1 00:00:30,069 --> 00:00:34,069 ترجمه ساب تقدیم میکند 2 00:00:34,193 --> 00:00:36,193 هماهنگی و ترجمه تیم ساب 3 00:00:36,993 --> 00:00:40,649 این منم مارج گنده بک 4 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 باسن زیادی بزرگ سینه ها زیادی کوچیک 5 00:00:43,434 --> 00:00:45,045 نسل ایکس او 6 00:00:47,395 --> 00:00:50,093 هی هی هی هی 7 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 نباید انقدر ترسو باشی 8 00:00:52,574 --> 00:00:54,358 ملت خیال میکنن نژاد پودلی 9 00:00:54,532 --> 00:00:55,838 و اون پیوکره 10 00:00:56,012 --> 00:00:58,319 از اون پیوکرهای گنده 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,321 اون یه ناجیه 12 00:01:01,017 --> 00:01:02,149 تضمینی 13 00:01:22,647 --> 00:01:23,735 پیوکر 14 00:01:36,008 --> 00:01:37,184 هی، پیوکس؟ 15 00:01:38,794 --> 00:01:40,056 یه دونه لایک 16 00:01:59,641 --> 00:02:01,425 برو! برگرد 17 00:02:02,122 --> 00:02:03,471 خدایا... برگرد 18 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 مربی کثی 19 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 اون بخاطر قساوت قلب از القاعده اخراج شده 20 00:02:07,039 --> 00:02:08,867 کونتو بردار و برگرد 21 00:02:09,041 --> 00:02:10,521 اگه باشگاه قهرمان امسال نشه 22 00:02:10,695 --> 00:02:12,132 اون مغازه لاستیک فروشی باز میکنه 23 00:02:23,621 --> 00:02:25,319 لمی کون گنده ات رو بیار اونجا 24 00:02:26,407 --> 00:02:28,844 این لحظه توعه گرفتگی عضله دارم 25 00:02:29,018 --> 00:02:31,412 قهرمانا گرفتگی عضله ندارن خودت اینو خواستی 26 00:02:31,586 --> 00:02:33,718 ولی فقط به صورت تئوری مثل سکس 27 00:02:33,892 --> 00:02:36,025 درسته. زیادی بزرگنمایی شده زود باش. برو اونجا 28 00:02:36,199 --> 00:02:38,201 واسه تساوی بازی کن. برو 29 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 بزن بریم آبی، بریم 30 00:02:41,117 --> 00:02:43,424 من قبلا به خدا چند بار فرصت دادم 31 00:02:43,598 --> 00:02:46,078 مثل وقتی که ازش خواستم که پریودم شروع بشه 32 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 و بعد وقتی دعا کردم که کاری کنه بند بیاد 33 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 این آخرین کارش توی رستگاری بود 34 00:02:55,175 --> 00:02:56,219 پاس خوبی بود 35 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 هی، برو، برو 36 00:03:00,919 --> 00:03:02,965 نه، نه دستپاچه نشو لم 37 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 برگرد 38 00:03:08,188 --> 00:03:11,887 چه غلطا لم؟ گل اشتباهی؟ 39 00:03:12,061 --> 00:03:13,454 خدا بازم گذاشت تو کاسه ام 40 00:03:14,672 --> 00:03:15,891 داری شوخی میکنی؟ 41 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 تو خیلی افتضاحی 42 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 بشین 43 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 وقتی یکی شکست بخوره همه شکست میخورن 44 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 واسه همینه که کومونیسم جواب نمیده 45 00:03:38,348 --> 00:03:40,742 پنجشنبه و سه شنبه تمرین اضافه 46 00:03:42,091 --> 00:03:44,441 با احترام رفیق مارج 47 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 این جون به در بردن نیست 48 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 ما نمیتونیم همینطوری از تیم بندازیمش بیرون 49 00:03:49,272 --> 00:03:51,056 اون حتی نباید توی تیم باشه 50 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 اون میخواست از پشت بوم بپره 51 00:03:53,537 --> 00:03:55,452 اصلا به ما چه که بخوایم زندگیشو بهتر کنیم؟ 52 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 منظورم اینه اون توی ماشین زندگی میکنه 53 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 اون با مادرش زندگی میکنه 54 00:03:58,977 --> 00:04:00,240 مادرشو دیدی؟ 55 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 اون خوشگله 56 00:04:01,937 --> 00:04:03,025 اون حتما به باباش رفته 57 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 مارج تو باید از محل خدمات سواره عبور کنی 58 00:04:14,515 --> 00:04:16,125 این چیزیه که از همبرگر فروشی یاد گرفتی ؟ 59 00:04:16,691 --> 00:04:17,692 رشته ام اینه 60 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 رشته عجیب غریب 61 00:04:20,477 --> 00:04:21,870 کسی که قربانی اصلیه داره اینو میگه 62 00:04:22,479 --> 00:04:25,134 آخ جواب ابلهان خاموشیست 63 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 میخوای بمیری؟ 64 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 خیلی دیره من دیگه مرده ام 65 00:04:40,236 --> 00:04:42,282 زیاده رویه لم، حتی واسه تو خب 66 00:04:42,978 --> 00:04:45,415 مردی که سایه چشم بنفش زده داره اینا رو میگه 67 00:04:58,341 --> 00:05:01,126 صبح بخیر. صبح بخیر 68 00:05:04,173 --> 00:05:06,784 خدای من. وای 69 00:05:09,309 --> 00:05:11,006 تو دختره ای؟ 70 00:05:11,180 --> 00:05:13,791 و به گمونم تو هم واسه پبدا کردن یه خونه خوب 71 00:05:13,965 --> 00:05:16,446 با قیمت مناسب اومدی توی بازار 72 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 هی، داری کجا میری؟ 73 00:05:24,106 --> 00:05:26,151 مربیم اگه یه جلسه نرم هزینه میگیره 74 00:05:28,197 --> 00:05:29,416 هی، هی 75 00:05:30,721 --> 00:05:31,853 کارت مامانم 76 00:05:32,506 --> 00:05:33,898 هنوز ممکنه دلت بخواد خونه رو بخری، آره؟ 77 00:05:34,072 --> 00:05:35,247 میدونم چطوری بهش دسترسی پیدا کنم 78 00:05:37,162 --> 00:05:39,817 آخه کدوم آدم مریضی اسم بچه اش رو میذاره مارج؟ 79 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 مادر من. اونه که میذاره 80 00:05:43,517 --> 00:05:45,649 مارج بیکفورد کوچولو 81 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 دلال معاملات ملکی سال، پنج سال پیش 82 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 لعنتی، یادم رفت شیر بخرم؟ 83 00:05:50,219 --> 00:05:52,439 اوهوم. اشکال نداره 84 00:05:52,613 --> 00:05:54,702 من لبنیات رو ترک کردم اخلاق حرفه ای 85 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 این حرف رو نزن تو خوشگلی 86 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 تو خوشگلی من چاقم 87 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 آدمی که توی ذهنت میبینی اونی نیست که واقعا هستی 88 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 کسی که من می‌بینم چیزیه که هستی 89 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 داری سعی میکنی متقاعدم کنی 90 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 همه چیز مثل یه مذاکره است 91 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 همیشه در حال بسته شدنه مامان 92 00:06:11,240 --> 00:06:12,676 اون پسره میخواد پیشنهاد خرید بده؟ 93 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 اون حتی نمیتونست سپرده گذاری کنه 94 00:06:17,202 --> 00:06:19,291 عوق خیلی چندشه 95 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 آب و برق نداره عزیزم 96 00:06:22,643 --> 00:06:25,472 نگران نباش. به اونجا میرسیم قول میدم 97 00:06:27,082 --> 00:06:28,126 اونجا کجاست؟ 98 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 فقط از دور دیدمش 99 00:06:30,825 --> 00:06:33,828 ولی درست شبیه تو بود مواقعی که خوشحالی 100 00:06:35,482 --> 00:06:38,572 امروز روز توئه برو بگیرش 101 00:06:39,311 --> 00:06:41,923 پیوکر! اوه 102 00:06:42,097 --> 00:06:43,751 سلام بابی 103 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 اینکه مادرم با مشتری ها میخوابه 104 00:06:45,579 --> 00:06:46,275 اصلا منو نگران نمیکنه 105 00:06:48,538 --> 00:06:50,235 در واقع همین غیر عادی بودنش 106 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 به نوعی واسم جذابه 107 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 به طور خلاصه این رابطه جنسی نیست 108 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 جوری که خیلی از پدر مادرها در موردش حرف میزنن 109 00:06:55,284 --> 00:06:56,720 این رابطه جنسی واقعیه 110 00:06:56,894 --> 00:06:58,113 اینکه مامان به اندازه کافی بهم اعتماد داره 111 00:06:58,287 --> 00:06:59,375 که میذاره بدونم یه جورایی باحاله 112 00:07:02,813 --> 00:07:04,293 استعاره ها با خودتون 113 00:07:05,425 --> 00:07:06,513 هی مارجی 114 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 فوتبال چطوره؟ عالیه 115 00:07:09,341 --> 00:07:10,430 واقعا؟ 116 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 هوم مدرسه بزرگ و دنیای کوچیک 117 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 آره، خب باشگاه خیلی سخته 118 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 خب تیم دانشگاه دوست داره که تو رو داشته باشه 119 00:07:17,915 --> 00:07:19,874 و باشگاه بهتره قدم بعدیه 120 00:07:20,048 --> 00:07:21,658 و چون پدرت توی تیم باشگاهی بوده 121 00:07:22,398 --> 00:07:23,791 میدونی تقصیر اون نبود که 122 00:07:23,965 --> 00:07:24,922 بیست سال جلوتر از بازی بوده 123 00:07:26,228 --> 00:07:28,099 من بخاطر این قضیه سرزنشش نمیکنم 124 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 آقای فرنزورث 125 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 بهت گفتم که 126 00:07:35,367 --> 00:07:36,804 یه برنامه انحصاری واسه توسعه کلی دارم؟ 