1
00:01:51,012 --> 00:01:52,614
And the mother cried,
2
00:01:52,747 --> 00:01:56,618
"Is this myself I see,
reflected in your eyes?"
3
00:01:57,284 --> 00:01:58,987
And the daughter said,
4
00:01:59,119 --> 00:02:02,690
"Is it me I see,
mirrored in yours?"
5
00:03:03,216 --> 00:03:04,519
Helena.
6
00:03:05,452 --> 00:03:07,354
Come back.
7
00:03:36,984 --> 00:03:40,353
She's going to make you do
twice as many chores
when you get back.
8
00:03:40,487 --> 00:03:43,091
I don't mind the trade.
9
00:03:43,223 --> 00:03:46,226
Maybe if we're gone long enough,
she'll forget she's mad.
10
00:03:47,795 --> 00:03:49,329
Okay.
11
00:03:50,397 --> 00:03:52,700
We'll walk slow, Little Shadow.
12
00:04:30,071 --> 00:04:31,105
It was here.
13
00:04:31,572 --> 00:04:33,040
Running or walking?
14
00:04:35,743 --> 00:04:39,213
The strides are wider
than before.
15
00:04:39,346 --> 00:04:42,650
And deeper on the outsides.
16
00:04:48,189 --> 00:04:49,123
It was running.
17
00:04:49,257 --> 00:04:50,725
Why?
18
00:04:52,660 --> 00:04:54,796
Because it was scared
of something.
19
00:04:54,929 --> 00:04:56,396
Scared of what?
20
00:04:59,299 --> 00:05:00,535
Us.
21
00:05:02,302 --> 00:05:04,872
If you were afraid,
22
00:05:05,907 --> 00:05:08,709
running for your life,
where would you go?
23
00:05:29,462 --> 00:05:31,732
Where no one could see me.
24
00:06:09,770 --> 00:06:12,439
It's time you finished the hunt.
25
00:06:23,718 --> 00:06:24,819
What if I miss?
26
00:06:24,952 --> 00:06:27,622
Then we go hungry tonight.
27
00:06:42,837 --> 00:06:44,705
I didn't make a sound.
28
00:06:46,607 --> 00:06:48,809
So, what do you think happened?
29
00:06:57,985 --> 00:06:59,020
It smelled me.
30
00:07:07,228 --> 00:07:08,829
You won't need the fire.
31
00:07:18,673 --> 00:07:21,876
Helena,
come get what you earned today.
32
00:07:29,350 --> 00:07:31,419
She's always mad at me.
33
00:07:31,585 --> 00:07:35,156
Oh, your mother
can't see happiness like we do.
34
00:08:45,793 --> 00:08:47,461
Okay.
35
00:08:47,595 --> 00:08:48,896
I'm fine.
36
00:08:49,563 --> 00:08:50,965
It's getting late.
37
00:09:10,251 --> 00:09:12,686
Helena, no more.
38
00:09:57,364 --> 00:09:58,632
Where's the rest of it?
39
00:09:58,766 --> 00:10:00,134
It's free now.
40
00:10:02,436 --> 00:10:04,672
It chewed its own leg off?
41
00:10:04,805 --> 00:10:07,708
Sacrificed what it had to,
to survive.
42
00:10:59,927 --> 00:11:01,929
When can I keep mine
in the house like you do?
43
00:11:02,062 --> 00:11:04,599
When you're as good a hunter
as I am.
44
00:11:04,732 --> 00:11:05,900
Which will be never.
45
00:11:11,038 --> 00:11:12,541
What do the marks say?
46
00:11:12,673 --> 00:11:13,941
They say,
47
00:11:14,241 --> 00:11:16,110
"When you're running
from an angry moose,
48
00:11:16,710 --> 00:11:19,548
beware of low branches."
49
00:12:26,814 --> 00:12:28,115
I heard it crying.
50
00:12:29,517 --> 00:12:31,318
She's starving.
51
00:12:31,452 --> 00:12:34,922
Well, we have some
scraps inside. We could maybe--
52
00:12:35,055 --> 00:12:37,124
What happens
when those are gone?
53
00:12:38,792 --> 00:12:43,230
There's nothing more pure
than the instinct to survive.
54
00:12:44,932 --> 00:12:47,101
The wolf holds no pity.
55
00:12:47,868 --> 00:12:51,405
Just the desire
to live another day.
56
00:12:51,539 --> 00:12:55,476
What would you do to the wolf,
if you were starving?
57
00:12:58,680 --> 00:12:59,913
You're its prey.
58
00:13:01,015 --> 00:13:02,783
We all are.
59
00:13:10,024 --> 00:13:11,526
But what about the baby?
60
00:13:11,660 --> 00:13:13,628
Will suffer and die alone.
61
00:13:13,762 --> 00:13:15,396
Now, do what I say, Helena.
62
00:13:19,433 --> 00:13:21,101
-But if--
-Helena, move.
63
00:13:28,909 --> 00:13:31,245
You must always
protect your family.
64
00:14:03,344 --> 00:14:06,614
Nah.
This is one of my alone trips.
65
00:14:06,748 --> 00:14:09,149
-But I can help.
-No, come on.
You know the rules.
66
00:14:09,283 --> 00:14:11,553
I'll bring you back a surprise.
What kind of surprise?
67
00:14:11,686 --> 00:14:15,590
Kind of surprise
you're gonna have to
wait to find out what it is.
68
00:14:16,524 --> 00:14:17,826
Now, get on back there.
69
00:14:17,958 --> 00:14:19,193
I'll be home soon.
70
00:15:40,340 --> 00:15:43,343
Sorry to come ridin' in on you.
71
00:15:47,247 --> 00:15:48,616
Is your mom or dad around?
72
00:15:53,420 --> 00:15:54,689
Hey.
73
00:15:54,823 --> 00:15:56,990
Hope I'm not trespassing
or anything.
74
00:15:57,826 --> 00:15:59,727
Didn't know
anybody lived way out here.
75
00:16:01,830 --> 00:16:04,465
Been out for hours,
and I got all spun around. I--
76
00:16:04,599 --> 00:16:06,668
I can't find my way back
to the trail.
77
00:16:09,436 --> 00:16:11,438
No signal out here anywhere.
78
00:16:12,740 --> 00:16:14,642
Look, if you could just
point me toward--
79
00:16:14,776 --> 00:16:16,043
Help!
80
00:16:16,176 --> 00:16:18,145
Please. Before he gets back.
81
00:16:18,847 --> 00:16:20,080
What?
82
00:16:22,149 --> 00:16:23,350
What are we doing?
83
00:16:23,484 --> 00:16:25,018
What are-- What are you doing?
84
00:16:25,285 --> 00:16:26,554
- Get on, Helena.
- Whoa. Hang on.
85
00:16:26,688 --> 00:16:28,188
-He'll be back soon.
-Who?
86
00:16:28,322 --> 00:16:30,390
-Please, we have to go. Now!
-I--
87
00:16:30,525 --> 00:16:32,326
-I don't wanna go!
-I can't just take you.
88
00:16:32,459 --> 00:16:33,828
I'm not even sure where we are.
That's why I'm--
89
00:16:41,435 --> 00:16:42,670
No!
90
00:16:50,444 --> 00:16:52,547
Mother! Mother, stop!
91
00:16:53,347 --> 00:16:55,783
Mother! Mother, stop! Stop!
92
00:16:57,117 --> 00:16:58,553
Helena!
No!
93
00:16:58,686 --> 00:16:59,654
Father!
94
00:17:02,657 --> 00:17:04,458
Father!
95
00:17:04,592 --> 00:17:06,159
Helena?
96
00:17:06,293 --> 00:17:07,795
- Father!
- Helena?
