1 00:00:36,538 --> 00:00:40,274 That's me. Large Marge. 2 00:00:40,407 --> 00:00:42,977 Butt too big, boobs too small, 3 00:00:43,110 --> 00:00:44,812 Generation X-O. 4 00:00:47,080 --> 00:00:49,851 Uh-uh-uh-uh-uh! Hey, hey, hey, hey. 5 00:00:49,984 --> 00:00:51,653 You can't be such a pussy. 6 00:00:52,020 --> 00:00:54,054 People are going to think that you're a poodle. 7 00:00:54,187 --> 00:00:55,422 And that's Puker. 8 00:00:55,557 --> 00:00:58,258 Huge likes, Puker. 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,260 He's a rescue. 10 00:01:00,795 --> 00:01:02,129 Guaranteed. 11 00:01:22,517 --> 00:01:23,585 Puker. 12 00:01:35,797 --> 00:01:37,164 Hey, Pukes? 13 00:01:38,633 --> 00:01:39,834 One like! 14 00:01:59,286 --> 00:02:01,355 Go! Back! 15 00:02:01,889 --> 00:02:03,156 God-- get back! 16 00:02:03,290 --> 00:02:04,826 Coach Cathy. 17 00:02:04,959 --> 00:02:06,694 She was kicked out of Al Qaeda for cruelty. 18 00:02:06,828 --> 00:02:08,462 Get your ass back! 19 00:02:08,596 --> 00:02:10,197 If club doesn't win the championship this year, 20 00:02:10,330 --> 00:02:11,899 she's going to open a tire store. 21 00:02:23,276 --> 00:02:25,046 Get your big ass in there, Lemmy. 22 00:02:25,880 --> 00:02:28,448 -This is your moment. -I have cramps. 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,119 Champs don't get cramps. You wanted this. 24 00:02:31,284 --> 00:02:33,353 But only in theory. Like sex. 25 00:02:33,487 --> 00:02:35,590 Right. It's overrated. Come on, get in there. 26 00:02:35,723 --> 00:02:38,191 Play for the tie. Go. 27 00:02:39,027 --> 00:02:40,528 Let's go, Blue, let's go! 28 00:02:40,662 --> 00:02:42,897 I'd already given God a few chances. 29 00:02:43,031 --> 00:02:45,633 Like when I asked him for my period to start. 30 00:02:45,767 --> 00:02:48,603 And then when I prayed for him to make him stop. 31 00:02:50,038 --> 00:02:52,607 This was his last shot at redemption. 32 00:02:54,942 --> 00:02:55,977 Nice pass. 33 00:02:56,110 --> 00:02:58,746 Hey, go. Go! 34 00:03:00,515 --> 00:03:02,784 - No. No! - Steady, Lem. 35 00:03:03,851 --> 00:03:05,452 Get back! 36 00:03:07,722 --> 00:03:11,491 What the hell, Lem? The wrong goal? 37 00:03:11,626 --> 00:03:13,393 God blew it again. 38 00:03:14,327 --> 00:03:15,730 Are you kidding me? 39 00:03:20,267 --> 00:03:21,803 You so suck. 40 00:03:27,307 --> 00:03:28,609 Sit down. 41 00:03:30,611 --> 00:03:33,848 When someone's a failure, everybody is a failure. 42 00:03:34,615 --> 00:03:36,718 That's why communism doesn't work. 43 00:03:37,885 --> 00:03:40,387 Extra practice Tuesday and Thursday. 44 00:03:41,656 --> 00:03:44,391 Courtesy of Comrade Marge. 45 00:03:45,693 --> 00:03:47,227 This isn't Survivor. 46 00:03:47,360 --> 00:03:48,663 We can't just vote her off the team. 47 00:03:48,796 --> 00:03:50,631 She shouldn't even be on the team. 48 00:03:50,765 --> 00:03:52,466 She was going to jump off a roof. 49 00:03:53,000 --> 00:03:55,169 Why is it up to us to make her life better anyway? 50 00:03:55,302 --> 00:03:57,004 I mean, she lives in a frickin' car. 51 00:03:57,138 --> 00:03:58,438 She lives with her mom. 52 00:03:58,573 --> 00:04:00,007 Oh, have you seen her mom? 53 00:04:00,141 --> 00:04:01,408 She's gorgeous. 54 00:04:01,542 --> 00:04:02,844 She must take after her dad. 55 00:04:12,220 --> 00:04:13,855 You've got to drive through the drive-through, Marge. 56 00:04:13,988 --> 00:04:15,923 Oh, is that what you learned at Hamburger High? 57 00:04:16,356 --> 00:04:17,357 It's my major. 58 00:04:17,491 --> 00:04:19,627 Major weirdo. 59 00:04:20,194 --> 00:04:21,495 Says the major victim. 60 00:04:21,963 --> 00:04:24,932 Ouch. Sticks and stones, bitch. 61 00:04:34,108 --> 00:04:35,375 Do you want to die? 62 00:04:35,510 --> 00:04:37,344 Too late, I'm already dead. 63 00:04:39,781 --> 00:04:42,049 -Excessive, Lem, even for you. -Well... 64 00:04:42,583 --> 00:04:45,385 Says the man wearing the purple eyeshadow. 65 00:04:57,865 --> 00:05:00,935 Good morning. Good morning. 66 00:05:03,971 --> 00:05:06,674 Oh, my God. Wow. 67 00:05:09,076 --> 00:05:10,611 You're the daughter? 68 00:05:10,745 --> 00:05:13,446 And you're in the market for a well-appointed, 69 00:05:13,581 --> 00:05:16,184 comfortably priced, tracked home, I assume. 70 00:05:21,622 --> 00:05:23,558 Hey. Where are you going? 71 00:05:23,691 --> 00:05:25,960 My trainer charges if I miss a session. 72 00:05:27,995 --> 00:05:29,396 Hey. Hey! 73 00:05:30,397 --> 00:05:31,498 My mom's card. 74 00:05:31,999 --> 00:05:33,534 You still might want to buy the house, right? 75 00:05:33,668 --> 00:05:35,036 I know how to reach her. 76 00:05:36,504 --> 00:05:39,707 What kind of sadist names her kid Marge? 77 00:05:41,142 --> 00:05:43,110 My mom. That's who. 78 00:05:43,244 --> 00:05:45,112 Mini Marge Bickford. 79 00:05:45,246 --> 00:05:47,915 Realtor of the year, five years ago. 80 00:05:48,049 --> 00:05:49,884 Shit, did I forget to buy milk? 81 00:05:50,017 --> 00:05:51,986 Mm-hmm. It's okay. 82 00:05:52,119 --> 00:05:54,387 I'm off dairy. Professional courtesy. 83 00:05:54,522 --> 00:05:56,356 Don't say that. You're beautiful. 84 00:05:56,489 --> 00:05:58,993 You're beautiful. I'm fat. 85 00:05:59,126 --> 00:06:01,428 The person you see in your head is not who you are. 86 00:06:01,562 --> 00:06:03,164 The person I see, is who you are. 87 00:06:03,531 --> 00:06:04,966 You're trying to sell me. 88 00:06:05,333 --> 00:06:07,101 Everything's a negotiation. 89 00:06:07,235 --> 00:06:09,369 Mm, always be closing, Mom. 90 00:06:10,805 --> 00:06:12,372 That guy gonna make an offer? 91 00:06:12,840 --> 00:06:14,909 He couldn't even make the deposit. 92 00:06:16,777 --> 00:06:19,080 Ew. That's so gross. 93 00:06:19,479 --> 00:06:21,515 No utilities, honey. 94 00:06:22,116 --> 00:06:25,452 Don't worry. We'll get there, I promise. 95 00:06:26,687 --> 00:06:27,955 Where is there? 96 00:06:28,356 --> 00:06:29,857 Only seen it from a distance. 97 00:06:30,258 --> 00:06:33,728 But it looked just like you. When you're happy. 98 00:06:34,996 --> 00:06:38,532 - Today's your day. - Go take it. 99 00:06:39,100 --> 00:06:41,569 Puker! Oh. 100 00:06:41,702 --> 00:06:43,204 Hello, bobby. 101 00:06:43,337 --> 00:06:44,939 It really doesn't stress me out 102 00:06:45,072 --> 00:06:46,073 that my mom has sex with clients. 103 00:06:48,042 --> 00:06:49,810 In fact, the abnormality of it 104 00:06:49,944 --> 00:06:51,379 sort of appeals to me. 105 00:06:51,512 --> 00:06:53,080 It's not sex in the abstract, 106 00:06:53,214 --> 00:06:54,715 like a lot of parents talk about. 107 00:06:54,849 --> 00:06:56,416 It's sex in the real. 108 00:06:56,550 --> 00:06:57,952 That mom can trust me enough to know 109 00:06:58,085 --> 00:06:59,153 is kind of cool. 110 00:07:02,489 --> 00:07:04,091 Metaphors be with you. 111 00:07:04,959 --> 00:07:06,260 Hey, Margie. 112 00:07:06,727 --> 00:07:08,996 -How's soccer? -It's great. 113 00:07:09,130 --> 00:07:10,197 Really? 114 00:07:10,598 --> 00:07:12,934 Hmm. Big school, small world. 115 00:07:13,534 --> 00:07:15,303 Yeah, well, club is really hard. 116 00:07:15,703 --> 00:07:17,204 Well, varsity would love to have you. 117 00:07:17,338 --> 00:07:19,540 And club is better. It's the next step. 118 00:07:19,674 --> 00:07:21,375 And because your father played club. 119 00:07:21,943 --> 00:07:23,476 You know, it's not his fault 120 00:07:23,611 --> 00:07:24,812 that he was 20 years ahead of the game. 121 00:07:25,813 --> 00:07:27,949 It's not the part that I'm blaming him for, 122 00:07:28,082 --> 00:07:29,216 Mr. Farnsworth. 123 00:07:33,321 --> 00:07:34,789 Did I tell you 124 00:07:34,922 --> 00:07:36,489 I have an exclusive on that whole development? 125 00:07:36,624 --> 00:07:37,525 That's how we get to stay there for free. 126 00:07:37,658 --> 00:07:38,893 No. We're squatters. 127 00:07:39,026 --> 00:07:40,328 We're homeless. We are a statistic. 128 00:07:40,460 --> 00:07:41,629 No, we're saving money, 129 00:07:41,762 --> 00:07:42,663 so we can buy our own place. 130 00:07:42,797 --> 00:07:44,131 We're being frugal. 131 00:07:44,298 --> 00:07:46,133 And by that time, I will be moving out. 132 00:07:46,267 --> 00:07:47,969 Oh, you discovered my plan. 133 00:07:50,338 --> 00:07:51,839 It's fine. I'll just move in with Dad. 134 00:07:51,973 --> 00:07:53,908 -In prison? -He's not in prison. 135 00:07:54,041 --> 00:07:56,577 -He should be. -I'm allowed to miss him, Mom. 136 00:07:56,711 --> 00:07:57,912 Oh, please. 137 00:07:58,045 --> 00:07:59,413 You were two when he dumped us. 138 00:08:00,281 --> 00:08:02,950 He hurts people, Margie. He's a professional hurter. 139 00:08:03,084 --> 00:08:04,518 And a professional soccer player. 