1 00:00:02,000 --> 00:00:04,056 Good afternoon, Robina. Ah... 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,136 Jan was so excited for me to meet you and the baby. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,096 Harry. Lois is here. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,856 Kasia held the baby! Hello, Harry 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,816 We have three sets of land mines on the road 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,536 between us and the Italians. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,816 Now these lads will be risking their bollocks clearing them. 8 00:00:16,840 --> 00:00:18,416 EXPLOSION 9 00:00:18,440 --> 00:00:21,360 SINGING IN GERMAN 10 00:00:22,840 --> 00:00:25,016 I have no choice but to fight for my country. 11 00:00:25,040 --> 00:00:27,696 Where's Lois! Where is she? Lois? Lois? 12 00:00:27,720 --> 00:00:29,360 You need to bail, Shortbread! 13 00:02:02,920 --> 00:02:06,056 You took your time. Last man out of Dunkirk, was you? 14 00:02:06,080 --> 00:02:08,736 Good to see you, Sergeant. 15 00:02:08,760 --> 00:02:11,016 Lads! Lieutenant Chase has decided to join us. 16 00:02:11,040 --> 00:02:13,776 All right, Sir. War'll be over in six weeks! 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,096 It's good to see you, Joe. You too, sir. 18 00:02:16,120 --> 00:02:18,936 This is George, Sir... George. 19 00:02:18,960 --> 00:02:21,936 Welcome to hell, Sir. 20 00:02:21,960 --> 00:02:23,936 Well, if the sand doesn't get in your arse crack, 21 00:02:23,960 --> 00:02:26,576 then the flies will get in your wedding tackle. 22 00:02:26,600 --> 00:02:28,456 That's how we lost our last officer. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,016 Septic foreskin. Nasty. 24 00:02:31,040 --> 00:02:32,496 Not seen much action yet, 25 00:02:32,520 --> 00:02:36,536 but maybe the Italians were waiting for you to arrive, Sir. 26 00:02:36,560 --> 00:02:39,256 That's Rajib. In charge of the Sappers. 27 00:02:39,280 --> 00:02:41,976 Same rank as you but more convincing. 28 00:02:42,000 --> 00:02:44,856 Bit full of himself, but I'd be full of myself 29 00:02:44,880 --> 00:02:46,936 if I'd single-handedly blew a hole in a mountain 30 00:02:46,960 --> 00:02:49,376 so the Scots Guards could get through and chase the enemy. 31 00:02:49,400 --> 00:02:52,016 PLANE FLIES OVERHEAD 32 00:02:52,040 --> 00:02:54,616 Every afternoon, the Italians fly over, 33 00:02:54,640 --> 00:02:56,856 just to show us they know where we are. 34 00:02:56,880 --> 00:02:59,336 They never attack, Sir. 35 00:02:59,360 --> 00:03:01,776 But I think you kept your dignity. That's the main thing. 36 00:03:01,800 --> 00:03:03,616 Fuck off, Sergeant. 37 00:03:03,640 --> 00:03:05,536 How's that Polish wife of yours? 38 00:03:05,560 --> 00:03:07,216 You ever see her again, or did you go home 39 00:03:07,240 --> 00:03:09,496 and make it up with the one you got up the duff? 40 00:03:09,520 --> 00:03:12,496 My wife, Kasia, is safe. 41 00:03:12,520 --> 00:03:15,936 She's in England, living with my mother. 42 00:03:15,960 --> 00:03:17,560 I thought you said she was safe. 43 00:03:23,600 --> 00:03:25,536 That is the thing about Gandalf. 44 00:03:25,560 --> 00:03:29,896 He has tricked Bilbo Baggins into having a party for the dwarves. 45 00:03:29,920 --> 00:03:35,296 You say he forced Bilbo to host a party with no notice 46 00:03:35,320 --> 00:03:38,216 and then recruited him to undertake an arduous journey. 47 00:03:38,240 --> 00:03:40,616 That is what is good about the story. 48 00:03:40,640 --> 00:03:42,560 Bilbo decides to do it. 49 00:03:50,600 --> 00:03:52,880 I need to read more now. 50 00:04:02,560 --> 00:04:06,760 Once your court case is over, perhaps he'll relax more. 51 00:04:09,760 --> 00:04:12,336 You have Jan here, you have Grzegorz here. 52 00:04:12,360 --> 00:04:15,736 You need to shape up. I cannot hide what is inside me. 53 00:04:15,760 --> 00:04:17,056 Oh, of course you can. 54 00:04:17,080 --> 00:04:19,776 You aren't the first woman who's been compelled by circumstance 55 00:04:19,800 --> 00:04:23,656 to hide their anger. Every rock bun at the Women's Institute 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,920 bears testimony to a woman's rage. 57 00:04:34,680 --> 00:04:37,200 BABY COOS 58 00:05:02,440 --> 00:05:04,096 Next leave I get, 59 00:05:04,120 --> 00:05:07,416 we'll get a stonemason to put Dad's name on under Mum's. 60 00:05:07,440 --> 00:05:10,176 Josie Bennett and Douglas Bennett. 61 00:05:10,200 --> 00:05:13,056 Second billing. 62 00:05:13,080 --> 00:05:14,600 It's what he'd have wanted. 63 00:05:25,160 --> 00:05:28,096 There you are, Dad. Happy now? 64 00:05:28,120 --> 00:05:31,120 Pacifist proves his point by getting killed by Hitler. 