97
00:17:09,162 --> 00:17:10,565
No!
98
00:17:13,166 --> 00:17:14,802
Stop! Stop!
99
00:17:27,682 --> 00:17:29,182
Somebody!
100
00:17:30,317 --> 00:17:32,486
Somebody!
101
00:18:32,914 --> 00:18:34,181
Look who's awake.
102
00:18:34,983 --> 00:18:36,416
It's okay, Helena.
103
00:18:37,785 --> 00:18:39,587
Your mother's
just in the next room.
104
00:18:40,287 --> 00:18:41,455
Where's my father?
105
00:18:41,589 --> 00:18:45,093
He's not here. You're safe now.
106
00:18:45,225 --> 00:18:47,294
There's nothing
to be afraid of anymore.
107
00:18:49,429 --> 00:18:50,665
Don't worry about that.
108
00:19:04,411 --> 00:19:05,647
Helena.
109
00:19:07,115 --> 00:19:09,984
We shouldn't be here.
I want to go home.
110
00:19:10,918 --> 00:19:13,621
-That wasn't our home.
-What did you do?
111
00:19:14,722 --> 00:19:17,592
What did you do?
112
00:19:17,725 --> 00:19:20,595
- I want Father.
He can't be near us.
113
00:19:21,696 --> 00:19:22,864
Ever again.
114
00:19:24,866 --> 00:19:26,701
He took me, Helena.
115
00:19:27,869 --> 00:19:28,903
Jacob...
116
00:19:29,737 --> 00:19:32,239
kidnapped me
and took me to the woods.
117
00:19:32,372 --> 00:19:33,708
You're lying.
118
00:19:33,975 --> 00:19:37,145
You're a liar.
You have always been a liar.
119
00:19:37,277 --> 00:19:38,680
Father told me.
120
00:19:40,715 --> 00:19:42,550
Stop crying!
121
00:19:42,684 --> 00:19:44,484
You're not allowed to do that.
122
00:19:44,619 --> 00:19:46,587
We need to let your mother rest.
123
00:19:47,254 --> 00:19:48,556
Just for a few minutes.
124
00:19:49,356 --> 00:19:51,693
We'll be okay. Helena?
125
00:20:53,921 --> 00:20:55,322
Father?
126
00:21:11,839 --> 00:21:13,975
- Who's out?
- Yeah.
127
00:21:45,606 --> 00:21:48,375
Okay, we have to go. Come on.
128
00:21:53,581 --> 00:21:55,482
You did good. Come on.
129
00:21:57,450 --> 00:21:59,754
Okay, let's go this way.
130
00:21:59,887 --> 00:22:02,723
- There he is!
- Police! Don't move!
131
00:22:02,857 --> 00:22:04,292
Are we gonna go home?
132
00:22:04,424 --> 00:22:05,560
One day we will.
133
00:22:05,693 --> 00:22:07,595
Hey! Don't move!
134
00:22:11,032 --> 00:22:12,233
Back away from the girl.
135
00:22:12,465 --> 00:22:14,535
- No!
- On your stomach!
136
00:22:14,869 --> 00:22:15,770
Now!
137
00:22:15,903 --> 00:22:17,437
He didn't do anything wrong.
138
00:22:17,572 --> 00:22:19,507
Let me see your hands.
139
00:22:19,640 --> 00:22:22,342
I'll come find you,
Little Shadow.
140
00:22:22,475 --> 00:22:24,712
He's running! I got him!
141
00:22:24,846 --> 00:22:26,948
Hands behind your back!
- Daddy!
142
00:23:31,812 --> 00:23:33,581
Shoot.
143
00:24:17,191 --> 00:24:18,960
No running, Marigold.
144
00:24:21,062 --> 00:24:22,797
Hi, sweetie.
145
00:24:23,030 --> 00:24:26,934
Mrs. Haver said
she has a life of her own,
and if you're gonna be late,
146
00:24:27,068 --> 00:24:29,603
she's gonna
start charging you rent for me.
147
00:24:29,737 --> 00:24:32,039
- She did, huh?
- What does that mean?
148
00:24:32,173 --> 00:24:35,543
It means you are so valuable,
she thinks I should pay for you.
149
00:24:35,676 --> 00:24:37,244
Whatcha got here?
150
00:24:37,445 --> 00:24:39,714
My science project.
It's a habitat.
Uh-huh.
151
00:24:39,847 --> 00:24:42,482
Habitat? Who's the habitat for?
152
00:24:42,616 --> 00:24:44,418
A baby deer.
153
00:24:44,719 --> 00:24:49,223
It sleeps over here,
beside the rocks,
to keep it safe from hunters.
154
00:24:49,357 --> 00:24:50,658
Smart deer.
155
00:24:52,593 --> 00:24:53,928
Mommy!
156
00:24:55,629 --> 00:24:57,098
What kind of leaf is this?
157
00:24:57,698 --> 00:24:59,000
A walnut.
158
00:24:59,133 --> 00:25:01,836
From which tree?
You tell me.
159
00:25:02,937 --> 00:25:03,871
There.
160
00:25:04,005 --> 00:25:04,872
Mm-hmm.
161
00:25:05,039 --> 00:25:07,141
And what's that tree?
162
00:25:07,274 --> 00:25:08,476
A red oak.
163
00:25:08,609 --> 00:25:10,411
It doesn't look red to me.
164
00:25:10,544 --> 00:25:12,179
It will be in the fall.
165
00:25:12,313 --> 00:25:13,514
Do you see the bird?
166
00:25:15,449 --> 00:25:16,751
A wood thrush.
167
00:25:16,884 --> 00:25:19,453
How do you know all the names?
168
00:25:19,587 --> 00:25:21,922
I can teach you if you want.
169
00:25:22,056 --> 00:25:24,125
I can see a bunny rabbit.
170
00:25:24,258 --> 00:25:25,893
Where?
171
00:25:26,027 --> 00:25:29,897
You have to kind of
tilt your head. See the ears?
172
00:25:30,031 --> 00:25:32,900
Oh, yeah. I see it.
With the tail down this way?
173
00:25:33,034 --> 00:25:34,068
Yeah.
174
00:25:37,471 --> 00:25:40,041
It means that we're one.
175
00:25:42,343 --> 00:25:43,577
Family.
176
00:25:44,178 --> 00:25:45,780
Mom?
177
00:25:46,981 --> 00:25:49,183
When can I have one of these?
178
00:25:49,316 --> 00:25:51,018
Not until you're 82 years old.
179
00:25:51,152 --> 00:25:52,820
That's the rule, remember?
180
00:25:52,953 --> 00:25:54,221
That's not fair.
181
00:25:54,355 --> 00:25:56,390
You got them
when you were young.
182
00:25:56,525 --> 00:25:59,794
I was much older than you,
and I wish I hadn't.
183
00:26:00,529 --> 00:26:02,096
I like them.
184
00:26:02,229 --> 00:26:03,230
I like you.
185
00:26:17,445 --> 00:26:19,080
Daddy's home!
186
00:26:21,082 --> 00:26:23,084
Put your stuff inside, sweetie.
187
00:26:23,217 --> 00:26:25,186
We're going to the campus
for Daddy's work picnic.
188
00:26:25,319 --> 00:26:26,787
Picnic?
Sorry we're late.
189
00:26:26,954 --> 00:26:28,122
I forgot about
your thing tonight.
190
00:26:28,255 --> 00:26:30,391
That's all right. Let's just go.
191
00:26:30,691 --> 00:26:33,127
I have to change. Why don't you
go on over with her,
and I'll come later.
192
00:26:33,260 --> 00:26:35,062
Well, we've tried that.
You never show.
193
00:26:35,229 --> 00:26:37,465
I'm just not good
at those things.
Neither am I.
194
00:26:37,598 --> 00:26:39,300
Which is why you're coming with.
195
00:26:39,433 --> 00:26:41,969
Plus, you're my beautiful wife,
and I want to show you off.
196
00:26:49,210 --> 00:26:50,644
You know, it's funny.
197
00:26:50,911 --> 00:26:52,646
Thank you.
198
00:26:52,780 --> 00:26:54,583
Hey, you good?
Yeah.
199
00:26:54,715 --> 00:26:56,283
Is Marigold having fun?
200
00:26:56,417 --> 00:26:57,985
I don't know.
The crazy thing is,
201
00:26:58,285 --> 00:26:59,820
my students don't even try
to hide it anymore.
202
00:26:59,954 --> 00:27:01,622
Phones are going off
my entire lecture.
203
00:27:01,856 --> 00:27:04,625
Well, in their defense,
I have heard
some of your lectures.
204
00:27:07,995 --> 00:27:10,565
I love that. It's unusual.
205
00:27:10,698 --> 00:27:13,834
- Oh, thanks.
- Did you get it around here?
206
00:27:13,968 --> 00:27:16,370
Uh, in San Francisco,
when I was a teenager.
207
00:27:18,405 --> 00:27:19,406
You have a bunch of them.
208
00:27:19,541 --> 00:27:21,041
Too many.
209
00:27:21,175 --> 00:27:23,444
I didn't know
you're from San Francisco.
210
00:27:23,578 --> 00:27:26,714
Other places too.
We moved around a lot.
What'd your parents do?
211
00:27:26,847 --> 00:27:29,950
My father worked in insurance,
my mom sometimes did
telemarketing.
212
00:27:30,084 --> 00:27:32,786
Doesn't get much more boring
than that.
213
00:27:36,290 --> 00:27:38,993
"Then she took 20 mattresses
and laid them on the pea.
214
00:27:39,126 --> 00:27:42,429
On this, the princess
had to lie all night.
215
00:27:42,564 --> 00:27:45,567
In the morning
she was asked how she had slept.
216
00:27:45,699 --> 00:27:47,268
And the princess said...
217
00:27:52,406 --> 00:27:54,708
'Oh, very badly.'"
218
00:30:29,430 --> 00:30:31,800
What's going on?
Where's my daughter?
219
00:30:31,932 --> 00:30:32,866
Helena Erikkson?
220
00:30:33,000 --> 00:30:34,536
Where's Marigold?
221
00:30:34,703 --> 00:30:36,136
She's not here.
This isn't about her.
222
00:30:36,270 --> 00:30:38,138
I'm Special Agent Illing.
223
00:30:38,272 --> 00:30:40,140
What are you doing in my house?
224
00:30:40,274 --> 00:30:42,744
Ms. Erikkson.
My name is Pelletier.
225
00:30:42,876 --> 00:30:45,346
Before that,
it was Jones, correct?
226
00:30:45,479 --> 00:30:47,981
Then Mitchell,
after you changed it
from Bekkum.
227
00:30:48,115 --> 00:30:52,019
But you were born
to Jacob Holbrook
and Beth Erikkson.
228
00:30:52,721 --> 00:30:54,088
What do you want?
229
00:30:54,221 --> 00:30:56,825
Your father, Jacob Holbrook.
230
00:30:56,957 --> 00:30:58,727
He and another prisoner
escaped last night
231
00:30:58,992 --> 00:31:02,396
while being transported
across the state line
to Alger Penitentiary.
232
00:31:03,097 --> 00:31:05,032
When's the last time
you spoke to him?
233
00:31:05,866 --> 00:31:07,602
When I was ten years old.
234
00:31:07,736 --> 00:31:10,070
-Has he tried
to contact you recently?
-No.
235
00:31:10,204 --> 00:31:11,806
Are you sure? Not even once?
236
00:31:12,005 --> 00:31:14,408
You could've called me.
You didn't need to come here.
237
00:31:14,542 --> 00:31:15,610
What's going on?
238
00:31:16,678 --> 00:31:18,379
You okay?
239
00:31:18,513 --> 00:31:20,381
Do you know where your father
might be going?
240
00:31:20,948 --> 00:31:22,249
Y-Your father?
241
00:31:22,416 --> 00:31:24,385
You can't just
come into my house.
242
00:31:24,652 --> 00:31:26,755
Our warrant allows us
to check for any
possible communication
243
00:31:26,887 --> 00:31:28,422
to or from your father.
244
00:31:28,590 --> 00:31:30,491
Why do you keep saying that?
Helena's father--
245
00:31:30,658 --> 00:31:32,292
He doesn't know where I live,
doesn't know my last name,
246
00:31:32,426 --> 00:31:34,495
doesn't know anything about me.
247
00:31:34,662 --> 00:31:36,664
And that's same
for your family
and friends? Have any of your--
248
00:31:36,798 --> 00:31:39,500
I've never told anyone
Jacob Holbrook is my father.
249
00:31:41,803 --> 00:31:44,104
So, 20 years.
250
00:31:44,238 --> 00:31:47,809
No letter,
birthday card, anything?
251
00:31:47,941 --> 00:31:48,877
No.
252
00:31:49,009 --> 00:31:50,344
I'm confused.
253
00:31:50,612 --> 00:31:52,146
I thought your parents died
in a car accident.
254
00:31:52,279 --> 00:31:54,314
That's what I told you.
255
00:31:54,448 --> 00:31:56,885
And Holbrook,
that's the Marsh King guy.
The one that just escaped.
256
00:31:57,017 --> 00:31:58,720
I heard it on the radio.
257
00:31:58,853 --> 00:32:01,188
That's right.
258
00:32:01,321 --> 00:32:03,023
Is there any risk
of him coming here?
259
00:32:03,157 --> 00:32:04,291
That's what we're trying
to find out.
260
00:32:04,425 --> 00:32:06,293
He doesn't know where I live.
261
00:32:06,427 --> 00:32:08,696
Oh,
you can't be too sure of that.
262
00:32:08,830 --> 00:32:11,231
Christ, Helena.
How could you not have told me?
263
00:32:11,999 --> 00:32:13,635
I told you to stay in the car,
sweetie.
264
00:32:13,768 --> 00:32:16,604
-Who are these people?
-Police. They're just--
265
00:32:16,738 --> 00:32:18,540
I'm gonna take her.
I'll call you later.
266
00:32:21,208 --> 00:32:24,512
We're gonna need to see
your phone
and any computers you use.
267
00:32:24,646 --> 00:32:27,080
With any luck,
your father will be found soon.
268
00:32:28,015 --> 00:32:29,651
You don't know my father.
269
00:32:29,851 --> 00:32:33,755
If he makes it to the wild,
you'll never see him again.
270
00:32:33,922 --> 00:32:36,223
In a case that received
nationwide notoriety,
271
00:32:36,390 --> 00:32:39,894
Jacob Holbrook,
the so-called "Marsh King,"
abducted Beth Erikkson
272
00:32:40,060 --> 00:32:41,796
and held her for 12 years
273
00:32:41,930 --> 00:32:43,197
in the wilderness
of Michigan's Upper Peninsula,
274
00:32:43,363 --> 00:32:45,132
until she eventually escaped
275
00:32:45,466 --> 00:32:47,769
with the daughter
she gave birth to
while in captivity.
276
00:32:47,902 --> 00:32:50,738
After the trial,
Erikkson had difficulty
adapting to normal life
277
00:32:50,872 --> 00:32:52,707
and was rarely seen in public.
278
00:32:52,907 --> 00:32:55,677
Tragically,
she died four years ago
in an apparent suicide.
279
00:33:21,401 --> 00:33:23,003
Yeah?
280
00:33:23,136 --> 00:33:25,239
You guys coming home?
281
00:33:25,372 --> 00:33:28,475
I grabbed a hotel room for the night.
Mari's in the pool.
282
00:33:28,610 --> 00:33:32,580
I could bring her over
some school clothes,
if you want.
283
00:33:32,714 --> 00:33:35,583
I'm keeping her out tomorrow,
just in case.
284
00:33:36,851 --> 00:33:38,318
I didn't think
this would happen.
285
00:33:38,452 --> 00:33:39,754
That I'd find out?
286
00:33:39,888 --> 00:33:42,155
No. I mean, I wish I--
287
00:33:42,289 --> 00:33:43,791
Mari's yelling for me.
I gotta go.
288
00:35:11,178 --> 00:35:13,113
Little Shadow.
289
00:35:13,246 --> 00:35:14,916
Time to check our snares.
290
00:35:15,049 --> 00:35:16,784
And a real hunter...
291
00:35:18,853 --> 00:35:21,089
needs a real knife.
292
00:35:24,291 --> 00:35:25,793
This is yours now.
293
00:35:27,461 --> 00:35:29,564
Let's see how you do with it.
294
00:38:23,938 --> 00:38:24,972
Hi.
295
00:38:26,274 --> 00:38:28,910
I called earlier,
but you didn't answer.
296
00:38:29,677 --> 00:38:31,579
I'm not great with phones.
297
00:38:32,547 --> 00:38:33,915
That's an understatement.
298
00:38:35,315 --> 00:38:36,517
I saw the news.
299
00:38:36,818 --> 00:38:39,319
Thought I'd shoot down
and say hello.
300
00:38:40,188 --> 00:38:41,589
Hello, Clark.
301
00:38:41,856 --> 00:38:45,059
Maybe grab a glass of water
before I head back.
302
00:38:59,674 --> 00:39:01,776
I know you
don't want me dropping in,
303
00:39:01,909 --> 00:39:04,477
but I figured
everything's changed a bit now.
304
00:39:05,345 --> 00:39:07,248
Cat's outta the bag.
305
00:39:07,380 --> 00:39:08,916
How's your husband taking it?
306
00:39:09,050 --> 00:39:10,417
Not well.
307
00:39:10,651 --> 00:39:13,020
He'll come around.
Just a matter of time.
308
00:39:14,589 --> 00:39:16,657
The little one's
not so little anymore.
309
00:39:17,925 --> 00:39:20,393
Your mother
would've loved to have met her.
310
00:39:21,461 --> 00:39:24,665
I thought you might bring
Marigold up home a while back,
311
00:39:24,799 --> 00:39:26,901
at least for the funeral.
312
00:39:27,034 --> 00:39:29,036
She wouldn't have
met her then either.
313
00:39:30,137 --> 00:39:31,839
That's true enough.
314
00:39:31,973 --> 00:39:34,508
Then, I guess I meant
I wish you woulda come sooner.
315
00:39:35,375 --> 00:39:36,744
She would've liked that.
316
00:39:41,782 --> 00:39:43,618
He still has that job
at the college?
317
00:39:45,219 --> 00:39:47,521
You still doing--
Nothing's changed.
318
00:39:48,022 --> 00:39:50,057
Okay.
319
00:39:50,958 --> 00:39:53,294
This is not how I saw this
playing out.
320
00:39:54,295 --> 00:39:57,899
I'm sorry,
I just can't do this right now.
321
00:40:05,973 --> 00:40:07,975
Well,
at least it's not in the press.
322
00:40:08,976 --> 00:40:11,545
No one's putting you with him.
323
00:40:11,679 --> 00:40:14,515
Just wanted to make sure
you weren't worried
about things.
324
00:40:15,116 --> 00:40:16,717
I'm not.
325
00:40:19,086 --> 00:40:22,623
You know, there was a space
when you were about 13 or so.
326
00:40:22,757 --> 00:40:27,094
I thought we had a shot at bein'
a nice little family,
the three of us.
327
00:40:28,596 --> 00:40:30,598
It was never the three of us,
Clark.
328
00:40:31,399 --> 00:40:33,200
She didn't want me around.
329
00:40:33,334 --> 00:40:35,736
When she looked at me,
she saw my father.
330
00:40:36,337 --> 00:40:37,571
So did you.
331
00:40:38,039 --> 00:40:39,472
No.
332
00:40:39,607 --> 00:40:41,441
You're forgetting
some good days.
333
00:40:42,475 --> 00:40:43,878
She loved you.
334
00:40:44,845 --> 00:40:46,113
I still love you.
335
00:40:47,648 --> 00:40:48,883
I miss you.
336
00:40:51,052 --> 00:40:54,121
But sure, maybe sometimes
we saw a little Jacob in you.
337
00:40:55,890 --> 00:40:58,159
Or maybe you never saw
enough of him in me.
338
00:41:05,433 --> 00:41:08,302
- You here to relieve this fella?
- No, I'm supposed to--
339
00:41:08,436 --> 00:41:12,306
Mrs. Pelletier,
the FBI would like you
to come down to the office.
340
00:41:12,440 --> 00:41:13,641
Did something come up?
341
00:41:13,774 --> 00:41:15,142
Way above my pay grade.
342
00:41:16,544 --> 00:41:17,945
You want me to come with you?
343
00:41:19,547 --> 00:41:21,582
We found your father's body.
344
00:41:22,917 --> 00:41:24,719
Just inside the state line.
345
00:41:24,852 --> 00:41:27,521
We assume they were heading
for a crossing to Canada.
346
00:41:27,655 --> 00:41:30,191
Guard rail,
60 feet up on the embankment
was splintered.
347
00:41:30,324 --> 00:41:32,760
Driver either lost control
or fell asleep.
348
00:41:32,893 --> 00:41:35,096
The car hit a tree
and caught fire.
349
00:41:35,229 --> 00:41:37,898
Both men were burned
beyond recognition.
350
00:41:38,032 --> 00:41:41,035
We think they had an accomplice.
We're looking for him now.
351
00:41:42,236 --> 00:41:44,071
How can you be sure
it's Holbrook?
352
00:41:47,775 --> 00:41:52,079
He has three gold teeth
with carvings
matching your father.
353
00:41:58,486 --> 00:41:59,720
You all right?
354
00:42:02,790 --> 00:42:04,658
My father died 20 years ago.
355
00:42:38,426 --> 00:42:40,027
Mmm.
356
00:42:41,162 --> 00:42:43,364
I'm sorry about your daddy.
357
00:42:43,497 --> 00:42:45,534
We saw it on TV.
358
00:42:45,666 --> 00:42:49,103
Thank you, sweetie,
but he wasn't my daddy
for a long time.
359
00:42:49,236 --> 00:42:52,273
We brought you some food
in case you didn't wanna cook.
360
00:42:53,040 --> 00:42:55,576
Let me guess, extra pepperoni?
361
00:42:55,709 --> 00:42:58,946
-I'm definitely in the mood
for pizza.
-Yes!
362
00:43:02,517 --> 00:43:03,918
How you doing?
363
00:43:04,485 --> 00:43:05,719
I'm fine.
364
00:43:09,390 --> 00:43:12,093
I wish you would've told me
the truth.
365
00:43:13,528 --> 00:43:15,696
What's the worst
that could've happened?
366
00:43:17,298 --> 00:43:19,900
-We wouldn't have Mari.
-You don't know that.
367
00:43:20,535 --> 00:43:22,369
Yes, I do.
368
00:43:22,504 --> 00:43:26,006
Who in their right mind
would get involved
with the daughter...
369
00:43:26,140 --> 00:43:30,644
If you knew my name
was Holbrook, you'd never have
gone on a date with me.
370
00:43:30,778 --> 00:43:32,480
You would've run the other way.
371
00:43:33,214 --> 00:43:35,416
-You will now.
-Hold on.
372
00:43:36,750 --> 00:43:39,954
Let's pretend
that I'm a better person
than you think I am, all right?
373
00:43:40,087 --> 00:43:42,123
What's the best thing
that could've happened?
374
00:43:43,023 --> 00:43:45,392
You might've found
somebody to trust.
375
00:43:45,527 --> 00:43:49,964
Someone to help you through
all the shitty days.
376
00:43:50,097 --> 00:43:52,867
Somebody to explain
all your weird tattoos to.
377
00:43:59,173 --> 00:44:01,108
The best never happens, Stephen.
378
00:44:01,842 --> 00:44:03,677
No matter how badly we want it.
379
00:44:25,866 --> 00:44:27,768
Marigold okay?
Yeah.
380
00:44:27,902 --> 00:44:29,136
She's asleep.
381
00:44:30,605 --> 00:44:32,039
Do you really believe that?
382
00:44:34,643 --> 00:44:36,210
What you said before about...
383
00:44:38,012 --> 00:44:39,581
the best never happening.
384
00:44:40,881 --> 00:44:44,118
Because if you do,
what's that mean for us?
385
00:44:46,754 --> 00:44:51,358
Look I--
I don't wanna make
this any worse for you.
386
00:44:51,492 --> 00:44:54,028
But you gotta let me in, Helena.
387
00:44:59,601 --> 00:45:02,836
Okay, look.
I'm gonna go do some work
at the office.
388
00:45:04,838 --> 00:45:06,340
Probably sleep over there.
389
00:45:52,119 --> 00:45:53,954
My name is Helena Holbrook.
390
00:45:56,257 --> 00:45:58,526
Remember the guy
who kidnapped that woman?
391
00:45:59,460 --> 00:46:02,096
The one everybody called
The Marsh King?
392
00:46:03,897 --> 00:46:05,132
I'm his daughter.
393
00:46:11,472 --> 00:46:16,243
Sometimes I sneak off alone
at night because I feel trapped.
394
00:46:16,377 --> 00:46:20,548
Like I can't figure out
which world I really belong in.
395
00:46:26,387 --> 00:46:29,356
I have trouble trusting people
because...
396
00:46:30,659 --> 00:46:34,428
everyone tells me
the person I believed
in the most
397
00:46:35,129 --> 00:46:36,830
was really a monster.
398
00:46:41,869 --> 00:46:44,371
He gave me this
after my first kill.
399
00:46:54,915 --> 00:46:56,551
And this one when I missed.
400
00:46:59,554 --> 00:47:01,922
This is the place
he taught me to swim.
401
00:47:09,597 --> 00:47:10,931
The name he gave me.
402
00:47:13,367 --> 00:47:16,403
This to remind me never to wait
to do my chores.
403
00:47:21,475 --> 00:47:24,978
These were the only tears
my father ever wanted to see.
404
00:47:30,050 --> 00:47:32,453
Would you like to go out
on a date with me?
405
00:48:01,616 --> 00:48:04,151
- Come on. I know.
- I can do it.
406
00:48:04,284 --> 00:48:06,453
I have been looking forward
to this day.
407
00:48:06,588 --> 00:48:09,022
Thought it was time
to introduce you
to a couple people.
408
00:48:09,156 --> 00:48:11,058
Look, Daddy,
they have horses.
409
00:48:11,258 --> 00:48:14,796
This is Clark.
He's gonna try his best
to get you to call him Grandpa.
410
00:48:14,928 --> 00:48:16,397
Make him earn it.
411
00:48:16,531 --> 00:48:18,566
That doesn't scare me a bit.
412
00:48:18,700 --> 00:48:20,367
I've got no one else
to spend it on.
413
00:48:20,501 --> 00:48:22,970
It is very nice to meet you,
Marigold.
414
00:48:23,103 --> 00:48:24,506
You too, Clark.
415
00:48:26,073 --> 00:48:27,307
I'm gonna like this one.
416
00:48:27,441 --> 00:48:29,677
Would you like
to see the horses?
417
00:49:29,871 --> 00:49:31,438
Who's getting hungry?
418
00:49:41,381 --> 00:49:43,283
Two hours after I took that,
419
00:49:43,417 --> 00:49:45,820
I started getting calls
that some hoodlum
420
00:49:45,954 --> 00:49:48,556
was setting off fireworks
in people's yards.
421
00:49:48,690 --> 00:49:51,992
She tore that dress to shreds,
running from one of my deputies.
422
00:49:52,125 --> 00:49:53,862
You can stop now.
423
00:49:53,994 --> 00:49:56,129
Oh, hell, we haven't even got
to your difficult stage yet.
424
00:49:56,263 --> 00:49:58,065
Who's that?
425
00:50:00,300 --> 00:50:02,269
That's your grandmother.
426
00:50:04,071 --> 00:50:05,673
You definitely take after her.
427
00:50:08,041 --> 00:50:09,878
I don't remember that picture.
428
00:50:10,010 --> 00:50:12,045
It looks like us.
429
00:50:16,951 --> 00:50:20,254
You know, I wouldn't complain
if this became a habit.
430
00:50:28,095 --> 00:50:29,329
Thank you, Clark.
431
00:50:29,931 --> 00:50:31,164
Anytime.
432
00:50:31,933 --> 00:50:33,467
Hey.
433
00:50:33,668 --> 00:50:36,738
You know,
Jacob took a lot
of my people's beliefs,
434
00:50:36,871 --> 00:50:40,407
twisted 'em
to fit what suited him.
435
00:50:43,511 --> 00:50:46,714
Means "owned" in Ojibwa.
Not "family."
436
00:50:47,549 --> 00:50:48,750
Don't confuse the two.
437
00:51:19,379 --> 00:51:21,749
Sh--
438
00:51:54,515 --> 00:51:56,216
Little Shadow.
439
00:52:11,331 --> 00:52:12,600
What's wrong?
440
00:52:17,237 --> 00:52:19,674
I'm just getting some water.
441
00:54:28,002 --> 00:54:32,073
Hey,
make sure you wipe your feet
when you come in the house.
442
00:54:32,206 --> 00:54:33,473
I did.
443
00:54:34,407 --> 00:54:35,810
I'll drop her on the way.
444
00:54:36,309 --> 00:54:37,845
See you after.
445
00:54:38,079 --> 00:54:39,781
We'll go swimming or something.
Don't forget my goggles.
446
00:54:39,914 --> 00:54:42,282
I got that conference
in Detroit this afternoon.
447
00:54:42,415 --> 00:54:43,651
Might be home late.
448
00:54:44,786 --> 00:54:46,020
You gonna be okay?
Mmm.
449
00:54:57,497 --> 00:54:58,733
Thank you.
450
00:55:04,071 --> 00:55:05,173
Helena?
451
00:55:05,305 --> 00:55:06,707
How you doing?
452
00:55:07,374 --> 00:55:09,177
Good. Fine.
453
00:55:09,309 --> 00:55:10,912
Are you guys
around this weekend?
454
00:55:11,045 --> 00:55:13,446
I was thinking Jess and Marigold
could have a playdate.
455
00:55:13,581 --> 00:55:17,585
Oh, yeah.
I think we're free, just...
456
00:55:21,756 --> 00:55:24,192
Sorry. Yeah, she'd love that.
457
00:55:24,324 --> 00:55:26,794
How's Saturday?
Would she like
to come over to our place?
458
00:55:26,928 --> 00:55:30,231
Of course.
She has swim until 10:00
but after that...
459
00:55:42,409 --> 00:55:44,846
Can you hold on a second? Sorry.
460
00:57:02,623 --> 00:57:04,525
You're not helping.
461
00:57:04,659 --> 00:57:08,495
I'm not supposed to help.
This is your homework, not mine.
462
00:57:08,629 --> 00:57:09,864
But you always help.
463
00:57:09,997 --> 00:57:12,099
Well, you can figure this out.
464
00:57:12,233 --> 00:57:15,202
Why are you in a bad mood again?
465
00:57:15,670 --> 00:57:16,904
I'm not.
466
00:57:18,172 --> 00:57:19,373
I don't mean to be.
467
00:57:20,574 --> 00:57:23,644
Let's go read. We'll get Daddy
to help us finish
in the morning.
468
00:57:23,778 --> 00:57:25,713
Okay?
Okay.
469
00:57:29,482 --> 00:57:32,485
"Water lilies spread
over the surface of the pool
470
00:57:32,620 --> 00:57:35,222
like a carpet patterned
with flowers.
471
00:57:35,356 --> 00:57:38,659
And on this carpet,
lay a young and beautiful woman.
472
00:57:38,793 --> 00:57:44,398
The mother cried,
'Is this myself I see,
reflected in your eyes?'
473
00:57:44,532 --> 00:57:46,067
And the daughter said..."
474
00:57:48,903 --> 00:57:51,706
Hey, daughter?
You missed your entrance.
475
00:58:27,708 --> 00:58:29,276
Helena.
476
00:58:41,389 --> 00:58:43,891
What is it?
It's a doll.
477
00:58:44,425 --> 00:58:47,561
You-- You play with it.
478
00:58:48,396 --> 00:58:49,630
Like a friend.
479
00:58:56,270 --> 00:58:57,271
She has hair like me.
480
00:58:58,606 --> 00:58:59,974
A tiny Helena.
481
01:00:24,559 --> 01:00:25,960
Oh, God.
482
01:00:28,262 --> 01:00:29,363
Marigold!
483
01:00:34,201 --> 01:00:35,202
Helena!
484
01:00:35,336 --> 01:00:36,470
Hey, it's me.
485
01:00:36,837 --> 01:00:37,771
It's me.
486
01:00:40,808 --> 01:00:42,009
Jesus. What are you...
487
01:00:42,143 --> 01:00:45,112
Uh... I--
Whose blood is that?
488
01:00:45,246 --> 01:00:48,550
No one's. A rabbit.
I heard somebody outside.
489
01:00:48,682 --> 01:00:50,284
Maybe try calling the police
490
01:00:50,519 --> 01:00:53,053
instead of running around
in the dark
with a knife.
491
01:00:53,187 --> 01:00:57,358
- I have to check
on Marigold.
- Marigold's fine. She's asleep.
492
01:00:57,491 --> 01:00:58,593
I just left her room.
493
01:00:59,226 --> 01:01:00,562
Did you see anyone out there?
494
01:01:03,532 --> 01:01:05,032
Hey.
495
01:01:05,266 --> 01:01:07,501
We're gonna keep
the doors locked,
all right?
496
01:01:07,636 --> 01:01:09,270
Get a few cop cars on patrol.
497
01:01:11,573 --> 01:01:13,040
It's gonna be okay.
498
01:01:42,970 --> 01:01:45,172
It was bleeding
from the head.
499
01:01:45,306 --> 01:01:48,876
Like someone killed it first,
then put it in the snare.
500
01:01:49,877 --> 01:01:52,647
Or maybe it got injured
some other way.
501
01:01:52,780 --> 01:01:57,151
What's got you spooked?
Why do you think
there's something more?
502
01:01:57,284 --> 01:01:59,720
I feel like he's here.
503
01:01:59,853 --> 01:02:02,624
The night you found us,
504
01:02:02,756 --> 01:02:04,325
when we came out of the woods,
505
01:02:04,458 --> 01:02:07,194
I was so afraid
because he wasn't there with me.
506
01:02:08,896 --> 01:02:10,064
But then he came.
507
01:02:10,197 --> 01:02:11,899
Don't get lost in this, Helena.
508
01:02:12,032 --> 01:02:13,867
Now he's come back again.
509
01:02:14,001 --> 01:02:16,503
I have to tell him
to leave us alone.
510
01:02:16,638 --> 01:02:19,740
You have got to try to get him
out of your head.
511
01:02:19,873 --> 01:02:21,041
For good.
512
01:02:21,342 --> 01:02:23,477
I'm not sure
I can do that.
513
01:02:23,612 --> 01:02:25,279
How could he be alive?
514
01:02:25,779 --> 01:02:27,114
I don't know.
515
01:02:33,988 --> 01:02:36,857
There's nothing purer
than the instinct to survive.
516
01:03:00,180 --> 01:03:01,982
Mommy!
517
01:03:06,755 --> 01:03:07,988
Marigold?
518
01:03:10,457 --> 01:03:12,527
I couldn't find my backpack.
519
01:03:15,630 --> 01:03:17,532
Oh, no, no, no. That stays here.
520
01:03:18,633 --> 01:03:20,200
I wanna show people.
521
01:03:20,334 --> 01:03:22,403
Let's wait a while on that,
okay?
522
01:03:22,537 --> 01:03:23,937
Okay.
523
01:03:33,682 --> 01:03:35,115
Where did you get those?
524
01:03:35,249 --> 01:03:37,985
I thought you made them.
I like them.
525
01:03:38,118 --> 01:03:40,054
Looks like you and me.
526
01:03:50,864 --> 01:03:53,867
Has the habitat been
in your room
the whole time?
527
01:03:54,769 --> 01:03:56,070
Mm-hmm.
528
01:04:13,588 --> 01:04:14,988
What are you doing?
529
01:04:24,632 --> 01:04:25,899
Come on.
530
01:04:29,970 --> 01:04:32,272
Stay inside after school
unless Daddy
531
01:04:32,574 --> 01:04:37,077
or I are here, okay?
Don't go with anyone else,
no matter what they say.
532
01:05:02,804 --> 01:05:04,004
What's this about?
533
01:05:04,138 --> 01:05:05,439
Just felt like it.
534
01:05:05,673 --> 01:05:08,275
Can you pick Marigold up
after school?
535
01:05:08,409 --> 01:05:10,645
Of course.
536
01:05:11,378 --> 01:05:12,379
Why?
537
01:05:13,848 --> 01:05:17,117
I have to do something.
I can't tell you what it is.
538
01:05:23,357 --> 01:05:25,192
What's going on, Helena?
539
01:05:26,661 --> 01:05:30,330
I know I haven't given you
any reason to...
540
01:05:31,866 --> 01:05:33,400
please trust me.
541
01:05:34,636 --> 01:05:36,270
I'll call you when I get back.
542
01:05:37,171 --> 01:05:38,606
Back from where?
543
01:05:40,174 --> 01:05:41,609
Last secret, Stephen.
544
01:05:42,510 --> 01:05:44,044
Promise.
545
01:06:04,298 --> 01:06:06,500
You and Mari rescued me.
546
01:08:10,925 --> 01:08:12,860
I can call it anything I want?
547
01:08:12,994 --> 01:08:15,730
It's yours.
I gave it to you.
548
01:08:19,801 --> 01:08:21,134
I name it
549
01:08:21,970 --> 01:08:23,538
Helena Falls.
550
01:10:29,329 --> 01:10:31,264
Hello, Little Shadow.
551
01:11:15,743 --> 01:11:17,645
Let's go for a walk.
552
01:11:36,063 --> 01:11:37,464
How did you find me?
553
01:11:37,598 --> 01:11:39,667
I never lost you, Little Shadow.
554
01:11:51,444 --> 01:11:53,313
I miss that smell.
555
01:11:56,449 --> 01:11:57,885
And the taste.
556
01:12:01,622 --> 01:12:02,857
Gimme that.
557
01:12:15,269 --> 01:12:16,804
My favorite knife.
558
01:12:39,060 --> 01:12:41,529
We used to come camping up here,
you remember?
559
01:12:42,495 --> 01:12:45,299
We'd lay out here
all summer long.
560
01:12:45,432 --> 01:12:46,734
Look up at the sky,
561
01:12:46,934 --> 01:12:48,603
see who could count
the most shooting stars.
562
01:12:49,537 --> 01:12:51,539
I used to cheat
and count airplanes.
563
01:12:55,209 --> 01:12:58,913
You knew I was alive
the whole time,
didn't you?
564
01:12:59,714 --> 01:13:01,649
I didn't know
how it was possible.
565
01:13:02,617 --> 01:13:05,052
Not until I saw
a three-legged coyote.
566
01:13:06,654 --> 01:13:08,789
Sacrificed its own leg
for freedom.
567
01:13:08,923 --> 01:13:11,292
Like you sacrificed your teeth.
568
01:13:11,424 --> 01:13:13,460
Ah.
569
01:13:13,594 --> 01:13:15,696
Probably won't pass
a medical exam,
570
01:13:15,830 --> 01:13:17,999
but it bought you
the time you needed.
571
01:13:19,634 --> 01:13:21,401
You did some digging.
572
01:13:22,069 --> 01:13:23,671
Well done.
573
01:13:28,910 --> 01:13:31,444
You didn't tell anyone else
your theory?
574
01:13:33,413 --> 01:13:34,815
Did you?
575
01:13:40,021 --> 01:13:42,056
Wish you'd brought Marigold.
576
01:13:43,423 --> 01:13:45,159
Tell me about my granddaughter.
577
01:13:45,293 --> 01:13:49,163
I don't think so.
You know enough
about her already.
578
01:13:52,733 --> 01:13:54,568
Well, I had to take a peek.
579
01:13:56,704 --> 01:13:58,773
You never brought her
to visit me.
580
01:14:00,574 --> 01:14:02,209
You didn't visit me at all.
581
01:14:06,647 --> 01:14:07,882
Come on, Little Shadow.
582
01:14:08,015 --> 01:14:09,784
I want to show you something.
583
01:14:12,485 --> 01:14:15,790
You know,
Marigold looks like her.
584
01:14:16,390 --> 01:14:17,391
Your mother.
585
01:14:18,259 --> 01:14:20,761
I bet she loves the water
as much as we do.
586
01:14:25,666 --> 01:14:27,702
That's to take us
across the border.
587
01:14:28,336 --> 01:14:29,670
The three of us.
588
01:14:30,671 --> 01:14:32,773
To Canada,
we can be a family again.
589
01:14:33,641 --> 01:14:34,675
I have a family.
590
01:14:34,809 --> 01:14:36,177
You have a daughter.
591
01:14:36,310 --> 01:14:37,611
And a husband.
592
01:14:38,379 --> 01:14:39,680
We've built a life together.
593
01:14:40,715 --> 01:14:42,183
Are you happy with that life?
594
01:14:44,518 --> 01:14:45,786
Not always.
595
01:14:45,987 --> 01:14:48,022
Do you ever think
back to what it was like
596
01:14:48,488 --> 01:14:49,590
when we lived here?
597
01:14:49,857 --> 01:14:53,493
-I do.
-We can have it all again.
598
01:14:56,097 --> 01:14:59,066
I remember
when you were four years old,
599
01:14:59,200 --> 01:15:01,035
you could shut your eyes
600
01:15:02,236 --> 01:15:06,340
and you knew where you were
from the sound of the water,
601
01:15:06,474 --> 01:15:09,343
from the smell of the trees,
602
01:15:09,477 --> 01:15:14,048
and the feel of the ground
beneath your feet.
603
01:15:14,181 --> 01:15:15,883
It was like magic.
604
01:15:19,286 --> 01:15:21,055
This is where we belong.
605
01:15:21,188 --> 01:15:23,024
It's our home.
606
01:15:23,524 --> 01:15:24,992
Our life here
607
01:15:26,060 --> 01:15:27,194
was perfect.
608
01:15:40,341 --> 01:15:41,442
No!
609
01:15:46,414 --> 01:15:47,748
No!
610
01:15:51,986 --> 01:15:54,355
Don't you ever run away
from me again!
611
01:15:54,855 --> 01:15:56,657
Okay? You hear me?
612
01:16:01,162 --> 01:16:02,229
I wasn't--
613
01:16:10,104 --> 01:16:11,138
Perfect?
614
01:16:12,807 --> 01:16:14,041
Not for my mother.
615
01:16:14,608 --> 01:16:16,143
Well, it could've been.
616
01:16:16,277 --> 01:16:17,378
How?
617
01:16:18,279 --> 01:16:21,715
-You kidnapped her.
-No. We ran away together.
618
01:16:21,849 --> 01:16:25,252
That's just something she said
when she decided to leave.
619
01:16:25,386 --> 01:16:28,022
-You shot that man.
-I was trying to hit the engine.
620
01:16:28,155 --> 01:16:29,623
You never would have missed.
621
01:16:30,691 --> 01:16:32,326
I missed.
622
01:16:32,460 --> 01:16:35,696
You've been told a bunch
of stories about me.
623
01:16:35,830 --> 01:16:40,034
They're not true.
I never was the Marsh King,
until they said I was.
624
01:16:42,636 --> 01:16:44,638
I know this, we were happy.
625
01:16:45,406 --> 01:16:46,841
You were happy.
626
01:16:48,409 --> 01:16:51,312
All I'm saying, bring Marigold,
let her see for herself.
627
01:16:51,445 --> 01:16:52,913
I can't do that.
628
01:16:54,115 --> 01:16:55,282
I won't.
629
01:16:56,851 --> 01:16:58,686
I'm sorry.
This is where it ends.
630
01:17:00,821 --> 01:17:02,890
I shouldn't have come here.
631
01:17:05,893 --> 01:17:07,761
I'm glad I did.
632
01:17:11,832 --> 01:17:14,668
Now I have to go home
to my family.
633
01:17:15,402 --> 01:17:18,372
Please don't come
near them again.
634
01:17:19,240 --> 01:17:22,009
-It doesn't need to be
like this.
-It does.
635
01:17:26,814 --> 01:17:28,215
Okay.
636
01:17:28,716 --> 01:17:29,817
Okay.
637
01:17:29,950 --> 01:17:31,819
I understand.
638
01:17:39,927 --> 01:17:41,829
You'll always be
my Little Shadow.
639
01:17:45,766 --> 01:17:47,268
I have to go.
640
01:18:24,205 --> 01:18:25,239
Clark?
641
01:18:26,575 --> 01:18:29,810
-What are you doing here?
-Could ask you the same thing.
642
01:18:29,944 --> 01:18:32,179
Stephen called me.
He was worried.
643
01:18:32,313 --> 01:18:35,249
And I just had a hunch
after what you said.
644
01:18:36,685 --> 01:18:40,020
-Is he here?
-Let's go back.
I'll tell you on the way.
645
01:18:40,154 --> 01:18:43,057
Helena, was he here?
646
01:18:44,725 --> 01:18:45,960
But he's gone.
647
01:19:00,941 --> 01:19:02,677
Clark. Clark.
648
01:19:02,810 --> 01:19:05,813
Clark. Oh, God. Oh, God.
649
01:19:08,683 --> 01:19:10,484
Clark, look at me, okay?
650
01:19:10,619 --> 01:19:12,353
Clark. Clark, stay with me.
651
01:19:12,687 --> 01:19:15,756
You told him
you were coming here?
No, I didn't say anything.
652
01:19:16,090 --> 01:19:17,525
Please, look at me.
653
01:19:17,659 --> 01:19:19,527
Clark, I'm right here.
654
01:19:21,061 --> 01:19:23,097
Clark, hold on.
Please, Clark, hold on.
655
01:19:23,230 --> 01:19:25,099
You must've said something.
656
01:19:25,232 --> 01:19:27,101
Make your stepfather curious.
657
01:19:27,234 --> 01:19:30,170
Enough to wander out here
all this way by himself.
658
01:19:30,304 --> 01:19:32,940
Just get away from us.
What have you done?
659
01:19:34,842 --> 01:19:36,977
Please, Clark. Please. Come on.
660
01:19:37,444 --> 01:19:38,846
Come on. Please.
661
01:19:39,013 --> 01:19:41,148
Well, there's nothing you can do
to help him now.
662
01:19:46,487 --> 01:19:47,821
No!
663
01:19:47,955 --> 01:19:50,190
You'd rather the wolf lived
than us?
664
01:19:52,259 --> 01:19:54,596
You want it to feed you
to its pup?
665
01:19:55,530 --> 01:19:57,898
Now I have to get Marigold
on my own.
666
01:19:58,032 --> 01:20:00,467
No! Don't you touch her!
667
01:20:10,110 --> 01:20:12,980
We can still all be a family.
668
01:20:13,480 --> 01:20:14,516
It's all I want.
669
01:20:15,449 --> 01:20:17,351
I'll be back with Marigold soon.
670
01:20:17,484 --> 01:20:19,219
No! No, no.
671
01:20:21,288 --> 01:20:22,323
No!
672
01:20:23,357 --> 01:20:24,391
No!
673
01:21:05,533 --> 01:21:06,867
Helena.
674
01:21:17,010 --> 01:21:18,646
Wrap the rope around you.
675
01:21:20,914 --> 01:21:22,449
Did he say I could come up?
676
01:21:22,617 --> 01:21:24,918
I don't care,
I'm getting you out of there.
677
01:21:32,359 --> 01:21:34,428
I've got you, my Helena.
678
01:21:35,730 --> 01:21:37,532
You're gonna be fine.
679
01:21:39,066 --> 01:21:41,201
Because you're stronger than me.
680
01:21:42,704 --> 01:21:44,004
Braver than me.
681
01:23:25,607 --> 01:23:27,040
Please.
682
01:23:29,944 --> 01:23:31,345
Clark.
683
01:23:42,924 --> 01:23:44,659
I'm so sorry.
684
01:23:59,874 --> 01:24:01,475
I'll come back for you.
685
01:25:05,138 --> 01:25:07,542
All rivers bend, Helena.
686
01:27:43,664 --> 01:27:45,900
Is the blood warm
or cold?
687
01:27:46,801 --> 01:27:48,102
- Cold.
- Cold.
688
01:27:48,368 --> 01:27:50,872
Then you must move faster.
689
01:28:33,380 --> 01:28:35,348
Running or walking?
690
01:28:39,587 --> 01:28:41,354
Running.
691
01:28:43,323 --> 01:28:45,092
And if you were afraid,
692
01:28:45,226 --> 01:28:46,961
running for your life,
693
01:28:47,595 --> 01:28:49,096
where would you run?
694
01:28:54,101 --> 01:28:56,503
To where no one could see me.
695
01:29:10,184 --> 01:29:11,919
You know what you taught me.
696
01:31:09,003 --> 01:31:11,806
You're fine,
it's just a flesh wound.
697
01:31:12,306 --> 01:31:13,307
Now...
698
01:31:14,008 --> 01:31:15,876
what good will it do Marigold
699
01:31:16,010 --> 01:31:20,047
if her mother is lying rotting
in the bottom of the marsh?
700
01:31:20,548 --> 01:31:22,083
She needs you.
701
01:31:23,417 --> 01:31:26,087
Just think about
what's best for your daughter.
702
01:31:26,220 --> 01:31:27,254
Okay?
703
01:31:27,788 --> 01:31:29,724
No!
704
01:31:31,125 --> 01:31:32,626
No!
705
01:31:33,828 --> 01:31:37,231
The boat you came in. Show me.
706
01:32:22,243 --> 01:32:23,277
Go on.
707
01:32:25,246 --> 01:32:27,848
I waited my whole life
to see you again.
708
01:32:29,784 --> 01:32:32,286
I wasn't sure what I would feel
when I did.
709
01:32:32,420 --> 01:32:35,056
-What do you feel,
Little Shadow?
-Don't call me that.
710
01:32:35,189 --> 01:32:36,190
Not anymore.
711
01:32:37,458 --> 01:32:40,227
I used to think you said it
because I was always beside you.
712
01:32:41,695 --> 01:32:43,597
Now I realize you just meant,
713
01:32:43,731 --> 01:32:47,034
like any shadow,
I wouldn't exist
if you weren't standing there.
714
01:32:47,168 --> 01:32:50,271
Your mother did a job on you
after I was gone.
715
01:32:50,404 --> 01:32:51,939
No, she didn't.
716
01:32:52,706 --> 01:32:54,575
I barely spoke
to her my whole life.
717
01:32:55,576 --> 01:32:58,446
I blamed her for everything too.
I never believed her.
718
01:32:58,579 --> 01:33:03,584
You really think she cared
about you
the way I care about you?
719
01:33:03,717 --> 01:33:05,986
She wouldn't have a gun on me.
720
01:33:08,557 --> 01:33:10,124
She could have run.
721
01:33:11,258 --> 01:33:12,693
Gotten away.
722
01:33:13,761 --> 01:33:15,663
She stayed to protect me.
723
01:33:16,997 --> 01:33:19,534
Now I know,
she was the strong one.
724
01:33:19,667 --> 01:33:21,302
She was weak.
725
01:33:21,435 --> 01:33:22,503
No.
726
01:33:23,637 --> 01:33:27,808
A man who drags a woman
into the wilderness is weak.
727
01:33:27,942 --> 01:33:30,911
Careful, Little Shadow.
728
01:33:32,880 --> 01:33:38,185
You forget all the things
that I did for you.
729
01:33:38,853 --> 01:33:41,922
The years I spent in a cage
730
01:33:42,056 --> 01:33:45,025
'cause I came back for you.
731
01:33:45,759 --> 01:33:48,262
What would you do for Marigold?
732
01:34:01,510 --> 01:34:02,943
I'd die for her.
733
01:34:33,240 --> 01:34:34,576
Daddy!
734
01:34:40,781 --> 01:34:42,983
Come on. Come on.
735
01:35:27,728 --> 01:35:31,966
"Water lilies spread
over the surface of the pool
736
01:35:32,099 --> 01:35:34,636
like a carpet patterned
with flowers.
737
01:35:34,768 --> 01:35:39,608
And on this carpet lay
a strong and beautiful woman.
738
01:35:39,740 --> 01:35:46,380
The mother cried,
'Is this myself I see,
reflected in your eyes?'
739
01:35:46,514 --> 01:35:48,115
And the daughter said..."
740
01:35:48,849 --> 01:35:50,384
"Is it me I see,
741
01:35:51,720 --> 01:35:53,187
mirrored in yours?"
742
01:35:53,387 --> 01:35:56,857
"Then the child rose
in the shape of a mighty swan
743
01:35:56,991 --> 01:35:59,393
and spread her powerful wings."
744
01:36:58,118 --> 01:36:59,887
I don't hate you.
745
01:37:01,288 --> 01:37:02,856
I don't pity you.
746
01:37:02,990 --> 01:37:05,259
I just remember your lesson.
747
01:37:07,027 --> 01:37:08,896
Always protect my family.