1
00:00:00,500 --> 00:00:38,103
\#অনুবাদ#
মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ
"দর্শন উপভোগ কর"
2
00:00:38,326 --> 00:00:50,459
"স্পঞ্জবব স্কয়ারপ্যান্ট"
3
00:00:54,664 --> 00:00:56,511
আপনি কি বলছেন আমি বুঝতে পারছি না
4
00:00:56,555 --> 00:00:58,917
"চমৎকার" বলতে আপনি কী বোঝেন?
...আমার মতো
5
00:00:59,017 --> 00:01:01,670
আমি যতদিন পারি এখানে আছি
আমি দুটি কাজ করি।
6
00:01:01,717 --> 00:01:03,793
আপনি আমার কাছ থেকে কি চান তাও আমি জানি না।
7
00:01:03,814 --> 00:01:05,617
কি সুন্দর দিন।
8
00:01:06,690 --> 00:01:09,727
সূর্য জ্বলছে
জল টাটকা৷
9
00:01:09,759 --> 00:01:11,795
প্রাণীরা সাঁতার কাটে
10
00:01:11,828 --> 00:01:13,856
খুব শান্ত।
11
00:01:15,065 --> 00:01:16,600
শুভ সকাল, সহজ
12
00:01:16,633 --> 00:01:18,902
একটি বুদ্বুদ পপ করতে চান?
13
00:01:38,442 --> 00:01:43,291
|চলো খেলি|
14
00:01:43,315 --> 00:01:53,315
\#অনুবাদ#
মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ
"দর্শন উপভোগ কর"
15
00:04:15,058 --> 00:04:17,613
"ভুল বোঝা দানব"
শিশুদের গল্প
16
00:04:37,801 --> 00:04:39,446
।আমি [ল্যারি
17
00:04:48,447 --> 00:04:50,551
ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না।
18
00:04:50,816 --> 00:04:53,465
তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন।
19
00:04:53,698 --> 00:04:56,084
ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।]
20
00:07:22,698 --> 00:07:23,734
(অলিভার)
21
00:07:23,874 --> 00:07:25,970
.শালীন শালীন
22
00:07:26,027 --> 00:07:27,491
কি হলো?
23
00:07:28,426 --> 00:07:30,703
আপনি কথা বলতে পারেন, দয়া করে?
24
00:07:32,391 --> 00:07:33,974
.এই যে তুমি
25
00:07:39,097 --> 00:07:40,823
...কিছু
26
00:07:41,728 --> 00:07:42,780
...এ
27
00:07:43,655 --> 00:07:44,710
বাড়ি
28
00:07:45,244 --> 00:07:46,513
ঘরে কিছু আছে
29
00:07:46,590 --> 00:07:48,310
এটা শুধু একটি দুঃস্বপ্ন ছিল.
30
00:07:48,455 --> 00:07:51,962
কারণ সেখানে নেই
বাড়িটা শুধু আমি আর তোমার বাবার
31
00:07:52,401 --> 00:07:53,570
ঠিক আছে আসো
32
00:07:53,754 --> 00:07:55,485
চলো চলো.
33
00:07:56,098 --> 00:07:58,568
আপনি কি ধীরে ধীরে শ্বাস নিতে পারেন?
34
00:07:58,752 --> 00:08:03,336
ঠিক আছে? ধীরে ধীরে শ্বাস নিন? ঠিক আছে?
35
00:08:18,716 --> 00:08:21,125
মাঝরাতে চিৎকার করে জেগে উঠুন
36
00:08:21,274 --> 00:08:24,019
আমি তার কাছে গেলাম এবং আমরা থাকলাম
দুই ঘণ্টা ধরে
37
00:08:24,229 --> 00:08:26,798
সে ছোট ছেলে। এটা নিশ্চিত একটি দুঃস্বপ্ন ছিল
38
00:08:27,517 --> 00:08:30,477
আপনার পক্ষে বলা সহজ।
তুমি কখনো তার কাছে যাওনি। আমি সবসময় যাই
39
00:08:30,624 --> 00:08:33,070
.আমি ঘুমালাম ঠিক আছে? দুঃখিত
40
00:08:33,200 --> 00:08:36,459
ক্ষমা চাইবেন না। কেন আপনি এটা স্বীকার করবেন না?
আপনি সাহায্য করতে পারেন না?
41
00:08:36,484 --> 00:08:39,706
আমি সবসময় সাহায্য যখন
আমি জেগে থাকব
42
00:08:39,731 --> 00:08:41,135
.আভিবাদন বন্ধুগন
43
00:08:42,232 --> 00:08:44,105
আর দুঃস্বপ্ন নেই?
44
00:08:44,357 --> 00:08:46,416
আমি শুনেছি আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন
45
00:08:46,441 --> 00:08:47,953
তুমি কি চাও আমি তোমাকে আলিঙ্গন করি?
46
00:08:48,881 --> 00:08:51,400
আমি জানি সমস্যা কি
47
00:08:53,229 --> 00:08:54,844
!যতদূর
48
00:08:56,186 --> 00:08:57,670
দেখা যাক
49
00:08:57,695 --> 00:09:00,860
তিন মিটার। আপনি একটি আলিঙ্গন থেকে দূরে
50
00:09:00,885 --> 00:09:02,939
দেড় মিটার কি মনে হয়
51
00:09:03,562 --> 00:09:05,428
ভাল, কাছাকাছি
52
00:09:05,708 --> 00:09:08,823
এটা অদ্ভুত পড়া উপর
...এই জিনিস. এটা শুধু
53
00:09:09,942 --> 00:09:12,003
পেটে সুড়সুড়ি
54
00:09:13,645 --> 00:09:16,034
তোমার সিংহাসন, আমার প্রভু
55
00:09:19,478 --> 00:09:22,142
আপনি কি আজ তার স্পিচ থেরাপি নিতে পারবেন?
56
00:09:22,481 --> 00:09:26,099
দুর্ভাগ্যবশত আমি পারি না
আমি পার্কিং লটে শিফট করেছি
57
00:09:26,730 --> 00:09:28,734
আপনার জন্য ভাগ্যবান, আপনি শীঘ্রই দায়িত্ব নিতে পারেন।
58
00:09:28,798 --> 00:09:30,277
.হ্যাঁ অবশ্যই
59
00:09:30,621 --> 00:09:31,605
... করে
60
00:09:33,813 --> 00:09:35,120
... হবে
61
00:09:36,335 --> 00:09:37,473
আমরা কি সরব?
62
00:09:37,595 --> 00:09:40,034
আমরা কি সরব?
63
00:09:45,015 --> 00:09:47,675
তুমি কোথাও যাবে না। ঠিক আছে?
64
00:09:47,934 --> 00:09:49,254
তাই, চিন্তা করবেন না।
65
00:09:52,353 --> 00:09:56,085
আজ আমরা প্রক্রিয়া শুরু করব
দুইটির বেশি সংখ্যাকে গুণ করুন
66
00:09:56,173 --> 00:09:57,512
ভাল না, মানুষ.
67
00:09:57,635 --> 00:09:59,857
আপনি কি জানেন না
এমনকি আপনি তার সম্পর্কে অভিযোগ করেন
68
00:10:00,005 --> 00:10:00,855
এটা কঠিন নয়.
69
00:10:01,032 --> 00:10:03,776
দুই সংখ্যাকে গুণ করতে পারলে
আপনি 3 সংখ্যা গুণ করবেন
70
00:10:04,654 --> 00:10:07,230
ভালোভাবে ফোকাস করুন। ঠিক আছে?
71
00:10:07,957 --> 00:10:09,927
আসুন, শেখার চেষ্টা করি
72
00:10:10,277 --> 00:10:11,702
কেউ?
73
00:10:13,163 --> 00:10:14,464
অলিভার?)
74
00:10:17,069 --> 00:10:19,427
গুণের ফল কী?
এই তিনটি সংখ্যা?
75
00:10:25,190 --> 00:10:26,448
...the
76
00:10:26,592 --> 00:10:27,835
...উত্তর
77
00:10:27,864 --> 00:10:29,026
...সে
78
00:10:29,584 --> 00:10:31,036
আট...
79
00:10:31,249 --> 00:10:33,770
উত্তরটি আটটি -
ঠিক না -
80
00:10:34,160 --> 00:10:36,767
আমি জানি তুমি কি করেছিলে
আপনি তাদের আঘাত করার পরিবর্তে তাদের একত্রিত করেছেন।
81
00:10:36,792 --> 00:10:39,344
আবার চেষ্টা করুন, অলিভার
অন্য কেউ চেষ্টা করতে চান?
82
00:10:40,107 --> 00:10:41,335
চলো, বেরন
83
00:10:41,595 --> 00:10:45,639
অলিভার কিভাবে তার ফোন ব্যবহার করে?
ক্লাসে, তুমি কি আমার ফোন নিয়েছ?
84
00:10:46,472 --> 00:10:49,774
সে অটিস্টিক।
অটিজম মানে কি বিশেষ চিকিৎসা? -
85
00:10:50,077 --> 00:10:51,403
অলিভার তার ফোন ব্যবহার করছে।
86
00:10:51,428 --> 00:10:54,737
কারণ তিনি পতাকা স্যালুটের সময় "ফর্টনাইট" খেলেন না
87
00:10:55,805 --> 00:10:58,390
আমরা যেখানে শুরু করেছি সেখানে ফিরে যাই
88
00:10:58,756 --> 00:11:01,831
2 এবং 4 এর গুণফল
কেন আমরা চালিয়ে যাচ্ছি না?
89
00:11:08,345 --> 00:11:09,997
তুমি কেমন আছ?