65 00:05:32,480 --> 00:05:34,120 Beauty. 66 00:05:36,080 --> 00:05:39,336 I've got to go. Me too. 67 00:05:39,360 --> 00:05:41,080 I've got a date with a battleship. 68 00:05:43,120 --> 00:05:44,680 I mean I've got to get away... 69 00:05:46,200 --> 00:05:47,240 ..from here. 70 00:05:48,520 --> 00:05:50,440 No. You can't do that, Lois. 71 00:05:52,720 --> 00:05:54,200 You're all I've got. 72 00:05:56,040 --> 00:05:57,640 We're all we've got now. 73 00:05:59,040 --> 00:06:02,256 I wanted to die in that house. 74 00:06:02,280 --> 00:06:04,456 When it started coming down, I didn't run. 75 00:06:04,480 --> 00:06:05,920 I waited. 76 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 I just wanted it to kill me. 77 00:09:02,040 --> 00:09:04,256 To the second man we've lost this week. 78 00:09:04,280 --> 00:09:07,040 To Jack. He was a fine pilot. 79 00:09:12,160 --> 00:09:15,000 GUNFIRE AND ROARING ENGINES 80 00:09:16,960 --> 00:09:19,616 Well, he was OK. 81 00:09:19,640 --> 00:09:21,136 That was in poor taste. 82 00:09:21,160 --> 00:09:22,776 Was it, Stephen? 83 00:09:22,800 --> 00:09:24,776 Sorry. 84 00:09:24,800 --> 00:09:26,320 He was a fine pilot. 85 00:09:36,080 --> 00:09:38,760 HE PLAYS A WISTFUL MELODY 86 00:12:40,040 --> 00:12:42,216 David, all the pilots we've lost, 87 00:12:42,240 --> 00:12:44,936 and all you can do is joke about it? 88 00:12:44,960 --> 00:12:47,656 Can you think of a better response? 89 00:12:47,680 --> 00:12:50,176 I think we've both lost enough mates to stop treating death 90 00:12:50,200 --> 00:12:52,976 like one big joke, don't you? 91 00:12:53,000 --> 00:12:55,800 I think I've lost enough mates to know it is one big joke. 92 00:12:57,880 --> 00:13:00,776 I worry how it effects a chap if he can't show any sorrow. 93 00:13:00,800 --> 00:13:02,256 And the morale of the others. 94 00:13:02,280 --> 00:13:04,936 I didn't say I wasn't sorry. 95 00:13:04,960 --> 00:13:08,056 The laughter isn't hiding my feelings, Sir. 96 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 It is my feelings. 97 00:13:13,080 --> 00:13:14,800 Perhaps it's a Jewish thing. 98 00:13:17,120 --> 00:13:18,160 Well... 99 00:13:19,240 --> 00:13:22,856 ..if you can't laugh about half the world hating you, 100 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 what can you laugh about? 101 00:13:29,960 --> 00:13:33,176 Last time most of us were engaging the enemy, we were retreating, 102 00:13:33,200 --> 00:13:36,936 getting out of Dunkirk to save our own skins. 103 00:13:36,960 --> 00:13:41,936 Today is different - cos today, we're on the front foot. 104 00:13:41,960 --> 00:13:43,096 We move to position one, 105 00:13:43,120 --> 00:13:45,896 secure Bardis and clear the way for the next regiment. 106 00:13:45,920 --> 00:13:49,056 Rajib and the Sappers will make sure we don't get blown up along the way. 107 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 We'll try to make sure. 108 00:13:51,360 --> 00:13:55,456 We'll lay minefields east and west to limit the enemy's escape route. 109 00:13:55,480 --> 00:13:58,136 What if the Italians fly over, Sir? 110 00:13:58,160 --> 00:14:00,536 You lie very still, hold your balls and pray. 111 00:14:00,560 --> 00:14:01,856 LAUGHTER 112 00:14:01,880 --> 00:14:03,216 Just like any other night, then. 113 00:14:03,240 --> 00:14:05,256 It's imperative that we go undiscovered. 114 00:14:05,280 --> 00:14:06,816 If Operation Compass fails, 115 00:14:06,840 --> 00:14:09,776 we lose the Eastern Mediterranean and the Suez Canal. 116 00:14:09,800 --> 00:14:13,896 And if we fail, the Nazis cut off our oil supply 117 00:14:13,920 --> 00:14:16,416 and they have Europe secure in their grasp. 118 00:14:16,440 --> 00:14:19,856 We lose North Africa to the Nazis, we lose Europe too. 119 00:14:19,880 --> 00:14:23,216 We lose our oil supply, we lose the war. 120 00:14:23,240 --> 00:14:26,176 So British forces will drive the Italians out of Egypt, 121 00:14:26,200 --> 00:14:28,736 and after that, we drive the Nazis out of Europe. 122 00:14:28,760 --> 00:14:31,296 Yes! Come on! 123 00:14:31,320 --> 00:14:33,856 First drinks are on Sarge... 124 00:14:33,880 --> 00:14:35,160 Nice speech. 125 00:14:37,760 --> 00:14:39,016 Thanks. 126 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 You fought the Italians elsewhere? 127 00:14:42,920 --> 00:14:44,320 Ethiopia. 128 00:14:46,440 --> 00:14:48,936 The Italian soldiers didn't want to be there. 129 00:14:48,960 --> 00:14:51,736 In fairness, my men didn't much want to be there either, 130 00:14:51,760 --> 00:14:54,176 but it's amazing what we can get the lower classes to do 131 00:14:54,200 --> 00:14:58,160 for three square meals and a little bit of money to send home, hey? 132 00:15:03,200 --> 00:15:06,320 What about you? Where have you fought? 