01:43:47,610 تسببت بالفوضى لنفسي 1317 01:43:48,430 --> 01:43:49,870 كنت غير حريص 1318 01:43:53,050 --> 01:43:54,830 تعرفين، في البداية ...أنا 1319 01:43:54,870 --> 01:43:56,270 ...كنتُ واثقاً أن 1320 01:43:57,140 --> 01:43:59,400 تسببتُ بالمشاكل لكِ 1321 01:43:59,440 --> 01:44:01,750 ،إختفيتِ وأخبروني أنّكِ كنتِ في السجن 1322 01:44:01,790 --> 01:44:03,360 بسبب الأمور التي أحضرتِها 1323 01:44:03,410 --> 01:44:04,800 بسببي 1324 01:44:06,020 --> 01:44:08,580 حاولتُ إبرام صفقة معهم 1325 01:44:09,410 --> 01:44:10,590 لأطلاق صراحكِ 1326 01:44:13,280 --> 01:44:15,980 فقط بعد العديد من الأشهر، أدركتُ 1327 01:44:16,030 --> 01:44:17,240 لقد كنتِ معهم 1328 01:44:20,600 --> 01:44:21,880 كل شيء كان بيننا 1329 01:44:21,900 --> 01:44:22,900 كان لديهم؟ 1330 01:44:26,080 --> 01:44:27,600 كل شيء كان كذبة؟ 1331 01:44:34,440 --> 01:44:35,650 ماذا تريدين؟ 1332 01:44:47,410 --> 01:44:48,840 جئت هنا لرؤيتك 1333 01:44:50,370 --> 01:44:52,370 وجئتُ لأقول لك آسفة 1334 01:44:56,760 --> 01:44:59,160 جئت لأحاول إخراجك من هنا 1335 01:45:18,220 --> 01:45:19,830 ...أبقي الهاتف 1336 01:45:19,870 --> 01:45:22,660 الحل الذي تعرضه، هو الحل الوحيد 1337 01:45:22,700 --> 01:45:25,050 الحقيقة انك جئت من اجلها، إستخدمها 1338 01:45:25,100 --> 01:45:26,400 أعرف يا (جو). سأفعل 1339 01:46:04,870 --> 01:46:06,440 أنا آسف بشأن والدكِ 1340 01:46:13,540 --> 01:46:17,060 هل تتذكر كيف غضبتُ بمجرد أن اتصلتَ به؟ 1341 01:46:17,100 --> 01:46:19,060 الحقيقة، لقد ضحكت 1342 01:46:19,110 --> 01:46:20,150 لماذا؟ 1343 01:46:21,150 --> 01:46:22,890 ...كان مثل 1344 01:46:22,940 --> 01:46:24,500 بريطاني متحرر 1345 01:46:24,550 --> 01:46:27,240 .تعرف، كان مؤرخاً متعجرفاً 1346 01:46:27,290 --> 01:46:30,640 كره إسرائيل. فكرتها 1347 01:46:30,680 --> 01:46:32,820 استطيع أن أتخيل كيف كانت تعبيرهُ آن ذاك 1348 01:46:32,860 --> 01:46:34,120 كان مخيفاً جداً 1349 01:46:38,650 --> 01:46:40,040 ماذا تريدين، (رايتشل)؟ 1350 01:46:40,740 --> 01:46:42,040 أسمي هو (آن) 1351 01:46:45,180 --> 01:46:46,390 ماذا تريدين يا (آن)؟ 1352 01:46:49,350 --> 01:46:51,220 توماس) اتصل بكَ امس) 1353 01:46:51,270 --> 01:46:53,530 لأنني كنت أعرف أنهم سيجرونك لهذا 1354 01:46:55,270 --> 01:46:56,530 أنا جداً مسرورة أنك هنا 1355 01:46:59,280 --> 01:47:01,190 "ذهبتُ إلى "سويسرا 1356 01:47:01,230 --> 01:47:02,710 وضعتُ صناديق إيداع أمان 1357 01:47:02,760 --> 01:47:06,280 "مع معلومات عن "العمل كالمعتاد 1358 01:47:06,330 --> 01:47:09,030 دفعوا مقدماً لشهر واحد فقط 1359 01:47:11,030 --> 01:47:13,330 وهنا إثبات إذا يحتاجون إليه 1360 01:47:13,380 --> 01:47:15,140 ...