140 00:08:04,652 --> 00:08:05,853 For, like, an hour. 141 00:08:05,987 --> 00:08:07,321 Which is half the amount of time 142 00:08:07,455 --> 00:08:08,689 of the best part of our marriage. 143 00:08:09,123 --> 00:08:11,592 That is so gross. 144 00:08:12,059 --> 00:08:15,463 I thought it was destiny, which used to pass for romance. 145 00:08:15,896 --> 00:08:17,098 I want to know what it's like 146 00:08:17,231 --> 00:08:19,200 to fall in love for real someday. 147 00:08:19,767 --> 00:08:21,802 Well, maybe you shouldn't try so hard. 148 00:08:21,936 --> 00:08:23,070 Hey. 149 00:08:23,504 --> 00:08:25,139 I can't help it if I meet a lot of men. 150 00:08:25,272 --> 00:08:28,142 Oh, well, this is the part where she tells us 151 00:08:28,275 --> 00:08:30,544 the heartbreak in being beautiful. 152 00:08:30,678 --> 00:08:32,880 You know, sometimes I get lonely, Margie. 153 00:08:33,748 --> 00:08:35,216 Lonely or horny? 154 00:08:35,649 --> 00:08:38,085 What about hornly? 155 00:08:38,819 --> 00:08:41,288 Hornly. 156 00:08:42,923 --> 00:08:44,225 That's what I am. 157 00:08:51,132 --> 00:08:52,233 Get out. 158 00:08:57,805 --> 00:08:59,073 Hey. 159 00:09:01,275 --> 00:09:03,110 You're my one in a million, kid. 160 00:09:03,744 --> 00:09:04,845 Don't let 'em beat you up. 161 00:09:04,979 --> 00:09:07,815 -Mm-hmm. Love you. -What? 162 00:09:10,519 --> 00:09:12,887 No worries. A 60-day escrow is perfect. 163 00:09:13,020 --> 00:09:14,388 All right, let's do it. 164 00:09:14,523 --> 00:09:15,623 Let's put it in an offer. 165 00:09:15,756 --> 00:09:17,725 Fabulous. Absolutely. 166 00:09:17,858 --> 00:09:19,693 The first of many. Thank you. 167 00:09:19,827 --> 00:09:21,128 All right. Thanks, Marge. 168 00:09:24,732 --> 00:09:27,568 Okay, okay, okay. 169 00:09:29,136 --> 00:09:31,506 Hey, kid. Your mom's a star. 170 00:09:31,639 --> 00:09:32,706 She just sold her-- 171 00:09:50,124 --> 00:09:52,126 And if you hold Marge in your heart, 172 00:09:52,259 --> 00:09:54,228 please do the same for her daughter, 173 00:09:54,361 --> 00:09:56,664 who she loved more than anything else. 174 00:10:01,335 --> 00:10:04,071 This is what happens in California. 175 00:10:04,939 --> 00:10:07,108 Frank, please. 176 00:10:07,675 --> 00:10:08,909 If it wasn't for California, 177 00:10:09,043 --> 00:10:11,679 she never would have met-- 178 00:10:11,812 --> 00:10:14,982 Let's just say we wouldn't be here now. 179 00:10:16,484 --> 00:10:17,885 I wouldn't be here, either. 180 00:10:18,285 --> 00:10:20,287 Tomorrow, we're leaving for Scottsdale. 181 00:10:21,755 --> 00:10:23,724 Can I at least say goodbye to my friends? 182 00:10:25,793 --> 00:10:27,862 Just be ready first thing in the morning. 183 00:10:29,864 --> 00:10:31,600 I'm sorry. 184 00:10:32,366 --> 00:10:35,336 Your grandfather always wants to beat traffic. 185 00:11:25,019 --> 00:11:26,453 Arizona's not that bad. 186 00:11:26,588 --> 00:11:29,056 It's an air-conditioned nightmare. 187 00:11:30,157 --> 00:11:32,459 I hardly even talk to my grandparents. 188 00:11:33,562 --> 00:11:36,463 You know, they only ever called to yell at my mom 189 00:11:36,598 --> 00:11:38,132 about marrying my dad. 190 00:11:40,000 --> 00:11:42,870 -I should go live with him. -In Mexico? 191 00:11:46,440 --> 00:11:47,841 My dad is in Mexico? 192 00:11:48,409 --> 00:11:49,743 I'm guessing. 193 00:11:51,278 --> 00:11:53,548 My dad is in Mexico, isn't he? 194 00:11:53,682 --> 00:11:54,949 I'm not sure. 195 00:11:56,951 --> 00:11:59,119 How long have you known that my dad is in Mexico? 196 00:12:03,525 --> 00:12:05,859 You-- you-- 197 00:12:07,094 --> 00:12:09,396 I can't-- 198 00:12:13,568 --> 00:12:15,570 This is between you and your grandparents, Margie, 199 00:12:15,704 --> 00:12:16,971 you know? 200 00:12:49,604 --> 00:12:50,871 No! 201 00:13:06,287 --> 00:13:07,488 You want me to come? 202 00:13:08,088 --> 00:13:10,090 No. Just wait here. 203 00:14:17,458 --> 00:14:18,760 No more chances. 204 00:15:00,835 --> 00:15:02,102 Mexico. 205 00:15:33,902 --> 00:15:35,369 Sh-- shut up. 206 00:16:16,678 --> 00:16:18,479 - Hey, buddy. - Can I swim? 207 00:16:18,613 --> 00:16:21,248 Think not. You were doing good. 208 00:16:37,799 --> 00:16:39,567 You don't even have a passport? 209 00:16:40,133 --> 00:16:41,201 You don't need a passport 210 00:16:41,335 --> 00:16:42,670 if you're leaving. 211 00:16:45,707 --> 00:16:48,175 You can't just go and do this. Marge, it's insane. 212 00:16:48,308 --> 00:16:50,310 If I don't find my dad, I'm going to be an orphan. 213 00:16:50,444 --> 00:16:52,312 Who's the drama queen here? Please. 214 00:16:52,514 --> 00:16:54,749 You have family in-- in Arizona. 215 00:16:54,883 --> 00:16:56,784 -Have you met them? -No. 216 00:16:57,184 --> 00:16:58,520 They wouldn't like you. 217 00:16:59,219 --> 00:17:00,454 Nobody does. 218 00:17:02,389 --> 00:17:03,658 Come here. 219 00:17:05,425 --> 00:17:07,562 Puker, come on. 220 00:17:10,464 --> 00:17:11,933 What do you want me to tell everyone 221 00:17:12,065 --> 00:17:13,333 when the federales find your body? 222 00:17:13,467 --> 00:17:16,103 Um, that it was all their fault. 223 00:17:16,938 --> 00:17:18,840 This is serious, Marge. 224 00:17:19,373 --> 00:17:21,074 Right? Like, life-changing serious. 225 00:17:21,208 --> 00:17:23,443 I know. That's why I'm doing it. 226 00:17:25,013 --> 00:17:27,447 Is it okay to tell you that I'm really gonna miss you? 227 00:17:29,182 --> 00:17:30,450 Sure. 228 00:17:32,620 --> 00:17:34,656 Can I give you something to remember me by? 229 00:17:37,759 --> 00:17:38,826 Okay. 230 00:17:39,694 --> 00:17:42,730 How about if I give you my dog? 231 00:17:42,864 --> 00:17:46,199 -I knew there'd be a catch. -Nope. No, there isn't. 232 00:17:47,267 --> 00:17:48,670 But, you know, I googled it, 233 00:17:48,803 --> 00:17:50,838 and, uh, you can't take a dog into Mexico 234 00:17:50,972 --> 00:17:52,172 without vaccinations. 235 00:17:52,306 --> 00:17:53,641 And that can take at least a week. 236 00:17:53,775 --> 00:17:55,743 -So, wait. -No. 237 00:17:55,877 --> 00:17:58,412 I'd whimp out and I'd end up in Scottsdale. 238 00:18:01,415 --> 00:18:03,150 Goodbye, my little... 239 00:18:05,853 --> 00:18:08,155 There you go. Bye, Pukes. 240 00:18:08,690 --> 00:18:09,791 Gonna miss you. 241 00:18:10,257 --> 00:18:11,659 Bye, Puker. 242 00:18:12,794 --> 00:18:14,094 You still call him that? 243 00:18:32,847 --> 00:18:34,114 Siri. 244 00:18:35,016 --> 00:18:39,687 Directions to Lo de Marcos. 245 00:18:39,821 --> 00:18:42,155 Getting directions for low daycare prices. 246 00:18:42,289 --> 00:18:43,591 No. 247 00:18:44,257 --> 00:18:50,230 S-- directions to Lo de Marcos. 248 00:18:54,134 --> 00:18:55,402 To-- 249 00:19:06,981 --> 00:19:09,316 -What? -It's very far. 250 00:19:12,587 --> 00:19:14,656 -Gracias. -You're welcome. 251 00:19:21,428 --> 00:19:22,830 Mexico is... 252 00:19:24,098 --> 00:19:25,365 nice. 253 00:19:25,900 --> 00:19:27,267 Pretty. 254 00:19:27,401 --> 00:19:29,137 Green. 255 00:19:29,269 --> 00:19:31,171 And there's a lot of food. 256 00:19:31,304 --> 00:19:33,508 Really good food. 257 00:20:02,136 --> 00:20:05,439 Go, go, go, go, go! 258 00:20:09,376 --> 00:20:10,745 Hey, Blue! 259 00:20:10,878 --> 00:20:11,846 What are ya doing? 260 00:20:13,781 --> 00:20:16,216 - What're you saying? - Follow, follow, follow. 261 00:20:16,751 --> 00:20:17,985 Get on her! Go! 262 00:20:19,854 --> 00:20:21,421 It's like a bunch of kids chasing a ball. 263 00:20:21,556 --> 00:20:24,257 Guys, I am tired of looking in this direction. 264 00:20:27,461 --> 00:20:29,964 No, no, no! 265 00:20:32,734 --> 00:20:33,801 Fuck! 266 00:20:34,969 --> 00:20:36,403 Oh, shit! 267 00:20:37,471 --> 00:20:39,540 Oh, come on. Darn it! 268 00:20:46,547 --> 00:20:50,017 This might be one of the stupider things I've done. 269 00:20:59,727 --> 00:21:01,629 All right, all right, all right. 270 00:21:03,064 --> 00:21:04,331 Yeah, yeah. 271 00:21:04,799 --> 00:21:05,666 Listen. 272 00:21:05,800 --> 00:21:08,669 We are championship material. 273 00:21:09,170 --> 00:21:10,437 We're this close. 274 00:21:10,838 --> 00:21:13,608 We still have four more games left in the playoff. 275 00:21:13,741 --> 00:21:14,809 Okay? 276 00:21:16,077 --> 00:21:17,812 Yoo-hoo. Okay? 277 00:21:21,015 --> 00:21:23,283 Who's buying the cervezas tonight? 278 00:21:23,416 --> 00:21:25,787 Aw, see? Oh, you got that one! 279 00:21:25,920 --> 00:21:28,956 All right. Yo? Again? Okay. 280 00:21:30,892 --> 00:21:33,694 I got the cooler. 281 00:21:40,467 --> 00:21:42,904 Darn it! 282 00:21:59,987 --> 00:22:01,354 I knew if I waited here long enough, 283 00:22:01,488 --> 00:22:02,790 you would show up. 284 00:22:05,726 --> 00:22:07,562 Did Elsa send you? 285 00:22:10,932 --> 00:22:14,434 No-- uh, I don't speak the language. 286 00:22:15,102 --> 00:22:16,537 My girlfriend. 