133 00:15:07,520 --> 00:15:10,696 Northern France, Dunkirk. 134 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 Home. 135 00:15:13,120 --> 00:15:14,760 Home was the bloodiest. 136 00:15:18,240 --> 00:15:22,536 OK, well, I'm sorry to tell you that my boys are such a good unit, 137 00:15:22,560 --> 00:15:24,440 you'll be going home again in no time. 138 00:15:26,840 --> 00:15:28,440 Maybe we all will. 139 00:17:38,040 --> 00:17:40,200 BABY CRIES 140 00:17:41,840 --> 00:17:43,816 Hello. 141 00:17:43,840 --> 00:17:46,736 I'm sorry I'm so early. 142 00:17:46,760 --> 00:17:48,800 Joyce isn't here yet. 143 00:17:51,800 --> 00:17:55,136 But I am, so... Thank you. 144 00:17:55,160 --> 00:17:56,560 If you don't mind. 145 00:18:00,040 --> 00:18:02,416 You look exhausted. 146 00:18:02,440 --> 00:18:04,840 Do you have time to sit for a while? 147 00:18:09,280 --> 00:18:13,816 I feel as though my life is happening to somebody else. 148 00:18:13,840 --> 00:18:15,936 That's how it is. 149 00:18:15,960 --> 00:18:19,616 When the Germans killed my mother... 150 00:18:19,640 --> 00:18:21,896 That's a good way of saying how grief is. 151 00:18:21,920 --> 00:18:24,336 I don't think it's grief. 152 00:18:24,360 --> 00:18:25,400 I wish it was. 153 00:18:27,440 --> 00:18:30,000 But I know what grief feels like, and this isn't it. 154 00:18:34,760 --> 00:18:37,560 She's very beautiful, your baby. 155 00:18:40,480 --> 00:18:42,016 Thank you. 156 00:18:42,040 --> 00:18:44,600 It must be hard for you, on your own. 157 00:18:45,840 --> 00:18:47,776 It is. Yes. 158 00:18:47,800 --> 00:18:50,416 But you wouldn't be without her. 159 00:18:50,440 --> 00:18:55,896 I mean, after your loss, at least you have something to live for. 160 00:18:55,920 --> 00:18:57,896 People say that, don't they? 161 00:18:57,920 --> 00:19:00,176 And I agree with them when they do. 162 00:19:00,200 --> 00:19:03,920 But, inside, I would be without her tomorrow. 163 00:19:06,840 --> 00:19:09,416 I don't think you mean that. 164 00:19:09,440 --> 00:19:10,960 I do. 165 00:19:13,760 --> 00:19:17,576 What will you do, now that you're here? 166 00:19:17,600 --> 00:19:19,616 The same as you. 167 00:19:19,640 --> 00:19:23,296 Find a way to get away. 168 00:19:23,320 --> 00:19:25,816 How do you know that's what I want? 169 00:19:25,840 --> 00:19:30,736 Because you are so keen to tell me you can't grieve your father, 170 00:19:30,760 --> 00:19:33,616 and that you have no love for your baby. 171 00:19:33,640 --> 00:19:36,656 It is as though if you say it often enough, 172 00:19:36,680 --> 00:19:39,096 you will believe it yourself. And if you believe it, 173 00:19:39,120 --> 00:19:43,456 then you can forgive yourself for getting out. 174 00:19:43,480 --> 00:19:45,240 Do you think it's unforgivable... 175 00:19:46,440 --> 00:19:48,256 ..if I go? 176 00:19:48,280 --> 00:19:50,496 You may never forgive yourself. 177 00:19:50,520 --> 00:19:52,520 But I'm not telling you not to go. 178 00:19:55,200 --> 00:20:00,760 I'm warning you...what you will have to be strong enough to live with. 179 00:20:14,520 --> 00:20:16,176 What are you looking so happy about? 180 00:20:16,200 --> 00:20:18,976 Nice to have a change of scene, eh? Change of scene? 181 00:20:19,000 --> 00:20:21,616 You're joking me. We're driving ten miles to more sand 182 00:20:21,640 --> 00:20:23,896 that looks just like the sand where we came from. 183 00:20:23,920 --> 00:20:26,936 This is going to be Italian occupied sand. Oh, great! 184 00:20:26,960 --> 00:20:29,776 Sand with added Italian machine gun fire. 185 00:20:29,800 --> 00:20:32,296 We're digging in half an hour from their base. 186 00:20:32,320 --> 00:20:33,896 Sitting ducks. 187 00:20:33,920 --> 00:20:35,496 The Sergeant said... 188 00:20:35,520 --> 00:20:38,176 ..he's going to find Germans. 189 00:20:38,200 --> 00:20:40,416 The Italians can't shoot. 190 00:20:40,440 --> 00:20:42,136 Nothing to worry about. 191 00:20:42,160 --> 00:20:44,240 GUNFIRE 192 00:20:46,480 --> 00:20:48,616 I thought you said they weren't good shots, Sarge. 193 00:20:48,640 --> 00:20:50,160 They missed you, didn't they? 194 00:21:01,240 --> 00:21:02,736 If we take out the machine gunner, 195 00:21:02,760 --> 00:21:05,240 they're not going to hang around with light arms. 196 00:21:06,720 --> 00:21:08,800 We've got 50 seconds between reloads. 197 00:21:10,760 --> 00:21:12,840 They're reloading! Blow it! 198 00:21:14,840 --> 00:21:16,680 Take cover! 199 00:21:18,760 --> 00:21:22,560 Now go, go! Go, go, go, go, go, go, go! 200 00:21:26,360 --> 00:21:28,440 BULLETS RICOCHET 201 00:21:32,560 --> 00:21:34,200 Grenade! 