127 00:07:36,978 --> 00:07:37,848 اینطوری میتونیم مجانی اونجا بمونیم 128 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 نه، ما‌ آواره نشینیم 129 00:07:39,502 --> 00:07:40,590 ما بی خانمانیم ما یه آماریم 130 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 نه ما داریم پول پس انداز میکنیم 131 00:07:42,157 --> 00:07:43,027 تا بتونیم خونه خودمون رو بخریم 132 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 داریم صرفه جویی میکنیم 133 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 و تا اون موقع من نقل مکان میکنم 134 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 اوه نقشه منو کشف کردی 135 00:07:50,905 --> 00:07:52,254 اشکال نداره من با بابا زندگی میکنم 136 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 تو زندان؟ اون توی زندان نیست 137 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 باید باشه مامان من حق دارم که دلتنگش بشم 138 00:07:57,085 --> 00:07:58,347 اوه توروخدا 139 00:07:58,521 --> 00:07:59,696 وقتی اون ما رو ول کرد تو دو ساله بودی 140 00:08:00,828 --> 00:08:03,395 اون مردم رو آزار میده مارجی اون یه آزار دهنده حرفه ایه 141 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 و یه فوتبالیست حرفه ای 142 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 واسه، مثلا یه ساعت 143 00:08:06,442 --> 00:08:07,574 که میشه نصف زمان 144 00:08:07,748 --> 00:08:09,053 بهترین بخش ازدواجمون 145 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 خیلی حال بهم زنه 146 00:08:12,535 --> 00:08:15,756 فکر میکردم این سرنوشت بود که شبیه علاقه بود 147 00:08:16,321 --> 00:08:17,584 میخوام بدونم یه روز 148 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 واقعا عاشق شدن چه حسی داره 149 00:08:20,151 --> 00:08:21,892 خب، شاید نباید خیلی تلاش کنی 150 00:08:22,066 --> 00:08:23,241 هی 151 00:08:23,807 --> 00:08:25,635 اگه با مردهای زیادی آشنا بشم نمیتونم کاریش کنم 152 00:08:25,809 --> 00:08:28,638 خب، این بخشیه که اون بهمون 153 00:08:28,812 --> 00:08:30,858 از سختی های خوشگلی میگه 154 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 میدونی، گاهی وقتا احساس تنهایی میکنم مارجی 155 00:08:34,122 --> 00:08:35,427 تنهایی یا شهوت؟ 156 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 شهوتنهایی چطوره؟ 157 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 شهوتنهایی 158 00:08:43,348 --> 00:08:44,436 این چیزیه که هستم 159 00:08:51,313 --> 00:08:52,444 برو بیرون 160 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 هی 161 00:09:01,802 --> 00:09:03,281 تو بچه یکی یه دونمی 162 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 نذار شکستت بدن 163 00:09:05,414 --> 00:09:07,895 دوستت دارم چی؟ 164 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 مشکلی نیست یه وکالت نامه 60 روزه عالیه 165 00:09:13,465 --> 00:09:14,641 باشه، بیا انجامش بدیم 166 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 بیا برای فروش بذاریمش 167 00:09:16,120 --> 00:09:18,079 معرکه است. قطعا 168 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 اول از همه ازت ممنونم 169 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 خیلی خب ممنون مارج 170 00:09:25,086 --> 00:09:27,567 باشه، باشه ، باشه 171 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 هی بچه، مادرت یه ستاره است 172 00:09:31,962 --> 00:09:33,050 ...اون همین الان 173 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 و اگه مارج واستون عزیزه 174 00:09:52,766 --> 00:09:54,724 واسه دخترش هم که بیشتر از هرچیزی دوستش داشت 175 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 همین کار رو بکنید 176 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 تو کالیفرنیا این اتفاقا میوفته 177 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 فرانک، لطفا 178 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 اگه بخاطر کالیفرنیا نبود 179 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 ...اون هیچوقت با 180 00:10:12,176 --> 00:10:15,092 بیا بگیم الان اینجا نبودیم 181 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 منم اینجا نبودم 182 00:10:18,792 --> 00:10:20,489 فردا میریم به اکاتس دیل 183 00:10:22,099 --> 00:10:23,753 میشه حداقل با دوستام خداحافظی کنم؟ 184 00:10:26,147 --> 00:10:27,931 فقط اول صبح آماده باش 185 00:10:30,238 --> 00:10:31,892 متاسفم 186 00:10:32,893 --> 00:10:35,547 پدربزرگت همیشه میخواد از ترافیک در بره 187 00:11:25,423 --> 00:11:26,947 آریزونا اونقدرا هم بد نیست 188 00:11:27,121 --> 00:11:29,166 یه کابوس کولر داره 189 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 من به ندرت با پدر بزرگ و مادر بزرگم حرف میزنم 190 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 میدونی اونا فقط زنگ میزدن تا 191 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 سر مامانم بخاطر ازدواج با پدرم داد و بیداد کنن 192 00:11:40,395 --> 00:11:42,919 باید برم باهاش زندگی کنم تو مکزیک؟ 193 00:11:46,662 --> 00:11:47,881 پدرم توی مکزیکه؟ 194 00:11:48,620 --> 00:11:49,752 گمون کنم 195 00:11:51,754 --> 00:11:53,800 پدرم تو مکزیکه، مگه نه؟ 196 00:11:53,974 --> 00:11:55,018 مطمئن نیستم 197 00:11:57,325 --> 00:11:59,240 چند وقته میدونی که پدرم تو مکزیکه؟ 198 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 تو...تو 199 00:12:07,509 --> 00:12:09,598 نمیتونم 200 00:12:14,124 --> 00:12:15,822 این بین تو و پدر بزرگ و مادر بزرگته مارجی 201 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 میدونی؟ 202 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 نه 203 00:13:06,698 --> 00:13:07,699 میخوای منم بیام؟ 204 00:13:08,483 --> 00:13:10,180 نه، همینجا منتظر بمون 205 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 دیگه شانسی نیست 206 00:15:01,117 --> 00:15:02,162 مکزیک 207 00:15:34,194 --> 00:15:35,499 خفه شو 208 00:16:17,193 --> 00:16:18,934 هی رفیق میشه شنا کنم؟ 209 00:16:19,108 --> 00:16:21,632 فکر نکنم کارت خوب بود 210 00:16:38,345 --> 00:16:39,737 تو حتی پاسپورت هم نداری؟ 211 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 واسه رفتن 212 00:16:41,739 --> 00:16:42,871 به پاسپورت نیازی نیست 213 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 نمیشه همینطوری بری و این کار رو بکنی این کار احمقانه است مارج 214 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 اگه پدرمو پیدا نکنم یتیم میشم 215 00:16:50,879 --> 00:16:52,707 کی اینجا داره الکی شلوغش میکنه؟ تو رو خدا 216 00:16:52,968 --> 00:16:54,970 تو توی آریزونا خانواده داری 217 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 اونا رو دیدی؟ نه 218 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 اونا ازت خوششون نمیاد 219 00:16:59,540 --> 00:17:00,584 هیچکس خوشش نمیاد 220 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 بیا اینجا 221 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 پیوکر زود باش 222 00:17:10,899 --> 00:17:12,205 وقتی دولت جسدت رو پیدا کرد 223 00:17:12,379 --> 00:17:13,728 میخوای به بقیه چی بگم؟ 224 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 اینکه همش تقصیر اونا بود 225 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 قضیه جدیه مارج 226 00:17:19,777 --> 00:17:21,388 آره؟ مثلا اونقدر جدی که زندگی رو تغییر بده 227 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 میدونم واسه همین دارم این کار رو میکنم 228 00:17:25,609 --> 00:17:27,568 اشکال نداره اگه بهت بگم دلم خیلی برات تنگ میشه؟ 229 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 البته 230 00:17:33,095 --> 00:17:34,836 میشه یه یادگاری بهت بدم؟ 231 00:17:37,969 --> 00:17:39,058 باشه 232 00:17:40,189 --> 00:17:43,236 چطوره که سگم رو بهت بدم؟ 233 00:17:43,410 --> 00:17:46,239 میدونستم در قبالش چیزی میخوای نخیر، چیزی نمیخوام 234 00:17:47,631 --> 00:17:49,155 ولی میدونی، تو گوگل سرچ کردم 235 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 و نمیشه بدون واکسن 236 00:17:51,244 --> 00:17:52,506 سگی رو به مکزیک ببری 237 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 و این کار حداقل یه هفته طول میکشه 238 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 پس، صبر کن نه 239 00:17:56,423 --> 00:17:58,512 جا میزنم و آخرش سر از اسکاتس دیل در میارم 240 00:18:01,819 --> 00:18:03,169 ...خدانگهدارت کوچولوی من 241 00:18:06,085 --> 00:18:08,174 اینم از تو. خداحافظ پیوکس 242 00:18:08,870 --> 00:18:10,001 دلم واست تنگ میشه 243 00:18:10,611 --> 00:18:11,829 خداحافظ پیوکر 244 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 هنوز به این اسم صداش میکنی؟ 245 00:18:33,068 --> 00:18:34,113 سیری 246 00:18:35,288 --> 00:18:40,119 مسیر لو ده مارکوس رو بده 247 00:18:40,293 --> 00:18:42,469 دریافت مسیر برای مراکز نگهداری کم هزینه 248 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 نه 249 00:18:44,601 --> 00:18:50,259 مسیرهای لو ده مارک اوس 250 00:18:54,437 --> 00:18:55,482 به 251 00:19:07,233 --> 00:19:09,365 چی؟ خیلی دوره 252 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 ممنون خواهش میکنم 253 00:19:21,812 --> 00:19:23,031 مکزیک 254 00:19:24,380 --> 00:19:25,425 خوبه 255 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 قشنگه 256 00:19:27,775 --> 00:19:29,429 سرسبزه 257 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 و کلی غذا هست 258 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 غذاهای خیلی خوب 259 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 برو، برو، برو، برو 260 00:20:09,730 --> 00:20:10,905 هی، آبی 261 00:20:11,079 --> 00:20:12,036 داری چکار میکنی؟ 262 00:20:14,256 --> 00:20:16,215 داری چی میگی؟ برو دنبالش 263 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 بهش برس! برو 264 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 انگار یه مشت بچه دارن دنبال توپ می‌دون 265 00:20:21,959 --> 00:20:24,571 بچه ها، من از نگاه کردن به این مسیر خسته شدم 266 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 نه، نه، نه 267 00:20:32,883 --> 00:20:33,971 لعنتی 268 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 گندش بزنن 269 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 بیخیال! لعنت بهش 270 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 این باید یکی از کارهای احمقانه تری باشه که انجام دادم 271 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 باشه، باشه، باشه 272 00:21:03,305 --> 00:21:04,350 آره، آره 273 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 گوش کنید 274 00:21:06,265 --> 00:21:08,789 ما برای قهرمانی مناسبیم 275 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 انقدر مونده بهش برسیم 276 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 چهارتا مسابقه دیگه تو مرحله حذفی داریم 277 00:21:13,881 --> 00:21:14,969 باشه؟ 278 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 باشه؟ 279 00:21:21,541 --> 00:21:23,586 امشب کی آبجو میخره؟ 280 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 دیدین؟ این یکی رو گرفتین 281 00:21:26,415 --> 00:21:29,157 باشه من؟ دوباره؟ باشه 282 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 من خنک ترشو دارم 283 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 لعنتی 284 00:22:00,449 --> 00:22:01,668 میدونستم اگه خیلی اینجا منتظر بمونم 285 00:22:01,842 --> 00:22:02,930 پیدات میشه 286 00:22:06,150 --> 00:22:07,630 السا تو رو فرستاده؟ 287 00:22:11,417 --> 00:22:14,463 نه من به اون زبون حرف نمیزنم 288 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 دوست دخترم 289 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 نه، من نمیشناسمش 290 00:22:21,992 --> 00:22:23,167 من اونو میشناسم 291 00:22:32,133 --> 00:22:33,352 هی 292 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 اینو از کجا گیر آوردی؟ 293 00:22:36,746 --> 00:22:39,183 بهم ارث رسیده 294 00:22:42,230 --> 00:22:43,840 منم یکی شبیه اون دارم 295 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 مال مامانمه 296 00:22:46,452 --> 00:22:47,844 مارج بیکفورد؟ 297 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 مارج مادرته؟ 298 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 ...بود، اون 299 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 اون دیگه از دنیا رفته 300 00:23:05,471 --> 00:23:06,689 مارج مرده؟ 301 00:23:10,867 --> 00:23:11,912 چطوری؟ 302 00:23:15,306 --> 00:23:16,395 سخت 303 00:23:18,222 --> 00:23:19,485 خب، کی؟ 304 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 اخیراً 305 00:23:27,710 --> 00:23:28,755 صبر کن 306 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 تو کی هستی؟ 307 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 من دخترتم 308 00:23:35,936 --> 00:23:37,067 تو دختر منی؟ 309 00:23:37,720 --> 00:23:40,331 آره، من... من مارجی هستم پشمام 310 00:23:45,293 --> 00:23:46,642 مستی؟ 311 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 نه به اندازه یه دقیقه پیش 312 00:23:50,646 --> 00:23:52,213 همش همینو میتونی بگی؟ 313 00:23:53,388 --> 00:23:55,477 نمیدونم، یه دقیقه فرصت بده تو چهارده سال وقت داشتی 314 00:23:58,306 --> 00:24:00,395 صبر کن ببینم، کارت شناسایی داری؟ 315 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 پشمام 316 00:24:54,275 --> 00:24:55,494 اوه پسر 317 00:24:58,714 --> 00:25:01,412 یه ماه اینو تو جیبم نگه داشتم 318 00:25:01,587 --> 00:25:04,851 ترسیده بودی؟ نه، وحشت کرده بودم 319 00:25:07,027 --> 00:25:08,942 خیلی مادرتو دوست داشتم 320 00:25:09,682 --> 00:25:11,118 درست تا موقعی که من رو انداخت بیرون 321 00:25:12,989 --> 00:25:14,687 خب، چرا واسه ما نجنگیدی؟ 322 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 میدونی، مثلا سعی کنی و اوضاع رو درست کنی؟ 323 00:25:17,472 --> 00:25:18,908 چون دستبند بهم زده بودن 324 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 و تازه پورشه خانوادگی رو داغون کرده بودم 325 00:25:24,914 --> 00:25:26,002 اون کجاست؟ 326 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 عاشقش میشی 327 00:25:28,657 --> 00:25:29,702 اون خیلی 328 00:25:30,311 --> 00:25:33,183 اون خیلی دلنشین، مهربون و باهوشه 329 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 مثل... چه میدونم 330 00:25:36,709 --> 00:25:38,145 چی شده؟ حالت خوبه؟ 331 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 آره، من..من خوبم فقط از دیدنش اضطراب دارم همین 332 00:25:41,888 --> 00:25:44,804 آره منم یکم اضطراب دارم 333 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 اما خب، من میخوام‌ آبجو بخورم 334 00:25:47,415 --> 00:25:48,459 تو چی؟ 335 00:25:49,330 --> 00:25:50,418 یه کم زود نیست؟ 336 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 خب 337 00:25:53,377 --> 00:25:55,118 ما اینجا تو زمان لندن هستیم، پس 338 00:26:04,040 --> 00:26:06,956 هی، اوناهاش هنوز باز نکردیم 339 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 نمیشه از خدمات اینجا استفاده کرد 340 00:26:11,744 --> 00:26:13,180 نگران نباش 341 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 واسه رفیق جدید می خوریت 342 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 به کارت شناسایی نیاز دارم چی؟ 343 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 نمیدونم چه نقشه ای داری خانم کوچولو 344 00:26:19,534 --> 00:26:21,144 ولی این مرده خطریه 345 00:26:21,318 --> 00:26:23,886 فقط محض اطلاعت، باشه؟ اوه! نه، نه نه! السا 346 00:26:24,626 --> 00:26:25,714 ببخشید، یه لحظه صبر کن 347 00:26:26,280 --> 00:26:28,412 السا! السا. لطفا چیه؟ چیه؟ چیه؟ 348 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 میشه‌‌..‌. السا میشه....میشه...متاسفم 349 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 میشه معرفیت کنم؟ لطفا؟ 350 00:26:32,808 --> 00:26:34,288 فقط یه ثانیه 351 00:26:34,462 --> 00:26:35,855 بعدش میتونی برگردی سر کارت، باشه؟ 352 00:26:36,029 --> 00:26:38,814 فقط بذار معرفیت کنم تو رو خدا. زود باش 353 00:26:40,120 --> 00:26:41,164 السا 354 00:26:42,165 --> 00:26:43,384 این دخترمه 355 00:26:46,779 --> 00:26:47,823 مارجی 356 00:26:49,129 --> 00:26:50,173 مارجی؟ 357 00:26:51,000 --> 00:26:52,611 شرمنده. سلام 358 00:26:52,785 --> 00:26:55,135 من السام خوشبختم 359 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 خوشبختم 360 00:26:56,919 --> 00:26:58,747 مارجی اومده دیدنم واسه چه مدت؟ 361 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 نمیدونم واسه همیشه 362 00:27:01,881 --> 00:27:05,058 خب نه، من میخوام‌ با تو زندگی کنم 363 00:27:06,320 --> 00:27:09,062 چی؟ اگه جا داری 364 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 اوه، اون خیلی جا داره 365 00:27:12,543 --> 00:27:15,155 آره، ولی سقفش چکه میکنه آره، فقط تو فصل بارونی 366 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 خب، آره 367 00:27:17,200 --> 00:27:18,549 میدونی، سخت ترین بخشش تحمل کردن اونه 368 00:27:18,724 --> 00:27:20,203 سعیمو میکنم خوبه 369 00:27:20,377 --> 00:27:21,814 چون لوس ده مارکوس به زن های قوی بیشتری نیاز داره 370 00:27:21,988 --> 00:27:24,381 ببین، من 371 00:27:24,730 --> 00:27:26,383 من خیلی مشروب میخورم 372 00:27:26,557 --> 00:27:27,689 اینو نگو که 373 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 آره بس کن 374 00:27:29,343 --> 00:27:31,040 نه، این بده من فقط 375 00:27:31,214 --> 00:27:32,694 نه، من خیلی مشروب میخورم مشروب میخوری... این حرفو نزن 376 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 نه، این خب، باشه 377 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 ببین، میشه لطفا اجازه بدی دخترمو بزرگ کنم؟ 378 00:27:36,655 --> 00:27:39,309 اون واقعا این حرفو زد؟ آره گفت، آره گفت 379 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 خون تو توی قلبشه جکسون 380 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 اوه خدای من 381 00:27:43,879 --> 00:27:45,751 دراما بخش بزرگی از فرهنگ اینجاست 382 00:27:48,841 --> 00:27:51,060 می‌بینی؟ ببین، باشه 383 00:27:51,234 --> 00:27:53,628 فقط، اوم، ما سعی میکنیم 384 00:27:55,804 --> 00:27:56,849 یه ماه 385 00:27:58,198 --> 00:27:59,242 اما 386 00:27:59,266 --> 00:28:03,266 ترجمه ساب تقدیم میکند 387 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 چی؟ 388 00:28:06,902 --> 00:28:10,123 اونجا خونه ی اونه پس حرف حرف اونه 389 00:28:10,297 --> 00:28:11,559 اون قانون داره؟ 390 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 وقتی تلاطم باشه موج سواری میکنم 391 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 وقتی نباشه میخوابم پس ساعت رو کوک نکن 392 00:28:15,781 --> 00:28:18,435 به گمونم همه چیزایی که باید راجع به 393 00:28:18,609 --> 00:28:21,090 کوتکس و کاندوم بدونی رو میدونی عوق 394 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 و پسرهایی که خل و چل یا چندش آور هستن رو 395 00:28:23,702 --> 00:28:24,659 نیار تو خونه 396 00:28:24,833 --> 00:28:26,922 حله؟ اوهوم 397 00:28:28,837 --> 00:28:30,230 فقط باهاش شوخی کن 398 00:28:30,404 --> 00:28:31,492 هی هی هی هی 399 00:28:37,672 --> 00:28:41,110 به لو ده مارکوس خوش اومدی خیلی هیجان انگیزه 400 00:28:45,767 --> 00:28:48,117 من ده درصد از هر معامله ای که تو زمین گلف انجام بشه رو برمیدارم فرانک 401 00:28:50,554 --> 00:28:51,730 بله، فرانک نلسون هستم 402 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 فرانک ، من جکسونم 403 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 بهت گفتم هیچ وقت با من تماس نگیری 404 00:28:58,040 --> 00:29:00,564 عوض نشده تسلیت میگم فرانک 405 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 آخرین چیزی که میخوام همدردی توعه 406 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 اوم 407 00:29:07,571 --> 00:29:09,095 مارجی با منه 408 00:29:09,269 --> 00:29:10,618 اونجور که وقتی مادرش مرد 409 00:29:10,792 --> 00:29:12,402 ما رو قال گذاشت 410 00:29:12,576 --> 00:29:13,490 بهم نشون میده که شما دوتا با هم خوب کنار میایید 411 00:29:14,317 --> 00:29:15,318 ببین، من 412 00:29:16,624 --> 00:29:18,931 مارجی جاش امنه و فقط میخواستم اینو بدونی 413 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 باشه؟ من به بتی میگم 414 00:30:08,371 --> 00:30:10,852 اوه 415 00:30:33,309 --> 00:30:34,571 هی، رمز عبور چیه؟ 416 00:30:35,485 --> 00:30:36,486 خرابه 417 00:30:39,359 --> 00:30:43,232 نه، این نیست نه، نه، یعنی خراب شده 418 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 اینترنت قطعه 419 00:30:46,366 --> 00:30:47,889 تو چطور اینترنت نداری، 420 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 نمیدونم. چون ندارم 421 00:30:52,067 --> 00:30:55,375 خب، اسنپ چت چطور؟ 422 00:30:55,549 --> 00:30:57,072 خب، با کی اسنپ چت بازی کنم؟ 423 00:30:57,246 --> 00:31:00,249 السا 424 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 اون بدون اسنپ چت هم پاچمو میگیره 425 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 با نگاه کردن به بیرون از پنجره ام تمام اطلاعاتی که نیاز دارمو میگیرم 426 00:31:07,169 --> 00:31:08,867 هیچی کار نمیده 427 00:31:09,041 --> 00:31:11,695 ببین اولویت من حفظ این شهره 428 00:31:11,870 --> 00:31:13,480 موج سواری دوم من سوم 429 00:31:16,613 --> 00:31:17,658 من کجای این داستانم؟ 430 00:31:20,748 --> 00:31:22,532 آره، هنوز دارم سعی میکنم سر در بیارم 431 00:31:24,578 --> 00:31:25,666 اما 432 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 فکر کنم این چالش رو دوست داشته باشم 433 00:31:31,106 --> 00:31:32,978 داری میری موج سواری؟ 434 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 به یه جایی میرسی 435 00:31:34,588 --> 00:31:35,937 که دیگه اینو نپرسی 436 00:31:36,938 --> 00:31:38,026 میشه بهم یاد بدی؟ 437 00:31:40,811 --> 00:31:42,161 میدونی، نمیشه واقعا به کسی موج سواری رو یاد داد 438 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 مثل راه رفتنه 439 00:31:44,554 --> 00:31:46,034 کسی بهت راه رفتن رو یاد نداد. داد؟ 440 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 خب، تو و مامان یادم دادین 441 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 نه، ما فقط وقتی میخوردی زمین بلندت میکردیم 442 00:31:52,345 --> 00:31:53,824 خودت تنهایی راه رفتنو یاد گرفتی 443 00:31:56,044 --> 00:31:57,089 از خودت پذیرایی کن 444 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 اوه اوه 445 00:32:55,799 --> 00:32:56,844 کافی بود؟ 446 00:32:58,106 --> 00:32:59,673 تازه دارم شروع میکنم 447 00:33:00,891 --> 00:33:01,980 خیلی خب 448 00:33:03,982 --> 00:33:05,374 امواج به صورت مجموعه وار میان 449 00:33:06,332 --> 00:33:08,203 اینجا، معمولا هر بار سه یا چهار تا 450 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 بعدش آروم میگیره 451 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 اونجاست که پارو میزنی 452 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 حالا به سمتی میشینی 453 00:33:13,034 --> 00:33:14,688 که موج از اونجا میشکنه 454 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 قسمتی که موج دار میشه، باشه؟ 455 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 روی تخته خودت روی شونه شناور شو 456 00:33:19,780 --> 00:33:21,651 این همون برآمدگی چرخشیه که از پشت میاد بیرون 457 00:33:22,652 --> 00:33:25,264 و راحت باش، باشه؟ آروم باش 458 00:33:26,221 --> 00:33:28,180 و مراقب باش، همیشه مراقب باش 459 00:33:28,354 --> 00:33:30,399 مراقب امواج باش مراقب کوسه ها باش 460 00:33:30,573 --> 00:33:31,748 حواست به افق باشه 461 00:33:33,533 --> 00:33:34,577 مراقب خودت باش 462 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 حله؟ 463 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 هیچ کس از همون روز اول موج سوار نمیشه مارجی 464 00:33:43,456 --> 00:33:44,500 یه عمر طول میکشه 465 00:34:29,241 --> 00:34:31,547 هیچ کس از همون روز اول موج سوار نمیشه مارجی 466 00:34:37,901 --> 00:34:40,948 نه، یه عمر طول میکشه 467 00:34:42,471 --> 00:34:43,516 قلقش دستت میاد 468 00:35:09,629 --> 00:35:11,065 لا مارجیز این منم؟ 469 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 اون جارچی شهره 470 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 با همه درباره آخرین خبرها چیزمه میکنه 471 00:35:16,766 --> 00:35:18,594 اون تویی 472 00:35:18,768 --> 00:35:21,162 چیزمه چیه؟ غیبت 473 00:35:22,207 --> 00:35:24,383 عالیه دارن چی میگن؟ 474 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 اون داره میگه 475 00:35:27,516 --> 00:35:29,127 که تو اومدی اینجا تا منو نجات بدی 476 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 شاید برعکس فهمیدی 477 00:35:35,742 --> 00:35:36,873 شاید 478 00:35:39,311 --> 00:35:41,530 امروز عصر تمرین داریم 479 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 تو هم میای؟ آره 480 00:35:43,141 --> 00:35:44,925 خیلی خب، پس اونجا می بینمت 481 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 باشه؟ 482 00:35:47,841 --> 00:35:49,190 هی 483 00:35:49,364 --> 00:35:51,845 هیچی بیشتر از موج سواری آدمو گرسنه نمیکنه، ها؟ 484 00:35:53,412 --> 00:35:55,588 از زمانی که مامان مرده نتونستم زیاد غذا بخورم 485 00:35:56,415 --> 00:35:57,459 نوشیدنی خوردنو امتحان کن 486 00:36:03,813 --> 00:36:05,467 نمیدونم چندتا امتیاز کارما رو از دست میدی 487 00:36:05,641 --> 00:36:08,078 بخاطر بهونه کردن مرگ مادرت واسه پرخوری 488 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 به خودم قول دادم که فقط وقتی 489 00:36:16,391 --> 00:36:17,566 خیلی احساس بدی دارم این کار رو بکنم 490 00:36:19,699 --> 00:36:23,659 که عالی نبود، چون خیلی احساس ناراحتی میکردم 491 00:36:26,575 --> 00:36:27,620 سلام سلام 492 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 مریض شدی؟ 493 00:36:30,492 --> 00:36:32,451 دریازدگیه رفتم موج سواری 494 00:36:34,583 --> 00:36:35,671 چطوری پیش رفت؟ 495 00:36:36,324 --> 00:36:37,934 هنوز منتظرم که زندگیم رو عوض کنه 496 00:36:39,414 --> 00:36:41,373 وای، میبینم که ظرفا رو شستی 497 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 آره من اینجا موندم ، بنابراین 498 00:36:45,551 --> 00:36:46,639 و اینو درست کردی 499 00:36:47,770 --> 00:36:50,077 فقط یه لامپه خب به اون نگو 500 00:36:51,818 --> 00:36:53,733 میدونی مارج، من 501 00:36:55,213 --> 00:36:56,301 من قبلا حالم بد میشد 502 00:36:56,910 --> 00:36:57,824 از موج سواری؟ 503 00:36:57,998 --> 00:36:59,173 نه، نه، از 504 00:37:00,174 --> 00:37:01,262 از غذا خوردن 505 00:37:02,307 --> 00:37:04,265 میدونی مکزیک پایتخت غذاهای سبک و راحت 506 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 توی دنیاست، واسه همین 507 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 میدونی، کیه که دلش نخواد راحت باشه؟ 508 00:37:09,792 --> 00:37:10,837 من‌ راحتم 509 00:37:11,533 --> 00:37:12,795 السا من خوبم 510 00:37:12,969 --> 00:37:15,537 واقعا؟ باشه، خوبه 511 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 خب، به پدرت بگو که من سر زدم، باشه؟ 512 00:37:19,280 --> 00:37:20,325 میگم 513 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 مراقب خودت باش 514 00:37:42,216 --> 00:37:43,696 هی 515 00:38:10,157 --> 00:38:13,073 کنترلش کن. برو 516 00:38:14,248 --> 00:38:15,293 خودشه 517 00:38:19,471 --> 00:38:21,560 وای ضربات محکمی داری 518 00:38:22,300 --> 00:38:23,692 چیه، هیچوقت اسمم رو تو گوگل سرچ نکردی؟ 519 00:38:24,954 --> 00:38:26,129 می‌ترسیدم 520 00:38:26,304 --> 00:38:27,914 سواری دانشگاه 521 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 با پورتس موس قرارداد بستم سیصد هزار واسه یه سال 522 00:38:30,830 --> 00:38:32,788 فصل اول هر بازی شروع میشد 523 00:38:32,962 --> 00:38:35,138 با مادرت آشنا شدم ازدواج کردیم و صاحب تو شدیم 524 00:38:36,096 --> 00:38:38,054 فصل دوم مشروب خوردن رو یاد گرفتم 525 00:38:39,055 --> 00:38:42,058 دوتا ماشین رو داغون کردم دستگیر شدم و زندگیمو نابود کردم 526 00:38:43,451 --> 00:38:44,496 رفتم سراغ موج سواری 527 00:38:47,412 --> 00:38:48,587 تو؟ 528 00:38:48,761 --> 00:38:52,460 چاق، کند، نامحبوب 529 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 فقط وقتی بازی میکردم که خیلی جلو بودیم 530 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 یا خیلی عقب بودیم 531 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 در اومدم 532 00:38:59,206 --> 00:39:00,294 چون ازش بیزار بودم 533 00:39:02,644 --> 00:39:03,689 اومدم به مکزیک 534 00:39:05,517 --> 00:39:07,345 قسمت مربوط به مرگ مادرتو نگفتی 535 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 این خانما خیلی خوبن 536 00:39:15,178 --> 00:39:16,266 آره 537 00:39:17,267 --> 00:39:18,834 منظورم اینه که دو سال پیش 538 00:39:19,008 --> 00:39:20,140 اونا نمیتونستن دوست پسراشون رو از تخت خواب بندازن بیرون 539 00:39:20,314 --> 00:39:22,272 ...