287 00:22:18,539 --> 00:22:20,007 No, I don't know her. 288 00:22:21,609 --> 00:22:22,977 I-- I know him. 289 00:22:31,953 --> 00:22:33,120 Hey. 290 00:22:34,121 --> 00:22:35,523 Where'd you get that? 291 00:22:36,423 --> 00:22:38,993 I inherited it. 292 00:22:42,029 --> 00:22:43,496 I got one just like it. 293 00:22:43,631 --> 00:22:45,032 It's from my mom. 294 00:22:46,200 --> 00:22:47,735 Marge Bickford? 295 00:22:49,770 --> 00:22:51,706 Marge is your mom? 296 00:22:52,640 --> 00:22:54,542 Uh, she was, she... 297 00:22:55,176 --> 00:22:56,811 she-- she's gone now. 298 00:23:05,219 --> 00:23:06,621 Marge died? 299 00:23:10,524 --> 00:23:11,792 How? 300 00:23:15,096 --> 00:23:16,163 The hard way. 301 00:23:18,032 --> 00:23:19,466 Well, when? 302 00:23:21,102 --> 00:23:22,169 Uh, recently. 303 00:23:27,407 --> 00:23:28,676 Wait... 304 00:23:30,477 --> 00:23:31,846 who are you? 305 00:23:32,647 --> 00:23:34,048 I'm your daughter. 306 00:23:35,583 --> 00:23:36,918 You're my daughter? 307 00:23:37,417 --> 00:23:40,121 -Yeah, I'm-- I'm Margie. -Holy shit! 308 00:23:45,092 --> 00:23:46,360 Are you drunk? 309 00:23:46,493 --> 00:23:48,663 Not as much as I was a minute ago. 310 00:23:50,364 --> 00:23:52,033 That's all you can say? 311 00:23:52,934 --> 00:23:55,468 -I don't know, give me a minute. -You've had 14 years. 312 00:23:57,872 --> 00:24:00,174 Wait. You got an ID? 313 00:24:19,193 --> 00:24:20,661 Holy shit. 314 00:24:54,095 --> 00:24:55,495 Oh, boy. 315 00:24:58,199 --> 00:25:00,968 I carried this in my pocket for over a month. 316 00:25:01,102 --> 00:25:04,772 - You were scared? - No, I was terrified. 317 00:25:06,674 --> 00:25:08,609 I loved your mom so much. 318 00:25:09,176 --> 00:25:10,978 Right up until she kicked me out. 319 00:25:12,646 --> 00:25:14,415 So, why didn't you fight for us? 320 00:25:14,815 --> 00:25:16,517 You know, like, try and make it work? 321 00:25:17,018 --> 00:25:18,586 Because I was in handcuffs 322 00:25:18,719 --> 00:25:21,422 and, um, I just wrecked the family Porsche. 323 00:25:24,592 --> 00:25:25,893 Where is she? 324 00:25:26,527 --> 00:25:28,262 Oh, man, you're gonna love her. 325 00:25:28,396 --> 00:25:29,430 She is so-- 326 00:25:29,897 --> 00:25:33,034 She's so sweet and kind, smart. 327 00:25:33,401 --> 00:25:34,969 Like-- I don't know. 328 00:25:36,437 --> 00:25:37,772 What's wrong? You okay? 329 00:25:38,507 --> 00:25:41,208 Yeah, I'm-- I'm fine. I'm-- I'm nervous to meet her is all. 330 00:25:41,342 --> 00:25:44,278 Yeah, she makes me a little nervous, too. 331 00:25:44,412 --> 00:25:47,081 But-- so, I'm going to have a cerveza. 332 00:25:47,214 --> 00:25:48,249 You? 333 00:25:48,916 --> 00:25:50,217 Isn't it a little early? 334 00:25:50,351 --> 00:25:52,153 Um, well... 335 00:25:52,953 --> 00:25:54,989 we're on London time here, so... 336 00:26:03,464 --> 00:26:06,867 - Hey, there she is! - We're not open yet. 337 00:26:07,902 --> 00:26:11,338 Um, can't beat the service here. 338 00:26:11,472 --> 00:26:13,040 Don't worry. 339 00:26:13,607 --> 00:26:14,909 I'm gonna need some ID 340 00:26:15,042 --> 00:26:17,244 -for your new drinking buddy. -What? 341 00:26:17,378 --> 00:26:18,946 I don't know what's your plan, muchachita, 342 00:26:19,080 --> 00:26:20,781 but this guy comes with a warning label. 343 00:26:20,915 --> 00:26:23,818 - Just so you know. Okay? - Oh! No, no, no! Elsa! 344 00:26:24,385 --> 00:26:25,453 Sorry. Hold on a sec. 345 00:26:25,886 --> 00:26:27,988 -Elsa! Elsa. Please-- -What? What? What? 346 00:26:28,122 --> 00:26:30,357 Can-- Elsa, can-- can I-- I'm sorry. 347 00:26:30,758 --> 00:26:32,393 Can I introduce you? Please? 348 00:26:32,527 --> 00:26:33,894 Just one second 349 00:26:34,028 --> 00:26:35,564 and then you can go back to work, all right? 350 00:26:35,696 --> 00:26:38,766 Just let me introduce you. Please. Come on. 351 00:26:39,767 --> 00:26:41,035 Elsa... 352 00:26:41,802 --> 00:26:43,204 this is my daughter. 353 00:26:46,508 --> 00:26:47,775 Margie. 354 00:26:48,776 --> 00:26:50,044 Margie? 355 00:26:50,678 --> 00:26:52,146 I'm sorry. Hi. 356 00:26:52,279 --> 00:26:54,782 -I'm Elsa. -Mucho gusto. 357 00:26:54,915 --> 00:26:56,250 Mucho gusto. 358 00:26:56,383 --> 00:26:58,486 -Margie's visiting. -For how long? 359 00:26:58,619 --> 00:27:00,555 - I dunno. - Forever. 360 00:27:01,388 --> 00:27:04,959 - Well-- - No, I-- I wanna live with you. 361 00:27:05,926 --> 00:27:08,729 -What? -If you have space. 362 00:27:09,096 --> 00:27:11,165 Oh, he has plenty of room. 363 00:27:12,099 --> 00:27:15,035 -Yeah, but it-- it leaks. -Yeah, only in the rainy season. 364 00:27:15,169 --> 00:27:16,470 Well, yeah. 365 00:27:16,605 --> 00:27:18,105 You know, the hard part is gonna be putting up with him. 366 00:27:18,239 --> 00:27:19,840 - Oh, I'll give it a try. - Good. 367 00:27:19,974 --> 00:27:21,543 Because Los de Marcos needs more strong women. 368 00:27:21,675 --> 00:27:24,211 Uh, look, I'm-- I-- 369 00:27:24,478 --> 00:27:25,980 I-- I'm a heavy drinker. 370 00:27:26,113 --> 00:27:27,448 Don't say that-- 371 00:27:27,582 --> 00:27:28,816 - I do. - Stop. 372 00:27:28,949 --> 00:27:30,484 - No, it's bad. - I just-- 373 00:27:30,619 --> 00:27:32,219 -No, I drink a lot. -You drink-- Don't say that-- 374 00:27:32,353 --> 00:27:34,088 - No, it's-- - Well, okay. 375 00:27:34,221 --> 00:27:35,524 Look, will you let me raise my daughter, please? 376 00:27:36,190 --> 00:27:38,926 -Did he really just say that? -He did. He did. 377 00:27:39,293 --> 00:27:41,630 Your blood is in her heart, Jackson. 378 00:27:41,762 --> 00:27:43,230 Oh, my God. 379 00:27:43,364 --> 00:27:45,499 Drama is such a big part of the culture down here. 380 00:27:48,570 --> 00:27:50,738 See? Look, okay. 381 00:27:50,871 --> 00:27:53,407 Just, um, we'll try... 382 00:27:55,544 --> 00:27:56,810 a month. 383 00:27:57,845 --> 00:27:59,113 But... 384 00:28:05,186 --> 00:28:06,253 What? 385 00:28:06,387 --> 00:28:09,790 It is his house, so he makes the rules. 386 00:28:09,924 --> 00:28:11,358 He has rules? 387 00:28:11,725 --> 00:28:13,227 I surf when there's a swell, 388 00:28:13,360 --> 00:28:15,162 I sleep when there isn't, so don't set an alarm. 389 00:28:15,296 --> 00:28:18,032 I'll assume that you know everything you have to know 390 00:28:18,165 --> 00:28:20,535 -about Kotex and condoms. -Ew. 391 00:28:20,669 --> 00:28:23,103 As far as boys are concerned, don't bring them home 392 00:28:23,237 --> 00:28:24,438 if they're kooks or creeps. 393 00:28:24,573 --> 00:28:26,874 -Cool? -Mm-hmm. 394 00:28:28,342 --> 00:28:29,877 Just humor him. 395 00:28:30,010 --> 00:28:31,312 Hey, hey, hey, hey. 396 00:28:37,218 --> 00:28:41,021 Welcome to Lo de Marcos. This is so exciting. 397 00:28:45,292 --> 00:28:47,795 I get 10% of any deals made on the golf course, Frank. 398 00:28:50,130 --> 00:28:51,498 Yes, it's Frank Nelson. 399 00:28:52,667 --> 00:28:54,935 Frank. It's, uh, Jackson. 400 00:28:55,369 --> 00:28:57,371 I told you never to contact me. 401 00:28:57,505 --> 00:29:00,140 -That hasn't changed. -I'm sorry for your loss, Frank. 402 00:29:00,274 --> 00:29:02,343 And the last thing I want is your sympathy. 403 00:29:05,346 --> 00:29:06,413 Um... 404 00:29:07,381 --> 00:29:08,782 Margie is with me. 405 00:29:08,916 --> 00:29:10,417 Well, seeing as how she walked out on us 406 00:29:10,552 --> 00:29:12,019 when her mom died, 407 00:29:12,152 --> 00:29:13,320 tells me you two will get along just fine. 408 00:29:13,988 --> 00:29:15,189 Look, I, um... 409 00:29:16,190 --> 00:29:18,660 Margie's safe and I just wanted you to know that. 410 00:29:18,792 --> 00:29:20,394 -Okay? -I'll tell Betty. 411 00:30:08,008 --> 00:30:10,844 Oh. 412 00:30:32,966 --> 00:30:34,401 Hey, what's the password? 413 00:30:35,102 --> 00:30:36,337 Broken. 414 00:30:38,773 --> 00:30:43,143 -No, that's not it. -No. No, as in it's busted. 415 00:30:44,011 --> 00:30:45,245 There's no internet. 416 00:30:46,013 --> 00:30:47,881 How do you not have internet? 417 00:30:49,049 --> 00:30:51,418 I dunno. 'Cause I don't. 418 00:30:51,553 --> 00:30:55,022 Well, what about, like, Snapchat? 419 00:30:55,155 --> 00:30:56,791 Well, who am I gonna Snapchat at? 420 00:30:56,924 --> 00:30:59,927 Um, Elsa. 421 00:31:00,494 --> 00:31:02,096 She snaps at me without it. 422 00:31:03,030 --> 00:31:06,433 I get all the information I need just looking out my window. 423 00:31:06,867 --> 00:31:08,402 Nothing works. 424 00:31:08,536 --> 00:31:11,271 Look, my priorities are to keep this town running, 425 00:31:11,405 --> 00:31:13,340 surf in second, I'm third. 426 00:31:16,210 --> 00:31:17,478 Where do I fit in? 427 00:31:20,314 --> 00:31:22,383 Yeah, I'm still trying to figure that one out. 428 00:31:24,418 --> 00:31:25,486 But... 429 00:31:27,054 --> 00:31:29,056 I think I'm gonna love the challenge. 