90
00:11:11,879 --> 00:11:13,941
আপনি কি আমাদের সাথে আসতে চান?
91
00:11:17,518 --> 00:11:18,406
কোথায়?
92
00:11:19,572 --> 00:11:22,262
সেখানে ভালো কিছু দেখলাম।
93
00:11:28,648 --> 00:11:31,468
সেখান থেকে
আমি এক মুহূর্তের মধ্যে আপনার সাথে ধরা হবে
94
00:12:06,575 --> 00:12:08,397
বন্ধুরা?
95
00:12:14,463 --> 00:12:15,878
হ্যালো?
96
00:12:26,223 --> 00:12:26,957
আরে!
97
00:12:27,351 --> 00:12:31,693
আমি বিশ্বাস করতে পারি না যে তিনি এটি বিশ্বাস করেছিলেন।
অবশ্যই সে বিশ্বাস করবে, সে শুধু একজন পরাজিত।
98
00:12:31,935 --> 00:12:35,050
তার কি হার্ট অ্যাটাক হচ্ছে?
.অবশ্যই. আমরা 911 কল করতে হবে
99
00:12:35,179 --> 00:12:37,476
শোন দোস্ত
এটা আপনি এটা বলার উপায়
100
00:12:38,325 --> 00:12:40,155
.হারানো
101
00:12:40,761 --> 00:12:42,972
...সে কথা বলছে না, শুধু
102
00:12:48,711 --> 00:12:51,196
ঠিক -
হয়তো এটা শুধু স্বয়ংক্রিয়? -
103
00:12:52,408 --> 00:12:54,117
পরাজিত মনে করে সে বিশেষ
104
00:12:56,315 --> 00:12:57,804
আমি কিছু বলি?
105
00:12:57,829 --> 00:13:00,957
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
তুমি পরাজিতের সাথে বন্ধুত্ব করবে
106
00:13:01,233 --> 00:13:03,013
.আমার মা আমাকে জোর করে. আমি এটা নিশ্চিত করতে চাই না
107
00:13:09,645 --> 00:13:11,490
তুমি খুব কুৎসিত।
108
00:13:16,795 --> 00:13:18,325
এখন কুৎসিত কে?
109
00:13:20,916 --> 00:13:22,314
!চলো যাই
110
00:13:42,450 --> 00:13:46,634
কখন কি করব জানতাম না
আমি এসেছিলাম এবং সে আমার জন্য অপেক্ষা করছিল না
111
00:13:47,328 --> 00:13:50,256
সবচেয়ে খারাপ অবস্থা ছিল
আমার মাথায় ঘুরছে
112
00:13:50,559 --> 00:13:53,914
আমি কি সমস্যা সৃষ্টি করছি?
কেউ কি তাকে অপহরণ করেছে?
113
00:13:55,504 --> 00:14:00,190
এবং তারপর আমি তাকে বাগানে চিৎকার করতে দেখেছি
114
00:14:00,256 --> 00:14:02,246
এটা তোমাদের দুজনের জন্যই ভীতিকর ছিল।
115
00:14:02,537 --> 00:14:05,334
এবং তার ফোনটি কোথাও হারিয়ে গেছে
116
00:14:06,192 --> 00:14:08,616
আমি আশা করি তিনি ব্যাখ্যা করেছেন কি ঘটেছে
117
00:14:08,680 --> 00:14:13,106
আমরা এখন আমাদের শব্দ ব্যবহার করার চেষ্টা করব
118
00:14:13,653 --> 00:14:16,756
বাগানে হারিয়ে গেছে
119
00:14:17,516 --> 00:14:20,918
আমরা আপনার চিঠি "ফা" নিয়ে কাজ করব।
"ফা" অক্ষরটি প্রতারণামূলক
120
00:14:21,945 --> 00:14:26,194
বাগান বাগান আপনি কি চেষ্টা করে দেখবেন?
121
00:14:34,786 --> 00:14:37,094
আপনি এটা করতে পারেন, অলিভার
122
00:14:42,628 --> 00:14:45,400
ভাল, ভাল হয়েছে
123
00:14:46,602 --> 00:14:50,905
আপনি কি তাকে চুক্তি করতে চেষ্টা করেছেন?
আমি আপনার মত মানুষের সাথে?
124
00:14:51,067 --> 00:14:53,010
দুর্ভাগ্যবশত, তিনি এখনও বন্ধু তৈরি করেননি.
125
00:14:53,159 --> 00:14:56,519
তুমি বলেছিলে সে তোমার বন্ধুর ছেলের সাথে আড্ডা দিচ্ছে
126
00:14:58,270 --> 00:15:01,935
বায়রন, জেনিফারের ছেলে।
হ্যাঁ, আমরা আর কাছে নেই।
127
00:15:02,105 --> 00:15:06,678
ঠিক আছে, তাকে বাচ্চাদের সাথে বন্ধুত্ব করার চেষ্টা করুন।
128
00:15:06,727 --> 00:15:09,066
তাকে জন্মদিনের পার্টিতে নিয়ে যান, যাই হোক না কেন।
129
00:15:09,224 --> 00:15:11,875
তাকে চুক্তি করা একটি ভাল ধারণা হবে৷৷
130
00:15:11,900 --> 00:15:16,263
যেমন সে কথা বলার চেষ্টা করছে
আমাদের তার কথা শোনা উচিত
131
00:15:29,511 --> 00:15:31,718
চলো, অলিভার
আমাকে ছেড়ে যাবে না, ঠিক আছে?
132
00:15:49,203 --> 00:15:51,858
পাঁচ ডলার, দয়া করে.
.তোমাকে অনেক ধন্যবাদ
133
00:16:24,289 --> 00:16:26,416
অনুপস্থিত
134
00:18:07,461 --> 00:18:09,361
এটা তুলে নাও, অলিভার
135
00:18:09,516 --> 00:18:12,547
.আরে চিৎকার করে উঠল -
এটা আপনার দাঁত ব্রাশ করার সময়.
136
00:18:14,095 --> 00:18:16,659
সে আজ রাতে শক্তিতে পূর্ণ।
.হ্যাঁ -
137
00:18:18,968 --> 00:18:20,299
কোথায় পেলেন?
138
00:18:20,952 --> 00:18:24,340
কাজ থেকে 'লোস্ট' থেকে পেয়েছি
আমি মনে করি এটি শুধুমাত্র চার্জ করা উচিত
139
00:18:24,535 --> 00:18:26,422
আমি অনুমান আপনি এটা পছন্দ
140
00:18:27,801 --> 00:18:30,320
পর্দার সাথে সতর্ক থাকুন
এটা একটু ভেঙ্গে গেছে.
141
00:18:31,301 --> 00:18:32,733
কি? -
.আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি -
142
00:18:32,882 --> 00:18:37,295
আমি তাকে মিশে যেতে সাহায্য করার চেষ্টা করছি
সারাদিন ধরে এবং আপনি মুহূর্তের মধ্যে একজন নায়ক
143
00:18:37,300 --> 00:18:38,114
নায়ক?
144
00:18:59,397 --> 00:19:03,264
তিনি আমার সাথে আমার পেট সুড়সুড়ি উপভোগ করেন না
ঠিক যেমন সে আপনার সাথে উপভোগ করে
145
00:19:03,821 --> 00:19:06,960
আমি যদি এটা নিতে পারতাম
...এটি ভাগ করে একটি বাক্সে রাখুন
146
00:19:07,071 --> 00:19:11,094
ভালো করে মুড়িয়ে কোথাও রেখে দিন
যেখানে আমি মোকাবেলা করতে পারি না।
147
00:19:11,807 --> 00:19:13,980
এটা অলিভার হবে না
148
00:19:16,801 --> 00:19:18,393
...আমি বাধ্য ছিলাম
149
00:19:20,678 --> 00:19:22,773
আমি তাকে গর্ভপাত করতে হয়েছে
150
00:19:25,204 --> 00:19:29,191
সে যদি কথা বলতে না শেখে?
কারণ আমরা কিছুক্ষণ কিছু করিনি?
151
00:19:29,216 --> 00:19:31,065
আমরা কিছুই করিনি।
152
00:19:34,471 --> 00:19:36,683
সে কখনো আমার চোখের দিকে তাকায়নি।
153
00:19:37,040 --> 00:19:40,963
না দেখার অর্থ কি জানেন?
আপনার চোখে আপনার সন্তান?
154
00:19:44,056 --> 00:19:45,699
...ঠিক আছে
155
00:19:46,511 --> 00:19:49,153
তিনি সুন্দর চোখ আছে, যদি এটি আপনাকে সাহায্য করে.
156
00:19:52,393 --> 00:19:56,455
না, এটা সাহায্য করে না, মার্টি
কারণ সে তোমাকে ভালোবাসে এবং আমাকে ঘৃণা করে
157
00:24:07,636 --> 00:24:08,535
... করে
158
00:24:08,859 --> 00:24:10,007
... চলে গেছে
159
00:24:11,317 --> 00:24:12,660
বাবা?
160
00:24:15,439 --> 00:24:17,405
আমার বাবা কি চলে গেছেন?
161
00:24:18,774 --> 00:24:20,011
হ্যাঁ।
162
00:24:25,978 --> 00:24:27,163
হ্যালো
163
00:24:39,999 --> 00:24:40,366
...থেকে
164
00:24:42,475 --> 00:24:43,442
...হবে
165
00:24:45,403 --> 00:24:46,423
তুমি?
166
00:24:47,845 --> 00:24:48,387
...থেকে
167
00:24:48,574 --> 00:24:49,357
...হবে
168
00:24:49,382 --> 00:24:50,194
তুমি?