ولی اونا متاسفم 540 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 خیلی پدرانه نبود، مگه نه؟ 541 00:39:24,927 --> 00:39:26,102 مامان رو چقدر میشناختی؟ 542 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 باید می موندی از ما خوشت میومد 543 00:39:32,021 --> 00:39:34,415 خب فکر نکنم زیاد از اون مدل پدری 544 00:39:34,589 --> 00:39:36,461 که قبلا بودم خوشت میومد 545 00:39:37,026 --> 00:39:38,114 چطوری بودی؟ 546 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 اینطوری 547 00:39:45,252 --> 00:39:47,733 هی. برو 548 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 نه، نه، نه، نه آره، زود باش 549 00:39:51,040 --> 00:39:53,391 نمیشه فقط همونجا بشینی زود باش، برو 550 00:39:54,479 --> 00:39:55,610 بفرما بچه 551 00:40:02,922 --> 00:40:03,966 برو اونجا بچه جون 552 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 نمیدونم زیادی مشروب خوردن 553 00:40:30,602 --> 00:40:33,561 به بدی پرخوریه یا نه 554 00:40:35,084 --> 00:40:36,564 نمیدونم مثل ضربات محکم 555 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 و استعفا دادن 556 00:40:39,132 --> 00:40:40,176 تو خانواده ارثیه یا نه 557 00:40:59,674 --> 00:41:01,720 شرمنده، من اسپانیایی بلد نیستم 558 00:41:03,635 --> 00:41:04,984 من انگلیسی حرف میزنم مثل هری پاتر 559 00:41:05,724 --> 00:41:09,205 هی، من تو رو توی تال ایوان دیدم 560 00:41:10,772 --> 00:41:13,253 چی؟ تاکو ها 561 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 کی؟ 562 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 چیلو رو یادت نمیاد؟ 563 00:41:18,432 --> 00:41:19,694 نه زیاد 564 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 من بهت موج سواری رو یاد میدم 565 00:41:25,961 --> 00:41:28,268 پدرم میگه نمیشه موج سواری رو به کسی یاد داد 566 00:41:30,531 --> 00:41:31,924 اون هیچوقت چیلو رو ملاقات نکرده 567 00:41:34,535 --> 00:41:35,971 بیا، من بهت یاد میدم 568 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 چی؟ الان؟ آره، بیا بریم. زود باش 569 00:41:38,278 --> 00:41:40,933 باشه 570 00:41:41,107 --> 00:41:42,543 زود باش! بیا 571 00:42:49,479 --> 00:42:53,571 اولین رفیق خارجی من توی مکزیک 572 00:42:53,745 --> 00:42:54,833 آقای بیکفورد 573 00:42:55,660 --> 00:42:57,836 فوتبال حرفه ای موج سوار عالی 574 00:42:58,663 --> 00:42:59,751 جکسون 575 00:43:00,621 --> 00:43:01,753 دوست دختر جدیدم 576 00:43:01,927 --> 00:43:04,973 باشه، سلام 577 00:43:05,147 --> 00:43:08,934 که اون از قرار دختر جدیدمه 578 00:43:10,979 --> 00:43:12,154 اوه 579 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 کی دختر دار شدی؟ 580 00:43:16,289 --> 00:43:19,031 خیلی وقت پیش یکی سفارش دادم 581 00:43:19,640 --> 00:43:21,511 اون تازه رسیده اینجا من 582 00:43:46,406 --> 00:43:48,495 اون چی گفت؟ 583 00:43:49,235 --> 00:43:51,454 که جنتلمن باشم 584 00:43:52,804 --> 00:43:54,066 ها 585 00:43:54,893 --> 00:43:57,765 جکسون باباته؟ آره؟ 586 00:44:00,072 --> 00:44:01,116 تو خوش شانسی 587 00:44:02,074 --> 00:44:03,815 لو د مارکوس خیلی عاشق اونه 588 00:44:04,946 --> 00:44:06,774 اون باعث افتخار ماست 589 00:44:11,431 --> 00:44:12,519 اون؟ 590 00:44:26,228 --> 00:44:28,187 خب، چندتا پسر بوسیدنت؟ 591 00:44:29,362 --> 00:44:32,626 این من بهت اینو نمیگم 592 00:44:32,800 --> 00:44:33,888 باشه 593 00:44:34,367 --> 00:44:36,804 خب، چندتا پسر مکزیکی رو بوسیدی؟ 594 00:44:37,979 --> 00:44:39,154 آسونه، هیچی 595 00:44:47,249 --> 00:44:48,555 خب، حالا شد یکی 596 00:45:08,488 --> 00:45:09,750 خیلی خب، بیا بریم 597 00:45:11,012 --> 00:45:13,536 Azus. آزوس 598 00:45:13,711 --> 00:45:15,190 مثبت باش 599 00:45:18,193 --> 00:45:20,065 ...سوته حتی کار نمی بیاید اینجا 600 00:45:20,239 --> 00:45:22,763 توجه کنید زود باشین. خیلی خب 601 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 دوتا بازیکن کم داریم 602 00:45:26,027 --> 00:45:27,420 واسه همین همه باید کل بازی باشن 603 00:45:27,594 --> 00:45:29,422 ولی ما میتونیم انجامش بدیم، باشه؟ 604 00:45:29,596 --> 00:45:30,902 بفرما، باشه 605 00:45:31,641 --> 00:45:34,166 گارسیا، پلاسنسیا، وندا رودریگز، مورالس، گویرا 606 00:45:34,340 --> 00:45:36,559 مارتینز، آوالوس، گونزالز، بیکفورد 607 00:45:38,692 --> 00:45:41,129 نه، نه، نه ، نه ، نه 608 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 می، میها، مارجی 609 00:45:45,307 --> 00:45:46,569 باشه؟ خیلی خب 610 00:45:48,789 --> 00:45:51,313 بابا، نه، لطفا، نه نه، دختر آنا مریضه 611 00:45:51,487 --> 00:45:53,663 نه، من این کار رو نمیکنم خواهش میکنم، خواهشا مجبورم نکن 612 00:45:53,838 --> 00:45:54,926 جرسی لازم دادی، بیا مال منو بپوش 613 00:45:59,713 --> 00:46:03,108 می اکوییپو، جو هوفه...جو هفه 614 00:46:03,282 --> 00:46:05,588 این میشد؟ چی بگم؟ خودت باهاش حرف بزن 615 00:46:06,851 --> 00:46:09,767 میدونی چیه، بهش بگو که اون خوش شانسه 616 00:46:09,941 --> 00:46:11,638 اینکه اون دروازه بان خوبیه 617 00:46:20,473 --> 00:46:22,692 اونا نمیخوان من اینجا باشم من توی این بخش یه متخصصم 618 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 نایلی به مرور باهاش کنار میاد 619 00:46:25,783 --> 00:46:27,872 اون خیلی عصبانیه قبلا تو خونه اوضاع اینجوری بود 620 00:46:28,437 --> 00:46:30,178 من انجامش نمیدم مجبوری 621 00:46:30,352 --> 00:46:31,614 نه آره 622 00:46:31,789 --> 00:46:33,616 خونه منه، حرف حرف منه یادته؟ 623 00:46:37,185 --> 00:46:39,013 این خیلی نا عادلانه است نه، میدونی چیه؟ 624 00:46:39,187 --> 00:46:41,886 خوردن موریانه ها از چوب واسه زنده موندن اینه که ناعادلانه است 625 00:46:42,060 --> 00:46:43,844 این فوتبال مکزیکیه 626 00:46:44,018 --> 00:46:45,324 میدونی، و حق داری که بگی داستان اینجا 627 00:46:45,498 --> 00:46:46,934 خیلی جدیه پس اگه آبروی منو ببری 628 00:46:47,108 --> 00:46:48,718 تا آخر عمرم ازت متنفر میشم 629 00:46:48,893 --> 00:46:50,764 باشه باباها واسه همینن دیگه 630 00:46:50,938 --> 00:46:52,200 اوه، دو روزه واسمون متخصص شدی؟ 631 00:46:55,987 --> 00:46:57,379 این باعث میشه چاق به نظر بیام؟ 632 00:46:58,816 --> 00:46:59,860 افتخار 633 00:47:02,341 --> 00:47:03,385 برو 634 00:47:04,691 --> 00:47:06,649 خدای من 635 00:47:09,217 --> 00:47:10,392 سلام 636 00:47:14,483 --> 00:47:16,572 خیلی خب بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم 637 00:47:16,746 --> 00:47:18,009 بیکفورد ! برو 638 00:47:24,145 --> 00:47:26,060 خوبه، خوبه بمون، بمون، بمون 639 00:47:28,193 --> 00:47:29,585 آفرین، آفرین 640 00:47:29,759 --> 00:47:31,065 باز کن، باز کن 641 00:47:37,332 --> 00:47:38,856 همراه اون باش، برو ، برو 642 00:47:39,030 --> 00:47:40,901 خودشه! خودشه خودشه 643 00:47:43,382 --> 00:47:44,949 این خطاست 644 00:47:45,123 --> 00:47:46,211 هی، چطوری میگین خطا؟ 645 00:47:46,385 --> 00:47:47,386 خطا خطا 646 00:47:47,560 --> 00:47:48,517 خطا 647 00:47:51,781 --> 00:47:53,783 نه، نه، نه، نه 648 00:47:57,918 --> 00:48:00,573 آره 649 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 ایول نایلی 650 00:48:06,622 --> 00:48:09,190 بین 651 00:48:11,062 --> 00:48:14,065 آره 652 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 هی بین نایلی 653 00:48:16,241 --> 00:48:18,983 سخته ازش خوشت بیاد ولی خوشحالم که توی تیم تیم ماست 654 00:48:21,420 --> 00:48:23,030 آفرین، آفرین، آفرین 655 00:48:24,553 --> 00:48:28,253 درسته، درسته، برو، برو 656 00:48:32,692 --> 00:48:33,736 عالیه، عالیه 657 00:48:35,434 --> 00:48:36,783 آره 658 00:48:38,045 --> 00:48:40,004 آره 659 00:48:40,178 --> 00:48:42,920 گل 660 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 آره عزیزم! آره 661 00:48:46,314 --> 00:48:49,361 آره! بین 662 00:49:01,286 --> 00:49:03,157 سلام، رفیق 663 00:49:03,331 --> 00:49:05,638 خارجی نیستی؟ تام بین 664 00:49:05,812 --> 00:49:06,900 خارجی و دوست 665 00:49:22,350 --> 00:49:23,830 گرفتم، گرفتم، گرفتم 666 00:49:24,570 --> 00:49:26,006 خانم ها و آقایون 667 00:49:27,616 --> 00:49:30,141 ما 668 00:49:32,317 --> 00:49:33,579 یک یک شدیم 669 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 اوه ابالفضل 670 00:50:10,311 --> 00:50:12,009 باید با خودت بهتر رفتار کنی 671 00:50:14,141 --> 00:50:15,186 اول تو 672 00:50:17,884 --> 00:50:19,712 مزخرف تحویلم نده مارجی 673 00:50:20,930 --> 00:50:22,584 تو خودت رو هم مریض میکنی 674 00:50:23,672 --> 00:50:24,760 السا اینو بهت گفته؟ 675 00:50:25,761 --> 00:50:28,721 اون گفت که این یه احتماله آره، خب، من این کار رو میکردم 676 00:50:30,027 --> 00:50:31,071 ولی الان دیگه نمیکنم 677 00:50:32,725 --> 00:50:34,161 تو هنوز مشروب میخوری 678 00:50:35,249 --> 00:50:36,772 آره، خب از کجا بدونم؟ 679 00:50:36,946 --> 00:50:38,426 چون خوردی زمین و بعدش بالا آوردی 680 00:50:38,600 --> 00:50:40,646 این یه سرنخه نه، نه، نه 681 00:50:40,820 --> 00:50:42,604 در مورد پرخوری عصبیت بچه زرنگ 682 00:50:48,393 --> 00:50:51,048 این کار رو میکردم تا از بخش هایی از وجودم که دوست نداشتم خلاص بشم 683 00:50:52,440 --> 00:50:53,789 و بعد وقتی تموم میشد 684 00:50:53,963 --> 00:50:55,182 تنها بخش هایی بود که باقی مونده بود 685 00:50:57,706 --> 00:51:00,187 این شبیه دروغیه که در مورد مشروب خوردن به خودم میگم 686 00:51:04,061 --> 00:51:05,671 الان وجه های بیشتری از خودم رو دوست دارم 687 00:51:06,324 --> 00:51:08,891 چیه، حالا که چیلو باهات مهربون بود؟ 