430 00:31:30,592 --> 00:31:32,727 Are you going surfing? 431 00:31:32,861 --> 00:31:34,061 You will get to a point 432 00:31:34,194 --> 00:31:35,929 where you won't have to ask that. 433 00:31:36,698 --> 00:31:37,998 Can you teach me? 434 00:31:40,367 --> 00:31:42,102 You know, you can't really teach someone how to surf. 435 00:31:42,670 --> 00:31:44,037 It's like walking. 436 00:31:44,171 --> 00:31:46,006 No one taught you how to walk, did they? 437 00:31:46,708 --> 00:31:48,576 Well, you and Mom did. 438 00:31:48,710 --> 00:31:51,478 No, we just picked you up when you fell down. 439 00:31:52,012 --> 00:31:53,615 Walking part you did on your own. 440 00:31:55,784 --> 00:31:57,050 Help yourself. 441 00:32:27,916 --> 00:32:29,349 Oh! Oh! 442 00:32:55,375 --> 00:32:56,644 Had enough? 443 00:32:57,846 --> 00:32:59,514 I'm just getting started. 444 00:33:00,682 --> 00:33:01,749 All right. 445 00:33:03,751 --> 00:33:05,052 Waves come in sets. 446 00:33:05,787 --> 00:33:07,922 Here, usually three or four at a time. 447 00:33:08,088 --> 00:33:09,423 Then there's a lull. 448 00:33:09,924 --> 00:33:11,058 That's when you paddle out. 449 00:33:11,191 --> 00:33:12,426 Now, you sit off to the side 450 00:33:12,560 --> 00:33:14,294 from where the wave starts to break. 451 00:33:14,596 --> 00:33:16,396 The part that curls, okay? 452 00:33:17,498 --> 00:33:19,233 Float on your board, on the shoulder, 453 00:33:19,366 --> 00:33:21,503 that's that rolling hump coming out the back. 454 00:33:22,269 --> 00:33:25,205 And rest, okay? Chill. 455 00:33:25,940 --> 00:33:27,909 And watch. Always watch. 456 00:33:28,041 --> 00:33:30,077 Watch for waves, watch for sharks, 457 00:33:30,210 --> 00:33:31,579 watch the horizon. 458 00:33:33,180 --> 00:33:34,448 Watch your ass. 459 00:33:36,818 --> 00:33:38,085 Cool? 460 00:33:40,254 --> 00:33:42,289 Nobody surfs the first day, Margie. 461 00:33:43,123 --> 00:33:44,391 Takes a lifetime. 462 00:34:28,736 --> 00:34:31,438 Nobody surfs the first day, Margie. 463 00:34:37,477 --> 00:34:40,748 No. Takes a lifetime. 464 00:34:42,149 --> 00:34:43,417 You'll get it. 465 00:35:09,276 --> 00:35:10,845 "La Margies," is that me? 466 00:35:12,312 --> 00:35:14,281 Uh, that's the town crier. 467 00:35:14,414 --> 00:35:16,249 Telling everyone the latest chisme. 468 00:35:16,383 --> 00:35:18,251 That's you. 469 00:35:18,385 --> 00:35:20,922 -What's chisme? -Gossip. 470 00:35:21,756 --> 00:35:24,092 Great. What are they saying? 471 00:35:24,458 --> 00:35:25,727 He's saying... 472 00:35:27,194 --> 00:35:29,129 that you came here to save me. 473 00:35:32,499 --> 00:35:34,569 Maybe you got that one backwards. 474 00:35:35,603 --> 00:35:36,704 Maybe. 475 00:35:38,806 --> 00:35:41,208 Hey, there's practice this afternoon. 476 00:35:41,341 --> 00:35:42,543 -You coming? -Yeah. 477 00:35:42,677 --> 00:35:44,746 All right. Well, see you there. 478 00:35:45,278 --> 00:35:46,547 Okay? 479 00:35:47,447 --> 00:35:48,716 Hey. 480 00:35:48,850 --> 00:35:51,686 Nothing hungrier than surf hungry, huh? 481 00:35:52,887 --> 00:35:55,489 I haven't been able to eat much since Mom died. 482 00:35:56,124 --> 00:35:57,391 Try drinking. 483 00:36:03,196 --> 00:36:04,932 I wonder how many karma points you lose 484 00:36:05,066 --> 00:36:07,869 for using your dead mom as an excuse to binge. 485 00:36:14,075 --> 00:36:15,977 I promised myself I would only do it 486 00:36:16,110 --> 00:36:17,244 when I felt really bad. 487 00:36:19,113 --> 00:36:23,551 Which wasn't great, because I felt bad a lot. 488 00:36:26,253 --> 00:36:27,522 - Hi. - Hi. 489 00:36:28,255 --> 00:36:29,456 Are you sick? 490 00:36:30,190 --> 00:36:32,392 Seasick. I went surfing. 491 00:36:34,261 --> 00:36:35,328 How'd that go? 492 00:36:35,830 --> 00:36:37,765 Still waiting for it to change my life. 493 00:36:38,900 --> 00:36:41,102 Wow, I see you did the dishes. 494 00:36:41,769 --> 00:36:44,237 Yeah, I'm-- I'm staying here, so... 495 00:36:45,238 --> 00:36:46,306 And you fixed that. 496 00:36:47,175 --> 00:36:49,877 - It's just a bulb. - Well, don't tell him. 497 00:36:51,445 --> 00:36:53,614 You know, Marge, I... 498 00:36:54,982 --> 00:36:56,050 I used to get sick. 499 00:36:56,517 --> 00:36:57,685 From surfing? 500 00:36:57,819 --> 00:36:58,953 No, no, from... 501 00:36:59,954 --> 00:37:01,022 from eating. 502 00:37:01,856 --> 00:37:04,025 You know, Mexico is the comfort food capital 503 00:37:04,158 --> 00:37:05,225 of the world, so... 504 00:37:05,827 --> 00:37:07,929 you know, who doesn't wanna be comfortable? 505 00:37:09,429 --> 00:37:10,698 I'm comfortable. 506 00:37:11,231 --> 00:37:12,432 Elsa, I am fine. 507 00:37:12,567 --> 00:37:15,235 Are you? Okay. Good. 508 00:37:16,137 --> 00:37:18,472 Well, tell your dad I-- I stopped by, okay? 509 00:37:19,040 --> 00:37:20,307 I will. 510 00:37:22,543 --> 00:37:23,811 Take care of yourself. 511 00:37:41,763 --> 00:37:43,598 Hey. 512 00:38:09,724 --> 00:38:12,894 Control it. Go. 513 00:38:14,028 --> 00:38:15,295 That's it. 514 00:38:19,200 --> 00:38:21,269 Wow. You have a big kick. 515 00:38:21,836 --> 00:38:23,604 What, you never googled me? 516 00:38:24,572 --> 00:38:25,940 I was afraid to. 517 00:38:26,073 --> 00:38:27,542 college ride. 518 00:38:27,675 --> 00:38:29,877 Signed with Portsmouth, 300K a year. 519 00:38:30,477 --> 00:38:32,445 First season, started every game. 520 00:38:32,580 --> 00:38:34,949 Met your mom, got married, had you. 521 00:38:35,683 --> 00:38:37,652 Second season, learned how to drink. 522 00:38:38,418 --> 00:38:41,889 Uh, wrecked two cars, got arrested, ruined my life. 523 00:38:43,191 --> 00:38:44,457 Went surfing. 524 00:38:47,161 --> 00:38:48,296 You? 525 00:38:48,428 --> 00:38:52,200 Mm. Fat, slow, unpopular. 526 00:38:52,600 --> 00:38:54,334 Only ever played when we were way ahead, 527 00:38:54,467 --> 00:38:56,336 or way behind. 528 00:38:57,038 --> 00:38:58,105 Quit. 529 00:38:59,006 --> 00:39:00,074 'Cause I hated it. 530 00:39:02,342 --> 00:39:03,611 Went to Mexico. 531 00:39:05,012 --> 00:39:07,114 You left out the part about your mom dying. 532 00:39:11,953 --> 00:39:14,387 These ladies are-- are really good. 533 00:39:14,989 --> 00:39:16,057 Yeah. 534 00:39:16,824 --> 00:39:18,491 I mean, two years ago, 535 00:39:18,626 --> 00:39:19,727 they couldn't kick their boyfriends out of bed. 536 00:39:19,861 --> 00:39:21,829 But they-- oh, I'm sorry. 537 00:39:21,963 --> 00:39:23,531 That wasn't very dadlike, was it? 538 00:39:24,565 --> 00:39:25,933 How well did you know Mom? 539 00:39:27,902 --> 00:39:29,971 You should've stuck around, you would've liked us. 540 00:39:31,639 --> 00:39:33,941 Well, I don't think you would've been too crazy 541 00:39:34,075 --> 00:39:36,210 about the kind of dad I was back then. 542 00:39:36,644 --> 00:39:37,945 What kind is that? 543 00:39:39,446 --> 00:39:40,715 This kind. 544 00:39:45,052 --> 00:39:47,420 Hey. Go. 545 00:39:47,922 --> 00:39:50,157 - No, no, no, no. - Yeah. Come on. 546 00:39:50,658 --> 00:39:53,160 Can't just sit there. Come on. Go. 547 00:39:54,228 --> 00:39:55,329 There you go, kid. 548 00:40:02,570 --> 00:40:03,604 Get in there, kid! 549 00:40:27,995 --> 00:40:29,964 I wonder if drinking too much 550 00:40:30,097 --> 00:40:33,534 feels as bad as eating too much. 551 00:40:34,702 --> 00:40:36,304 I wonder if it runs in the family, 552 00:40:36,436 --> 00:40:38,606 like big kicks. 553 00:40:38,739 --> 00:40:40,007 And quitting. 554 00:40:59,160 --> 00:41:01,429 Sorry, uh, I don't speak Spanish. 555 00:41:03,130 --> 00:41:04,632 I speak English. Like Harry Potter. 556 00:41:05,199 --> 00:41:09,036 Hey, I saw you at, um, Tal Ivan. 557 00:41:10,470 --> 00:41:13,074 -What? -Uh, the tacos. 558 00:41:13,207 --> 00:41:14,508 When? 559 00:41:15,209 --> 00:41:16,744 You no remember Chilo? 560 00:41:17,979 --> 00:41:19,413 Not really. 561 00:41:21,716 --> 00:41:24,151 I, um-- I teach you how to surf. 562 00:41:25,386 --> 00:41:28,089 My dad says that no one can teach you how to surf. 563 00:41:30,291 --> 00:41:31,826 He never meet Chilo. 564 00:41:34,295 --> 00:41:35,629 Come on, I teach you. 565 00:41:35,763 --> 00:41:37,965 -What? Now? -Yeah. Let's go. Come on. 566 00:41:38,099 --> 00:41:40,601 Uh. Oh! Okay. 567 00:41:40,735 --> 00:41:42,069 Come on! Come. 568 00:42:49,036 --> 00:42:53,340 My first gringo friend in Mexico. 569 00:42:53,474 --> 00:42:54,543 Señor Bickford. 570 00:42:55,176 --> 00:42:57,778 Professional football, great surfer. 571 00:42:58,412 --> 00:42:59,713 Jackson... 572 00:43:00,381 --> 00:43:01,482 mi nueva novia. 573 00:43:01,615 --> 00:43:04,418 Okay. Hello. 574 00:43:04,553 --> 00:43:08,856 Who also happens to be mi nueva hija, Chilo. 575 00:43:10,658 --> 00:43:12,026 Uh... 576 00:43:14,595 --> 00:43:15,763 When did you get a daughter? 577 00:43:15,896 --> 00:43:18,699 I ordered one. Long time ago. 578 00:43:19,166 --> 00:43:21,302 -She just got here. -I-- 579 00:43:45,993 --> 00:43:48,295 What did he say? 580 00:43:48,863 --> 00:43:51,265 Uh, to be a gentleman. 581 00:43:52,534 --> 00:43:53,734 Huh. 582 00:43:54,368 --> 00:43:57,738 - Jackson is your papa? - Yeah. 583 00:43:59,740 --> 00:44:01,008 You're lucky. 584 00:44:01,742 --> 00:44:03,777 Lo de Marcos loves him very much. 585 00:44:04,645 --> 00:44:06,747 He-- he brings us pride. 586 00:44:11,252 --> 00:44:12,319 Him? 587 00:44:25,866 --> 00:44:28,068 So, how many boys have kissed you? 588 00:44:28,969 --> 00:44:32,173 That's-- I'm not telling you that. 589 00:44:32,306 --> 00:44:33,608 Okay. 590 00:44:33,974 --> 00:44:36,777 So, how many Mexican boys have you kissed? 591 00:44:37,678 --> 00:44:39,046 It's easy. None. 592 00:44:46,887 --> 00:44:48,355 Well, now it's one. 593 00:45:08,075 --> 00:45:09,511 All right, let's bring it in. 594 00:45:10,477 --> 00:45:13,347 Azus. 595 00:45:13,480 --> 00:45:15,082 Stay positivo. 596 00:45:17,851 --> 00:45:19,753 Whistle doesn't even-- bring it in. 597 00:45:19,887 --> 00:45:22,756 Atención. Come on. All right. 598 00:45:23,625 --> 00:45:24,725 We're two players short, 599 00:45:25,492 --> 00:45:27,027 so everybody's gotta play the whole game, 600 00:45:27,161 --> 00:45:29,029 but we can do it, okay? 601 00:45:29,163 --> 00:45:30,632 Go ahead. All right. 602 00:45:31,198 --> 00:45:33,834 García, Placencia, Veneda, Rodríguez, Morales, Guerra, 603 00:45:33,968 --> 00:45:36,136 Martínez, Avalos, González, Bickford. 604 00:45:38,472 --> 00:45:40,808 No, no, no, no, no. No. 605 00:45:40,941 --> 00:45:43,944 Mi, mija. Margie. 606 00:45:44,945 --> 00:45:46,380 Okay? All right. 607 00:45:48,315 --> 00:45:50,951 -D-- Dad, no, please, no. -No, Anna's kid is sick. 608 00:45:51,085 --> 00:45:53,220 No, I will not do it. Please, please don't make me. 609 00:45:53,354 --> 00:45:54,656 You need a jersey. Here, wear mine. 610 00:45:59,260 --> 00:46:02,796 Mi equipo, yo jofe-- yo jefe? 611 00:46:02,930 --> 00:46:05,399 What is it? What do I say? Just talk to her. 612 00:46:06,367 --> 00:46:09,537 Hey, you know what, tell her that she is lucky 613 00:46:09,671 --> 00:46:11,438 that-- that she's a good goalie. 614 00:46:20,080 --> 00:46:22,249 They don't want me here. I'm an expert at this part. 615 00:46:22,383 --> 00:46:25,185 Oh, Nayeli will get over it. Eventually. 616 00:46:25,319 --> 00:46:27,622 -She's so pissed. -This is how it was back home. 617 00:46:28,055 --> 00:46:29,890 - I'm not going to do it. - You have to. 618 00:46:30,024 --> 00:46:31,191 - No! - Yeah. 619 00:46:31,325 --> 00:46:33,427 My house, my rules, remember? 620 00:46:36,631 --> 00:46:38,499 - This is so unfair. - No, you know what? 621 00:46:38,633 --> 00:46:41,636 Eating termites off a stick to stay alive, tha-- that's unfair. 622 00:46:41,770 --> 00:46:43,370 This is Mexican football. 623 00:46:43,505 --> 00:46:44,972 You know, and you're right with the drama being a big deal 624 00:46:45,105 --> 00:46:46,440 down here, so if you humiliate me, 625 00:46:46,574 --> 00:46:48,275 I'm gonna hate you for the rest of my life. 626 00:46:48,409 --> 00:46:50,311 Okay. That's what dads are for. 627 00:46:50,444 --> 00:46:52,112 Oh, two days and you're an expert? 628 00:46:55,717 --> 00:46:57,251 Does this make me look fat? 629 00:46:58,586 --> 00:46:59,853 Proud. 630 00:47:02,222 --> 00:47:03,257 Go. 631 00:47:04,258 --> 00:47:06,460 Oh, my God. 632 00:47:08,896 --> 00:47:10,264 Hola. 633 00:47:14,101 --> 00:47:16,403 All right, let's go, let's go, let's go. 634 00:47:16,538 --> 00:47:17,739 Bickford, go! 635 00:47:23,611 --> 00:47:26,013 That's good, that's good, stay, stay, stay. 636 00:47:27,649 --> 00:47:29,416 There you go, there you go. 637 00:47:29,551 --> 00:47:31,018 Open up, open up. 638 00:47:36,990 --> 00:47:38,392 Keep with her. Go, go! 639 00:47:38,526 --> 00:47:40,894 That's it, that's it, that's it! 640 00:47:43,030 --> 00:47:44,699 That's a foul! 641 00:47:44,833 --> 00:47:45,899 Hey, how do you say foul? 642 00:47:46,033 --> 00:47:47,267 -Faul. -Faul. 643 00:47:47,401 --> 00:47:48,369 Faul! 644 00:47:51,573 --> 00:47:53,575 No, no, no, no, no, no. 645 00:47:57,444 --> 00:48:00,414 Yes! 646 00:48:00,548 --> 00:48:01,882 Way to go, Nayeli! 647 00:48:06,220 --> 00:48:09,123 Bien! 648 00:48:10,592 --> 00:48:13,795 Yes! 649 00:48:13,927 --> 00:48:15,563 -Hey! Bien. -Nayeli! 650 00:48:15,697 --> 00:48:18,966 Ah, she is hard to like, but I'm glad she's on our team. 651 00:48:21,068 --> 00:48:22,771 There you go, there you go, there you are. 652 00:48:23,937 --> 00:48:28,175 Right, right, go, go! 653 00:48:32,279 --> 00:48:33,548 Perfect, perfect. 654 00:48:35,082 --> 00:48:36,584 Yes! 655 00:48:37,552 --> 00:48:39,754 Yes! 656 00:48:39,888 --> 00:48:42,690 Goal! 657 00:48:43,792 --> 00:48:45,860 Yes, baby! Yes! 658 00:48:45,993 --> 00:48:49,263 Yes! Bien! 659 00:49:00,974 --> 00:49:02,877 Gracias, amiga. 660 00:49:03,010 --> 00:49:05,479 -Not gringa? -También. 661 00:49:05,613 --> 00:49:06,681 Gringa y amiga. 662 00:49:22,029 --> 00:49:23,631 I got it, I got it, I got it. 663 00:49:24,198 --> 00:49:25,999 Ladies and gentlemen! 664 00:49:27,468 --> 00:49:30,103 We are... 665 00:49:32,005 --> 00:49:33,440 one and one! 666 00:50:01,836 --> 00:50:04,004 Ooh. Jesus. 667 00:50:09,777 --> 00:50:11,779 You have to start treating yourself better. 668 00:50:13,882 --> 00:50:15,148 You first. 669 00:50:17,451 --> 00:50:19,554 Don't bullshit me, Margie. 670 00:50:20,487 --> 00:50:22,456 You make yourself sick, too. 671 00:50:23,323 --> 00:50:24,358 Did Elsa tell you that? 672 00:50:25,125 --> 00:50:28,563 - She said it was a possibility. - Yeah, well, I did. 673 00:50:29,797 --> 00:50:31,064 But now I don't. 674 00:50:32,567 --> 00:50:33,902 You still drink. 675 00:50:34,736 --> 00:50:36,370 Yeah, well, how would I know? 676 00:50:36,504 --> 00:50:38,105 Because you fall down and then you throw up, 677 00:50:38,238 --> 00:50:40,274 -that's a clue. -No, no, no. 678 00:50:40,407 --> 00:50:42,476 About your bulimia, smartass. 679 00:50:47,849 --> 00:50:51,051 I did it to get rid of the parts me that I didn't like. 680 00:50:52,119 --> 00:50:53,387 And then when it was over, 681 00:50:53,521 --> 00:50:55,155 it was the only parts that were left. 682 00:50:57,124 --> 00:51:00,160 That sounds like the lie I tell myself about drinking. 683 00:51:03,598 --> 00:51:05,299 There are more parts of me that I like now. 684 00:51:05,800 --> 00:51:08,703 What, now that Chilo was being nice to you? 685 00:51:10,605 --> 00:51:11,673 No. 686 00:51:12,472 --> 00:51:13,841 Maybe because you are. 687 00:51:15,409 --> 00:51:17,144 I mean, I jumped into the middle of your life 688 00:51:17,277 --> 00:51:19,547 and you didn't make me feel bad about it. 689 00:51:21,583 --> 00:51:22,650 Well... 690 00:51:27,120 --> 00:51:28,523 you're my daughter. 691 00:51:30,625 --> 00:51:31,993 So, when are we gonna start acting 692 00:51:32,125 --> 00:51:33,761 like we care about each other? 693 00:51:33,895 --> 00:51:35,730 We care about each other. 694 00:51:36,898 --> 00:51:38,165 Show me. 695 00:51:39,767 --> 00:51:41,268 Stop drinking. 696 00:51:46,674 --> 00:51:47,742 Okay. 697 00:51:56,718 --> 00:51:58,753 Promise me you'll stop drinking. 698 00:52:04,157 --> 00:52:05,760 The only promise I was able to keep 699 00:52:05,893 --> 00:52:09,864 was the one about not making any more promises. 700 00:52:36,156 --> 00:52:37,491 I'll try. 701 00:52:42,362 --> 00:52:43,631 Okay? 702 00:53:01,883 --> 00:53:02,950 Here. 703 00:53:04,686 --> 00:53:06,688 The sun will give us enough electricity? 704 00:53:06,821 --> 00:53:08,255 Guaranteed. 705 00:53:08,388 --> 00:53:10,158 And yet you still don't believe in miracles. 706 00:53:10,323 --> 00:53:11,559 I do not. 707 00:53:12,627 --> 00:53:16,329 Patrick, I believe in science. You should give it a try. 708 00:53:16,698 --> 00:53:19,466 Ah, Jesus on a fucking bike, it works. 709 00:53:19,600 --> 00:53:20,668 Jackson. 710 00:53:21,401 --> 00:53:23,571 What? What's wrong with riding a bike? 711 00:53:23,705 --> 00:53:25,039 What do you mean, "What's wrong?" 712 00:53:25,173 --> 00:53:26,874 I mean, Jesus doesn't ride a... 713 00:53:28,076 --> 00:53:29,409 a fucking bike. 714 00:53:29,977 --> 00:53:32,212 He rides a-- a good bike. 715 00:53:32,747 --> 00:53:33,815 A nice bike. 716 00:53:35,415 --> 00:53:36,483 What? 717 00:53:36,884 --> 00:53:39,419 You need to work on your tolerance, padre. 718 00:53:55,903 --> 00:53:58,338 There you go. 719 00:54:00,208 --> 00:54:03,711 What is the good people from Lo de Marcos owe you? 720 00:54:03,845 --> 00:54:07,247 -Uh, same as you always. Nada. -Come on, please. 