169
00:25:10,388 --> 00:25:12,138
।আমি [ল্যারি
170
00:25:15,929 --> 00:25:20,383
আপনার বন্ধুরা চায় আপনি স্বাভাবিক থাকুন।
171
00:25:21,264 --> 00:25:25,677
আমি শুধু তোমার বন্ধু হতে চাই।
172
00:25:32,727 --> 00:25:34,263
.হ্যালো আমার প্রিয়
173
00:25:35,086 --> 00:25:36,410
...যদি
174
00:25:36,868 --> 00:25:39,224
আমি জেনিফারের সাথে একটু কথা বললাম
175
00:25:39,712 --> 00:25:43,327
ডাক্তার কি বলছেন জানেন
রবিন বন্ধুত্ব করা সম্পর্কে.
176
00:25:43,352 --> 00:25:45,743
আচ্ছা, চল ছুটি কাটাই
এই সপ্তাহে মজা
177
00:25:46,476 --> 00:25:48,868
আমি জানি এটা ভীতিকর। আমিও নার্ভাস
178
00:25:49,134 --> 00:25:53,766
দুর্ঘটনার পর থেকে আমি জেনিফারকে দেখিনি
179
00:25:53,956 --> 00:25:56,592
কিন্তু আপনি চেষ্টা এবং আমার জন্য মজা করতে পারেন?
180
00:26:01,855 --> 00:26:05,344
আপনি কি লক্ষ্য করেছেন যে আপনার বাবা আজ তাড়াতাড়ি চলে গেছে?
181
00:26:06,177 --> 00:26:08,384
আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই কিছু আছে.
182
00:26:09,150 --> 00:26:14,975
আমি অনেক দিন ধরে আপনার সাথে কথা বলতে চাইছি
কিন্তু কি বলব বুঝতে পারছিলাম না
183
00:26:15,349 --> 00:26:20,038
তোমার বাবা আর আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি
আমি চাই না তুমি একা অনুভব কর।
184
00:26:20,174 --> 00:26:22,860
এই কারণেই আমরা এই ছুটিতে একটি ঘুমের পার্টি করছি
185
00:26:44,569 --> 00:26:47,712
তুমি কি এভাবেই বলছ তুমি আমার সাথে কথা বলতে চাও না?
186
00:27:12,792 --> 00:27:14,622
.স্বাগত -
হ্যালো, আপনি কেমন আছেন? -
187
00:27:14,979 --> 00:27:17,095
আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ.
আপনার সাথে দেখা করেও ভালো লাগলো -
188
00:27:17,249 --> 00:27:17,985
.আমিও
189
00:27:18,132 --> 00:27:20,780
আমি আশা করি আপনি তাদের সাথে ভাল আছেন
190
00:27:22,030 --> 00:27:23,926
তারা আপনাকে কিছুটা সাহায্য করতে পারে।
191
00:27:24,074 --> 00:27:26,270
হ্যাঁ, আমি মনে করি আমরা মজা করব।
192
00:27:26,329 --> 00:27:29,130
পেরন স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করল
তার বন্ধুদের সাথে আরো
193
00:27:29,938 --> 00:27:32,130
আপনি একটি আসন আছে স্বাগত জানাই.
194
00:27:32,569 --> 00:27:34,592
আর পেরোনের সাথে আমার চেয়ে বেশি সময় কাটাচ্ছেন?
195
00:27:34,617 --> 00:27:37,658
নিরক্ষর -
.হ্যাঁ! আমি শুধু মজা করছি, আমার প্রিয় -
196
00:27:38,521 --> 00:27:39,999
.আমি মজা করছি না
197
00:27:41,165 --> 00:27:43,990
আমি কি সালাম দিতে পারি?
198
00:27:44,840 --> 00:27:47,063
.হ্যাঁ অবশ্যই
199
00:27:49,971 --> 00:27:53,481
তোমার কি মনে আছে জেনিফার, অলিভার?
200
00:27:53,506 --> 00:27:54,930
হ্যালো, অলিভার
201
00:27:56,502 --> 00:27:58,659
কেন আঙ্গুল দিয়ে এই অদ্ভুত নড়াচড়া করলেন তিনি?
202
00:27:58,804 --> 00:28:00,777
ভাল করেছেন ছেলেরা।
না, ঠিক আছে.
203
00:28:01,328 --> 00:28:04,242
এটা তাকে শান্ত করতে সাহায্য করে।
একে "অপমানজনক" বলা হয়।
204
00:28:04,397 --> 00:28:06,262
ঠিক আছে কিন্তু কেন?
205
00:28:06,559 --> 00:28:11,974
তিনি তাই উদ্দীপনা সংবেদনশীল
...মাঝে মাঝে তার ত্বক স্পর্শ করতে হয়
206
00:28:11,999 --> 00:28:14,703
অথবা শান্ত হতে একটি বৃত্তে ঘুরুন
207
00:28:15,747 --> 00:28:19,241
সে কি বমি ছাড়া ঘোরাতে পারে? -
.অবশ্যই -
208
00:28:20,235 --> 00:28:22,837
.এটা সুন্দর -
চলো, অলিভার.
209
00:28:24,342 --> 00:28:27,169
হ্যালো, অলিভার
তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, আমার প্রিয়
210
00:28:27,634 --> 00:28:29,779
ঈশ্বর, তুমি বড় হয়েছ।
.হ্যাঁ -
211
00:28:29,937 --> 00:28:34,214
সে কথা বলে না কিন্তু তার লেখার অনেক উন্নতি হয়েছে।
212
00:28:34,333 --> 00:28:35,685
দারুন
213
00:28:36,799 --> 00:28:38,106
তোমার হাতের তালু?
214
00:28:43,419 --> 00:28:44,211
আমি এখনও শক্তিশালী
215
00:28:44,349 --> 00:28:46,133
আচ্ছা, সেটা হবে না।
216
00:28:46,499 --> 00:28:49,635
কারণ সে জানে তাকে করতে হবে
তার হাত নিজের কাছে রাখুন
217
00:28:49,660 --> 00:28:51,572
.অবশ্যই -
ঠিক তাই না, অলিভার? -
218
00:28:51,673 --> 00:28:54,481
ছেলেরা সবাই রাজি হল
অলিভার আসছে
219
00:28:54,553 --> 00:28:57,366
তাই, আমি এটা নিশ্চিত
এটি একটি মজার রাত হতে যাচ্ছে
220
00:29:20,522 --> 00:29:23,077
আমি কি সারারাত এসব শব্দ করছি?
221
00:29:23,102 --> 00:29:24,835
নিচে রাখো!
222
00:29:34,255 --> 00:29:38,551
এটা কি দুঃখজনক নয় যে আপনার মা সন্তানদের জোর করে?
এসে আপনার বন্ধু হওয়ার ভান করতে?
223
00:29:38,576 --> 00:29:40,354
কে তাকিয়ে আছে?
224
00:29:40,528 --> 00:29:43,176
হেরে যাওয়া লোকটি তাকিয়ে ছিল
সারা সন্ধ্যায় পায়খানায়
225
00:29:43,257 --> 00:29:46,111
সম্ভবত এটি যেখানে সে তার মিছরি লুকিয়ে আছে
226
00:29:48,438 --> 00:29:51,353
কি? আপনি আমাকে বলছেন এটা না
আপনি একটি মিছরি লুকিয়ে রাখা আছে?
227
00:29:51,378 --> 00:29:52,865
.আমি দেখবো
228
00:30:02,650 --> 00:30:04,458
কোন মিছরি দেখতে?
229
00:30:22,261 --> 00:30:25,257
!ওখানে কি? শালীন
230
00:30:25,282 --> 00:30:26,907
আমরা কি মনে করি আমরা এটা চুরি করব?
231
00:30:26,932 --> 00:30:29,279
দেখা যাক কি ধরনের গেম আছে আপনার
232
00:30:30,914 --> 00:30:31,756
এটা কি?
233
00:30:32,055 --> 00:30:34,407
তোমার মা কি এখনো পড়ে?
আপনি শয়নকাল গল্প?
234
00:30:39,246 --> 00:30:42,018
।আমি [ল্যারি-
ল্যারি] কে?] -
235
00:30:42,270 --> 00:30:43,479
হ্যাঁ, [ল্যারি] কে?
236
00:30:44,618 --> 00:30:47,247
.এই -
.এটা দেখ -
237
00:30:47,348 --> 00:30:49,289
.দেখে তোমার বাবার মতো
238
00:30:49,694 --> 00:30:50,665
নীরবতা!
239
00:30:50,822 --> 00:30:52,511
এবং আমার বাবা আরো লোমশ
240
00:30:54,818 --> 00:30:57,071
ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না।
241
00:30:57,128 --> 00:30:59,420
তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন।
242
00:31:01,561 --> 00:31:04,311
আপনার পিতামাতার বৈদ্যুতিক বিল পরিশোধ করতে ভুলবেন না?