إن لم يدفعوا في نهاية الشهر 1361 01:47:17,380 --> 01:47:19,170 سيتم نشر المحتوى على العامة 1362 01:47:20,650 --> 01:47:22,730 أريد الخروج، (توماس) 1363 01:47:22,780 --> 01:47:24,560 لا أريد العمل لصالحهم بعد الآن 1364 01:47:24,610 --> 01:47:27,740 لا أريد أن أكون جزءاً منهم أو القيام بإختبارات كذب سنوية 1365 01:47:27,780 --> 01:47:30,000 أنا إكتفيت 1366 01:47:30,050 --> 01:47:33,620 وأريدك أن تساعدني للمفاوضة على حرية (فرهاد) 1367 01:47:33,660 --> 01:47:35,790 ونخلصه خطوة بخطوة 1368 01:47:35,830 --> 01:47:37,310 وسأتابعك أنت فقط 1369 01:47:38,450 --> 01:47:39,880 ،بمجرد أن ينتهي هذا 1370 01:47:39,930 --> 01:47:42,100 سأعطيك المعلومات المصرفية وكلمات المرور 1371 01:47:44,190 --> 01:47:45,800 إصغِ، أنت تعرف أني لستُ مُهتمة 1372 01:47:45,840 --> 01:47:47,590 في كشف أي من هذه المعلومات 1373 01:47:47,630 --> 01:47:48,720 إجعلهم يفهمون 1374 01:47:48,760 --> 01:47:50,070 "أنت تتجولين في "ألمانيا 1375 01:47:50,110 --> 01:47:53,500 على إفتراض أنهم لن يفعلوا شيئاً على أراضٍ اوروبية 1376 01:47:53,550 --> 01:47:55,030 حسناً، أنتِ مخطئة 1377 01:47:55,070 --> 01:47:56,270 إنهم يصبحون يائسين 1378 01:47:56,290 --> 01:47:57,990 ،أنتِ دخيلة ،أنتِ أجنبية 1379 01:47:58,030 --> 01:47:59,950 أنتِ لستِ إسرائيلية أو يهودية حقّاً 1380 01:47:59,990 --> 01:48:01,430 ليس لديكِ صفة رسمية 1381 01:48:01,470 --> 01:48:03,210 بالنسبة لهم، أنتِ مواطنة بريطانية فحسب 1382 01:48:03,250 --> 01:48:04,890 "التي فجأة ستسقط ميتة في "كولون 1383 01:48:06,170 --> 01:48:07,470 ليس حتى الآن 1384 01:48:07,520 --> 01:48:09,560 ثم أنهم ينتظروني أن أتحدث إليك 1385 01:48:14,870 --> 01:48:16,090 لن يجرؤوا 1386 01:48:17,350 --> 01:48:18,620 سوف يتفاوضون 1387 01:48:20,140 --> 01:48:22,710 ،سوف يقتلونكِ ولن يعرف أحد أبداً 1388 01:48:23,800 --> 01:48:24,840 أنت ستعرف 1389 01:48:26,790 --> 01:48:28,840 هم يصدقون بتهديداتها؟ - تماماً - 1390 01:48:29,070 --> 01:48:31,090 هل (ستيفان) جاهز؟ - في طريقه - 1391 01:48:32,590 --> 01:48:35,680 أنظر، (توماس)، طوال حياتي ...فعلتُ أشياءً كثيرة، إعتقاداً 1392 01:48:38,110 --> 01:48:39,510 أنا فقط أشعر 1393 01:48:39,550 --> 01:48:42,550 أنني حقاً إتخذتُ قراري الخاص 1394 01:48:42,600 --> 01:48:43,690 وهكذا فحسب 1395 01:48:43,730 --> 01:48:45,470 هذا هو قراري 1396 01:48:46,950 --> 01:48:48,080 حتى لو سيُطلقون النار عليَّ 1397 01:48:48,120 --> 01:48:50,040 ،في الخمس دقائق القادمة 1398 01:48:50,080 --> 01:48:51,340 مازلتُ سأفعل هذا 1399 01:48:53,100 --> 01:48:54,490 لم يُقنعها بأي شيء 1400 01:48:54,740 --> 01:48:57,740 إنه لم يحاول حتى - لا يمكننا تركها تغادر الطاولة - 1401 01:49:08,800 --> 01:49:10,320 نعم؟ 1402 01:49:10,360 --> 01:49:11,950 لا تدعها تغادر الطاولة. أجرِ الصفقة 1403 01:49:11,970 --> 01:49:13,800 ،إذا رحلت سنجبر على اتخاذ قرار 1404 01:49:13,850 --> 01:49:15,670 أغلق الهاتف 1405 01:49:15,720 --> 01:49:16,740 إنهم يعرفون الصفقة - (توماس) - 1406 01:49:16,760 --> 01:49:18,460 لا تتركها ترحل 1407 01:49:18,500 --> 01:49:19,500 إنهم هنا لأجلي 1408 01:49:41,740 --> 01:49:43,330 (توماس) ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1409 01:49:43,350 --> 01:49:44,920 إبتعد عن الطريق حالاً 1410 01:50:12,770 --> 01:50:14,170 ! أهربي 1411 01:50:53,770 --> 01:51:04,170 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}مع تحيات {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" {\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| علي نزار ! محمد باسم ! هبة بسمان ! آية مصطفى |