721 00:54:08,015 --> 00:54:12,452 -You have a daughter now. -All right. 50 pesos. 722 00:54:13,286 --> 00:54:14,722 Okay. 723 00:54:18,726 --> 00:54:19,794 100. 724 00:54:21,195 --> 00:54:23,030 Don't spoil me, Patrick. 725 00:54:23,598 --> 00:54:25,867 You know I don't handle it very well. 726 00:54:29,904 --> 00:54:30,972 Hey. 727 00:54:32,607 --> 00:54:34,108 I'll pray for you. 728 00:54:34,542 --> 00:54:37,678 Eh, pray for them. I'm good. 729 00:55:37,572 --> 00:55:39,006 Yes! 730 00:55:39,140 --> 00:55:41,909 Yeah! 731 00:55:58,358 --> 00:56:02,462 El Bichos are two and one! 732 00:56:10,671 --> 00:56:11,873 Move, move, move, move! 733 00:56:19,981 --> 00:56:21,682 Who's marking? 734 00:56:35,029 --> 00:56:36,964 That was a tough loss, ladies. 735 00:56:37,397 --> 00:56:38,900 But, hey, 736 00:56:39,033 --> 00:56:41,569 we're still in contention for the league final. 737 00:56:41,702 --> 00:56:43,571 And maybe even the friendship cup. 738 00:56:44,471 --> 00:56:45,740 All right? 739 00:56:56,183 --> 00:56:59,787 Hey, hey, hey. Uh, only if it's for good luck. 740 00:56:59,921 --> 00:57:02,189 There's no such thing as luck. 741 00:57:02,657 --> 00:57:04,592 What about my lucky shirt? 742 00:57:08,162 --> 00:57:10,430 Maybe Chilo will buy you this. 743 00:57:10,564 --> 00:57:13,601 Oh, my God. This town is too small. 744 00:57:14,035 --> 00:57:16,003 There are no secrets at the plaza. 745 00:57:16,137 --> 00:57:19,006 Only chisme. Chisme, chisme. 746 00:57:20,708 --> 00:57:21,909 Is Chilo a good guy? 747 00:57:22,376 --> 00:57:25,046 He goes to church and he takes care of his mom. 748 00:57:25,179 --> 00:57:26,446 That matters. 749 00:57:28,716 --> 00:57:31,451 -Is my dad? -No, he doesn't go to church. 750 00:57:31,686 --> 00:57:33,888 Yeah, but, I mean, is he a good guy? 751 00:57:36,157 --> 00:57:37,224 He is to me. 752 00:57:37,625 --> 00:57:39,093 You've been good for him, Marge. 753 00:57:40,227 --> 00:57:42,997 -He's been good for me. -Is that why he quit drinking? 754 00:57:43,130 --> 00:57:44,464 Well, I hope that one's for him. 755 00:57:44,598 --> 00:57:46,133 Mm-hmm. 756 00:57:47,735 --> 00:57:49,537 You know what? I'm gonna miss you. 757 00:57:54,775 --> 00:57:56,610 Yes! 758 00:57:57,244 --> 00:57:58,646 A month ago, 759 00:57:59,513 --> 00:58:01,315 I was a drunk soccer coach. 760 00:58:01,816 --> 00:58:04,352 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 761 00:58:04,852 --> 00:58:07,355 Today, I'm a single dad. 762 00:58:08,089 --> 00:58:10,224 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 763 00:58:10,358 --> 00:58:13,894 - How does it feel? - So different. 764 00:58:22,837 --> 00:58:24,171 You gonna be okay? 765 00:58:25,940 --> 00:58:27,742 Yeah, I mean, I'm gonna miss you like crazy, 766 00:58:27,875 --> 00:58:30,878 but now that I have a real dad, 767 00:58:31,412 --> 00:58:32,480 it'll be easier. 768 00:58:32,613 --> 00:58:34,648 Hmm. I'm a real dad now, huh? 769 00:58:34,782 --> 00:58:36,283 Sometimes too real. 770 00:58:37,451 --> 00:58:38,986 I'll take that as a compliment. 771 00:58:40,554 --> 00:58:42,923 Hey, last night. 772 00:58:43,057 --> 00:58:45,292 Let's, uh-- let's take a walk on the beach. 773 00:58:45,426 --> 00:58:46,727 See me a full moon. 774 00:58:47,461 --> 00:58:49,530 I'll show you where I used to bang my head against it. 775 00:58:49,663 --> 00:58:53,167 Oh. Jeez. Dad, I'm sorry. 776 00:58:54,001 --> 00:58:57,171 It's my last night, so I told Chilo we would-- 777 00:58:58,272 --> 00:58:59,306 Oh. 778 00:59:00,107 --> 00:59:01,909 Okay. 779 00:59:02,610 --> 00:59:05,446 Look. Be careful on your last night. 780 00:59:05,579 --> 00:59:06,881 Especially if there's a full moon. 781 00:59:07,014 --> 00:59:09,183 Wha-- we're going surfing. 782 00:59:09,316 --> 00:59:10,951 -Yeah. -Yeah. 783 00:59:11,085 --> 00:59:14,188 Well, you know, you've been doing a lot of that lately. 784 00:59:14,321 --> 00:59:15,589 I just... 785 00:59:16,857 --> 00:59:18,492 I just hope he's wearing a leash, 786 00:59:18,626 --> 00:59:19,894 -is all I'm-- -Dad. 787 00:59:21,695 --> 00:59:25,032 Sorry. Just doing my job, kiddo. 788 00:59:28,202 --> 00:59:29,270 I won't be late. 789 00:59:30,237 --> 00:59:32,239 Not that it's any of your business. 790 00:59:36,343 --> 00:59:37,611 Okay. 791 00:59:39,113 --> 00:59:40,181 Have fun. 792 01:00:41,809 --> 01:00:44,378 Sorry for being late and stupid. 793 01:00:46,180 --> 01:00:48,916 Well, you come by it honestly. 794 01:00:49,817 --> 01:00:53,053 -Good surf? -Yeah. Made some fun ones. 795 01:00:54,388 --> 01:00:55,956 Yeah, naked surfing 796 01:00:56,090 --> 01:00:57,825 under a full moon... 797 01:00:57,958 --> 01:00:59,960 ...is a tradition down here. 798 01:01:00,661 --> 01:01:03,264 And Chilo is a traditionalist. 799 01:01:10,237 --> 01:01:12,239 Uh, when is-- when is the bus? 800 01:01:19,180 --> 01:01:21,415 I want you to keep it, Dad. 801 01:01:43,137 --> 01:01:45,706 Went by fast, though, didn't it? 802 01:01:49,343 --> 01:01:51,145 It was the best month of my life. 803 01:02:00,555 --> 01:02:02,856 You know, they're probably gonna put me in boarding school. 804 01:02:04,258 --> 01:02:07,361 "Sorry, kid, your mom died, but we have tea times." 805 01:02:19,541 --> 01:02:22,743 I love you, Margie. 806 01:02:33,420 --> 01:02:34,755 Where's the bus? 807 01:02:35,789 --> 01:02:37,091 Yeah. 808 01:02:39,193 --> 01:02:40,361 How-- 809 01:02:48,737 --> 01:02:50,904 Aw, you know what? 810 01:02:53,608 --> 01:02:55,042 The bus was yesterday. 811 01:02:59,380 --> 01:03:01,081 Yesterday? 812 01:03:01,215 --> 01:03:03,718 Yeah, see, it's, like, martes is Tuesday, 813 01:03:03,851 --> 01:03:05,052 miércoles is Wednesday. 814 01:03:05,185 --> 01:03:06,453 I always get the two mixed up. 815 01:03:06,588 --> 01:03:07,855 God. 816 01:03:09,189 --> 01:03:10,958 I wonder how the surf is. 817 01:03:12,459 --> 01:03:14,495 - So, I'm not leaving? - Not today. 818 01:03:24,905 --> 01:03:26,173 But... 819 01:03:27,709 --> 01:03:30,077 no more naked surfing. 820 01:03:34,381 --> 01:03:35,684 What if there's a full moon out? 821 01:03:35,816 --> 01:03:38,252 Now, don't. Don't even-- 822 01:03:39,420 --> 01:03:40,487 Wait! 823 01:03:41,623 --> 01:03:43,157 Wait, wait, wait-- 824 01:03:43,991 --> 01:03:46,728 Wait! 825 01:04:31,773 --> 01:04:36,511 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 826 01:04:37,177 --> 01:04:38,445 What's this? 827 01:04:41,215 --> 01:04:42,483 Well, this is quite an honor. 828 01:04:42,617 --> 01:04:44,151 Yeah. Is Azu getting married? 829 01:04:44,586 --> 01:04:46,487 Hmm. Not yet. She's only 15. 830 01:04:46,855 --> 01:04:48,088 - She's 15? - Mm-hmm. 831 01:04:48,222 --> 01:04:50,525 I'm older than Azu? Whoa. 832 01:04:50,658 --> 01:04:52,292 Wow. She's so pretty. 833 01:04:52,426 --> 01:04:56,330 Azucena is inviting you to her quinceañera. 834 01:04:56,698 --> 01:04:57,665 Her what? 835 01:04:57,799 --> 01:04:59,166 It's a celebration, 836 01:04:59,299 --> 01:05:01,736 as Azucena is crowned queen of her life, 837 01:05:01,870 --> 01:05:05,305 takes command of her body and walks into womanhood. 838 01:05:06,641 --> 01:05:08,976 -Is that a translation? -Word for word. 839 01:05:09,109 --> 01:05:11,979 You know, I think that Azu 840 01:05:12,547 --> 01:05:14,883 walked into womanhood a few miles back. 841 01:05:15,015 --> 01:05:18,152 Well, girls grow up fast in Mexico. 842 01:05:28,328 --> 01:05:29,798 You know, my older sister wore this dress 843 01:05:29,930 --> 01:05:31,098 to her quince años. 844 01:05:31,231 --> 01:05:32,700 And I wore it to mine. 845 01:05:33,300 --> 01:05:34,569 What about your little sister? 846 01:05:35,235 --> 01:05:36,738 Well, she wanted to get married in it, 847 01:05:36,871 --> 01:05:38,272 but it didn't fit. 848 01:05:40,073 --> 01:05:41,442 Ah, look who's here. 849 01:05:45,012 --> 01:05:47,414 Quinceañera rule number one. 850 01:05:49,450 --> 01:05:51,452 Never look more beautiful than the queen. 851 01:05:51,586 --> 01:05:54,622 We broke that rule, big time. 852 01:05:58,827 --> 01:06:00,093 Wow. 853 01:07:27,481 --> 01:07:30,217 And you are the queen of my life. 854 01:07:31,318 --> 01:07:32,820 How can you know so soon? 855 01:07:34,022 --> 01:07:35,289 Because I do. 856 01:08:05,853 --> 01:08:07,387 Hey. 857 01:08:08,590 --> 01:08:09,524 Hey. 858 01:08:09,991 --> 01:08:12,527 Are-- are you gonna keep your hair like that? 859 01:08:13,528 --> 01:08:14,596 Yes. 860 01:08:15,697 --> 01:08:16,764 All right. 861 01:08:22,737 --> 01:08:24,606 With your permission, señor. 862 01:08:24,739 --> 01:08:27,140 Stop with the bowing. Dance. 863 01:08:29,777 --> 01:08:30,845 That's a miracle. 864 01:08:31,211 --> 01:08:32,780 What, that I haven't killed him yet? 865 01:08:33,815 --> 01:08:34,916 -Vamos. -No. 866 01:08:35,049 --> 01:08:36,618 -Vamos, vamos. -Here. 867 01:08:56,336 --> 01:08:57,839 Hey, keep dancing. 868 01:08:59,373 --> 01:09:01,576 Hey, congratulations. 869 01:09:03,578 --> 01:09:05,345 No, no, no. I'm good. 870 01:09:13,253 --> 01:09:14,522 One. 871 01:09:41,415 --> 01:09:42,482 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 872 01:09:52,160 --> 01:09:53,460 Oh, no. 873 01:09:53,594 --> 01:09:57,264 Dos, tres, cuatro, cinco. 874 01:09:57,397 --> 01:09:58,432 Wait, wait, wait. 875 01:10:04,204 --> 01:10:06,507 Wait, wait, wait, wait. 876 01:10:09,309 --> 01:10:10,444 Okay, okay, okay. 877 01:10:15,616 --> 01:10:20,555 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 878 01:10:20,688 --> 01:10:22,757 Your turn! 879 01:10:40,307 --> 01:10:41,642 What-- what's up? 880 01:10:43,177 --> 01:10:45,345 What's up? 881 01:10:45,479 --> 01:10:47,181 No. 882 01:10:47,314 --> 01:10:48,783 Should we tell her? 883 01:10:49,217 --> 01:10:50,818 It's just that... 884 01:10:50,952 --> 01:10:52,987 Chilo sleeps with all the gringas. 885 01:10:54,555 --> 01:10:55,823 Oh, my God. 886 01:10:57,058 --> 01:10:58,458 I'm so sorry. 887 01:11:22,049 --> 01:11:23,316 Dad. 888 01:11:24,819 --> 01:11:25,887 Dad! 889 01:11:26,353 --> 01:11:28,421 You were right. Chilo isn't a good guy. 890 01:11:39,600 --> 01:11:41,769 Wha-- what about Chilo? 891 01:11:42,302 --> 01:11:43,604 Huh? 892 01:11:54,347 --> 01:11:55,817 I'm sorry. 893 01:11:56,751 --> 01:11:59,220 Margie, look, I've been drinking a long time. 894 01:11:59,821 --> 01:12:01,622 I mean, you don't learn how to surf in one day. 895 01:12:01,756 --> 01:12:05,092 C'mon, Margie, it's a process. 896 01:12:06,160 --> 01:12:07,995 We had a promise! 897 01:12:09,396 --> 01:12:11,666 And you broke it. 898 01:12:16,804 --> 01:12:19,841 You know, Mom was right about you. 899 01:12:22,310 --> 01:12:23,878 I shouldn't have come. 900 01:12:59,747 --> 01:13:02,482 My dad started drinking again. 901 01:13:34,615 --> 01:13:35,883 Where is she? 902 01:13:38,219 --> 01:13:39,287 Are you still drunk? 903 01:13:40,054 --> 01:13:42,623 You hurt my daughter. 904 01:13:45,159 --> 01:13:46,394 And you didn't? 905 01:14:02,176 --> 01:14:04,078 So, are all men assholes? 906 01:14:06,013 --> 01:14:07,982 Mi abuela will think so. 907 01:14:12,853 --> 01:14:15,589 I can't say, though. I've never had a boyfriend. 908 01:14:16,324 --> 01:14:18,491 - You're a virgin? - Of course I am. 909 01:14:18,626 --> 01:14:20,294 -Come on! -I am. 910 01:14:21,028 --> 01:14:24,131 Oh, but if someone is special, yes. 911 01:14:24,665 --> 01:14:27,835 If I'm getting married one day, of course. 912 01:14:29,070 --> 01:14:30,237 But until then, 913 01:14:30,371 --> 01:14:31,605 local guys can do it with the gringas, 914 01:14:31,739 --> 01:14:33,007 I don't care. 915 01:14:37,211 --> 01:14:38,478 I'm sorry. 916 01:14:39,479 --> 01:14:40,748 No, I deserve it. 917 01:14:41,115 --> 01:14:42,450 I was stupid. 918 01:14:42,583 --> 01:14:43,584 Oye. 919 01:14:43,718 --> 01:14:46,120 Weak. Not stupid. 920 01:14:48,556 --> 01:14:50,024 A little bit stupid. 921 01:14:52,793 --> 01:14:54,929 A little bit, yes. 922 01:14:58,766 --> 01:15:01,068 -Hey. -I have nothing to say to you. 923 01:15:01,202 --> 01:15:02,502 No. It's Margie. 924 01:15:03,304 --> 01:15:04,672 She ran away. 925 01:15:05,239 --> 01:15:07,942 She must be trying to get back across the border. 926 01:15:09,777 --> 01:15:11,679 I don't know what to do. 927 01:15:14,782 --> 01:15:16,117 I don't know. 928 01:16:08,636 --> 01:16:09,904 Get in. 929 01:16:13,340 --> 01:16:14,608 You're gonna need this. 930 01:16:15,609 --> 01:16:16,877 Let's go find her. 931 01:16:30,424 --> 01:16:33,294 Be brief, don't tell them too much, 932 01:16:33,427 --> 01:16:34,563 and they will let you pass. 933 01:16:34,695 --> 01:16:35,896 Okay? 934 01:16:36,030 --> 01:16:37,932 Thank you for being so kind to me. 935 01:16:43,237 --> 01:16:44,305 Bye. 936 01:16:47,174 --> 01:16:48,275 Oh, and, Marge. 937 01:16:49,376 --> 01:16:51,178 Smile. 938 01:16:58,819 --> 01:16:59,887 Country of birth? 939 01:17:00,354 --> 01:17:04,024 -America. -Uh, North, South, Central? 940 01:17:04,158 --> 01:17:06,293 Um, North. 941 01:17:06,927 --> 01:17:09,864 -Canada? -Uh, no. The United States. 942 01:17:10,397 --> 01:17:12,666 Okay. Passport. 943 01:17:14,969 --> 01:17:16,737 Oh, I don't have one. 944 01:17:16,871 --> 01:17:18,405 Uh, you need one. I'm sorry. 945 01:17:18,540 --> 01:17:20,609 Well, when I came to Mexico, um, I didn't need one. 946 01:17:20,741 --> 01:17:22,076 And I'm American. 947 01:17:22,443 --> 01:17:24,613 Right. Well, they don't check, we do. 948 01:17:25,079 --> 01:17:26,947 Do you have other documents? 949 01:17:27,081 --> 01:17:29,316 Well, you're undocumented, amiga. 950 01:17:29,717 --> 01:17:31,752 - Um... - Next. 951 01:17:40,294 --> 01:17:42,163 -Azu. -What are you doing here? 952 01:17:42,296 --> 01:17:44,865 -They wouldn't let me in. -But why? You're an American. 953 01:17:44,999 --> 01:17:46,667 An undocumented one, apparently. 954 01:17:46,800 --> 01:17:48,402 Welcome to my world. 955 01:17:52,541 --> 01:17:53,807 Follow me. 956 01:18:11,492 --> 01:18:14,762 Hey. We are fine. But it's not cheap. 957 01:18:14,895 --> 01:18:16,797 -It's 1,000. -Pesos? 958 01:18:16,931 --> 01:18:19,233 Dollars. 959 01:18:31,478 --> 01:18:32,746 Okay. 960 01:18:33,914 --> 01:18:35,182 Okay. 961 01:18:38,118 --> 01:18:40,788 This is the longest of long shots, man. 962 01:18:40,921 --> 01:18:42,389 And that's a miracle. 963 01:18:43,090 --> 01:18:45,859 We're looking for your daughter and you're sober. 964 01:18:45,993 --> 01:18:48,630 -Yeah, barely. -Barely a miracle? 965 01:18:48,762 --> 01:18:49,897 Barely sober. 966 01:18:50,297 --> 01:18:53,067 You need to be thankful for the smallest gift. 967 01:18:53,668 --> 01:18:54,902 Trust me. 968 01:18:55,570 --> 01:18:57,639 And him. 969 01:18:57,771 --> 01:18:59,907 Man, you make atheism hard. 970 01:19:00,040 --> 01:19:02,977 Dude, that's what I do for a living. 971 01:19:17,191 --> 01:19:19,026 Uh, the ring. 972 01:19:19,159 --> 01:19:20,227 Oh. 973 01:19:26,767 --> 01:19:28,002 Okay. 974 01:19:35,909 --> 01:19:37,278 I haven't lived long enough 975 01:19:37,411 --> 01:19:39,179 to do a lot of stupid shit, 976 01:19:39,313 --> 01:19:42,449 if you don't count tracking down my loser dad in Mexico. 977 01:19:42,584 --> 01:19:44,485 But following a psycho into the desert... 978 01:19:44,619 --> 01:19:46,920 ...gotta top my list. 979 01:19:59,668 --> 01:20:02,803 Oh, it's lunchtime. 980 01:20:23,023 --> 01:20:26,060 No! 981 01:20:35,369 --> 01:20:36,738 - Help! - Hey! 982 01:20:38,405 --> 01:20:40,240 Now come on! 983 01:20:44,746 --> 01:20:47,981 - Wait! Wait! - No, no, no, no, don't! 984 01:21:18,412 --> 01:21:19,814 Oh, come on. 985 01:21:19,947 --> 01:21:22,216 Are you good? 986 01:21:23,016 --> 01:21:24,519 -Yeah? -Yeah. 987 01:21:24,652 --> 01:21:25,919 Okay. 988 01:21:26,755 --> 01:21:28,021 There's the highway. 989 01:21:28,656 --> 01:21:29,923 We're close. 990 01:21:34,395 --> 01:21:35,830 -Morning, gentlemen. -Good morning, sir. 991 01:21:35,963 --> 01:21:37,231 Passports, please. 992 01:21:37,898 --> 01:21:39,166 And, uh... 993 01:21:39,701 --> 01:21:40,668 where are you guys from? 994 01:21:40,802 --> 01:21:42,503 San Diego, California. 995 01:21:42,771 --> 01:21:44,271 Bakersfield, California. 996 01:21:44,972 --> 01:21:46,240 What? 997 01:21:46,974 --> 01:21:49,276 -What? -You're from Bakersfield? 998 01:21:49,878 --> 01:21:50,944 Yes. 999 01:21:51,345 --> 01:21:52,680 I'm an anchor baby. 1000 01:21:53,180 --> 01:21:54,549 My parents got deported when I was a kid. 1001 01:21:54,682 --> 01:21:56,316 Yeah, yeah, yeah. I get the whole thing. 1002 01:21:56,450 --> 01:21:58,720 But you never told me you're from Bakersfield. 1003 01:21:58,853 --> 01:22:00,254 -Yes, I did. -No. 1004 01:22:00,387 --> 01:22:02,089 If you told me that you were from Bakersfield, 1005 01:22:02,222 --> 01:22:03,658 I would have said, "Yeah, he's from Bakersfield." 1006 01:22:03,792 --> 01:22:04,925 Gentlemen. 1007 01:22:05,058 --> 01:22:06,326 Oh, thank you, sir. 1008 01:22:07,494 --> 01:22:09,329 -We had breakfast this time... -We've never had breakfast. 1009 01:22:09,463 --> 01:22:10,931 -...and then we talked-- -Guys! 1010 01:22:11,064 --> 01:22:12,065 -Oh, I'm sorry. -Let's keep it going. 1011 01:22:17,539 --> 01:22:20,040 Dr. Foster, please come to the ER. 1012 01:22:20,174 --> 01:22:22,242 Dr. Foster to the ER. 1013 01:22:38,058 --> 01:22:40,194 Bueno. Azucena? 1014 01:22:41,529 --> 01:22:43,832 - Sí, sí. - Hey! 1015 01:23:03,852 --> 01:23:05,285 -Marge Bickford? -Yeah. 1016 01:23:05,954 --> 01:23:10,123 Your bloodwork is normal, but you're very dehydrated. 1017 01:23:10,792 --> 01:23:12,059 What happened? 1018 01:23:12,861 --> 01:23:14,127 Football injury. 1019 01:23:15,864 --> 01:23:17,197 Rough game. 1020 01:23:17,866 --> 01:23:19,433 Let's take care of your eye. 1021 01:23:37,184 --> 01:23:38,485 You sure you don't want to stay? 1022 01:23:39,286 --> 01:23:40,755 Totally and completely sure. 1023 01:23:41,221 --> 01:23:42,356 But you're here. 1024 01:23:42,590 --> 01:23:44,491 It could be so hard to get back in. 1025 01:23:45,492 --> 01:23:47,896 You know who thinks everyone wants to live in America? 1026 01:23:48,395 --> 01:23:50,565 Americans. 1027 01:23:51,666 --> 01:23:53,935 Now, it's fine to be the neighbor. 1028 01:23:54,067 --> 01:23:55,435 And I'll keep an eye on you 1029 01:23:55,570 --> 01:23:57,037 while you're keeping an eye on your dad. 1030 01:23:57,170 --> 01:23:59,439 -I've given up on him. -Don't. 1031 01:24:00,207 --> 01:24:01,676 He hasn't given up on you. 1032 01:24:01,809 --> 01:24:03,343 Yeah, well, it sure feels like he has. 1033 01:24:07,815 --> 01:24:09,116 What is he doing here? 1034 01:24:10,852 --> 01:24:12,119 I called. 1035 01:24:13,453 --> 01:24:15,322 Azu, you should have asked me. 1036 01:24:15,455 --> 01:24:16,858 He was amazingly not there for me 1037 01:24:16,991 --> 01:24:18,292 when I needed him. 1038 01:24:19,259 --> 01:24:20,862 He's new at being your dad. 1039 01:24:26,466 --> 01:24:27,535 Be kind. 1040 01:24:54,494 --> 01:24:56,531 I'm gonna need you, Dad. 1041 01:25:00,935 --> 01:25:02,202 I'm here. 1042 01:25:04,706 --> 01:25:05,773 Come on. 1043 01:25:06,674 --> 01:25:07,642 Let's go home. 1044 01:25:22,255 --> 01:25:23,591 Jackson. 1045 01:25:24,525 --> 01:25:27,095 Los Bichos are going to the friendship cup in Tijuana. 1046 01:25:27,260 --> 01:25:28,630 Let me see that. 1047 01:25:28,763 --> 01:25:31,264 We've been selected as Nayarit state team. 1048 01:25:31,398 --> 01:25:32,800 What's it say? 1049 01:25:35,603 --> 01:25:37,572 -Yeah, I know. In English. -We're going to Tijuana. 1050 01:25:37,705 --> 01:25:38,873 - That's it. - Okay, cool. 1051 01:25:39,007 --> 01:25:40,074 Let's go tell them. 1052 01:26:11,105 --> 01:26:14,374 !Bichos, Bichos! 1053 01:26:51,211 --> 01:26:52,714 Gracias, Padre. 1054 01:26:59,554 --> 01:27:01,756 I told you. 1055 01:27:02,222 --> 01:27:03,758 Come on, guys. 1056 01:27:03,891 --> 01:27:05,059 Look sharp. 1057 01:27:07,862 --> 01:27:08,963 Is that Lem? 1058 01:27:09,630 --> 01:27:11,298 Is that Large Marge? 1059 01:27:12,399 --> 01:27:15,136 No, it can't be. Her ass isn't big enough. 1060 01:27:16,871 --> 01:27:19,339 Sure looks like her, but-- but she looks good. 1061 01:27:19,473 --> 01:27:21,241 I thought these guys were from Mexico. 1062 01:27:21,374 --> 01:27:22,744 They're supposed to be. 1063 01:27:23,243 --> 01:27:24,746 Lem's dad lives in Mexico. 1064 01:27:25,278 --> 01:27:27,882 Jackson Bickford was the best soccer player I've ever seen. 1065 01:27:28,248 --> 01:27:29,817 All instinct, no restraint. 1066 01:27:30,383 --> 01:27:31,853 Looks like he's El Bicho's coach. 1067 01:27:32,620 --> 01:27:34,421 Y'all need to level up today, girls. 1068 01:27:35,056 --> 01:27:37,792 Go. Get out there. Go, warm up. Let's go. 1069 01:27:38,258 --> 01:27:39,527 Come on. 1070 01:28:40,221 --> 01:28:41,488 You already won. 1071 01:28:44,025 --> 01:28:45,092 Have fun. 1072 01:29:07,480 --> 01:29:08,749 Move it over! 1073 01:29:09,517 --> 01:29:11,719 She's open, pass! 1074 01:29:13,821 --> 01:29:15,122 Yeah! 1075 01:29:22,530 --> 01:29:24,732 Attagirl, that was goal! 1076 01:29:29,369 --> 01:29:30,638 I'm back. 1077 01:29:40,314 --> 01:29:42,750 No, no. No, no, no, no, no, no! 1078 01:29:42,884 --> 01:29:44,685 Yes! 1079 01:29:47,955 --> 01:29:50,423 - All right. - Good job, ladies! 1080 01:29:52,727 --> 01:29:54,595 Let's go back. Come on. Hurry up! 1081 01:29:59,367 --> 01:30:01,569 Let's go! 1082 01:30:03,704 --> 01:30:05,339 Come on. Get on her! 1083 01:30:05,472 --> 01:30:06,774 Let's go, ladies. 1084 01:30:10,311 --> 01:30:13,413 What are you doing? What are you doing? 1085 01:30:13,948 --> 01:30:15,016 Fuck! 1086 01:30:17,818 --> 01:30:19,954 -Feels good. Huh? -Yeah. 1087 01:30:23,391 --> 01:30:25,693 Rápido. Come on. Go, go, go, go, go! 1088 01:30:25,826 --> 01:30:27,795 Hey! Hey! 1089 01:30:27,929 --> 01:30:30,097 Unbelievable! 1090 01:30:30,231 --> 01:30:31,532 -Are you okay? -Yeah, don't worry. 1091 01:30:31,666 --> 01:30:34,001 Okay, okay, okay, okay. 1092 01:30:34,135 --> 01:30:36,404 Come on, guys! 1093 01:30:36,837 --> 01:30:38,539 Come on, kid, come on! 1094 01:30:54,288 --> 01:30:57,558 Gringa, Gringa! 1095 01:31:01,696 --> 01:31:05,533 !Bichos, Bichos! 1096 01:31:29,156 --> 01:31:31,592 -Hey. -Hey. 1097 01:31:32,760 --> 01:31:35,796 So, you beat your old team? 1098 01:31:36,297 --> 01:31:37,465 Yeah. 1099 01:31:37,832 --> 01:31:39,499 Well, how does that make you feel? 1100 01:31:42,436 --> 01:31:43,704 This feels bigger. 1101 01:31:45,639 --> 01:31:46,707 Good answer. 1102 01:32:03,491 --> 01:32:04,759 We are here... 1103 01:32:06,227 --> 01:32:07,862 because of God's grace, 1104 01:32:08,462 --> 01:32:09,830 and the promise 1105 01:32:09,964 --> 01:32:13,234 that Marge Bickford will be remembered well. 1106 01:32:15,102 --> 01:32:16,170 Humility... 1107 01:32:17,371 --> 01:32:18,672 and forgiveness 1108 01:32:19,340 --> 01:32:20,674 are the gifts 1109 01:32:21,375 --> 01:32:22,943 we leave to our children. 1110 01:32:24,745 --> 01:32:26,013 Rest in peace. 1111 01:32:29,483 --> 01:32:30,751 Jackson. 1112 01:32:38,359 --> 01:32:41,328 "Marge and I came here on our honeymoon. 1113 01:32:41,962 --> 01:32:43,697 Back when we were so in love. 1114 01:32:51,472 --> 01:32:53,107 When life looked easy. 1115 01:32:57,244 --> 01:32:58,279 And everything... 1116 01:32:59,246 --> 01:33:01,148 was still out in front of us. 1117 01:33:06,253 --> 01:33:10,124 It's the only place that I've ever felt whole. 1118 01:33:14,395 --> 01:33:15,463 Which is..." 1119 01:33:15,930 --> 01:33:17,131 Sorry. It's hard. 1120 01:33:17,264 --> 01:33:19,900 "...which is why..." 1121 01:33:20,801 --> 01:33:22,136 Come here. 1122 01:33:30,377 --> 01:33:31,645 "Which is why... 1123 01:33:32,413 --> 01:33:33,714 I came back here. 1124 01:33:34,748 --> 01:33:36,717 I need to thank Marge for that. 1125 01:33:38,252 --> 01:33:39,521 And her daughter 1126 01:33:39,653 --> 01:33:42,022 for all the love I'm feeling right now." 1127 01:33:51,232 --> 01:33:55,102 Mom would have loved you're with me here right now. 1128 01:33:56,070 --> 01:33:59,640 She never stopped trying to make my life better. 1129 01:34:00,609 --> 01:34:02,843 And all of a sudden... 1130 01:34:03,811 --> 01:34:05,112 it is. 1131 01:34:10,484 --> 01:34:11,752 Um... 1132 01:34:35,342 --> 01:34:36,410 I love you. 1133 01:34:38,112 --> 01:34:39,180 I know. 1134 01:35:23,857 --> 01:35:25,259 -Thank you. -There you go, baby. 1135 01:35:25,392 --> 01:35:29,163 -Mm. Delicious. -Oh, forgot the knife. 1136 01:35:30,864 --> 01:35:33,067 It's your daughter, again. 1137 01:35:34,802 --> 01:35:36,203 Hey, kid. 1138 01:35:36,337 --> 01:35:37,838 - Hi, Dad. - Say "hi." 1139 01:35:37,972 --> 01:35:40,307 - Oh, hi, Elsa. - Hi. 1140 01:35:40,808 --> 01:35:43,978 -How you doing? -Oh, uh, yeah, I'm okay. 1141 01:35:44,111 --> 01:35:47,047 -I just really miss you. -Good. You're supposed to. 1142 01:35:47,481 --> 01:35:48,882 But I'm here. 1143 01:35:49,016 --> 01:35:51,252 - Here. - Oh, man, I'm jealous. 1144 01:35:51,385 --> 01:35:54,788 - Thanks for getting Internet. - Oh, no worries. 1145 01:35:54,922 --> 01:35:56,625 I actually kind of like the machine. 1146 01:35:56,757 --> 01:35:58,359 - Huh. - Hey. 1147 01:35:59,226 --> 01:36:00,729 You're gonna do great up there. 1148 01:36:00,861 --> 01:36:02,096 When are you gonna come up? 1149 01:36:02,229 --> 01:36:03,831 - Thanksgiving. - Wha-- 1150 01:36:03,964 --> 01:36:05,332 Thanksgiving? That's, like, a month away. 1151 01:36:05,466 --> 01:36:07,368 Remember, months go fast. 1152 01:36:07,501 --> 01:36:09,403 Yeah. Okay. 1153 01:36:10,104 --> 01:36:11,905 Bye. 1154 01:36:17,344 --> 01:36:18,713 Hey, um, 1155 01:36:18,846 --> 01:36:21,248 you're that hotshot futbolista on that full ride. 1156 01:36:21,815 --> 01:36:23,284 Uh, maybe. 1157 01:36:23,417 --> 01:36:25,953 I'm the hotshot Mexicano on that full ride, too. 1158 01:36:26,086 --> 01:36:28,489 -Um, mucho gusto. -Mucho gusto. 1159 01:36:28,623 --> 01:36:30,357 -Fernando. -Marge. 1160 01:36:30,991 --> 01:36:32,694 You played for Los Bichos. 1161 01:36:32,826 --> 01:36:34,028 Yeah, I did. 1162 01:36:34,161 --> 01:36:35,630 Wow. They're legendary. 1163 01:36:35,764 --> 01:36:36,731 Sí.