243
00:31:08,165 --> 00:31:10,036
ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।]
244
00:31:12,046 --> 00:31:14,250
আমার মনে হয় তুমি খুব ভয় পেয়েছ
একটি পোড়া বাতি থেকে
245
00:31:17,075 --> 00:31:19,035
দুটি পোড়া বাতি
246
00:31:32,588 --> 00:31:35,714
তিনি লম্বা, ফ্যাকাশে এবং পাতলা।
247
00:31:35,848 --> 00:31:37,766
সে তার মুখ লুকানোর চেষ্টা করছে।
248
00:31:39,054 --> 00:31:41,263
এটি আপনি যে বিশ্ব থেকে জানেন তা নয়।
249
00:31:43,705 --> 00:31:46,275
ল্যারি।] অন্য জায়গা থেকে]
250
00:31:47,025 --> 00:31:48,743
হয়তো আমাদের পড়া বন্ধ করা উচিত।
251
00:31:55,695 --> 00:31:57,658
ল্যারি তোমার জানালা থেকে তোমাকে দেখছে।
252
00:31:58,213 --> 00:32:00,090
.যা তার বিশ্বকে আপনার সাথে সংযুক্ত করে।
253
00:32:00,411 --> 00:32:05,113
তিনি চান যে আপনি তার গল্পটি মোড় নিতে জানুন
দরজায় ঐ সব জানালা
254
00:32:05,596 --> 00:32:06,827
ওটার মানে কি?
255
00:32:09,482 --> 00:32:10,581
হে ভগবান!
256
00:32:13,798 --> 00:32:14,566
হে ভগবান!
257
00:32:14,941 --> 00:32:16,161
ওখানে কি?
258
00:32:21,749 --> 00:32:23,054
বাহ!
259
00:32:30,650 --> 00:32:32,390
কি হচ্ছে?
260
00:32:52,420 --> 00:32:54,800
এই ভোটে আমি টপ, হেরেছি?
261
00:33:52,890 --> 00:33:55,347
কি খারাপ অবস্থা?
262
00:33:56,218 --> 00:33:59,043
অভিশাপ! অভিশাপ
263
00:34:06,024 --> 00:34:08,323
এটা কি ধরনের আবেদন?
এটি একটি অ্যাপ্লিকেশন?
264
00:34:08,522 --> 00:34:10,846
আমরা পরের পৃষ্ঠা পড়া উচিত?
আমি এটা পড়ব
265
00:34:10,985 --> 00:34:12,695
না! না! এটা পড়ো না
266
00:34:14,297 --> 00:34:17,290
[ল্যারি] কাঁচের বাইরে তাকাল
এবং সে আপনাকে তার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখেছে
267
00:34:17,805 --> 00:34:19,552
সে তোমার একাকীত্ব বোঝে।
268
00:34:19,577 --> 00:34:21,958
আপনার একজন সত্যিকারের বন্ধু দরকার।
269
00:34:24,495 --> 00:34:25,951
আমি কি [ল্যারি] এর বন্ধু হব?
270
00:34:26,237 --> 00:34:29,943
[না! না! আমি বন্ধু হব না [ল্যারি
271
00:34:30,633 --> 00:34:32,920
কোণে কিছু নেই
272
00:34:33,706 --> 00:34:35,389
!না না না
273
00:34:35,951 --> 00:34:37,495
!তুমি সাহস করবেনা
274
00:34:39,400 --> 00:34:40,651
সে চলে গেছে
275
00:34:42,435 --> 00:34:43,796
দেখা?
276
00:34:47,787 --> 00:34:49,958
হয়তো এটা আলো
277
00:34:50,875 --> 00:34:53,355
এটা দেখুন? [ল্যারি] দেখুন?
278
00:34:53,844 --> 00:34:55,930
[ল্যারির মতো কিছুই নেই
279
00:34:55,975 --> 00:34:58,531
এটা শুধু আপনার কল্পনা আপনার সাথে খেলা
280
00:35:07,169 --> 00:35:08,685
কি হচ্ছে?
281
00:35:08,970 --> 00:35:10,669
হে ভগবান!
282
00:35:10,771 --> 00:35:12,563
তুমি ঠিক আছো, পেরন?
283
00:35:19,710 --> 00:35:21,596
আমি জানি না কিভাবে এটা হয়েছে
284
00:35:22,354 --> 00:35:24,550
আমি জানি না কিভাবে অলিভার এটা করতে পারে।
285
00:35:24,708 --> 00:35:26,818
পেরন)? প্রিয়?)
286
00:35:27,401 --> 00:35:29,739
আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কি হয়েছে?
287
00:35:30,225 --> 00:35:32,010
কে এটা করেছে?
288
00:35:35,163 --> 00:35:36,496
এটা অলিভার
289
00:35:37,468 --> 00:35:38,801
এটা অদ্ভুত
290
00:35:39,864 --> 00:35:41,169
দুঃখিত?
291
00:35:41,194 --> 00:35:42,263
চলো যাই
292
00:35:44,554 --> 00:35:48,552
দুঃখিত, জেনিফার. আমি খুবই দুঃখিত
293
00:35:49,635 --> 00:35:51,044
.আমাদের যেতে হবে
294
00:36:09,148 --> 00:36:11,541
এই সব আলো নিভিয়ে দিলে কেমন করে?
295
00:36:13,822 --> 00:36:16,435
আমি বুঝতে পারছি না, আপনি চেষ্টা করছেন?
আবার পেরোনকে কষ্ট দিচ্ছেন?
296
00:36:20,272 --> 00:36:23,454
তুমি না?
অন্য কে হতে পারে?
297
00:36:24,034 --> 00:36:26,904
আপনি যদি বন্ধু চান, আপনি পারবেন না
তাদের দিকে আসবাবপত্র ধাক্কা
298
00:36:27,523 --> 00:36:29,668
আপনি আমাকে সরাতে সাহায্য করতে পারেন?
এই টেবিল অন্তত?
299
00:36:30,490 --> 00:36:33,846
কান্নাকাটি বন্ধ করুন, দয়া করে.
...আমরা এখন খুশি নই, যে
300
00:36:35,834 --> 00:36:38,445
এটি একটি "স্পঞ্জবব" গান?
301
00:36:57,289 --> 00:37:00,458
আপনি জানেন, আপনাকে থামতে হবে না।
302
00:37:02,657 --> 00:37:04,670
এটি কি আপনাকে শান্ত হতে সাহায্য করে?
303
00:37:06,536 --> 00:37:09,301
আমি হয়তো তোমাকে খুব কঠিন বলেছি
304
00:37:11,121 --> 00:37:15,137
আমাদের এই বাড়িতে অনেক কিছু আছে
এবং হয়তো আমরা বন্ধুদের জন্য প্রস্তুত নই।
305
00:37:28,921 --> 00:37:32,263
এটা কোনটা?
উত্তর ডাকোটা নাকি সাউথ ডাকোটা?
306
00:37:32,616 --> 00:37:34,413
দক্ষিন ডাকোটা.
.আমি ভালো করেছিলাম -
307
00:37:35,605 --> 00:37:38,421
সাউথ ডাকোটার নিচে...?
308
00:37:39,118 --> 00:37:41,400
নেব্রাস্কা? -
নেব্রাস্কা -
309
00:37:42,351 --> 00:37:44,197
নেব্রাস্কা, জেড অধীনে কি?
310
00:37:44,356 --> 00:37:46,766
"কানসাস" -
কানসাস, ভাল হয়েছে.
311
00:37:47,886 --> 00:37:50,167
আপনি চেষ্টা করতে পারেন, অলিভার?
312
00:37:50,834 --> 00:37:53,121
আপনি আপনার কথা বলার ডিভাইস এনেছেন
আজ, অলিভার?
313
00:37:56,564 --> 00:37:57,991
.অন্য দিন
314
00:37:59,438 --> 00:38:01,774
এবং কি "কানসাস" এর অধীনে পড়ে?
315
00:38:02,221 --> 00:38:03,506
হ্যাঁ"?"
316
00:39:17,771 --> 00:39:19,935
দানব ভুল বোঝাবুঝি হয়
317
00:39:21,526 --> 00:39:23,390
।আমি [ল্যারি
318
00:39:25,285 --> 00:39:27,864
ল্যারি] খেলতে পছন্দ করে না।
319
00:39:28,102 --> 00:39:30,754
তাকে নিয়ে উপহাস করা হচ্ছে কারণ সে ভিন্ন।
320
00:39:30,846 --> 00:39:33,273
ল্যারি। সে শুধু একজন বন্ধু চায়।]
321
00:40:22,514 --> 00:40:23,973
মার্টি?)
322
00:40:36,220 --> 00:40:37,509
স্বাগত?
323
00:41:26,531 --> 00:41:27,920
স্বাগত?
324
00:41:30,638 --> 00:41:31,916
হ্যালো
325
00:41:41,591 --> 00:41:43,437
কেউ আমাকে দেখছে।
326
00:41:44,289 --> 00:41:47,036
অলিভার, আপনি এটা কি ডাউনলোড করেছেন?
এই জিনিসটা জাহান্নাম?
327
00:41:47,238 --> 00:41:49,856
অলিভারকে আমার শুভেচ্ছা পাঠান
328
00:41:51,239 --> 00:41:52,782
আপনি কি আমার ছেলের সাথে কথা বলছিলেন?
329
00:41:52,930 --> 00:41:55,561
তোমাকে থামতে হবে!
এটা মজার না
330
00:42:02,798 --> 00:42:05,823
আমার ছেলে থেকে দূরে থাকো, আমি তোমাকে তাকে কষ্ট দিতে দেব না!
331
00:42:07,627 --> 00:42:09,512
আমি কষ্ট পাচ্ছি না
332
00:42:11,974 --> 00:42:13,928
আমি মেরে ফেলব।
333
00:42:33,426 --> 00:42:35,627
সবকিছু ঠিক আছে? -
দুঃখিত, এটা কি অলিভার? -
334
00:42:35,989 --> 00:42:37,508
অলিভার এখানে? -
.হ্যাঁ -
335
00:42:38,807 --> 00:42:41,434
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ভালো আছেন
.আমাদের যেতে হবে
336
00:42:41,551 --> 00:42:45,454
আমাদের পারিবারিক জরুরী অবস্থা আছে
তাই আমরা শুধু যেতে হবে.