688 00:51:10,763 --> 00:51:11,851 نه 689 00:51:12,895 --> 00:51:14,071 شاید چون تو هستی 690 00:51:15,811 --> 00:51:17,465 منظورم اینه ، من پریدم وسط زندگی تو 691 00:51:17,639 --> 00:51:19,685 و تو کاری نکردی که در موردش حس بدی داشته باشم 692 00:51:21,730 --> 00:51:22,818 خب 693 00:51:27,432 --> 00:51:28,650 تو دخترمی 694 00:51:31,044 --> 00:51:32,263 خب، پس کی قراره طوری رفتار کنیم 695 00:51:32,437 --> 00:51:33,960 که انگار به هم اهمیت میدیم؟ 696 00:51:34,134 --> 00:51:35,918 ما به هم اهمیت میدیم 697 00:51:37,137 --> 00:51:38,182 نشونم بده 698 00:51:39,966 --> 00:51:41,315 دست از مشروب خوردن بردار 699 00:51:46,842 --> 00:51:47,930 باشه 700 00:51:57,201 --> 00:51:58,941 بعم قول بده که دست برمیداری 701 00:52:04,469 --> 00:52:06,253 تنها قولی که تونستم‌ سرش بمونم 702 00:52:06,427 --> 00:52:10,083 این بود که دیگه هیچ قولی ندم 703 00:52:36,457 --> 00:52:37,589 سعی میکنم 704 00:52:42,724 --> 00:52:43,769 باشه؟ 705 00:53:02,091 --> 00:53:03,180 بیا 706 00:53:05,138 --> 00:53:06,835 خورشید برق کافی واسمون تامین میکنه؟ 707 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 تضمینی 708 00:53:08,750 --> 00:53:10,448 اونوقت تو هنوز به معجزه اعتقاد نداری 709 00:53:10,622 --> 00:53:11,666 ندارم 710 00:53:13,059 --> 00:53:16,671 پاتریک، من به علم اعتقاد دارم تو هم باید امتحانش کنی 711 00:53:17,150 --> 00:53:19,544 مسیح روی یه دوچرخه کوفتی، کار میکنه 712 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 جکسون 713 00:53:21,763 --> 00:53:23,983 چیه؟ دوچرخه سواری چه ایرادی داره؟ 714 00:53:24,157 --> 00:53:25,289 یعنی چی چه ایرادی داره؟ 715 00:53:25,463 --> 00:53:27,073 ....ممظورم اینه که مسیح سوار یه 716 00:53:28,335 --> 00:53:29,467 دوچرخه کوفتی نمیشه 717 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 اون سوار دوچرخه خوب میشه 718 00:53:32,905 --> 00:53:33,993 یه دوچرخه خوب 719 00:53:35,777 --> 00:53:36,865 چی؟ 720 00:53:37,388 --> 00:53:39,477 باید روی تحملت کار کنی پادره 721 00:53:56,407 --> 00:53:58,365 آفرین 722 00:54:00,802 --> 00:54:04,153 مردم خوب لو ده مارکوس چه دینی به تو دارن؟ 723 00:54:04,328 --> 00:54:07,548 همیشه مثل تو، نادا بیخیال بابا 724 00:54:08,549 --> 00:54:12,510 تو الان یه دختر داری خیلی خوب، 50 پزو 725 00:54:13,598 --> 00:54:14,860 باشه 726 00:54:18,864 --> 00:54:19,952 100. 727 00:54:21,475 --> 00:54:23,260 منو لوس نکن پاتریک 728 00:54:23,999 --> 00:54:26,045 میدونی که زیاد خوب با این قضیه طرف نمیشم 729 00:54:30,092 --> 00:54:31,180 هی 730 00:54:33,008 --> 00:54:34,358 واست دعا میکنم 731 00:54:34,923 --> 00:54:37,796 واسه اونا دعا کن من خوبم 732 00:55:37,943 --> 00:55:39,205 آره 733 00:55:39,379 --> 00:55:42,077 آره 734 00:55:58,659 --> 00:56:02,794 ال بیچوها دو یک شدن 735 00:56:11,063 --> 00:56:12,020 حرکت کن، حرکت کن، حرکت‌کن 736 00:56:20,159 --> 00:56:21,769 کی داره نمره میده؟ 737 00:56:35,522 --> 00:56:37,132 باخت سختی بود خانما 738 00:56:37,698 --> 00:56:39,352 اما هی 739 00:56:39,526 --> 00:56:41,920 ما هنوز برای فینال لیگ رقابت می کنیم 740 00:56:42,094 --> 00:56:43,617 و حتی شاید جام دوستانه 741 00:56:44,792 --> 00:56:45,837 باشه؟ 742 00:56:56,717 --> 00:57:00,199 هی هی هی فقط اگه خوش شانسی بیاریم 743 00:57:00,373 --> 00:57:02,419 چیزی به اسم شانس وجود نداره 744 00:57:03,028 --> 00:57:04,638 لباس خوش شانسیم چی؟ 745 00:57:08,686 --> 00:57:10,731 شاید چیلو اینو واست بخره 746 00:57:10,905 --> 00:57:13,952 خدای من، شهر ما خیلی کوچیکه 747 00:57:14,518 --> 00:57:16,476 توی میدون هیچ رازی وجود نداره. 748 00:57:16,650 --> 00:57:19,174 فقط ،غیبت، غیبت، غیبت 749 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 چیلو آدم خوبیه؟ 750 00:57:22,961 --> 00:57:25,224 اون میره کلیسا و از مادرش مراقبت میکنه 751 00:57:25,398 --> 00:57:26,443 این مهمه 752 00:57:29,097 --> 00:57:31,752 پدرم؟ نه اون نمیره به کلیسا 753 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 اره، اما منظورم اینه اون ادم خوبیه؟ 754 00:57:36,365 --> 00:57:37,454 با من‌ که خوبه 755 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 تو واسش خوب بودی مارج 756 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 اون بخاطر من خوب بوده واسه همین مشروب خوردنو ترک کرده؟ 757 00:57:43,634 --> 00:57:44,765 خب امیدوارم اینطوری باشه 758 00:57:44,939 --> 00:57:46,332 اوهوم 759 00:57:48,116 --> 00:57:49,553 میدونی چیه؟ دلم واست تنگ میشه 760 00:57:55,167 --> 00:57:56,647 آره 761 00:57:57,474 --> 00:57:58,692 یه ماه پیش 762 00:57:59,824 --> 00:58:01,565 من یه مربی فوتبال مست بودم 763 00:58:02,217 --> 00:58:04,611 و بی پول توی مکزیک‌ میچرخیدم 764 00:58:05,264 --> 00:58:07,614 امروز، یه پدر مجردم 765 00:58:08,572 --> 00:58:10,748 که بی پول توی مکزیک میگردم 766 00:58:10,922 --> 00:58:14,012 چه حسی داره؟ خیلی متفاوته 767 00:58:23,238 --> 00:58:24,370 چیزیت نمیشه؟ 768 00:58:26,372 --> 00:58:28,113 آره، یعنی خیلی دلم واست تنگ میشه 769 00:58:28,287 --> 00:58:30,985 ولی الان که یه پدر واقعی دارم 770 00:58:31,682 --> 00:58:32,770 آسون تر میشه 771 00:58:32,944 --> 00:58:34,989 من الان یه پدر واقعیم، ها؟ 772 00:58:35,163 --> 00:58:36,513 گاهی اوقات زیادی واقعی 773 00:58:37,731 --> 00:58:39,124 اینو یه تعریف در نظر میگیرم 774 00:58:40,865 --> 00:58:43,345 هی، شب آخر 775 00:58:43,520 --> 00:58:45,522 بیا لب ساحل قدم بزنیم 776 00:58:45,696 --> 00:58:47,088 ماه کامل رو ببینیم 777 00:58:48,046 --> 00:58:49,830 نشونت میدم قبلا سرمو به کجا میکوبیدم 778 00:58:50,004 --> 00:58:53,355 وای، بابا متاسفم 779 00:58:54,443 --> 00:58:57,359 این شب آخرمه ...واسه همین به چیلو گفتم که میخوایم 780 00:58:58,491 --> 00:58:59,536 اوه 781 00:59:00,275 --> 00:59:02,016 باشه 782 00:59:02,930 --> 00:59:05,716 ببین تو شب آخر مراقب باش 783 00:59:05,890 --> 00:59:07,282 مخصوصا اگه ماه کامل باشه 784 00:59:07,456 --> 00:59:09,371 چی میخوایم بریم موج سواری 785 00:59:09,546 --> 00:59:11,373 آره آره 786 00:59:11,548 --> 00:59:14,376 خب، میدونی، این اواخر خیلی این کار رو میکردی 787 00:59:14,551 --> 00:59:15,595 من فقط 788 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 فقط امیدوارم قلاده داشته باشه 789 00:59:18,946 --> 00:59:19,991 من همش بابا 790 00:59:22,036 --> 00:59:25,170 شرمنده فقط دارم کارمو انجام میدم بچه جون 791 00:59:28,390 --> 00:59:29,478 دیر نمیام 792 00:59:30,741 --> 00:59:32,438 نه اینکه به تو مربوط باشه 793 00:59:36,573 --> 00:59:37,617 باشه 794 00:59:39,271 --> 00:59:40,359 خوش بگذره 795 01:00:42,160 --> 01:00:44,597 ببخشید بابت دیر اومدن و احمق بودن 796 01:00:46,643 --> 01:00:48,993 خب، تو رو راستی 797 01:00:50,168 --> 01:00:53,171 موج سواری خوب بود؟ آره چندتا باحالشو انجام دادم 798 01:00:54,607 --> 01:00:56,348 آره، موج سواری لخت 799 01:00:56,522 --> 01:00:58,132 زیر ماه کامل 800 01:00:58,306 --> 01:01:00,047 یکی از سنت های اینجاست 801 01:01:00,961 --> 01:01:03,442 و چیلو یه آدم سنتیه 802 01:01:10,710 --> 01:01:12,407 اتوبوس کی میاد؟ 803 01:01:19,632 --> 01:01:21,634 بابا، میخوام‌ این پیش تو باشه 804 01:01:43,569 --> 01:01:45,702 گرچه زود گذشت، مگه نه؟ 805 01:01:49,836 --> 01:01:51,272 این بهترین ماه زندگیم‌ بود 806 01:02:01,108 --> 01:02:02,893 میدونی، احتمالا منو میذارن تو مدرسه شبانه روزی 807 01:02:04,721 --> 01:02:07,549 شرمنده بچه جون، مادرت مرده ولی ما عصرونه میخوریم 808 01:02:19,779 --> 01:02:22,739 دوستت دارم مارجی 809 01:02:33,619 --> 01:02:34,751 اتوبوس کجاست؟ 810 01:02:36,100 --> 01:02:37,188 آره 811 01:02:39,320 --> 01:02:40,539 چطور 812 01:02:49,026 --> 01:02:50,941 میدونی چیه؟ 813 01:02:53,857 --> 01:02:55,119 اتوبوس واسه دیروز بود 814 01:02:59,558 --> 01:03:01,473 دیروز؟ 815 01:03:01,647 --> 01:03:03,997 آره ببین مارتسیس سه شنبه است 816 01:03:04,171 --> 01:03:05,433 میرکولس چهارشنبه است 817 01:03:05,607 --> 01:03:06,652 من همیشه این دوتا رو با هم قاطی میکنم 818 01:03:06,826 --> 01:03:07,871 خدایا 819 01:03:09,611 --> 01:03:11,004 نمیدونم موج سواری چطوره 820 01:03:12,919 --> 01:03:14,703 پس من قرار نیست برم؟ امروز نه 821 01:03:25,236 --> 01:03:26,280 اما 822 01:03:27,978 --> 01:03:30,154 دیگه موج سواری لخت موقوف 823 01:03:34,854 --> 01:03:35,942 اگه ماه کامل باشه چی؟ 824 01:03:36,116 --> 01:03:38,379 الان، نکن. حتی 825 01:03:39,598 --> 01:03:40,686 صبر کن 826 01:03:41,861 --> 01:03:43,254 وایسا، وایسا، وایسا 827 01:03:44,342 --> 01:03:46,997 صبر کن 828 01:04:32,346 --> 01:04:36,698 هی، هی، هی 829 01:04:37,569 --> 01:04:38,613 این چیه 830 01:04:41,616 --> 01:04:42,966 خب این یه افتخاره 831 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 آره آزو داره ازدواج میکنه؟ 832 01:04:45,098 --> 01:04:46,665 فعلا نه اون پونزده سالشه 833 01:04:47,144 --> 01:04:48,449 اون پونزده سالشه؟ اوهوم 834 01:04:48,623 --> 01:04:50,712 من از آزو بزرگترم؟ وای 835 01:04:50,887 --> 01:04:52,671 وای اون خیلی خوشگله 836 01:04:52,845 --> 01:04:56,457 آزوسنا تو رو به کویین سینراش دعوت میکنه 837 01:04:56,936 --> 01:04:57,894 به چیش؟ 838 01:04:58,068 --> 01:04:59,547 یه جشنه 839 01:04:59,721 --> 01:05:02,289 چون آزوسنا ملکه تاجدار زندگیشه 840 01:05:02,463 --> 01:05:05,423 اختیار بدنشو به دست میگیره و به سوی زنانگی میره 841 01:05:07,164 --> 01:05:09,296 این ترجمه است؟ کلمه به کلمه 842 01:05:09,470 --> 01:05:12,299 میدونی، فکر کنم آزو خیلی وقت پیش 843 01:05:13,039 --> 01:05:15,172 زن شده 844 01:05:15,346 --> 01:05:18,218 خب، دخترها توی مکزیک خیلی زود بزرگ میشن 845 01:05:28,750 --> 01:05:30,056 خواهر بزرگم این پیرهن رو 846 01:05:30,230 --> 01:05:31,449 توی جشن پونزده سالگیش پوشید 847 01:05:31,623 --> 01:05:32,929 و من اینو واسه پونزده سالگی خودم پوشیدم 848 01:05:33,712 --> 01:05:34,756 خواهر کوچیکت چطور؟ 849 01:05:35,627 --> 01:05:36,976 خب، اون میخواست با این لباس عروس بشه 850 01:05:37,150 --> 01:05:38,369 ولی اندازه نبود 851 01:05:40,414 --> 01:05:41,589 ببین کی اینجاست 852 01:05:45,332 --> 01:05:47,552 قانون شماره یک کویین سینرا 853 01:05:49,902 --> 01:05:51,904 هیچوقت از خود ملکه نباید خوشگلتر باشی 854 01:05:52,078 --> 01:05:54,820 ما اون قانون رو بدجور زیر پا گذاشتیم 855 01:05:59,085 --> 01:06:00,130 وای 856 01:07:27,913 --> 01:07:30,263 و تو ملکه زندگی منی 857 01:07:31,699 --> 01:07:33,049 چطور ممکنه به این زودی بفهمی؟ 858 01:07:34,311 --> 01:07:35,355 چون میدونم 859 01:08:06,082 --> 01:08:07,474 هی 860 01:08:08,736 --> 01:08:09,955 هی 861 01:08:10,564 --> 01:08:12,653 میخوای موهاتو همینجوری بذاری بمونه؟ 862 01:08:13,654 --> 01:08:14,742 آره 863 01:08:15,874 --> 01:08:16,962 خیلی خب 864 01:08:23,229 --> 01:08:25,057 با اجازه شما آقا 865 01:08:25,231 --> 01:08:27,146 تعظیم نمیخواد برقص 866 01:08:29,975 --> 01:08:31,063 این یه معجزه است 867 01:08:31,542 --> 01:08:32,978 چی، اینکه هنوز نکشتمش؟ 868 01:08:34,022 --> 01:08:35,154 واموس نه 869 01:08:35,328 --> 01:08:36,764 واموس، واموس بیا 870 01:08:56,697 --> 01:08:58,046 هی تو برقص 871 01:08:59,744 --> 01:09:01,702 تبریک میگم 872 01:09:04,009 --> 01:09:05,402 نه، نه، نه، من راحتم 873 01:09:13,584 --> 01:09:14,628 یک 874 01:09:41,786 --> 01:09:42,874 وایسا، وایسا، وایسا 875 01:09:52,449 --> 01:09:53,841 وای نه 876 01:09:54,015 --> 01:09:57,584 دو، سه، چهار، پنج 877 01:09:57,758 --> 01:09:58,803 صبر کن، صبر کن، صبر کن 878 01:10:04,504 --> 01:10:06,898 صبر کن، صبر کن، صبر کن 879 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 باشه، باشه، باشه 880 01:10:16,037 --> 01:10:20,955 یک، دو، سه، چهار، پنج 881 01:10:21,129 --> 01:10:22,914 نوبت توعه 882 01:10:40,627 --> 01:10:41,759 چیه... چی شده؟ 883 01:10:43,456 --> 01:10:45,676 چی شده؟ 884 01:10:45,850 --> 01:10:47,460 نه 885 01:10:47,634 --> 01:10:48,940 باید بهش بگیم؟ 886 01:10:49,506 --> 01:10:51,290 فقط اینکه 887 01:10:51,464 --> 01:10:53,205 چیلو با همه خارجی ها میخوابه 888 01:10:54,946 --> 01:10:55,990 خدای من 889 01:10:57,296 --> 01:10:58,515 خیلی متاسفم 890 01:11:22,278 --> 01:11:23,322 بابا 891 01:11:24,976 --> 01:11:26,064 بابا 892 01:11:26,673 --> 01:11:28,458 حق با تو بود، چیلو آدم خوبی نیست 893 01:11:39,991 --> 01:11:41,906 جریان چیلو چیه؟ 894 01:11:42,602 --> 01:11:43,690 ها؟ 895 01:11:54,658 --> 01:11:55,963 متاسفم 896 01:11:57,182 --> 01:11:59,489 مارجی ببین، من مدت ها مشروب میخوردم 897 01:12:00,272 --> 01:12:02,013 منظورم اینه که یه روزه موج سوار نمیشی 898 01:12:02,187 --> 01:12:05,321 بیخیال مارجی، این یه رونده 899 01:12:06,409 --> 01:12:08,193 ما یه قولی دادیم 900 01:12:09,716 --> 01:12:11,762 و تو زیر پا گذاشتیش 901 01:12:17,245 --> 01:12:19,987 میدونی، مامان در مورد تو راست میگفت 902 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 من نباید میومدم 903 01:13:00,158 --> 01:13:02,508 پدرم دوباره مشروب خوردنو شروع کرده 904 01:13:34,975 --> 01:13:36,020 اون کجاست؟ 905 01:13:38,457 --> 01:13:39,545 هنوز مستی؟ 906 01:13:40,546 --> 01:13:42,679 تو به دختر من صدمه زدی 907 01:13:45,377 --> 01:13:46,422 اونوقت تو نزدی؟ 908 01:14:02,699 --> 01:14:04,265 پس، همه مردها عوضین؟ 909 01:14:06,485 --> 01:14:08,139 مادربزرگم اینطور فکر میکنه 910 01:14:13,274 --> 01:14:15,929 گرچه من نمیتونم بگم من تا حالا دوست پسر نداشتم 911 01:14:16,887 --> 01:14:18,802 تو باکره ای؟ البته که هستم 912 01:14:18,976 --> 01:14:20,543 بیخیال هستم 913 01:14:21,500 --> 01:14:24,329 ولی اگه یه نفر خاص باشه، آره 914 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 اگه یه روز ازدواج کنم، معلومه 915 01:14:29,247 --> 01:14:30,770 ولی تا اون موقع 916 01:14:30,944 --> 01:14:31,945 پسرهای بومی میتونن با خارجی ها این کار رو بکنن 917 01:14:32,119 --> 01:14:33,164 واسم مهم نیست 918 01:14:37,429 --> 01:14:38,474 متاسفم 919 01:14:39,779 --> 01:14:40,824 نه حقمه 920 01:14:41,302 --> 01:14:42,739 من احمق بود 921 01:14:42,913 --> 01:14:43,914 اوی. 922 01:14:44,088 --> 01:14:46,307 ضعیف نه احمق 923 01:14:48,875 --> 01:14:50,181 یه کوچولو احمق 924 01:14:53,140 --> 01:14:55,055 یه کوچولو آره 925 01:14:59,146 --> 01:15:01,235 هی حرفی باهات ندارم 926 01:15:01,409 --> 01:15:02,498 نه، قضیه مارجیه 927 01:15:03,542 --> 01:15:05,022 اون فرار کرد 928 01:15:05,762 --> 01:15:08,068 حتما سعی داره به اون ور مرز برگرده 929 01:15:10,157 --> 01:15:11,724 نمیدونم چکار کنم 930 01:15:15,162 --> 01:15:16,294 نمیدونم 931 01:16:08,955 --> 01:16:10,000 سوار شو 932 01:16:13,569 --> 01:16:14,613 این لازمت میشه 933 01:16:15,919 --> 01:16:16,963 بیا بریم پیداش کنیم 934 01:16:30,977 --> 01:16:33,501 کوتاه حرف بزن زیاد چیزی بهشون نگو 935 01:16:33,676 --> 01:16:34,851 اونوقت میذارن رد بشی 936 01:16:35,025 --> 01:16:36,287 باشه؟ 937 01:16:36,461 --> 01:16:38,028 ممنون که انقدر با من مهربونی 938 01:16:43,424 --> 01:16:44,512 خدانگهدار 939 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 و مارج 940 01:16:49,605 --> 01:16:51,345 لبخند بزن 941 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 کشور محل تولد؟ 942 01:17:00,877 --> 01:17:04,141 آمریکا شمال، جنوب یا مرکز؟ 943 01:17:04,315 --> 01:17:06,491 شمال 944 01:17:07,274 --> 01:17:09,929 کانادا؟ نه، ایالات متحده 945 01:17:10,626 --> 01:17:12,671 باشه، پاسپورت 946 01:17:15,369 --> 01:17:17,067 من پاسپورت ندارم 947 01:17:17,241 --> 01:17:18,938 پاسپورت لازمه متاسفم 948 01:17:19,112 --> 01:17:20,897 خب وقتی اومدم به مکزیک به پاسپورت نیازی نبود 949 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 و من آمریکایی هستم 950 01:17:22,986 --> 01:17:24,901 درسته خب اونا چک نمیکنن، ولی ما میکنیم 951 01:17:25,510 --> 01:17:27,338 مدارک دیگه ای داری؟ 952 01:17:27,512 --> 01:17:29,514 خب تو مدرک نداری رفیق 953 01:17:30,036 --> 01:17:31,777 اوم بعدی 954 01:17:40,743 --> 01:17:42,614 آزو تو اینجا چکار میکنی؟ 955 01:17:42,788 --> 01:17:45,225 نذاشتن برم داخل ولی چرا؟ تو که آمریکایی هستی 956 01:17:45,399 --> 01:17:46,966 ظاهراً بدون سند 957 01:17:47,140 --> 01:17:48,620 به دنیای من خوش اومدی 958 01:17:52,798 --> 01:17:53,843 بیا دنبالم 959 01:18:12,035 --> 01:18:15,081 هی. مشکلی نیست ولی این کار ارزون نیست 960 01:18:15,255 --> 01:18:17,127 میشه هزار پزو؟ 961 01:18:17,301 --> 01:18:19,390 دلار 962 01:18:31,707 --> 01:18:32,751 باشه 963 01:18:34,274 --> 01:18:35,319 باشه 964 01:18:38,539 --> 01:18:41,107 این بلند ترین شوته مرد 965 01:18:41,281 --> 01:18:42,587 و این یه معجزه است 966 01:18:43,501 --> 01:18:46,199 ما داریم دنبال دخترت میگردیم و تو هوشیاری 967 01:18:46,373 --> 01:18:48,898 آره به سختی به سختی یه معجزه است؟ 968 01:18:49,072 --> 01:18:50,247 به سختی هوشیارم 969 01:18:50,769 --> 01:18:53,163 تو باید برای کوچکترین موهبت ها هم شکرگذار باشی 970 01:18:53,946 --> 01:18:54,947 بهم اعتماد کن 971 01:18:55,818 --> 01:18:57,907 و به اون 972 01:18:58,081 --> 01:19:00,257 مرد، تو آتئیست بودنو سخت میکنی 973 01:19:00,431 --> 01:19:03,042 رفیق، من واسه امرار معاش این کار رو میکنم 974 01:19:17,622 --> 01:19:19,102 حلقه 975 01:19:19,276 --> 01:19:20,364 اوه 976 01:19:27,066 --> 01:19:28,067 باشه 977 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 من واسه انجام کارهای احمقانه 978 01:19:37,903 --> 01:19:39,600 به اندازه کافی زندگی نکردم 979 01:19:39,775 --> 01:19:42,952 از پیدا کردن رد پدر بازنده ام رو توی مکزیک حساب نکنی 980 01:19:43,126 --> 01:19:44,997 ولی رفتن دنبال یه دیوونه توی بیابون 981 01:19:45,171 --> 01:19:47,260 باید تو صدر فهرستم باشه 982 01:20:00,230 --> 01:20:02,798 وقت ناهاره 983 01:20:23,383 --> 01:20:26,125 نه 984 01:20:35,831 --> 01:20:37,006 کمک هی 985 01:20:38,877 --> 01:20:40,357 زود باش بیا 986 01:20:45,318 --> 01:20:48,017 وایسا! وایسا نه، نه، نه، نکن 987 01:21:18,569 --> 01:21:20,092 زود باش 988 01:21:20,266 --> 01:21:22,312 خوبی؟ 989 01:21:23,356 --> 01:21:24,705 آره؟ آره 990 01:21:24,880 --> 01:21:25,924 باشه 991 01:21:27,012 --> 01:21:28,057 اون بزرگ راهه 992 01:21:28,884 --> 01:21:29,928 داریم میرسیم 993 01:21:34,802 --> 01:21:36,108 صبح بخیر آقایون صبر بخیر قربان 994 01:21:36,282 --> 01:21:37,327 پاسپورت لطفا 995 01:21:38,197 --> 01:21:39,242 و 996 01:21:39,938 --> 01:21:40,896 شما اهل کجا هستین؟ 997 01:21:41,070 --> 01:21:42,680 سن دیگو، کالیفرنیا 998 01:21:43,028 --> 01:21:44,377 بیکرزفیلد، کالیفرنیا 999 01:21:45,291 --> 01:21:46,336 چی؟ 1000 01:21:47,293 --> 01:21:49,382 چیه؟ تو اهل بیکرزفیلدی؟ 