202 00:21:50,400 --> 00:21:52,016 Nice bowling, sir. 203 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 Bit of a suspect action, but did the job. 204 00:21:56,480 --> 00:21:58,440 Good-looking bastards, aren't they? 205 00:22:00,720 --> 00:22:03,680 I think you might have been in the desert too long, Stan. 206 00:22:14,200 --> 00:22:16,336 They don't seem to have much fight in them. 207 00:22:16,360 --> 00:22:18,640 Mussolini wanted a fight. Not them. 208 00:22:20,320 --> 00:22:22,896 See if you can find anything useful in here. 209 00:22:22,920 --> 00:22:25,760 I hear the Italians have good food, good wine. 210 00:22:42,360 --> 00:22:44,320 BELL RINGS 211 00:22:49,080 --> 00:22:51,256 Mrs Chase? James Danemere. 212 00:22:51,280 --> 00:22:53,256 I understand you've been expecting me. 213 00:22:53,280 --> 00:22:55,456 I'm delighted to meet you. Erm... 214 00:22:55,480 --> 00:22:58,416 You were expecting me, weren't you? 215 00:22:58,440 --> 00:23:01,296 I hope this is the right house. It is Mrs Chase, isn't it? 216 00:23:01,320 --> 00:23:03,336 I was told to expect you after Christmas. 217 00:23:03,360 --> 00:23:05,896 That's what the War Office informed me. Ah! 218 00:23:05,920 --> 00:23:08,296 BABY CRIES Oh, I, er... 219 00:23:08,320 --> 00:23:10,096 I understood you'd already given shelter 220 00:23:10,120 --> 00:23:11,616 to a young Polish refugee. 221 00:23:11,640 --> 00:23:15,256 I was led to believe they was a tad older than... Ah, no, no, no. 222 00:23:15,280 --> 00:23:18,816 Jan, the young Polish refugee, is 12 years old. 223 00:23:18,840 --> 00:23:22,456 That is my grand daughter you can hear. 224 00:23:22,480 --> 00:23:24,456 I wasn't entirely serious. 225 00:23:24,480 --> 00:23:26,936 Terrible sense of humour, I'm afraid. 226 00:23:26,960 --> 00:23:30,856 Spend too long surrounded by junior staff at the Civil Service 227 00:23:30,880 --> 00:23:33,816 who feel obliged to laugh at my awful jokes 228 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 in the hope of impressing me. 229 00:23:36,880 --> 00:23:39,280 Well, do come in. Thank you. 230 00:23:44,320 --> 00:23:48,336 A token of my thanks. 231 00:23:48,360 --> 00:23:51,296 Thank you. Flowers are so hard to find these days. 232 00:23:51,320 --> 00:23:54,216 Well, I probably should have brought two cabbages and a cauliflower, 233 00:23:54,240 --> 00:23:57,136 but I think we should grab the small luxuries while we can. 234 00:23:57,160 --> 00:24:00,616 Indeed. Joyce, could you find a vase for these, please? 235 00:24:00,640 --> 00:24:02,456 And show Sir James to his room. 236 00:24:02,480 --> 00:24:05,496 Oh, I just need directions, not an escort. Thank you. 237 00:24:05,520 --> 00:24:07,216 I was in the RAF in the Great War. 238 00:24:07,240 --> 00:24:10,696 So, er, navigation is one of my few strong points. 239 00:24:10,720 --> 00:24:13,216 Of course. Er... 240 00:24:13,240 --> 00:24:18,536 Well, it's upstairs to the right, follow the corridor... 241 00:24:18,560 --> 00:24:22,056 I have to say, I have no idea what the protocol 242 00:24:22,080 --> 00:24:25,616 or social form is for this situation. 243 00:24:25,640 --> 00:24:28,096 Thank the Lord for that! Neither do I. 244 00:24:28,120 --> 00:24:30,696 But if I can reassure you, I shall be mostly absent. 245 00:24:30,720 --> 00:24:33,536 And when I am here, I endeavour not to disturb the peace. 246 00:24:33,560 --> 00:24:34,976 Oh, I shouldn't worry about that. 247 00:24:35,000 --> 00:24:37,216 Peace is in rather short supply, I'm afraid. 248 00:24:37,240 --> 00:24:42,136 I can't imagine either of us thought our lives would take such a turn, 249 00:24:42,160 --> 00:24:44,576 and yet here we are. 250 00:24:44,600 --> 00:24:47,896 Up the stairs and to the left, you say? Oh, to the ri-... 251 00:24:47,920 --> 00:24:51,896 Oh, now, is dinner a formal affair or am I to eat in my room 252 00:24:51,920 --> 00:24:54,936 like a travelling salesman with a guilty conscience? 253 00:24:54,960 --> 00:24:58,936 Ah. I really had no indication that dining was to be involved. 254 00:24:58,960 --> 00:25:00,240 I'm teasing you, Robina. 255 00:25:01,600 --> 00:25:03,480 I dare say you should get used to that. 256 00:25:05,760 --> 00:25:07,040 I doubt that very much. 257 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 Monsieur. 258 00:28:42,000 --> 00:28:43,760 Like Aladdin's Cave. 259 00:28:46,440 --> 00:28:49,640 Do you ever wonder if we might be fighting on the wrong side, sir? 260 00:28:51,160 --> 00:28:52,816 It's an old wound, sir. 261 00:28:52,840 --> 00:28:55,256 It's already septic. 262 00:28:55,280 --> 00:28:58,656 Barbed wire just took the top off. 263 00:28:58,680 --> 00:29:00,736 I've done what I can, but you need to look after it. 264 00:29:00,760 --> 00:29:02,576 All right. Thank you, George. 