337
00:42:50,352 --> 00:42:52,287
আমি তোমাকে বাড়িতে নিয়ে যাব, ঠিক আছে?
338
00:42:53,230 --> 00:42:56,010
আমি জানি এটা না
আমি যা প্রস্তুত করেছি তার অংশ
339
00:42:56,258 --> 00:42:57,638
...এটা শুধু
340
00:42:59,439 --> 00:43:01,713
বাড়িতে কেউ আমাদের দেখছিল
341
00:43:02,560 --> 00:43:04,630
ওরা বলেছিল তোমাকে নিয়ে যেতে।
342
00:43:09,373 --> 00:43:11,528
...হে জেন, আমি পারব না
343
00:43:13,301 --> 00:43:15,148
সে কথা বলে না মানে কি?
344
00:43:17,125 --> 00:43:19,421
আমি জানি না তারা কি করতে চায়
এই সপ্তাহের শেষে
345
00:43:20,053 --> 00:43:22,758
কিন্তু বেরন, সে এখনও ঘুমায়নি।
346
00:43:23,314 --> 00:43:25,533
আর সে স্কুলে যায়নি
আর সে খায়নি।
347
00:43:26,581 --> 00:43:28,556
...তিনি দুই দিন ধরে কথা বলেনি এবং
348
00:43:29,214 --> 00:43:31,444
আমি সত্যিই জানি না কিভাবে এটা করতে হয়
349
00:43:32,783 --> 00:43:34,956
আমার মনে হয় কেউ অলিভারের স্ক্রিন হ্যাক করেছে
350
00:43:36,158 --> 00:43:37,890
কেউ আমার সাথে কথা বলছিল
351
00:43:41,977 --> 00:43:43,280
এটা তাই ভীতিকর ছিল
352
00:44:00,500 --> 00:44:02,917
কেউ কিভাবে সুবিধা নিতে পারে
... যে পেতে
353
00:44:08,198 --> 00:44:13,207
হানি, ক্ষমা চাওয়ার চেষ্টা করার জন্য তুমি খুবই ভালো, কিন্তু আমি...
আমি মনে করি না সে এখন "স্পঞ্জবব" দেখতে চায়।
354
00:44:13,295 --> 00:44:14,344
এটা ছিল [ল্যারি
355
00:44:15,885 --> 00:44:17,153
প্রিয়?
356
00:44:19,194 --> 00:44:20,888
অলিভার কিছুই করেনি।
357
00:44:21,269 --> 00:44:23,243
এটা ছিল [ল্যারি-
এই [ল্যারি] কে? -
358
00:44:23,422 --> 00:44:26,580
[ল্যারি সম্পর্কে আমি পড়েছি
সেই গল্পে আজ
359
00:44:27,755 --> 00:44:29,819
আপনি কি দেখেছেন আমাকে বলুন, দয়া করে.
360
00:44:30,806 --> 00:44:34,701
ল্যারি, সে শুধু একজন বন্ধু চায়।
সে আলো নিভিয়ে দিল
361
00:44:37,012 --> 00:44:38,886
আমি এটা বাড়িতে শুনতে পাচ্ছি
362
00:44:39,793 --> 00:44:41,235
এটি জিনিসগুলিকে সরিয়ে দেয়।
363
00:44:42,763 --> 00:44:44,638
কিন্তু আমি এটা দেখতে পাচ্ছি না
364
00:44:45,459 --> 00:44:46,822
.বাস্তব না
365
00:44:47,814 --> 00:44:50,416
আপনি বলছি "কল্পনামূলক খেলা" খেলেছেন? -
.না -
366
00:44:50,441 --> 00:44:52,441
কল্পনাপ্রসূত খেলা: শিশুর ব্যবহারের সর্বজনীন আচরণ"
367
00:44:53,206 --> 00:44:54,751
সে আমাকে আঘাত করেছে
368
00:44:55,002 --> 00:44:57,740
এটা অলিভার ছিল না, এটা ছিল ল্যারি
369
00:44:58,583 --> 00:45:03,050
আমি তার হাত অনুভব করতে পারি
এটা আমার ঘাড় চারপাশে আবৃত
370
00:45:07,841 --> 00:45:09,991
সে আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল।
371
00:45:12,285 --> 00:45:16,476
ল্যারি, সে শুধু একজন বন্ধু চায়।
372
00:45:26,880 --> 00:45:30,151
তাড়াতাড়ি কর, অলিভার, আমাদের তোমার বাবার কাছে যেতে হবে
আমরা এখানে থাকতে পারব না।
373
00:45:34,192 --> 00:45:38,235
বাবু, আমি নিশ্চিত কিছু নেই
কিন্তু আপনি নিরাপদ, ঠিক আছে?
374
00:45:38,406 --> 00:45:39,967
তুমি কি আমার দিকে তাকাবে?
375
00:45:43,435 --> 00:45:45,256
আমাদের যেতে হবে, ঠিক আছে?
376
00:45:47,184 --> 00:45:48,701
এবং পর্দা ছাড়া
377
00:47:50,327 --> 00:47:51,630
(অলিভার)
378
00:48:26,250 --> 00:48:28,633
আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন?
379
00:48:28,806 --> 00:48:30,482
আমি এটা পাগল শোনাচ্ছে।
380
00:48:30,806 --> 00:48:33,135
...[কিন্তু আমি [ল্যারি সম্পর্কে এই গল্পটি পড়ছিলাম
381
00:48:33,451 --> 00:48:37,108
এবং তারপর লাইট চালু এবং বন্ধ শুরু
382
00:48:37,967 --> 00:48:41,543
এবং তারপরে আরেকটি আলো জ্বলতে শুরু করে
383
00:48:42,908 --> 00:48:47,267
সে যেন ব্যবহার করছিল
ঘরে ঘোরাঘুরি করার জন্য বিদ্যুৎ
384
00:48:47,421 --> 00:48:50,287
এবং তারপর সমস্ত নতুন আলোর বাল্বগুলির সাথে তালগোল পাকানো
385
00:48:50,592 --> 00:48:52,229
তাহলে সে তোমার বাড়ির কাজে সাহায্য করেছে?
386
00:48:52,879 --> 00:48:54,531
.না
387
00:48:54,819 --> 00:48:58,568
তার নিশ্চয়ই দরকার ছিল
শক্তি বা বেঁচে থাকার জন্য কিছু
388
00:48:59,277 --> 00:49:00,755
ল্যারি]?] -
[ল্যারি] -
389
00:49:02,094 --> 00:49:04,439
আমি জানতাম আমার সরানো উচিত নয়।
390
00:49:05,374 --> 00:49:07,568
আমি এই আপ না!
391
00:49:07,747 --> 00:49:09,463
অলিভার এটা দেখেছে
392
00:49:10,228 --> 00:49:13,943
আমাদের বাড়ির ভিতরে কিছু একটা লুকিয়ে আছে
393
00:49:16,458 --> 00:49:18,866
অলিভার, চলো, তোমার বাবাকে বলো।
394
00:49:23,027 --> 00:49:29,185
সে আমাকে তার বন্ধু হতে চায়।
395
00:49:29,212 --> 00:49:31,653
এই জিনিস আমাদের ছেলে চায়
396
00:49:32,453 --> 00:49:33,600
.ঠিক আছে
397
00:49:33,866 --> 00:49:36,545
আমি মনে করি আপনি বিশ্রাম প্রয়োজন
398
00:49:36,802 --> 00:49:38,576
আমি সকালে তাকে স্কুলে নিয়ে যাব
399
00:49:38,732 --> 00:49:42,584
না, আমি তাকে আমাদের দৃষ্টির বাইরে যেতে দেব না
আপনি কিভাবে জানেন যে স্কুল নিরাপদ?
400
00:49:42,780 --> 00:49:45,261
...আচ্ছা, আমি কেন তাকে আজ রাতে আমার সাথে কাজ করতে আনব না
401
00:49:45,419 --> 00:49:47,998
কাল যদি সে স্কুলে না যায়।
একেবারে না!
402
00:49:48,314 --> 00:49:50,123
এসো, তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না যখন সে আমার সাথে থাকে?
403
00:49:50,282 --> 00:49:52,610
...না, এটা সেরকম নয়, এটা--
...আরাম -
404
00:49:53,165 --> 00:49:55,342
শরীরের জন্য গুরুত্বপূর্ণ
405
00:49:55,712 --> 00:49:59,991
তাই ঘুমান এবং আমরা সম্পর্কে কথা বলতে হবে
এটা আগামীকালের জন্য
406
00:50:02,338 --> 00:50:03,760
.চলো যাই
407
00:50:05,166 --> 00:50:06,636
আমাকে তার যত্ন নিতে দাও
408
00:50:12,955 --> 00:50:15,709
এই এবং বাকিটা এই ভদ্রলোককে দিন।
409
00:50:17,428 --> 00:50:18,485
নিজেকে সাহায্য করুন
410
00:50:19,091 --> 00:50:21,435
.তোমাকে অনেক ধন্যবাদ
আরামদায়ক ভ্রমণ হোক
411
00:50:23,079 --> 00:50:24,914
আমার লোকটা পেশাদার!