1001 01:21:50,166 --> 01:21:51,254 آره 1002 01:21:51,776 --> 01:21:52,908 من یه پشتیبانم عزیزم 1003 01:21:53,560 --> 01:21:55,040 وقتی بچه بودم پدر و مادرم دیپورت شدن 1004 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 آره آره کلشو میفهمم 1005 01:21:56,912 --> 01:21:58,957 ولی تو هیچوقت بهم نگفتی که اهل بیکرزفیلدی 1006 01:21:59,131 --> 01:22:00,654 آره، گفتم نه 1007 01:22:00,828 --> 01:22:02,439 اگه بهم میگفتی که اهل بیکرزفیلدی 1008 01:22:02,613 --> 01:22:03,875 منم میگفتم، آره اون اهل بیکرزفیلده 1009 01:22:04,049 --> 01:22:05,224 آقایون 1010 01:22:05,398 --> 01:22:06,443 ممنون قربان 1011 01:22:07,923 --> 01:22:09,750 ما این موقع صبحونه خوردیم ما هیچوقت صبحونه نخوردیم 1012 01:22:09,925 --> 01:22:11,230 و بعدش قدم زدیم آقایون 1013 01:22:11,404 --> 01:22:12,405 خیلی متاسفم بیا ادامه بدیم 1014 01:22:18,020 --> 01:22:20,370 دکتر فوستر لطفا به اورژانس 1015 01:22:20,544 --> 01:22:22,328 دکتر فورست به بخش اورژانس 1016 01:22:38,388 --> 01:22:40,259 بله، آزوسنا؟ 1017 01:22:42,000 --> 01:22:44,089 آره، آره هی 1018 01:23:04,109 --> 01:23:05,676 مارج بیکفورد؟ آره 1019 01:23:06,546 --> 01:23:10,159 عملکرد خونت طبیعیه ولی بدنت خیلی کم آبه 1020 01:23:11,029 --> 01:23:12,074 چی شده؟ 1021 01:23:13,118 --> 01:23:14,163 آسیب فوتبالی 1022 01:23:16,121 --> 01:23:17,253 بازی سختی بود 1023 01:23:18,123 --> 01:23:19,559 بذار به چشمت رسیدگی کنیم 1024 01:23:37,534 --> 01:23:38,622 مطمئنی نمیخوای بمونی؟ 1025 01:23:39,666 --> 01:23:40,972 کاملا مطمئنم 1026 01:23:41,581 --> 01:23:42,756 ولی تو اینجایی 1027 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 برگشتن به اون تو میتونه سخت باشه 1028 01:23:45,933 --> 01:23:48,153 میدونی کیا فکر میکنن همه دلشون میخواد تو آمریکا زندگی کنن؟ 1029 01:23:48,806 --> 01:23:50,721 آمریکایی ها 1030 01:23:52,157 --> 01:23:54,203 حالا، خوبه که همسایه باشیم 1031 01:23:54,377 --> 01:23:55,856 منم حواسم بهت هست 1032 01:23:56,031 --> 01:23:57,336 در حالی که تو مراقب پدرتی 1033 01:23:57,510 --> 01:23:59,556 من قیدشو زدم نکن 1034 01:24:00,557 --> 01:24:02,167 اون قید تو رو نزده 1035 01:24:02,341 --> 01:24:03,429 آره، خب به نظر میاد که زده باشه 1036 01:24:08,043 --> 01:24:09,131 اون اینجا چکار میکنه؟ 1037 01:24:11,089 --> 01:24:12,134 من زنگ زدم 1038 01:24:13,874 --> 01:24:15,702 آزو، باید از من میپرسیدی 1039 01:24:15,876 --> 01:24:17,095 اون وقتی بهش نیاز داشتم 1040 01:24:17,269 --> 01:24:18,357 کنارم نبود 1041 01:24:19,619 --> 01:24:21,099 اون واسه پدری کردن تازه کاره 1042 01:24:26,583 --> 01:24:27,671 مهربون باش 1043 01:24:54,872 --> 01:24:56,656 بهت نیاز دارم بابا 1044 01:25:01,183 --> 01:25:02,227 من اینجام 1045 01:25:04,882 --> 01:25:05,970 بیا 1046 01:25:06,840 --> 01:25:07,798 بیا بریم خونه 1047 01:25:22,595 --> 01:25:23,727 جکسون 1048 01:25:24,945 --> 01:25:27,383 لوس بیچوز ها دارن به جام دوستانه تیجوانا میرن 1049 01:25:27,557 --> 01:25:29,080 بذار ببینمش 1050 01:25:29,254 --> 01:25:31,604 ما به عنوان تیم ایالتی نایریت انتخاب شدیم 1051 01:25:31,778 --> 01:25:32,997 چی میگه؟ 1052 01:25:36,043 --> 01:25:38,002 آره، میدونم. به انگلیسی قراره بریم به تیجوانا 1053 01:25:38,176 --> 01:25:39,090 خودشه باشه، ایول 1054 01:25:39,264 --> 01:25:40,352 بیا بریم بهشون بگیم 1055 01:26:11,383 --> 01:26:14,430 بیشوز، بیشوز 1056 01:26:51,510 --> 01:26:52,859 ممنون پدر 1057 01:26:59,953 --> 01:27:02,217 بهت گفتم 1058 01:27:02,826 --> 01:27:03,914 بیاید بچه ها 1059 01:27:04,088 --> 01:27:05,307 بجنبید 1060 01:27:08,048 --> 01:27:09,180 اون لمه؟ 1061 01:27:10,050 --> 01:27:11,313 اون مارج گنده بکه؟ 1062 01:27:12,749 --> 01:27:15,404 نه، ممکن نیست باسنش به اندازه کافی بزرگ نیست 1063 01:27:17,362 --> 01:27:19,669 مطمئنا شبیه خودشه ولی اون خوب به نظر میاد 1064 01:27:19,843 --> 01:27:21,540 خیال میکردم اینا اهل مکزیک باشن 1065 01:27:21,714 --> 01:27:22,889 قراره باشن 1066 01:27:23,542 --> 01:27:25,196 پدر لم توی مکزیکه 1067 01:27:25,892 --> 01:27:28,068 جکسون بیکفورد بهترین فوتبالیستی بود که تا حالا دیده بودم 1068 01:27:28,547 --> 01:27:29,983 تماماً غریزی، بدون هیچ محدودیتی 1069 01:27:30,723 --> 01:27:32,029 به نظر میاد اون مربی ال بیچوز باشه 1070 01:27:33,030 --> 01:27:34,771 دخترا همتون باید امروز سطح بازیتون رو بالا ببرین 1071 01:27:35,598 --> 01:27:37,948 برید. برید اون بیرون برید گرم کنید. بریم 1072 01:27:38,557 --> 01:27:39,602 زود باش 1073 01:28:40,489 --> 01:28:41,533 شما همین الانم برنده شدین 1074 01:28:44,231 --> 01:28:45,320 خوش بگذره 1075 01:29:07,820 --> 01:29:08,865 جابجاش کن 1076 01:29:09,866 --> 01:29:11,824 اون بی دفاعه، پاس بده 1077 01:29:14,261 --> 01:29:15,350 آره 1078 01:29:22,879 --> 01:29:24,837 ایول دختر. گل بود 1079 01:29:29,668 --> 01:29:30,713 من برگشتم 1080 01:29:40,592 --> 01:29:43,160 نه، نه، نه 1081 01:29:43,334 --> 01:29:45,075 آره 1082 01:29:48,426 --> 01:29:50,428 خیلی خب آفرین خانما 1083 01:29:53,126 --> 01:29:54,911 بیاید برگردیم زود باشین. عجله کنین 1084 01:29:59,959 --> 01:30:01,918 بریم 1085 01:30:04,094 --> 01:30:05,617 زود باش، بهش برس 1086 01:30:05,791 --> 01:30:06,879 بیاید بریم خانما 1087 01:30:10,883 --> 01:30:13,408 داری چکار میکنی؟ داری چکار میکنی؟ 1088 01:30:14,104 --> 01:30:15,192 لعنتی 1089 01:30:18,238 --> 01:30:20,110 حس خوبی داره، ها؟ آره 1090 01:30:23,983 --> 01:30:26,072 سریع. زود باش برو، برو، برو، برو 1091 01:30:26,246 --> 01:30:28,205 هی! هی 1092 01:30:28,379 --> 01:30:30,599 باور نکردنیه 1093 01:30:30,773 --> 01:30:31,861 حالت خوبه؟ آره، نگران نباش 1094 01:30:32,035 --> 01:30:34,472 باشه، باشه، باشه، باشه 1095 01:30:34,646 --> 01:30:36,692 زود باشین بچه ها 1096 01:30:37,257 --> 01:30:38,563 زود باش بچه، زود باش 1097 01:30:54,536 --> 01:30:57,582 سفید پوست، سفید پوست 1098 01:31:02,021 --> 01:31:05,547 بیچوز! بیچوز 1099 01:31:29,353 --> 01:31:31,616 هی هی 1100 01:31:33,139 --> 01:31:35,881 پس تیم قدیمیت رو شکست دادی؟ 1101 01:31:36,534 --> 01:31:37,753 آره 1102 01:31:38,231 --> 01:31:39,494 خب، چه حسی بهت میده؟ 1103 01:31:42,714 --> 01:31:43,759 احساس بزرگتری داره 1104 01:31:45,978 --> 01:31:47,066 جواب خوبی بود 1105 01:32:03,779 --> 01:32:04,823 ما بخاطر لطف خدا 1106 01:32:06,433 --> 01:32:07,957 اینجاییم 1107 01:32:08,740 --> 01:32:10,220 و بخاطر قولی که 1108 01:32:10,394 --> 01:32:13,440 مارج بیکفورد به خوبی به یاد بمونه 1109 01:32:15,268 --> 01:32:16,356 تواضع 1110 01:32:17,619 --> 01:32:18,707 و بخشندگی 1111 01:32:19,577 --> 01:32:20,709 موهبت هایی هستن 1112 01:32:21,623 --> 01:32:23,059 که برای بچه هامون به جا میذاریم 1113 01:32:25,104 --> 01:32:26,149 در آرامش بخواب 1114 01:32:29,761 --> 01:32:30,806 جکسون 1115 01:32:38,901 --> 01:32:41,556 من و مارج واسه ماه عسل اومدیم اینجا 1116 01:32:42,339 --> 01:32:43,732 اون زمان که خیلی عاشق هم بودیم 1117 01:32:51,740 --> 01:32:53,263 وقتی که زندگی آسون به نظر میومد 1118 01:32:57,441 --> 01:32:58,485 و همه چیز 1119 01:32:59,748 --> 01:33:01,314 هنوز جلوی ما بود 1120 01:33:06,755 --> 01:33:10,280 این تنها جاییه که توش احساس آرامش میکنم 1121 01:33:14,632 --> 01:33:15,720 که 1122 01:33:16,329 --> 01:33:17,592 متاسفم. سخته 1123 01:33:17,766 --> 01:33:19,985 .‌..که بخاطر همین 1124 01:33:21,160 --> 01:33:22,292 بیا اینجا 1125 01:33:30,605 --> 01:33:31,649 ...که بخاطر همین 1126 01:33:32,650 --> 01:33:33,738 برگشتم اینجا 1127 01:33:35,087 --> 01:33:36,741 باید از مارج و دخترش 1128 01:33:38,438 --> 01:33:39,788 تشکر کنم 1129 01:33:39,962 --> 01:33:42,138 بابت تموم عشقی که الان دارم احساس میکنم 1130 01:33:51,713 --> 01:33:55,238 مامان از اینکه الان پیش منی خیلی خوشحال میشد 1131 01:33:56,500 --> 01:33:59,634 اون هیچوقت دست از تلاش واسه بهتر کردن زندگی من برنداشت 1132 01:34:00,896 --> 01:34:02,898 و یهویی 1133 01:34:04,160 --> 01:34:05,248 بهتر شد 1134 01:34:10,732 --> 01:34:11,776 اوم 1135 01:34:35,539 --> 01:34:36,627 دوستت دارم 1136 01:34:38,237 --> 01:34:39,325 میدونم 1137 01:35:24,196 --> 01:35:25,720 ممنون بفرما عزیزم 1138 01:35:25,894 --> 01:35:29,288 خوشمزه است چاقو رو یادم رفت 1139 01:35:31,203 --> 01:35:33,162 بازم دخترته 1140 01:35:35,120 --> 01:35:36,643 هی، بچه 1141 01:35:36,818 --> 01:35:38,167 سلام بابا بگو سلام 1142 01:35:38,341 --> 01:35:40,473 سلام السا سلام 1143 01:35:41,126 --> 01:35:44,347 چطوری؟ آره، خوبم 1144 01:35:44,521 --> 01:35:47,132 فقط خیلی دلم واست تنگ شده خوبه، باید هم تنگ بشه 1145 01:35:47,698 --> 01:35:49,221 ولی من اینجام 1146 01:35:49,395 --> 01:35:51,702 بیا اوه ، مرد حسودیم شد 1147 01:35:51,876 --> 01:35:55,097 ممنون که اینترنت گرفتی خواهش میکنم 1148 01:35:55,271 --> 01:35:56,881 راستش یه جورایی از دستگاهه خوشم میاد 1149 01:35:57,055 --> 01:35:58,535 ها هی 1150 01:35:59,666 --> 01:36:01,016 تو اونجا کارت عالی میشه 1151 01:36:01,190 --> 01:36:02,452 کی قراره بیای اینجا؟ 1152 01:36:02,626 --> 01:36:04,149 واسه شکرگزاری چی 1153 01:36:04,323 --> 01:36:05,803 شکرگزاری؟ یه ماه مونده 1154 01:36:05,977 --> 01:36:07,544 یادت باشه ماه ها زود میگذرن 1155 01:36:07,718 --> 01:36:09,589 آره، باشه 1156 01:36:10,503 --> 01:36:11,940 خدانگهدار 1157 01:36:17,510 --> 01:36:19,295 هی، اوم 1158 01:36:19,469 --> 01:36:21,384 تو اون فوتبالیست حرفه ای بورسیه داری 1159 01:36:22,124 --> 01:36:23,734 شاید 1160 01:36:23,908 --> 01:36:26,302 منم یه مکزیکی حرفه ای بورسیه دارم 1161 01:36:26,476 --> 01:36:28,695 از دیدنت خوشوقتم خوشوقتم 1162 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 فرناندو مارج 1163 01:36:31,350 --> 01:36:32,961 تو واسه لوس بیچوز بازی کردی 1164 01:36:33,135 --> 01:36:34,397 آره 1165 01:36:34,571 --> 01:36:35,877 وای اونا افسانه این 1166 01:36:36,051 --> 01:36:37,008 آره 1167 01:36:37,032 --> 01:36:40,032 ممنون از اینکه زیرنویس ما را انتخاب کردید.