265 00:29:02,600 --> 00:29:05,256 This sword's going to come in handy. 266 00:29:05,280 --> 00:29:07,736 Lieutenant! You better come take a look. 267 00:29:07,760 --> 00:29:09,616 Sandstorm's coming. 268 00:29:09,640 --> 00:29:11,216 Looks like a belter! 269 00:29:11,240 --> 00:29:13,256 No wonder they surrendered. 270 00:29:13,280 --> 00:29:16,600 If your life's this good, you're not going to want it to end, are you? 271 00:31:33,720 --> 00:31:36,336 SWING MUSIC PLAYS 272 00:31:36,360 --> 00:31:39,416 Is this the wild time you promised me? 273 00:31:39,440 --> 00:31:41,936 Oh, it's early. 274 00:31:41,960 --> 00:31:45,496 You are not like the Jewish guys back in Warsaw, you know? 275 00:31:45,520 --> 00:31:49,776 Cos, er, they were all married off by the time they were your age. 276 00:31:49,800 --> 00:31:51,536 You sound like my grandad - 277 00:31:51,560 --> 00:31:55,136 "Why can't you find a nice Jewish girl to marry?" 278 00:31:55,160 --> 00:31:59,336 Lois. Er, David, this is my friend, Lois. 279 00:31:59,360 --> 00:32:01,720 Lois, this is David. 280 00:32:03,360 --> 00:32:06,616 I'll get you a drink. Just, er... 281 00:32:06,640 --> 00:32:08,080 Sit down, please. 282 00:32:11,000 --> 00:32:13,736 So Grzegorz said you were the singer. 283 00:32:13,760 --> 00:32:15,656 I've not done much singing lately. 284 00:32:15,680 --> 00:32:18,856 My dad died, went a bit mad, and now they worry if they give me 285 00:32:18,880 --> 00:32:21,856 a microphone, I'll just stand there crying. 286 00:32:21,880 --> 00:32:23,696 Right. 287 00:32:23,720 --> 00:32:24,840 Sorry about your dad. 288 00:32:27,560 --> 00:32:29,536 So, are you going to proposition me now 289 00:32:29,560 --> 00:32:32,296 or wait until you've got a drink in you? What? 290 00:32:32,320 --> 00:32:34,096 What line are you going to use? 291 00:32:34,120 --> 00:32:37,080 "We might be dead tomorrow, so we may as well have some fun"? 292 00:32:38,600 --> 00:32:40,936 I've got better lines than that. 293 00:32:40,960 --> 00:32:42,256 Word to the wise, mate - 294 00:32:42,280 --> 00:32:45,016 don't use them on me. I'm bad luck. 295 00:32:45,040 --> 00:32:46,456 I don't believe that. 296 00:32:46,480 --> 00:32:49,776 My mum died when I was ten. My house just got bombed. 297 00:32:49,800 --> 00:32:52,576 The love of my life got me pregnant but married someone else. 298 00:32:52,600 --> 00:32:53,936 My dad died. 299 00:32:53,960 --> 00:32:55,856 Oh, and the last pilot to ask me to marry him 300 00:32:55,880 --> 00:32:57,440 got killed in the Battle of Britain. 301 00:32:59,720 --> 00:33:00,760 Well... 302 00:33:02,040 --> 00:33:04,416 ..maybe I'm the good luck you've been waiting for. 303 00:33:04,440 --> 00:33:06,416 Nah. 304 00:33:06,440 --> 00:33:08,416 Here you are. That's for you. 305 00:33:08,440 --> 00:33:09,800 That's for you. 306 00:33:19,520 --> 00:33:21,016 Hello again, folks. 307 00:33:21,040 --> 00:33:22,536 Hope you enjoyed the interval. 308 00:33:22,560 --> 00:33:24,440 WOLF WHISTLE 309 00:33:29,720 --> 00:33:31,176 These are good. 310 00:33:31,200 --> 00:33:33,296 They help your eyes adjust to night flying. 311 00:33:33,320 --> 00:33:35,200 I didn't think they were for fashion. 312 00:33:36,560 --> 00:33:38,880 Pirates wore eye patches for the same reason. 313 00:33:41,080 --> 00:33:43,376 I see myself pretty much as a... 314 00:33:43,400 --> 00:33:45,656 ..an Air Pirate. 315 00:33:45,680 --> 00:33:47,400 So is this what you had in mind? 316 00:33:51,280 --> 00:33:52,320 Very much so. 317 00:33:57,920 --> 00:33:59,880 How long has Lois been so... 318 00:34:01,120 --> 00:34:03,816 Unpredictable? Always. 319 00:34:03,840 --> 00:34:05,576 But this bad? 320 00:34:05,600 --> 00:34:07,536 That's since her dad died. 321 00:34:07,560 --> 00:34:09,736 No wonder she wants to run away. 322 00:34:09,760 --> 00:34:11,416 She told you about that, did she? 323 00:34:11,440 --> 00:34:13,656 Seems like a good idea. 324 00:34:13,680 --> 00:34:16,736 She's got a baby. It'll be looked after. 325 00:34:16,760 --> 00:34:19,496 Babies do survive that kind of thing, you know. 326 00:34:19,520 --> 00:34:23,456 Speaks the expert. Speaks one of those babies. 327 00:34:23,480 --> 00:34:25,056 My grandparents raised me. 328 00:34:25,080 --> 00:34:29,176 And look at me. More or less perfect. 329 00:34:29,200 --> 00:34:30,800 More or less. 330 00:34:46,960 --> 00:34:49,000 FOOTSTEPS 331 00:34:53,200 --> 00:34:55,480 DOOR OPENS, CLOSES 332 00:35:14,400 --> 00:35:19,016 The police understand there must be no further contact. Over. 333 00:35:19,040 --> 00:35:21,856 INDISTINCT CRACKLY RADIO 334 00:35:21,880 --> 00:35:25,000 Drops weekly. Same place. Over. 335 00:35:28,080 --> 00:35:30,720 ANGUISHED CRIES 336 00:35:32,800 --> 00:35:35,600 THUMPS AND BUMPS OF A BEATING 337 00:35:49,040 --> 00:35:51,176 Sandstorm isn't passing any time soon, lads, 338 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 so get bedded down till it does. 339 00:35:58,480 --> 00:36:00,816 How do you spell "irresistible"? 340 00:36:00,840 --> 00:36:03,096 Writing to your sister? 341 00:36:03,120 --> 00:36:04,240 My sweetheart. 342 00:36:05,320 --> 00:36:07,296 In case I don't see her again. 343 00:36:07,320 --> 00:36:10,136 Mate, we'll be fine. 344 00:36:10,160 --> 00:36:13,856 That thing I said - you know, about us sitting ducks and all that? 345 00:36:13,880 --> 00:36:17,000 Take no notice. I'm just a moaning bugger, OK? 346 00:36:18,560 --> 00:36:21,096 Yeah. Stick with me. 347 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 My looks, your brains, we'll be just fine. 348 00:36:28,960 --> 00:36:30,256 You got some spare paper? 349 00:36:30,280 --> 00:36:32,696 If we're going to be just fine, why do you want to write a letter? 350 00:36:32,720 --> 00:36:36,400 Not that kind of paper. I mean bog roll. I've already used my three sheets. 351 00:38:42,520 --> 00:38:44,360 DOOR SLAMS 352 00:39:25,680 --> 00:39:27,016 Jan. 353 00:39:27,040 --> 00:39:28,480 Sir James? 354 00:39:30,120 --> 00:39:34,560 I hear you play chess. 355 00:39:39,200 --> 00:39:40,440 Huh. 356 00:39:42,400 --> 00:39:44,080 You've been well taught, Jan. 357 00:39:46,720 --> 00:39:49,176 But you need to be more deceptive. 358 00:39:49,200 --> 00:39:56,336 Sometimes, it's necessary to expose one flank as open to attack 359 00:39:56,360 --> 00:40:00,216 in order to trick your opponent into thinking 360 00:40:00,240 --> 00:40:02,656 you're more vulnerable than you actually are. 361 00:40:02,680 --> 00:40:06,200 And then you can spring the trap from the other flank. 362 00:40:09,120 --> 00:40:11,416 You win by deceit. 363 00:40:11,440 --> 00:40:12,896 I win by guile. 364 00:40:12,920 --> 00:40:16,616 That may or may not involve deceit. 365 00:40:16,640 --> 00:40:20,496 I do hope you aren't encouraging Jan in bad habits, Sir James. 366 00:40:20,520 --> 00:40:22,056 Oh, undoubtedly. 367 00:40:22,080 --> 00:40:24,456 But he's a very fine player without my help. 368 00:40:24,480 --> 00:40:26,736 Jan was telling me about your daughter-in-law 369 00:40:26,760 --> 00:40:30,736 and her unfortunate altercation in a tea room. 370 00:40:30,760 --> 00:40:31,800 Was he? 371 00:40:33,000 --> 00:40:35,976 Well, "unfortunate" is a very good description. 372 00:40:36,000 --> 00:40:37,536 If there's anything I can do. 373 00:40:37,560 --> 00:40:40,776 Not really. It's a legal matter. 374 00:40:40,800 --> 00:40:42,096 And embarrassing. 375 00:40:42,120 --> 00:40:43,376 Well, as luck would have it, 376 00:40:43,400 --> 00:40:46,536 I specialise in both legal matters and embarrassment. 377 00:40:46,560 --> 00:40:49,800 If you want to take me into your confidence, I may be able to help. 378 00:40:52,720 --> 00:40:53,920 Ah... 379 00:40:58,360 --> 00:40:59,520 Check. 380 00:41:33,240 --> 00:41:36,456 Nairobi Station, and the arrival by train of 200 Ats, 381 00:41:36,480 --> 00:41:38,456 the first batch of girls from the United Kingdom 382 00:41:38,480 --> 00:41:39,896 for service in East Africa. 383 00:41:39,920 --> 00:41:43,096 "ATS - Adventure Through Service," say the recruiting posters. 384 00:41:43,120 --> 00:41:45,176 Well, here's a slice of adventure, all right. 385 00:41:45,200 --> 00:41:46,880 And nice cups of tea to go with it. 386 00:41:52,920 --> 00:41:55,216 Never thought I'd want to see the sun and the flies again, 387 00:41:55,240 --> 00:41:58,640 but anything's got to be better than that fucking sandstorm. Agreed. 388 00:42:00,760 --> 00:42:03,856 Are we in Egypt or Libya now, sir? 389 00:42:03,880 --> 00:42:06,616 Er, Egypt. Why? 390 00:42:06,640 --> 00:42:08,840 Well, cos if I cop it, I'd like to know where. 391 00:42:11,560 --> 00:42:13,696 Two minutes! 392 00:42:13,720 --> 00:42:18,056 Right, then, you heard the Lieutenant. Let's go! 393 00:42:18,080 --> 00:42:19,400 Move it! Move it! 394 00:42:20,440 --> 00:42:24,016 Two minutes, lads. You all know what you're doing. We're infantry. 395 00:42:24,040 --> 00:42:25,816 We do the hard bit! 396 00:42:25,840 --> 00:42:28,456 Joe's not here, Sarge. What? 397 00:42:28,480 --> 00:42:30,936 What do you mean? Where's he gone? Sightseeing? 398 00:42:30,960 --> 00:42:34,136 He went for a dump in the night. I thought he'd come back. 399 00:42:34,160 --> 00:42:36,896 He must have lost his way in the sandstorm. 400 00:42:36,920 --> 00:42:40,136 How long's he been missing? I don't know, sir. 401 00:42:40,160 --> 00:42:41,880 Could be six hours or more. 402 00:44:57,320 --> 00:45:00,456 Cairo, you say? Yes. It's in Egypt. 403 00:45:00,480 --> 00:45:01,560 Yes. I... 404 00:45:03,120 --> 00:45:04,856 I'm aware of the geography. 405 00:45:04,880 --> 00:45:07,016 That is not what I'm puzzled by. 406 00:45:07,040 --> 00:45:09,296 There's an ATS Ambulance Service out there. 407 00:45:09,320 --> 00:45:12,216 And if your father were alive, if Douglas was still here, 408 00:45:12,240 --> 00:45:15,656 what do you suppose he'd say? He'd have said, "Don't go." 409 00:45:15,680 --> 00:45:18,376 And I wouldn't have paid a blind bit of notice. 410 00:45:18,400 --> 00:45:19,896 I just know I need to do my bit. 411 00:45:19,920 --> 00:45:21,976 And looking after your daughter and keeping her safe 412 00:45:22,000 --> 00:45:25,656 is not doing your bit? No. 413 00:45:25,680 --> 00:45:27,416 It isn't. 414 00:45:27,440 --> 00:45:28,976 I wish it was, but it really isn't. 415 00:45:29,000 --> 00:45:32,416 You do realise that what you're doing is quite unnatural? 416 00:45:32,440 --> 00:45:34,456 If I stay here, then I will die. 417 00:45:34,480 --> 00:45:36,776 Would that be natural enough for you? We're at war. 418 00:45:36,800 --> 00:45:39,536 We all might die. I don't mean like that. 419 00:45:39,560 --> 00:45:41,056 It will destroy me. 420 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 It IS destroying me. 421 00:45:47,200 --> 00:45:51,360 I admire your honesty, if not your judgment. 422 00:45:53,240 --> 00:45:56,616 I know of many mothers who may have wished to do what you're proposing. 423 00:45:56,640 --> 00:45:58,936 But you're the only one I've met who seems intent 424 00:45:58,960 --> 00:46:00,640 on going through with it. 425 00:46:02,640 --> 00:46:05,336 I was the only kid in the street with a dad who was a conchie, 426 00:46:05,360 --> 00:46:10,176 so being the only one is not a problem for me. 427 00:46:10,200 --> 00:46:12,776 I assume the reason you're sharing this news with me 428 00:46:12,800 --> 00:46:15,616 is because you expect me to take on the full time care of Vera. 429 00:46:15,640 --> 00:46:18,016 Well, you and Joyce. Yes. 430 00:46:18,040 --> 00:46:19,296 Of your son's child. 431 00:46:19,320 --> 00:46:22,320 Yes, I'm aware that she's my son's child. Thank you, Lois. 432 00:46:23,920 --> 00:46:25,776 I'm sorry. 433 00:46:25,800 --> 00:46:27,216 But, yes. 434 00:46:27,240 --> 00:46:28,320 Not forever. 435 00:46:30,200 --> 00:46:31,480 And why should I help you? 436 00:46:33,560 --> 00:46:34,600 Because... 437 00:46:36,520 --> 00:46:40,080 ..you know what it's like not to have maternal feelings. 438 00:46:47,640 --> 00:46:52,856 Pointing out my shortcomings seems a curious way to curry favour with me. 439 00:46:52,880 --> 00:46:54,320 I didn't mean to insult you. 440 00:46:55,960 --> 00:46:57,360 I was just... 441 00:46:59,280 --> 00:47:01,480 I was just trying to make you understand. 442 00:47:07,360 --> 00:47:09,656 Well, I do understand. 443 00:47:09,680 --> 00:47:11,696 I just don't approve. 444 00:47:11,720 --> 00:47:16,440 But then I'm sure my disapproval is neither here nor there to you. 445 00:48:36,720 --> 00:48:40,096 Ah! Kasia, he's here! 446 00:48:40,120 --> 00:48:43,776 Oh, Sir James. We are forever in your debt. 447 00:48:43,800 --> 00:48:46,016 Isn't that so, Kasia? Yes. 448 00:48:46,040 --> 00:48:48,376 Thank you. How did you do it? 449 00:48:48,400 --> 00:48:51,496 Well, my solicitor said that someone had spoken to the police, 450 00:48:51,520 --> 00:48:54,416 somebody with considerable influence. 451 00:48:54,440 --> 00:48:56,256 So, thank you. 452 00:48:56,280 --> 00:48:58,616 Oh, it was my absolute pleasure. 453 00:48:58,640 --> 00:49:01,656 Er, the man sounded like a pompous ass, anyway. 454 00:49:01,680 --> 00:49:04,520 Influence. Not guile and deceit? 455 00:49:07,600 --> 00:49:10,256 Kasia is delighted. 456 00:49:10,280 --> 00:49:11,736 Isn't that so, Kasia? 457 00:49:11,760 --> 00:49:14,776 She just finds it a little difficult to show it. 458 00:49:14,800 --> 00:49:16,776 Isn't that what you told Jan? 459 00:49:16,800 --> 00:49:19,776 That guile and deceit might be the way to win? 460 00:49:19,800 --> 00:49:25,176 I did. And it speaks well of him that he can quote me exactly. 461 00:49:25,200 --> 00:49:27,376 I hope you don't think that I've corrupted him. 462 00:49:27,400 --> 00:49:30,936 I wouldn't want to muddy his grasp of right and wrong. 463 00:49:30,960 --> 00:49:34,416 It would take more than a stranger beating him at chess to corrupt him. 464 00:49:34,440 --> 00:49:36,136 Ah. 465 00:49:36,160 --> 00:49:38,736 But thank you for helping me. I do appreciate it. 466 00:49:38,760 --> 00:49:40,336 Good. Good. 467 00:49:40,360 --> 00:49:43,176 I'm just happy to be of use. Oh, yes. 468 00:49:43,200 --> 00:49:44,440 Thank you. 469 00:49:55,000 --> 00:49:56,480 Have you written the letter? 470 00:49:58,480 --> 00:50:01,480 Died in battle. Taking on the enemy. 471 00:50:03,280 --> 00:50:05,256 Usual comforting lie. 472 00:50:05,280 --> 00:50:06,920 It's not a lie, though, is it? 473 00:50:10,160 --> 00:50:11,760 The desert IS the enemy. 474 00:50:13,000 --> 00:50:14,760 Worst enemy I've ever faced. 475 00:50:20,080 --> 00:50:23,480 Here's to comforting lies, hey, Rajib? 476 00:50:26,320 --> 00:50:27,840 To comforting lies. 477 00:50:42,080 --> 00:50:44,496 I really didn't think I would have a tree this year. 478 00:50:44,520 --> 00:50:46,536 Yes, it was just standing in the churchyard. 479 00:50:46,560 --> 00:50:48,096 I'm sure nobody will miss it. 480 00:50:48,120 --> 00:50:50,296 I take it that's your sense of humour again. 481 00:50:50,320 --> 00:50:51,800 Guilty as charged. 482 00:50:53,560 --> 00:50:54,976 It was in the office. 483 00:50:55,000 --> 00:50:58,896 There was nobody there. It seemed a shame not to commandeer it 484 00:50:58,920 --> 00:51:00,576 for morale boosting purposes. 485 00:51:00,600 --> 00:51:02,840 Do I seem in need of morale boosting? 486 00:51:05,320 --> 00:51:09,336 I'm hardly the person to talk to about babies. 487 00:51:09,360 --> 00:51:12,336 Erm, it's not really my field of expertise. 488 00:51:12,360 --> 00:51:14,640 Erm, but... 489 00:51:17,240 --> 00:51:19,656 ..in the end, the little mite is your grandchild. 490 00:51:19,680 --> 00:51:21,000 I know. 491 00:51:22,480 --> 00:51:24,416 I know. 492 00:51:24,440 --> 00:51:28,880 But if I say I will have Vera, then I feel like I'm... 493 00:51:31,000 --> 00:51:32,840 ..colluding with her flit. 494 00:51:33,880 --> 00:51:34,920 And if you don't? 495 00:51:35,920 --> 00:51:38,616 Well, I rather fear she'll find somebody else to look after the baby 496 00:51:38,640 --> 00:51:39,680 and go anyway. 497 00:51:41,160 --> 00:51:43,920 Well, it is Christmas, I suppose. 498 00:51:46,280 --> 00:51:50,816 I-I'm sorry. I don't understand the relevance. 499 00:51:50,840 --> 00:51:55,336 Well, the season when babies are left at the, er, 500 00:51:55,360 --> 00:51:57,896 mercy of a stranger's kindness. 501 00:51:57,920 --> 00:52:00,576 I think, you're thinking of Moses in the bullrushes. 502 00:52:00,600 --> 00:52:01,920 Oh, yes. 503 00:52:03,400 --> 00:52:06,496 It's the wrong time of year. Wrong country too. 504 00:52:06,520 --> 00:52:10,680 Hmm. And Old Testament. Old Testament. 505 00:52:12,800 --> 00:52:15,736 Well, I haven't known you very long, Robina, 506 00:52:15,760 --> 00:52:19,976 but, erm, it strikes me you really don't have a choice. 507 00:52:20,000 --> 00:52:24,176 Besides which, you have a ready made mother in waiting. 508 00:52:24,200 --> 00:52:25,256 Is there? 509 00:52:25,280 --> 00:52:28,056 Well, Kasia. Your son's wife. 510 00:52:28,080 --> 00:52:30,096 I mean, it's his baby. 511 00:52:30,120 --> 00:52:33,376 She's stuck here with nothing to do. 512 00:52:33,400 --> 00:52:37,880 Surely with a little gentle persuasion, she'd help? 513 00:52:49,800 --> 00:52:51,160 It's Christmas Eve. 514 00:53:09,760 --> 00:53:12,096 RADIO: Enemy planes spotted, bearing - 15 miles out, 515 00:53:12,120 --> 00:53:13,816 60 degrees. Over. 516 00:53:13,840 --> 00:53:16,256 OK, children. We're in business. 517 00:53:16,280 --> 00:53:18,176 David, you're with me. 518 00:53:18,200 --> 00:53:22,856 What, they've sent bombers to Manchester? At Hanukkah? 519 00:53:22,880 --> 00:53:24,960 I take this very personally indeed. 520 00:53:28,640 --> 00:53:31,176 AIR RAID SIREN WAILS 521 00:53:31,200 --> 00:53:32,680 Hi, Doris. 522 00:53:57,400 --> 00:54:00,376 DISTANT BOMBS EXPLODE 523 00:54:00,400 --> 00:54:02,600 CROCKERY RATTLES 524 00:54:04,560 --> 00:54:06,376 RADIO: David, enemy sighted. 525 00:54:06,400 --> 00:54:08,896 Heinkel ahead. Can't see cover. 526 00:54:08,920 --> 00:54:10,640 Viper going in. 527 00:54:14,960 --> 00:54:17,320 Stephen, he's in my sights. Take him. 528 00:54:28,600 --> 00:54:31,280 Heinkel hit, she's down. Over. 529 00:54:33,240 --> 00:54:35,320 I'm hit. I'm hit. 530 00:54:36,760 --> 00:54:38,560 Eject! Stephen, eject! 531 00:55:16,800 --> 00:55:18,840 BABY CRIES 532 00:56:34,040 --> 00:56:35,880 Welcome to the British Indian Army. 533 00:56:43,400 --> 00:56:44,960 He needs a hospital! 534 00:56:49,200 --> 00:56:51,560 L'infirmiere Guilbert - where is she? 535 00:56:56,920 --> 00:56:59,336 The RAF have been trying to kill me for years, mate. 536 00:56:59,360 --> 00:57:02,280 Every time I survive, they give me a more dangerous job. 537 00:57:04,920 --> 00:57:06,640 WHISTLING