412
00:50:27,092 --> 00:50:29,137
আপনি যা করেছেন তা দুর্দান্ত
413
00:50:29,167 --> 00:50:31,333
দেখা? আপনি এটা কত ভাল দেখুন
414
00:50:31,466 --> 00:50:33,423
তুমি এক রাতে আমার জায়গা নিতে পারবে।
415
00:50:33,552 --> 00:50:36,485
সবচেয়ে ভাল অংশ হল যে একটি গাড়ী এবং অন্য মধ্যে
.তোমার যা ইচ্ছে করতে পারো
416
00:50:36,506 --> 00:50:38,045
...আপনি রেডিও শুনতে পারেন
417
00:50:38,323 --> 00:50:39,983
এমনকি আপনি "SpongeBob" দেখতে পারেন।
418
00:50:51,488 --> 00:50:54,042
এই যে স্ক্রিন হ্যাক হয়েছে?
419
00:50:54,456 --> 00:50:55,476
.শালীন
420
00:50:55,974 --> 00:50:58,377
আপনি কি জানেন যে আপনার দুঃস্বপ্ন বাস্তব নয়?
421
00:50:58,675 --> 00:51:01,907
ভাল, এছাড়াও ভূত এবং ogres
...এবং ভ্যাম্পায়ার এবং ডাইনি
422
00:51:02,063 --> 00:51:03,668
এবং অবশ্যই [ল্যারি]ও
423
00:51:04,991 --> 00:51:06,631
।আমি [ল্যারি
424
00:51:27,640 --> 00:51:30,220
সে [ল্যারি] দিকে তাকাল
কাচ আপনাকে ফিরে তাকাতে পেয়েছিল
425
00:51:31,100 --> 00:51:34,140
সে আপনার একাকীত্ব বোঝে
আপনার একজন সত্যিকারের বন্ধু দরকার
426
00:51:40,789 --> 00:51:42,712
আপনি কি [ল্যারি] এর বন্ধু হবেন?
427
00:51:43,237 --> 00:51:45,916
তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি আপনাকে দানব এবং মানুষের হাত থেকে রক্ষা করবেন।
428
00:51:49,708 --> 00:51:52,535
[একবার আপনি [ল্যারির বন্ধু হয়ে যান
আপনি কখনই একা থাকবেন না।
429
00:52:03,515 --> 00:52:05,245
এই উল্লেখ করা হয় না
430
00:52:05,846 --> 00:52:08,214
এটা সব সময় এরকম ঘটে
.শালীন
431
00:52:15,257 --> 00:52:16,456
যেখানে আছো সেখানেই থাকো
432
00:52:31,185 --> 00:52:32,793
.ঠিক আছে
433
00:52:35,277 --> 00:52:37,940
আসুন আমরা এখানে কি আছে দেখুন
434
00:55:16,472 --> 00:55:18,410
অলিভার, তুমি কি করছ, দোস্ত?)
435
00:55:19,156 --> 00:55:20,881
যদি একটা গাড়ি আসে?
436
00:55:21,045 --> 00:55:22,522
আপনাকে আরও সতর্ক হতে হবে।
437
00:55:28,519 --> 00:55:31,437
আরে, আমাকে এই দাও, শোন, আরে।
438
00:55:32,705 --> 00:55:33,902
...অপেক্ষা করুন
439
00:55:34,076 --> 00:55:36,796
... দোস্ত, কিছুই নেই
...আমার দিকে তাকাও
440
00:55:37,880 --> 00:55:40,607
সেখানে কিছুই নেই, ঠিক আছে?
441
00:55:40,675 --> 00:55:42,347
.আমি তোমাকে দেখাবো. দেখুন
442
00:55:45,366 --> 00:55:48,089
দেখা? ঐ দিকে তাকান
443
00:55:57,726 --> 00:55:59,603
দেখা?
444
00:55:59,855 --> 00:56:01,220
সম্পূর্ণ নিরাপদ
445
00:56:12,324 --> 00:56:13,519
(অলিভার)
446
00:56:13,882 --> 00:56:15,299
!তাকে একা থাকতে দাও
447
00:56:30,656 --> 00:56:32,852
.ঠিক আছে
448
00:56:36,384 --> 00:56:39,245
আমি পর্দার মাধ্যমে জিনিসটা দেখেছি
449
00:56:40,028 --> 00:56:41,943
আমি দেখলাম সে যেভাবে অলিভারকে ধরে রেখেছে
450
00:56:42,270 --> 00:56:44,195
কেন তিনি আমাদের ছেলে চান?
451
00:56:44,204 --> 00:56:47,358
...গল্পটি সম্পর্কে কিছু বলে
452
00:56:47,491 --> 00:56:51,741
সত্যিকারের বন্ধু আপনার প্রয়োজন
...তার পর থেকে তার কোনো বয়ফ্রেন্ড নেই
453
00:56:52,920 --> 00:56:55,671
হ্যাঁ, যেহেতু জেনিফার এবং আমার মধ্যে ঝগড়া হয়েছিল, আমি জানি।
454
00:56:55,721 --> 00:56:56,800
এটা একটা বোকা লড়াই ছিল।
455
00:56:56,946 --> 00:57:01,399
অলিভার তখন পেরোনকে আঘাত করে।
তারপর আমি সিদ্ধান্ত নিলাম যে আমাদের ছেলে বিপদজনক
456
00:57:02,591 --> 00:57:05,093
যেভাবেই হোক, এর আগে তিনি একাই ছিলেন।
457
00:57:05,259 --> 00:57:08,400
মানে, অলিভার তাকিয়ে রইল
...বছর ধরে তার পর্দায়। এবং এইটা
458
00:57:08,780 --> 00:57:11,001
এই জিনিসটা অন্যদিক থেকে তাকিয়ে থাকল।
459
00:57:11,022 --> 00:57:12,611
আমরা কিভাবে লক্ষ্য করতে পারি না?
460
00:57:12,632 --> 00:57:14,992
.আমি জানি না -
এটা কোন মানে হয় না.
461
00:57:15,013 --> 00:57:17,964
কিভাবে তার অস্তিত্ব থাকতে পারে
এবং একই সময়ে উপস্থিত না?
462
00:57:20,322 --> 00:57:22,117
তোমার কি আছে প্রিয়?
463
00:57:23,197 --> 00:57:24,965
এটা বিস্ময়কর
464
00:57:43,492 --> 00:57:44,916
আমাদের একটি ছেলে আছে
465
00:57:45,277 --> 00:57:47,575
ল্যারি তার জগতে।
...আমরা আমাদের পৃথিবীতে আছি। কিন্তু
466
00:57:47,699 --> 00:57:49,276
কিন্তু আমরা একই সময়ে একসাথে আছি।
467
00:57:50,379 --> 00:57:53,896
ল্যারি [আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন]
...কিন্তু সে আমাদের কাছে পৌঁছাতে পারে না
468
00:57:53,917 --> 00:57:55,536
সে এখনও অলিভারের কাছে পৌঁছাতে পারেনি।
469
00:57:55,857 --> 00:57:57,833
সে কারণেই সে আমাদের জগতে প্রবেশের চেষ্টা করছে।
470
00:57:58,449 --> 00:58:00,462
...যদি এটা তার জানালা হয়
471
00:58:01,319 --> 00:58:04,283
তাই ধ্বংস করতে হবে
তার দ্বারস্থ হওয়ার আগেই
472
00:58:39,478 --> 00:58:43,588
আমাদের একটি কেক আছে, এবং আমাদের একটি নীল গাড়ি আছে।
আপনি যেটা পছন্দ করতে পারেন
473
00:58:44,896 --> 00:58:46,554
আপনি কি নির্বাচন করতে যাচ্ছেন?
474
00:58:46,757 --> 00:58:48,148
হ্যা, ভালো.
475
00:58:48,290 --> 00:58:52,811
আমি এবং মার্টি, আমরা দুজনেই চেষ্টা করেছি
এটা অলিভারের কল্পনা নয়
476
00:58:52,832 --> 00:58:54,599
আমি ঠিক ফিরে আসব ছেলে.
477
00:58:57,976 --> 00:59:02,655
সারা, তুমি কি জানো?
"শারীরিক সহানুভূতি" কি?
478
00:59:03,115 --> 00:59:04,212
.না
479
00:59:04,464 --> 00:59:07,713
...যখন আপনি কাউকে খুব ভালোবাসেন
480
00:59:08,008 --> 00:59:12,088
তাদের ব্যথা অনুভব করা বা অনুভব করা
এটা একটা ভালো লক্ষণ।
481
00:59:12,109 --> 00:59:16,331
এটি দেখায় যে আপনি অলিভারের প্রতি কতটা যত্নশীল
এটি পিতামাতার মধ্যে খুব সাধারণ
482
00:59:16,684 --> 00:59:21,796
তাই আপনি মানে আমরা হতে পারে
আমরা তাকে ভালোবাসি বলেই তার কল্পনা দেখি?
483
00:59:21,817 --> 00:59:23,491
এর কোনো মানে হয় না।
484
00:59:23,512 --> 00:59:26,804
কিন্তু একটা লুকানো জানোয়ার চলে যাচ্ছে
বিদ্যুতের মাধ্যমে এটা করে?
485
00:59:28,986 --> 00:59:32,908
আশাকরি এটি এতক্ষণে শেষ হয়ে গেছে
কারণ আমরা এই জিনিসটি ধ্বংস করেছি।
486
00:59:32,929 --> 00:59:36,213
তার কি যোগাযোগ করার উপায় আছে?
487
00:59:36,582 --> 00:59:42,074
আমি তাকে আমার ফোন তার সাথে স্কুলে নিয়ে যেতে দেব
তাই আমরা একটি নতুন ফোন কিনতে পারি
488
00:59:42,717 --> 00:59:45,101
যদি না পারেন
তাকে আগে কথা বলার জন্য।
489
00:59:45,193 --> 00:59:46,566
(সুন্দর)
490
00:59:46,587 --> 00:59:48,035
...আপনার জন্য, এটা
491
00:59:48,628 --> 00:59:54,538
এটা তার বয়সী বাচ্চাদের জন্য খুবই বিরল
তারা কথা বলে না বা আপনি এটি কল্পনা করছেন।
492
00:59:54,702 --> 00:59:56,379
.আমি জানি আমি জানি
493
00:59:56,635 --> 01:00:02,901
আমি শুধু নিশ্চিত করতে চাই যে আপনি আশাবাদী বোধ করছেন।
494
01:00:02,922 --> 01:00:08,919
সে কয়েকটা কথা বলতে পারলে হয়তো একটা বাক্য
এখানে এবং সেখানে যে আমাদের মহান আশা দেবে.
495
01:00:08,940 --> 01:00:12,572
আমাদের তাকে তার শক্তির কথা মনে করিয়ে দিতে হবে।
496
01:00:18,575 --> 01:00:20,455
আপনি কি তাকে আবার দেখেছেন?
497
01:00:30,681 --> 01:00:32,016
এটা কি?
498
01:00:33,544 --> 01:00:38,653
সে আমাকে দিয়েছে।
499
01:00:39,539 --> 01:00:40,951
ওহ সত্যিই?
500
01:00:42,133 --> 01:00:43,412
হ্যাঁ।
501
01:00:43,893 --> 01:00:48,464
তারপর আমার মা এবং বাবা এটাকে ভেঙে দিয়েছিলেন।
502
01:00:48,485 --> 01:00:52,033
এটা চূর্ণ?
সে কি এখন চলে গেছে?
503
01:00:53,197 --> 01:00:54,742
হ্যাঁ।
504
01:01:09,841 --> 01:01:11,604
আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
505
01:01:12,364 --> 01:01:13,576
হ্যাঁ।
506
01:01:14,250 --> 01:01:16,608
কেন আপনি আমাকে প্রমাণীকরণ বন্ধ?
507
01:01:17,664 --> 01:01:20,401
আমরা সারাক্ষণ আড্ডা দিতাম
508
01:01:22,841 --> 01:01:27,411
আমি খারাপ কিছু করেছি।
509
01:01:27,432 --> 01:01:28,506
তুমি কি?
510
01:01:29,080 --> 01:01:31,294
আমি তোমার মুখে আঘাত করেছি।
511
01:01:31,315 --> 01:01:33,702
আর তোমার মা রেগে গেলেন
512
01:01:33,868 --> 01:01:35,940
আমি সবে একটি আঘাত পেয়েছি
513
01:01:36,546 --> 01:01:40,008
পরের দিন আমি আমার মাকে জিজ্ঞাসা করব
...আপনি ঘুমানোর পর যখন জেগে উঠলেন
514
01:01:40,512 --> 01:01:42,903
কিন্তু সে আমাকে তোমার মায়ের কাছ থেকে একটা বার্তা দিয়েছে।
515
01:01:43,600 --> 01:01:46,563
তোমার মা বলছে তুমি চাই না
আমার বন্ধু হতে আর
516
01:01:49,298 --> 01:01:51,737
এটি একটি মিথ্যা।
517
01:01:52,654 --> 01:01:55,513
আরে, তাই বলে কি কখনো বলনি?
518
01:01:56,376 --> 01:01:57,765
মিথ্যা
519
01:01:58,691 --> 01:02:00,030
ত্রুটি
520
01:02:00,736 --> 01:02:02,636
আমি কখনো বলিনি।
521
01:02:04,959 --> 01:02:06,135
.মিথ্যা বলতে
522
01:02:08,975 --> 01:02:10,962
.তুমি খুব অদ্ভুত
523
01:02:12,071 --> 01:02:13,662
আপনি এখানে কি দেখছেন?
524
01:02:13,732 --> 01:02:15,936
আরে, আমাকে অনুমান করা যাক।
525
01:02:16,627 --> 01:02:18,184
SpongeBob?
526
01:02:49,544 --> 01:02:50,813
না
527
01:02:58,213 --> 01:03:00,961
যখন সে তোমার জগতে হামাগুড়ি দেয়
সে দ্রুত একজন বন্ধুকে নিয়ে যাবে
528
01:03:02,012 --> 01:03:04,031
...ল্যারি] একটু সময় পাবে]
529
01:03:05,814 --> 01:03:08,246
এটি ফিরে আসার আগে।
530
01:03:11,132 --> 01:03:14,637
...ল্যারি থামবে না]
531
01:03:15,575 --> 01:03:17,683
...সে না পাওয়া পর্যন্ত
532
01:03:17,704 --> 01:03:18,990
নতুন বন্ধু।
533
01:03:20,940 --> 01:03:22,810
...কেউ যদি তাদের পথে আসার সাহস করে
534
01:03:23,439 --> 01:03:25,389
তারা অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যাবে।
535
01:04:23,294 --> 01:04:24,783
সাহায্য!
536
01:04:25,117 --> 01:04:26,403
!স্বাগত?
537
01:04:26,553 --> 01:04:28,186
কেউ আমাকে সাহায্য করুন
538
01:06:59,738 --> 01:07:01,302
তুমি কোথায়?
539
01:07:44,807 --> 01:07:46,874
আপনি যদি কোনো সাহায্যের প্রয়োজন
আপনার বাড়ির কাজ?
540
01:07:51,337 --> 01:07:53,285
আমি আজ জেনিফারের সাথে কথা বলেছি।
541
01:07:53,546 --> 01:07:55,939
তিনি বলেন, বেরন ভালো হচ্ছে
542
01:08:06,612 --> 01:08:08,347
স্বাগত?
543
01:08:10,351 --> 01:08:10,949
কীভাবে?
544
01:08:10,970 --> 01:08:13,735
আমরা তাকে রাস্তার পাশে তার গাড়িতে পেয়েছি
545
01:08:13,756 --> 01:08:17,461
আমরা নিশ্চিত নই যে কিভাবে এটি ঘটেছে
তিনি সচেতন ছিলেন না
546
01:08:17,482 --> 01:08:19,269
...আমরা তাকে দ্রুত হাসপাতালে নিয়ে যাই
547
01:08:19,732 --> 01:08:21,084
স্বাগত?
548
01:08:52,867 --> 01:08:54,673
আপনি কি টিভি চালু করেছেন?
549
01:09:09,922 --> 01:09:14,229
সে তোমাকে তাড়া করবে
550
01:09:14,826 --> 01:09:17,146
...আপনি শেষ না হওয়া পর্যন্ত
551
01:09:17,167 --> 01:09:19,150
গল্প
552
01:09:21,314 --> 01:09:23,804
কেন তুমি আমাদের সাথে এমন করলে?
553
01:09:25,565 --> 01:09:26,974
তুমি কোথা থেকে এসেছ?
554
01:09:32,458 --> 01:09:35,058
...পৃথিবী শুধু মনে হয়
555
01:09:35,494 --> 01:09:37,038
...স্ক্রীনে
556
01:09:37,207 --> 01:09:38,893
এর কিছু পছন্দ নয়।
557
01:09:41,453 --> 01:09:43,219
এটার মানে কি?
558
01:09:44,070 --> 01:09:47,091
লোকেরা খুব একা
559
01:09:47,112 --> 01:09:50,270
...সব একাকীত্ব
560
01:09:50,291 --> 01:09:53,964
...[বিশ্বে যিনি তৈরি করেছেন [ল্যারি
561
01:09:54,331 --> 01:09:58,819
ল্যারি ইউনিটের তৈরি]
562
01:10:00,246 --> 01:10:02,324
ল্যারি] একাকীত্ব কি?]
563
01:10:03,375 --> 01:10:05,529
...আপনি কি মনে করেন আমি কেমন অনুভব করব?
564
01:10:05,550 --> 01:10:07,652
যদি [ল্যারি] অলিভারকে নিয়ে যায়?
565
01:10:12,520 --> 01:10:14,999
গল্প শেষ করুন
566
01:10:15,020 --> 01:10:18,158
গল্প শেষ করুন
567
01:10:18,179 --> 01:10:19,307
না
568
01:10:26,283 --> 01:10:27,460
না! না
569
01:10:29,616 --> 01:10:32,705
...যদি আপনি ভাঙ্গা, দুঃখী এবং একাকী বোধ করেন
570
01:10:34,878 --> 01:10:38,014
ল্যারি তোমাকে ভালবাসবে যতক্ষণ না সে তোমাকে নিয়ে যায়]
571
01:10:38,804 --> 01:10:40,802
না। থামো! থামুন
572
01:10:42,133 --> 01:10:44,317
...যখন তোমার হাত
573
01:10:45,418 --> 01:10:46,114
...হাত দেখা
574
01:10:49,040 --> 01:10:50,973
ল্যারি।] সে তোমাকে একা ছাড়বে না।
575
01:10:59,077 --> 01:11:00,178
শেষ
576
01:11:00,886 --> 01:11:02,840
না
577
01:11:55,457 --> 01:11:58,770
তুমি হবে কি
এক সেকেন্ডের জন্য স্বাভাবিক?
578
01:12:05,170 --> 01:12:08,240
অলিভার)? অলিভার, আমি সেটা বলতে চাইনি।
579
01:12:11,807 --> 01:12:13,101
.প্রিয়
580
01:12:15,223 --> 01:12:20,458
কখনো কখনো বাবা-মাও বলে
জিনিস তারা মানে না
581
01:12:22,694 --> 01:12:24,237
...শুধু আমি
582
01:12:26,523 --> 01:12:28,169
.আপনার বাবা
583
01:12:29,364 --> 01:12:31,514
দুর্ঘটনায় আহত হন তিনি।
584
01:12:31,952 --> 01:12:35,255
এবং তারা এটি ঠিক করার চেষ্টা করছে
585
01:12:37,596 --> 01:12:40,947
তার কিছু হয়েছে
.[আমি মনে করি এটা [ল্যারির কারণে
586
01:12:42,037 --> 01:12:44,856
এবং আমি [ল্যারি] আমাদেরও নিতে দেব না।
587
01:13:12,991 --> 01:13:14,522
.আমার ঈশ্বর
588
01:15:19,767 --> 01:15:21,860
আমরা দরজায় যাব
589
01:15:22,513 --> 01:15:24,060
.শান্ত থাক
590
01:15:48,870 --> 01:15:53,089
অলিভার, যদি আমাদের সাথে খারাপ কিছু ঘটে...
591
01:15:55,625 --> 01:15:59,944
আমি চাই না তুমি ভাবো আমি বুঝিয়েছি
নিচে যা বললাম
592
01:16:06,354 --> 01:16:07,842
আপনি একজন মিথ্যাবাদী।
593
01:16:08,560 --> 01:16:10,516
আপনি কি সম্পর্কে মিথ্যা বলেন?
594
01:16:12,020 --> 01:16:13,360
।(বেরন)
595
01:16:15,172 --> 01:16:18,059
আমার প্রিয়, আপনি কোথাও থেকে তাকে আঘাত
596
01:16:18,358 --> 01:16:21,719
আমি ভেবেছিলাম এটা সহজ হবে
সবার কাছে, যদি আপনি আপনার সম্পর্ক ছিন্ন করেন
597
01:16:24,791 --> 01:16:27,764
তুমি আমাকে আমার বন্ধু থেকে বঞ্চিত করেছিলে।
598
01:16:30,745 --> 01:16:34,254
...এখন আমি সাথে যাচ্ছি
599
01:16:35,892 --> 01:16:37,290
[ল্যারি]
600
01:16:38,458 --> 01:16:41,665
[না. না. সঙ্গে যান না [ল্যারি
.তুমি ঠিক
601
01:16:41,970 --> 01:16:44,986
...আমি মিথ্যা বলেছি, আমি তা করিনি
602
01:16:45,625 --> 01:16:48,285
আমার প্রিয়, আমি তোমাকে রক্ষা করার জন্য এটি করিনি।
603
01:16:48,442 --> 01:16:50,966
আমি আমাকে রক্ষা করার জন্য এটি করেছি।
604
01:16:53,017 --> 01:16:54,396
(অলিভার)
605
01:16:54,960 --> 01:16:57,251
আপনি কি আমার দিকে তাকাবেন, দয়া করে?
606
01:16:57,906 --> 01:17:00,231
আপনি কি আমার দিকে তাকাবেন, দয়া করে?
607
01:17:02,568 --> 01:17:05,972
এটা ঠিক আছে, আমি জানি আপনি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন।
608
01:17:06,737 --> 01:17:08,556
আপনি সবসময় আমাকে শুনতে
609
01:17:12,350 --> 01:17:14,650
.আমি তোমার কথা শুনার চেয়েও বেশি
610
01:17:31,028 --> 01:17:32,658
(অলিভার)
611
01:17:43,954 --> 01:17:45,090
(অলিভার)
612
01:18:24,246 --> 01:18:28,269
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি, আমার বন্ধু।
613
01:18:38,477 --> 01:18:44,344
।[ল্যারি-এ আসুন
614
01:19:24,885 --> 01:19:28,624
আমার বন্ধু।
615
01:19:53,580 --> 01:20:01,618
.ক্ষেত্র ক্ষেত্র
616
01:20:28,440 --> 01:20:29,832
মাঠ কেন?
617
01:20:52,412 --> 01:20:53,682
!চলো যাই
618
01:20:55,315 --> 01:20:56,273
!চলো যাই
619
01:21:38,158 --> 01:21:40,237
এখানে বিদ্যুৎ নেই
620
01:21:40,861 --> 01:21:42,353
সে আমাদের অনুসরণ করতে পারবে না
621
01:21:58,723 --> 01:21:59,912
আমি এটা করেছি
622
01:22:00,044 --> 01:22:02,808
আমি এটা করেছি
আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন!
623
01:22:32,313 --> 01:22:33,642
আমি দৌড়াচ্ছি
624
01:22:34,520 --> 01:22:36,340
!চলো যাই! আমি দৌড়াই
625
01:23:02,283 --> 01:23:03,813
(অলিভার)
626
01:23:11,455 --> 01:23:13,145
(অলিভার)
627
01:23:24,168 --> 01:23:25,598
(অলিভার)
628
01:24:17,952 --> 01:24:20,877
আমার বন্ধুরা
629
01:25:14,465 --> 01:25:16,998
আমি তোমার বান্ধবী হব, [ল্যারি
630
01:25:18,830 --> 01:25:21,283
আমরা দুজনেই একই চাই।
631
01:25:22,002 --> 01:25:24,414
আমরা দুজনেই অলিভারকে রক্ষা করতে চাই
632
01:25:42,554 --> 01:25:44,580
.আমি তোমাকে ভালোবাসি
633
01:25:45,921 --> 01:25:47,943
.আমি তোমাদের সবাইকে ভালবাসি
634
01:26:40,849 --> 01:26:42,181
অশিক্ষিত
635
01:26:44,511 --> 01:26:45,923
অশিক্ষিত
636
01:26:49,987 --> 01:26:51,814
না
637
01:27:31,200 --> 01:27:32,305
.ভাল
638
01:27:32,596 --> 01:27:34,371
এখন এটি উচ্চারণ করার চেষ্টা করুন
639
01:27:40,862 --> 01:27:42,865
"নিরক্ষর" -
.আমি ভালো করেছিলাম -
640
01:27:45,169 --> 01:27:48,247
.আমাকে ভালোবাসো
641
01:27:53,971 --> 01:27:55,282
.আশ্চর্যজনক
642
01:27:55,478 --> 01:27:57,499
.মা আমাকে ভালোবাসে
643
01:27:57,572 --> 01:28:00,261
আমি জানি তোমার মা তোমাকে খুব ভালোবাসতেন।
644
01:28:01,665 --> 01:28:03,517
আপনি তার সাথে সত্যিই ভাল করছেন.
645
01:28:03,834 --> 01:28:05,115
.তাই তুমি
646
01:28:06,081 --> 01:28:07,809
সে বাড়িতে কেমন আছে?
647
01:28:09,508 --> 01:28:10,859
.দেখতে ভাল
648
01:28:12,468 --> 01:28:16,491
আমরা তাকে জড়ানোর চেষ্টা করছি
সমাজে, আপনি যেমন বলেছেন
649
01:28:16,512 --> 01:28:19,093
...এবং তার সাথে কথা বলার অনুশীলন করার চেষ্টা করুন
650
01:28:19,722 --> 01:28:20,838
দিনে পাঁচবার?
651
01:28:21,211 --> 01:28:23,607
ওয়েল, তাকে ক্লান্ত করবেন না।
652
01:28:23,691 --> 01:28:25,993
দিনে তিনবার বলি-
.ঠিক আছে -
653
01:28:28,509 --> 01:28:29,844
.বুঝলাম
654
01:28:32,449 --> 01:28:36,059
দিনে তিনবার কথা বলার অভ্যাস করুন
655
01:28:45,396 --> 01:28:47,808
...আপনি সারাহ জানেন, এটা ছিল
656
01:28:50,288 --> 01:28:51,727
.আশ্চর্যজনক
657
01:28:54,342 --> 01:28:57,525
...আমি ভেবেছিলাম আমি বুঝতে পেরেছি, কিন্তু
658
01:29:05,418 --> 01:29:07,692
...আমি যদি তাকে বলতে পারতাম
659
01:29:08,415 --> 01:29:09,995
আমি দুঃখিত
660
01:29:12,600 --> 01:29:14,299
আমি এখন চেষ্টা করছি
661
01:29:16,417 --> 01:29:19,056
আমি নিশ্চিত যে সে এটা শুনতে পছন্দ করবে।
662
01:29:20,440 --> 01:29:23,796
আমি আশা করি তারা এটি খুঁজে পেয়েছে
663
01:29:34,757 --> 01:29:36,451
এইটা তুমি?
664
01:29:44,338 --> 01:29:45,378
.স্বাগত
665
01:29:46,265 --> 01:29:47,272
.স্বাগত
666
01:29:49,087 --> 01:29:52,691
আমি কি আগামীকাল আপনার সাথে লাঞ্চ করতে পারি?
667
01:29:53,212 --> 01:29:54,563
এটা নির্ভর করে
668
01:29:55,739 --> 01:29:57,475
আপনি কি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিতে প্রস্তুত?
669
01:29:58,059 --> 01:29:59,580
আমি কি তোমাকে কথা দিচ্ছি?
670
01:30:02,398 --> 01:30:04,009
গোপন হ্যান্ডশেক
671
01:30:04,775 --> 01:30:06,698
যারা দেখেছেন তাদের জন্য [ল্যারি
672
01:30:07,796 --> 01:30:09,355
আমরা বন্ধু থাকার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম
673
01:30:10,904 --> 01:30:14,154
আসুন একসাথে চিরকাল খেলি
...এমনকি একজন একা
674
01:30:14,398 --> 01:30:15,656
.যেমন [ল্যারি
675
01:32:13,399 --> 01:32:15,411
আমি তোমাকে রক্ষা করবো
676
01:32:18,333 --> 01:36:31,051
\#অনুবাদ#
মোহাম্মদ সালাহ ও ইউসুফ ফরিদ
www.FB.com/MoSubss
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter