1
00:01:10,943 --> 00:01:13,593
En général, une soirée,
c'est un moment de détente
2
00:01:13,793 --> 00:01:15,473
où on retrouve ses potes.
3
00:01:15,673 --> 00:01:19,223
Mais on est à L.A., une ville
où une soirée peut changer une vie.
4
00:01:19,423 --> 00:01:22,853
Un endroit où des légendes naissent,
meurent et revivent.
5
00:01:23,053 --> 00:01:27,323
Où une simple autoroute peut faire
la différence entre être riche ou fauché.
6
00:01:27,513 --> 00:01:30,363
Mais il peut arriver
que les étoiles s'alignent
7
00:01:30,563 --> 00:01:32,453
et que le destin
offre à quelques rêveurs
8
00:01:32,643 --> 00:01:35,423
une nuit qui changera pour toujours
le cours de leur vie.
9
00:01:36,473 --> 00:01:38,663
En d'autres termes, des trucs dingues,
10
00:01:38,863 --> 00:01:40,803
magnifiques et étranges
peuvent arriver.
11
00:01:46,063 --> 00:01:48,093
Un, deux, trois et quatre.
12
00:01:48,293 --> 00:01:49,603
C'est quoi, ça ?
13
00:02:12,713 --> 00:02:14,253
Destiny, tu en penses quoi ?
14
00:02:15,343 --> 00:02:18,593
Ça a l'air un peu bizarre,
mais voyons ce que papa a concocté.
15
00:02:31,023 --> 00:02:33,403
Ce rythme est trop bien,
c'est la liberté !
16
00:02:34,023 --> 00:02:35,273
Je suis le meilleur !
17
00:02:36,073 --> 00:02:39,473
Des stades complets !
Des disques de platine !
18
00:02:39,673 --> 00:02:41,143
Oui, c'est mon bébé !
19
00:02:41,343 --> 00:02:43,163
Tu entends ça ? C'est toi.
20
00:02:51,123 --> 00:02:52,823
Regardez qui s'est réveillé !
21
00:02:53,023 --> 00:02:55,443
Tu as signé le formulaire
pour le poste d'informaticien ?
22
00:02:55,643 --> 00:02:56,533
Je le ferai lundi.
23
00:02:56,733 --> 00:02:58,073
Traîne pas.
24
00:02:58,273 --> 00:03:02,093
Dans trois mois, ta mère et moi,
on va profiter de la retraite !
25
00:03:03,143 --> 00:03:06,623
On va aller se la couler douce
sur les plages de Floride.
26
00:03:06,823 --> 00:03:10,843
Et on va vendre la maison.
Tu as trouvé où aller vivre ?
27
00:03:11,033 --> 00:03:13,803
Dès que j'aurai un boulot,
je pourrai chercher.
28
00:03:14,003 --> 00:03:16,803
Tu pourrais me prêter l'argent.
29
00:03:17,003 --> 00:03:18,263
C'est ça !
30
00:03:18,463 --> 00:03:22,053
Tu crois qu'on m'a donné de l'argent
à ton âge ?
31
00:03:22,253 --> 00:03:24,393
C'était pas ça la vie ici,
dans les années 90.
32
00:03:24,593 --> 00:03:26,523
On a trimé pour avoir cette maison.
33
00:03:26,723 --> 00:03:29,043
La moitié des trucs ici
viennent des émeutes !
34
00:03:30,083 --> 00:03:31,773
Pas faux.
35
00:03:31,973 --> 00:03:34,543
J'ai dit "prêter", papa. Purée !
36
00:03:35,173 --> 00:03:38,423
J'ai vu Mme Bailey hier.
Comment va Venus ?
37
00:03:38,803 --> 00:03:41,493
Bien, je crois.
Elle habite près de Leimert Park.
38
00:03:41,693 --> 00:03:43,533
Vous étiez inséparables à l'école.
39
00:03:43,733 --> 00:03:45,333
- Tu te rappelles ?
- Non.
40
00:03:45,533 --> 00:03:46,953
Vous étiez pas ensemble
41
00:03:47,153 --> 00:03:49,673
avant qu'elle aille au bal de promo
avec ce footballeur ?
42
00:03:49,873 --> 00:03:51,213
Je le suis sur Facebook.
43
00:03:51,413 --> 00:03:54,313
Il est encore plus beau qu'avant.
44
00:03:57,653 --> 00:03:59,093
Tu vois Venus au travail ?
45
00:03:59,293 --> 00:04:01,223
Non. Elle travaille au siège.
46
00:04:01,423 --> 00:04:03,553
Je la vois quand je dépose
des clés ou...
47
00:04:03,753 --> 00:04:04,973
quand je récupère mon chèque.
48
00:04:05,173 --> 00:04:07,143
Elle a été sympa
de te trouver ce job.
49
00:04:07,343 --> 00:04:09,873
Et toi, c'était bête de dire
à Damon de te rejoindre.
50
00:04:11,043 --> 00:04:14,623
Jésus est mon ami.
Oui, c'est mon ami
51
00:04:17,633 --> 00:04:19,323
Damon !
52
00:04:19,523 --> 00:04:22,383
Damon, bouge ton cul de paresseux !
53
00:04:23,923 --> 00:04:26,263
Damon, tu dois aller travailler.
54
00:04:27,263 --> 00:04:30,723
Et nettoie cette chambre.
Ça pue là-dedans.
55
00:04:34,273 --> 00:04:35,383
Damon !
56
00:04:35,583 --> 00:04:39,883
C'est bon, je suis levé.
57
00:04:40,083 --> 00:04:42,363
C'est ça quand on fait la fête
toute la nuit !
58
00:04:43,613 --> 00:04:45,553
Tu te vois passer ta vie
à jouer au basket,
59
00:04:45,753 --> 00:04:47,523
sortir en boîte et salir ma maison ?
60
00:04:47,713 --> 00:04:49,853
Je vois pourquoi ta mère t'a viré.
61
00:04:50,053 --> 00:04:54,153
Tante Jean, pour la dernière fois...
Je sors pas en boîte.
62
00:04:54,353 --> 00:04:56,523
Je suis producteur, je travaille.
63
00:04:56,723 --> 00:04:59,363
On me suit sur Instagram
et on vient à mes fêtes.
64
00:04:59,563 --> 00:05:01,073
- Oh, vraiment ?
- Oui.
65
00:05:01,273 --> 00:05:02,203
Tu as gagné combien ?
66
00:05:02,403 --> 00:05:03,703
Ça recommence.
67
00:05:03,903 --> 00:05:06,743
J'ai compris, c'est non lucratif.
Tu fais du bénévolat.
68
00:05:06,943 --> 00:05:10,503
Si tu vas en boîte sans gagner
d'argent, alors tu fais la fête !
69
00:05:10,703 --> 00:05:12,013
Tu me prends pour une idiote.
70
00:05:12,433 --> 00:05:14,463
Demain, tu payes les loyers en retard.
71
00:05:14,663 --> 00:05:17,093
Sinon, ça sera la rue.
72
00:05:17,293 --> 00:05:18,553
Et à propos de followers.
73
00:05:18,753 --> 00:05:21,273
Tu sais qui en a plein ? Jésus.
74
00:05:22,483 --> 00:05:24,943
Mets-toi au boulot et nettoie cette pièce.
75
00:05:26,493 --> 00:05:28,143
On dirait qu'on y a baisé un oignon.
76
00:05:28,343 --> 00:05:31,183
Tante Jean, tu as dit un gros mot.
Que va dire Jésus ?
77
00:05:31,383 --> 00:05:33,643
Il dirait : "Ta gueule, je suis chez moi."
78
00:05:33,843 --> 00:05:34,753
Purée !
79
00:05:40,293 --> 00:05:41,843
Salut, ma belle.
80
00:05:44,673 --> 00:05:47,053
- M'oblige pas à sortir mon flingue !
- Merde.
81
00:05:47,473 --> 00:05:49,623
On va aller chez maman.
82
00:05:49,823 --> 00:05:52,623
Tu vois, ce que mamie et papi
savent pas, c'est que...
83
00:05:52,823 --> 00:05:55,563
je vais me faire plein d'argent
grâce à cette fête.
84
00:05:56,563 --> 00:05:58,793
Et on aura tout ce qu'il nous faut.
85
00:05:58,993 --> 00:06:00,653
Tous les jouets que tu veux.
86
00:06:03,773 --> 00:06:05,593
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que...
87
00:06:05,793 --> 00:06:08,013
- Où est Damon ?
- Je sais pas.
88
00:06:08,213 --> 00:06:09,723
Vous savez qu'il habite pas ici.
89
00:06:09,923 --> 00:06:11,183
On va brûler sa maison.
90
00:06:11,383 --> 00:06:13,853
- Larry, du calme.
- Ma fille est là.
91
00:06:14,053 --> 00:06:16,313
J'ai essayé d'appeler deux fois
au moins pour la fête.
92
00:06:16,513 --> 00:06:18,913
- Vous répondez pas.
- Vous êtes virés de la fête.
93
00:06:19,503 --> 00:06:21,463
Guile ? Je m'en occupe.
94
00:06:21,833 --> 00:06:22,783
- Pigé ?
- Ouais.
95
00:06:22,983 --> 00:06:24,713
Vous êtes virés de la fête.
96
00:06:25,253 --> 00:06:26,743
J'avais entendu. Mais pourquoi ?
97
00:06:26,943 --> 00:06:27,913
Tu sais très bien.
98
00:06:28,113 --> 00:06:29,453
On va te faire payer !
99
00:06:29,653 --> 00:06:31,583
D'abord, on va t'attacher.
100
00:06:31,783 --> 00:06:34,503
On va couper ta petite tête
avec une machette rouillée.
101
00:06:34,703 --> 00:06:37,083
- Ouais.
- Ensuite, je vais te coudre tes fesses.
102
00:06:37,283 --> 00:06:39,253
Je vais prendre
des bonbons mexicains épicés
103
00:06:39,453 --> 00:06:42,303
pour les faire descendre dans ta gorge !
104
00:06:42,503 --> 00:06:44,513
Et je te frapperai comme une piñata.
105
00:06:44,713 --> 00:06:46,683
Larry, du calme.
106
00:06:46,883 --> 00:06:49,393
Il faut que tu revoies
tes menaces à la baisse.
107
00:06:49,593 --> 00:06:51,263
- Pourquoi on est là ?
- Tu en fais trop.
108
00:06:51,463 --> 00:06:53,473
- Trop ?
- Comment ça ? Une piñata ?
109
00:06:53,673 --> 00:06:54,433
Vous êtes virés !
110
00:06:54,633 --> 00:06:56,693
Toi et ton espèce de Vic, c'est tout.
111
00:06:56,893 --> 00:06:59,233
Tu peux pas faire ça,
on a investi du fric.
112
00:06:59,433 --> 00:07:00,913
Remercie ton pote, Damon.
113
00:07:01,373 --> 00:07:03,233
J'ai jamais aimé cette tête de cul.
114
00:07:03,433 --> 00:07:06,113
Il a voulu sortir avec ma cousine
et s'en tirer !
115
00:07:06,313 --> 00:07:07,303
Et la voler !
116
00:07:07,673 --> 00:07:09,823
Comment ça ? Il l'a volée ?
117
00:07:10,023 --> 00:07:11,833
Daisy trouve plus son collier en or.
118
00:07:12,033 --> 00:07:14,183
Et c'est ce petit toxico de Damon
qui l'a pris.
119
00:07:15,513 --> 00:07:17,163
On va lui baiser son petit cul.
120
00:07:17,363 --> 00:07:19,793
- À vue !
- Ouais !
121
00:07:19,993 --> 00:07:22,843
Et on va faire du jus de sa bite.
122
00:07:23,043 --> 00:07:24,903
Il devra le boire.
123
00:07:27,363 --> 00:07:29,303
- Allez, non.
- Le reste sera pour toi.
124
00:07:29,503 --> 00:07:30,723
Je t'ai dit de te calmer.
125
00:07:30,923 --> 00:07:32,683
- Mais j'ai...
- Pas de jus de bite.
126
00:07:32,883 --> 00:07:33,853
OK ! Je jette l'éponge.
127
00:07:34,053 --> 00:07:35,853
- Tu jettes l'éponge ?
- Débrouille-toi !
128
00:07:36,053 --> 00:07:38,313
Tu as fait la même chose
à l'école primaire.
129
00:07:38,513 --> 00:07:39,913
Mec, fous-le camp d'ici !
130
00:07:40,623 --> 00:07:42,003
Guile !
131
00:07:43,463 --> 00:07:44,673
C'est bon !
132
00:07:45,673 --> 00:07:47,613
Entre les deux... Pourquoi...
133
00:07:47,813 --> 00:07:49,423
Je m'en occupe.
134
00:07:53,263 --> 00:07:54,243
Casse-toi d'ici.
135
00:07:54,443 --> 00:07:56,143
Va derrière ! Tu fais quoi ?
136
00:07:56,683 --> 00:07:57,853
T'as pas démissionné ?
137
00:07:58,933 --> 00:08:00,643
T'as des petites jambes.
138
00:08:09,903 --> 00:08:12,053
Si tu m'interromps encore une fois... !
139
00:08:12,253 --> 00:08:15,823
Chaque fois que je parle,
faut que tu parles.
140
00:08:23,213 --> 00:08:26,733
Salut, quoi de neuf ?
C'est moi, ton pote, DamonThaDon.
141
00:08:26,933 --> 00:08:28,993
On se fait un peu de motivation matinale ?
142
00:08:29,193 --> 00:08:30,913
Les gens veulent te stresser ?
143
00:08:31,103 --> 00:08:33,243
Te laisse pas toucher par ces conneries.
144
00:08:33,443 --> 00:08:34,993
Fais ce qui te rend heureux !
145
00:08:35,193 --> 00:08:38,853
Fume un joint, fais de la méditation,
va à une soirée peut-être !
146
00:08:39,893 --> 00:08:43,133
{\an8}On en prépare une grande,
alors prépare-toi !
147
00:08:43,333 --> 00:08:46,753
{\an8}En attendant... pas de lézard.
148
00:08:46,953 --> 00:08:48,173
{\an8}Damon !
149
00:08:48,373 --> 00:08:51,323
C'est bon... Tellement de haine.
150
00:08:52,483 --> 00:08:54,573
J'arrive !
151
00:09:02,543 --> 00:09:05,333
Salut, désolé pour le retard.
C'était la folie sur la 405.
152
00:09:05,833 --> 00:09:06,773
On est chez une star ?
153
00:09:06,973 --> 00:09:09,673
Je suis bien content
de ne plus avoir affaire à toi.
154
00:09:10,793 --> 00:09:14,593
Ces zones sont marquées et fermées.
On n'y touche pas.
155
00:09:14,973 --> 00:09:17,493
Kevin rendra les clés
quand vous aurez fini.
156
00:09:17,693 --> 00:09:18,973
C'est lui le responsable.
157
00:09:20,223 --> 00:09:22,263
Je dois aller ailleurs.
158
00:09:25,393 --> 00:09:26,523
Au revoir, Damon.
159
00:09:27,523 --> 00:09:31,133
C'est Damon, vieux. Comme en français.
160
00:09:31,333 --> 00:09:32,263
Idiot.
161
00:09:32,463 --> 00:09:34,183
C'est pas si dur.
162
00:09:34,383 --> 00:09:37,113
Cool, c'est comme ça
que vit l'autre moitié.
163
00:09:49,623 --> 00:09:52,113
Putain, toujours en retard !
164
00:09:52,313 --> 00:09:54,413
Mec, j'ai été pris à Clubhouse...
165
00:09:54,603 --> 00:09:57,923
pour apprendre à des jeunes
comment avoir du succès sans bosser.
166
00:10:00,933 --> 00:10:02,623
Comment va ma filleule, Destiny ?
167
00:10:02,823 --> 00:10:04,423
Bien, elle est chez sa mère.
168
00:10:04,613 --> 00:10:06,503
Armen était vraiment bizarre.
169
00:10:06,703 --> 00:10:08,733
Complètement chelou
à propos du proprio.
170
00:10:09,733 --> 00:10:11,923
Tu sais pas,
mais on a été virés de la soirée.
171
00:10:12,123 --> 00:10:13,593
Ça veut dire quoi, ça ?
172
00:10:13,793 --> 00:10:14,883
Kyle est furieux
173
00:10:15,083 --> 00:10:16,843
que tu sois sorti
avec sa cousine Daisy.
174
00:10:17,043 --> 00:10:18,973
Daisy ? Celle à la peau claire ?
175
00:10:19,173 --> 00:10:23,523
C'est sa cousine ?
Merde. Moi aussi, je serais furieux.
176
00:10:23,723 --> 00:10:26,233
Mais ils peuvent pas
nous virer de la soirée.
177
00:10:26,433 --> 00:10:28,233
On y a mis du fric, c'est moi l'hôte.
178
00:10:28,433 --> 00:10:30,403
Arrête de foirer avec cette fille.
179
00:10:30,603 --> 00:10:32,613
Elle commençait à trop m'aimer.
180
00:10:32,813 --> 00:10:35,703
Ça m'a énervé, tu vois ?
181
00:10:35,903 --> 00:10:38,553
J'étais genre : "Tu me veux moi ? Moi ?"
182
00:10:39,513 --> 00:10:40,743
Je veux pas m'attacher.
183
00:10:40,943 --> 00:10:42,793
Ils disent que t'as volé sa chaîne.
184
00:10:42,993 --> 00:10:45,623
C'est des conneries,
des grosses salades !
185
00:10:45,823 --> 00:10:48,633
Des salades aux noix !
186
00:10:48,833 --> 00:10:50,893
Des salades à tout !
187
00:10:53,563 --> 00:10:56,803
Personne voudrait une chaîne
aussi naze de toute façon.
188
00:10:57,003 --> 00:10:59,193
Elle vaut rien.
189
00:11:01,573 --> 00:11:03,853
Merde, ce truc se regonfle tout seul.
190
00:11:04,053 --> 00:11:06,373
Qui c'est qui crèche ici ? Steve Jobs ?
191
00:11:06,833 --> 00:11:09,753
- Steve Jobs est mort.
- Mais pas sa maison.
192
00:11:10,333 --> 00:11:13,833
Le fric que j'ai investi est perdu,
j'ai des trucs à payer.
193
00:11:14,463 --> 00:11:17,533
J'ai dû prendre du boulot en plus,
et ça suffira pas.
194
00:11:17,733 --> 00:11:21,013
Je sais, ils nous paient
au tarif mexicain.
195
00:11:22,053 --> 00:11:25,123
- Désolé, Juan.
- Je suis vénézuélien.
196
00:11:25,323 --> 00:11:27,263
Personne a dit le contraire, Juan.
197
00:11:28,723 --> 00:11:31,213
Finissons cette baraque,
j'ai pas que ça à faire.
198
00:11:31,413 --> 00:11:34,303
Je dois rentrer à temps
pour coucher Destiny et déposer les clés.
199
00:11:34,503 --> 00:11:36,173
Armen te prend pour un esclave.
200
00:11:36,373 --> 00:11:38,013
Il sait que ça marche pas avec moi.
201
00:11:38,213 --> 00:11:39,903
Je vais lui botter le cul.
202
00:11:46,783 --> 00:11:49,943
Salut, V. C'est dingue que t'appelles.
Ma mère...
203
00:11:50,143 --> 00:11:51,563
C'est quoi, ton problème ?
204
00:11:51,763 --> 00:11:52,903
Rien, tout va bien.
205
00:11:53,103 --> 00:11:56,113
Les chefs sont là, ils regardent
une vidéo de Damon et toi
206
00:11:56,313 --> 00:11:58,463
en train de fumer chez Baylor Street.
207
00:11:58,883 --> 00:12:00,343
Ça nous ressemble pas.
208
00:12:00,763 --> 00:12:02,993
C'est sérieux, Kevin.
Ils manquent de personnel,
209
00:12:03,193 --> 00:12:04,913
ils vous laissent finir cette maison,
210
00:12:05,113 --> 00:12:08,513
mais vous êtes virés officiellement
dès lundi matin.
211
00:12:09,313 --> 00:12:11,583
On peut leur parler,
leur faire changer d'avis ?
212
00:12:11,783 --> 00:12:12,983
J'ai besoin de ce boulot.
213
00:12:13,893 --> 00:12:16,003
Ces gars sont virés.
214
00:12:16,203 --> 00:12:18,923
- Vous êtes vraiment virés.
- Hé, Venus !
215
00:12:19,123 --> 00:12:22,573
Je dois y aller, désolée.
216
00:12:23,033 --> 00:12:25,323
C'était qui ? Ta petite copine, Venus ?
217
00:12:27,373 --> 00:12:29,583
On va s'en allumer un ?
218
00:12:31,373 --> 00:12:33,543
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu es blanc comme un linge !
219
00:12:34,163 --> 00:12:36,213
- On est virés.
- Quoi ?
220
00:12:40,053 --> 00:12:40,923
Comment ça ?
221
00:12:56,273 --> 00:12:59,443
De toute façon,
ce boulot, c'est de la merde.
222
00:12:59,943 --> 00:13:03,763
T'as plein de talents, Kevin.
Tu devrais te concentrer sur tes beats.
223
00:13:03,963 --> 00:13:06,953
Le truc que tu m'as envoyé aujourd'hui,
c'est du bon.
224
00:13:08,413 --> 00:13:10,493
Mais je voulais pas
te faire perdre ton job.
225
00:13:11,543 --> 00:13:12,993
Désolé, vieux.
226
00:13:14,543 --> 00:13:17,673
Mais tu t'en sortiras, comme toujours.
227
00:13:19,543 --> 00:13:23,553
- Et si on faisait une soirée ?
- Où ? Chez ma tante ?
228
00:13:24,673 --> 00:13:27,993
Ça pourrait marcher, mais...
elle a des plafonds bas,
229
00:13:28,193 --> 00:13:31,413
et elle a ce chat qui vomit
dès qu'il sent la beuh, alors...
230
00:13:31,613 --> 00:13:33,873
Non, dans une maison normale.
231
00:13:34,073 --> 00:13:37,733
Les gens en ont marre
qu'on fasse toujours les mêmes fêtes.
232
00:13:38,653 --> 00:13:41,313
On doit faire quelque chose de...
différent.
233
00:13:42,273 --> 00:13:43,693
Un truc plus grand.
234
00:13:45,943 --> 00:13:48,063
- Comme ici.
- Tu veux faire une fête ici ?
235
00:13:48,253 --> 00:13:49,433
Pas ici.
236
00:13:49,633 --> 00:13:52,233
- Armen nous tuerait.
- C'est vrai.
237
00:13:52,433 --> 00:13:53,813
On pourrait louer un truc.
238
00:13:54,013 --> 00:13:56,833
Louer ? Non, ça serait pas bon
pour notre marge.
239
00:13:57,623 --> 00:14:00,983
Et puis, mes followers ? Ici ? Merde.
240
00:14:01,183 --> 00:14:04,093
Les gars ont pas de respect
pour un endroit comme ça.
241
00:14:06,013 --> 00:14:07,873
Je sais pas, je dois trouver un truc.
242
00:14:08,073 --> 00:14:09,743
Il me faut 10 000 dollars.
243
00:14:09,943 --> 00:14:11,503
Mes parents vont vendre la maison.
244
00:14:11,693 --> 00:14:14,213
Si je paie pas
la très chic école de ma fille,
245
00:14:14,413 --> 00:14:16,253
Char pourrait demander la garde exclusive.
246
00:14:16,453 --> 00:14:18,593
- Je veux pas ça.
- D'accord, vieux.
247
00:14:18,793 --> 00:14:20,253
D'accord. Merde.
248
00:14:20,453 --> 00:14:24,023
Pas besoin de me convaincre,
j'étais avec toi dès que tu as dit...
249
00:14:24,613 --> 00:14:27,993
"Damon, s'il te plaît, aide-moi."
250
00:14:33,123 --> 00:14:35,023
- J'ai pas dit ça.
- Mec !
251
00:14:35,223 --> 00:14:38,483
Je peux taxer ma base de fans,
on peut se faire 10 000 dollars facile.
252
00:14:38,683 --> 00:14:39,823
Bon, assez d'hypothèses.
253
00:14:40,013 --> 00:14:42,283
Je vais passer des coups de fil.
Au boulot.
254
00:14:42,483 --> 00:14:45,213
Putain, ce type aime travailler.
255
00:14:47,463 --> 00:14:50,763
Feinte. Feinte. Tourner.
256
00:14:53,053 --> 00:14:55,623
C'est pas une faute, c'est bon.
257
00:14:55,823 --> 00:14:59,103
Sabrina ? Tu te rappelles la fête
d'Halloween de l'an dernier ?
258
00:15:00,273 --> 00:15:04,023
Je vais faire une fête ce week-end.
J'ai besoin d'une salle.
259
00:15:09,653 --> 00:15:13,623
Ce type a son propre musée.
260
00:15:25,843 --> 00:15:28,423
Putain, elle a un gros cul.
261
00:15:31,553 --> 00:15:32,553
Je me la ferais bien.
262
00:15:37,473 --> 00:15:40,963
Le mec a des trucs de Miami,
de Cleveland, de L.A.
263
00:15:41,163 --> 00:15:43,803
C'est genre, choisis une ville, mec.
264
00:15:44,003 --> 00:15:46,823
On peut même baiser ici.
265
00:15:47,363 --> 00:15:48,533
Ouais !
266
00:15:49,283 --> 00:15:50,323
Adaptation au corps.
267
00:15:51,193 --> 00:15:52,703
Oui, c'est cool.
268
00:15:54,493 --> 00:15:55,953
C'est quoi, ce truc ?
269
00:16:07,883 --> 00:16:09,633
Ce type est un géant !
270
00:16:14,723 --> 00:16:15,663
Merde !
271
00:16:15,863 --> 00:16:17,103
Deux semaines de méditation ?
272
00:16:17,933 --> 00:16:19,623
Il doit être stressé.
273
00:16:19,823 --> 00:16:21,223
C'est qui ?
274
00:16:37,413 --> 00:16:39,283
C'est un vrai fan de LeBron.
275
00:16:58,433 --> 00:17:01,263
{\an8}LEBRON JAMES
BIENFAITEUR DE L'ANNÉE 2021
276
00:17:03,273 --> 00:17:04,423
Oh, mon Dieu.
277
00:17:04,623 --> 00:17:07,003
Je sais que c'est tard,
mais vous devez avoir un truc dispo.
278
00:17:07,203 --> 00:17:08,563
Oui, monsieur !
279
00:17:09,153 --> 00:17:10,653
Oui, je comprends.
280
00:17:13,283 --> 00:17:15,053
Ces producteurs parlent mal de nous.
281
00:17:15,253 --> 00:17:18,183
- On est blackboulés.
- Laisse tomber tout ça.
282
00:17:18,383 --> 00:17:21,033
- Pourquoi tu nettoies encore ?
- J'ai besoin du chèque.
283
00:17:21,913 --> 00:17:22,733
On les emmerde !
284
00:17:22,933 --> 00:17:24,693
Tu fais quoi ? Il y a des caméras !
285
00:17:24,893 --> 00:17:26,773
T'inquiète,
j'ai trouvé la salle des caméras,
286
00:17:26,973 --> 00:17:28,363
et j'ai tout éteint.
287
00:17:28,563 --> 00:17:30,343
N'oublie pas,
j'ai bossé chez Geek Squad.
288
00:17:31,293 --> 00:17:32,383
C'est la veste de qui ?
289
00:17:33,463 --> 00:17:34,633
Devine.
290
00:17:36,423 --> 00:17:37,803
C'est à LeBron.
291
00:17:38,933 --> 00:17:40,393
LeBron qui ?
292
00:17:42,313 --> 00:17:45,503
James ! Il y a qu'un LeBron sur terre !
293
00:17:45,703 --> 00:17:47,103
Pourquoi tu as ses vêtements ?
294
00:17:48,023 --> 00:17:51,023
Parce que c'est sa maison.
295
00:17:51,483 --> 00:17:54,053
C'est à lui, Kev. Tout ça est à lui.
296
00:17:54,253 --> 00:17:57,223
Ce... Regarde, mec ! C'est sa bougie.
297
00:17:57,423 --> 00:17:59,223
Ça sent la victoire de cet enfoiré.
298
00:17:59,423 --> 00:18:02,103
Regarde, c'est son...
C'est son frigo, Kev ! Regarde !
299
00:18:02,303 --> 00:18:03,993
C'est son jus.
300
00:18:06,963 --> 00:18:09,323
Ce jus est du jus de LeBron !
301
00:18:09,523 --> 00:18:11,923
Mets un peu de sa grandeur dans ta vie !
302
00:18:13,133 --> 00:18:14,803
Tu te fous de moi ?
303
00:18:15,513 --> 00:18:17,513
{\an8}CHAMPION DE LA NBA
304
00:18:17,803 --> 00:18:20,643
Putain de merde !
305
00:18:21,433 --> 00:18:23,813
Ouais, je t'avais dit.
306
00:18:24,433 --> 00:18:25,603
Salut !
307
00:18:26,433 --> 00:18:29,233
Tu es un grand philanthrope,
sacré enfoiré.
308
00:18:29,643 --> 00:18:31,553
- Qui, moi ?
- Tes cheveux sont parfaits.
309
00:18:31,753 --> 00:18:34,653
Ceux qui disent le contraire
sont juste jaloux.
310
00:18:35,153 --> 00:18:39,433
Mec, il a son propre hologramme
pour se complimenter ?
311
00:18:39,633 --> 00:18:41,563
C'est plutôt logique.
312
00:18:41,763 --> 00:18:43,773
Qui peut le convaincre
qu'il est le meilleur...
313
00:18:43,973 --> 00:18:45,563
- Sinon le meilleur ?
- Le meilleur.
314
00:18:45,763 --> 00:18:48,043
Tu as super bien fait
de décider d'aller à Miami.
315
00:18:49,623 --> 00:18:52,633
C'est la sélection. Ce type...
316
00:18:55,133 --> 00:18:58,073
- Damon, arrête de toucher à tout.
- Quoi ? Ta gueule.
317
00:18:58,273 --> 00:18:59,833
Tu flippes trop.
318
00:19:00,023 --> 00:19:02,243
J'ai besoin de Face ID.
319
00:19:02,443 --> 00:19:03,723
Merde.
320
00:19:04,763 --> 00:19:05,963
Parle, vieux.
321
00:19:06,163 --> 00:19:07,503
Tu étais génial dans Trainwreck.
322
00:19:07,703 --> 00:19:11,983
Ian Crouch du New Yorker a même dit
que tu étais le mec le plus drôle du film.
323
00:19:14,023 --> 00:19:16,193
On a tous les contacts de LeBron ici.
324
00:19:17,033 --> 00:19:18,553
À peu près le monde entier.
325
00:19:18,753 --> 00:19:22,613
Il y a même Carole Baskin.
326
00:19:24,623 --> 00:19:26,663
On l'invite à notre soirée ?
327
00:19:34,543 --> 00:19:36,173
Yo, Kev !
328
00:19:38,173 --> 00:19:41,623
Et si... on faisait la soirée... ici ?
329
00:19:41,823 --> 00:19:43,493
C'était une mauvaise idée.
330
00:19:43,693 --> 00:19:45,543
- Maintenant, elle est vraiment nulle.
- Quoi ?
331
00:19:45,743 --> 00:19:48,353
Ton classement NBA 2K
devrait être 100, pas 97.
332
00:19:48,773 --> 00:19:49,833
Ouais.
333
00:19:50,033 --> 00:19:51,963
Allez, c'est une idée parfaite.
334
00:19:52,163 --> 00:19:54,003
Tout le monde aimerait
aller chez le King !
335
00:19:54,203 --> 00:19:56,633
Pour devenir champion,
il faut penser en champion.
336
00:19:56,833 --> 00:19:58,633
Écoute LeBron !
337
00:19:58,833 --> 00:20:00,343
Regarde, c'est parfait.
338
00:20:00,543 --> 00:20:03,143
On appelle ses contacts,
comme si on était ses assistants.
339
00:20:03,343 --> 00:20:06,313
On dit que LeBron prépare
une soirée en mode discret.
340
00:20:06,513 --> 00:20:09,313
Tu veux rouler des célébrités
en disant que LeBron fait une fête ?
341
00:20:09,513 --> 00:20:10,563
Chez lui ?
342
00:20:10,763 --> 00:20:13,363
- Ouais !
- Mec.
343
00:20:13,563 --> 00:20:16,573
On pourra demander beaucoup plus
avec toutes ces célébrités.
344
00:20:16,773 --> 00:20:18,193
On peut se faire dix fois plus.
345
00:20:18,393 --> 00:20:23,073
On peut envoyer Destiny à la maternelle,
au lycée, à l'université, tout.
346
00:20:23,273 --> 00:20:25,413
Et sa famille ?
Quelqu'un pourrait venir.
347
00:20:25,613 --> 00:20:27,043
- On peut aller en prison.
- Trouillard !
348
00:20:27,243 --> 00:20:28,663
T'inquiète pas pour ça.
349
00:20:28,863 --> 00:20:31,503
Regarde, ils sont en vacances.
350
00:20:31,703 --> 00:20:35,553
- Il médite pendant deux semaines.
- Il doit vraiment être stressé !
351
00:20:35,753 --> 00:20:38,733
Je le serais aussi si je commençais
ma trentième saison.
352
00:20:39,863 --> 00:20:42,143
Écoute, c'est simple.
353
00:20:42,333 --> 00:20:46,433
On pourrait organiser la soirée
et tout nettoyer sans qu'il le sache.
354
00:20:46,633 --> 00:20:48,103
Je sais pas.
355
00:20:48,303 --> 00:20:51,143
Écoute, il s'agit pas de nous, Kev.
356
00:20:51,343 --> 00:20:54,153
Il s'agit pas de toi, pas de moi.
357
00:20:54,353 --> 00:20:55,713
Tu sais de qui il s'agit ?
358
00:20:57,333 --> 00:21:00,153
De Destiny, ton petit bébé.
359
00:21:00,353 --> 00:21:04,033
Elle sait pas lire, pas écrire
parce qu'elle peut pas aller à l'école.
360
00:21:04,233 --> 00:21:06,873
- Pourquoi ? Parce que t'es fauché.
- Ta gueule.
361
00:21:07,073 --> 00:21:11,183
Mais tu peux changer ça,
pour qu'elle y aille. Compris ?
362
00:21:12,143 --> 00:21:13,633
Oui, tu piges.
363
00:21:13,823 --> 00:21:16,883
Alors... on le fait ?
364
00:21:17,083 --> 00:21:18,563
Ou on le fait ?
365
00:21:19,563 --> 00:21:22,803
Allez, dis oui, Kev.
366
00:21:23,003 --> 00:21:25,403
- La maison devra être impeccable.
- Elle va briller.
367
00:21:31,663 --> 00:21:33,233
- On le fait.
- Oui, on le fait.
368
00:21:33,433 --> 00:21:36,153
Ouais ! Tu sais ce que ça veut dire ?
369
00:21:36,353 --> 00:21:39,483
Qu'on organise une fête...
370
00:21:39,683 --> 00:21:42,403
Excusez-moi, on a fini le salon.
371
00:21:42,603 --> 00:21:46,053
Super, tu peux laisser
les produits près de la porte.
372
00:21:46,763 --> 00:21:47,913
- Oui.
- Oui.
373
00:21:48,113 --> 00:21:49,583
Mec, tu vas...
374
00:21:49,783 --> 00:21:51,203
Quelle porte ? Celle là-bas ?
375
00:21:51,403 --> 00:21:53,923
Celle qui est...
Pas celle-là, celle ...
376
00:21:54,123 --> 00:21:55,043
Il y a trop de portes.
377
00:21:55,243 --> 00:21:59,213
Juan, casse-toi d'ici !
Tu gâches un grand moment.
378
00:21:59,413 --> 00:22:00,133
Désolé.
379
00:22:00,333 --> 00:22:03,273
Gloria et toi pouvez partir.
On va fermer. Merci.
380
00:22:03,823 --> 00:22:05,533
Allez, mec.
381
00:22:06,323 --> 00:22:09,513
C'est ça qu'on sait faire,
on sait organiser des soirées.
382
00:22:09,713 --> 00:22:11,893
Je vais passer quelques appels
pour lancer ça.
383
00:22:12,093 --> 00:22:13,103
J'appelle Diddy.
384
00:22:13,303 --> 00:22:16,663
Bien sûr, Puffy, Diddy, Sean, M. Love.
385
00:22:17,253 --> 00:22:19,363
Oui. Seulement Cîroc.
386
00:22:19,563 --> 00:22:22,903
On va mettre la table du DJ ici,
la zone VIP en haut.
387
00:22:23,103 --> 00:22:24,823
On met Sly et Reg à la sécurité.
388
00:22:25,023 --> 00:22:26,113
Ouais.
389
00:22:26,313 --> 00:22:28,913
Il nous faut quelqu'un de bien
pour nettoyer.
390
00:22:29,113 --> 00:22:31,433
- On peut le faire.
- Non, quelqu'un de bien.
391
00:22:32,473 --> 00:22:34,143
T'as raison.
392
00:22:34,853 --> 00:22:37,923
On prévient que c'est sans téléphone,
ni réseaux sociaux.
393
00:22:38,123 --> 00:22:40,253
LeBron et les invités
auront pas de photos,
394
00:22:40,453 --> 00:22:41,713
si jamais on en reparle.
395
00:22:41,913 --> 00:22:44,923
On va appeler ça :
"Déconnectés, deuxième partie".
396
00:22:45,123 --> 00:22:46,263
"Déconnectés, deuxième partie" ?
397
00:22:46,463 --> 00:22:48,033
Ils penseront avoir raté la première.
398
00:22:49,113 --> 00:22:51,663
Les gens adoreraient
avoir Dr Dre aux platines.
399
00:22:54,663 --> 00:22:56,793
Oh, c'est Dr Andre Liebowitz ?
400
00:22:57,793 --> 00:22:58,873
Désolé.
401
00:23:00,463 --> 00:23:02,293
J'ai pas besoin de greffe capillaire.
402
00:23:06,753 --> 00:23:08,093
Oh mince !
403
00:23:15,973 --> 00:23:17,673
LeBron m'a donné tes coordonnées.
404
00:23:17,873 --> 00:23:20,423
On va inviter tous les gens connus,
et les habitués aussi,
405
00:23:20,623 --> 00:23:21,693
et les faire payer plus.
406
00:23:22,563 --> 00:23:25,823
On va devenir
les plus grands producteurs de la ville.
407
00:23:28,443 --> 00:23:29,613
Couverture.
408
00:23:43,833 --> 00:23:44,693
Pop-corn.
409
00:23:44,893 --> 00:23:49,713
Tu crois vraiment que LeBron
a du pop-corn dans sa salle...
410
00:23:56,053 --> 00:23:57,603
Je porterai une rose en ton honneur.
411
00:24:12,953 --> 00:24:14,223
- Hé !
- Oui ?
412
00:24:14,423 --> 00:24:16,773
On devrait faire la soirée
juste dans le salon.
413
00:24:16,973 --> 00:24:19,813
- Le reste, c'est interdit d'accès.
- Oui, on peut le protéger.
414
00:24:20,013 --> 00:24:22,563
Comme pour la soirée pyjama
chez ma grand-mère.
415
00:24:22,763 --> 00:24:26,693
Exact, et on mettra tous les trucs bien
dans les zones interdites.
416
00:24:26,893 --> 00:24:29,993
Mec, ça va être géant.
417
00:24:30,193 --> 00:24:32,283
Je dirais même légendaire.
418
00:24:32,483 --> 00:24:34,763
J'ai même réservé des artistes.
419
00:24:35,803 --> 00:24:37,723
- Qui ?
- Migos.
420
00:24:38,803 --> 00:24:39,753
Comment tu as fait ?
421
00:24:39,953 --> 00:24:41,673
J'ai promis à Quavo
un match contre LeBron.
422
00:24:41,873 --> 00:24:43,753
- Il t'a cru ?
- Non.
423
00:24:43,953 --> 00:24:45,753
Mais il a dit qu'il viendrait.
424
00:24:45,953 --> 00:24:49,073
Il pourrait faire du freestyle
sur un de tes beats.
425
00:24:50,523 --> 00:24:54,363
Non, je me sens pas prêt à jouer
mes trucs après ce qui s'est passé.
426
00:25:01,333 --> 00:25:02,273
{\an8}C'est celui-là ?
427
00:25:02,473 --> 00:25:06,213
Tu peux arrêter cette merde ?
J'ai un client.
428
00:25:07,883 --> 00:25:09,743
Oui, c'est vraiment de la merde.
429
00:25:09,943 --> 00:25:11,613
Vous êtes malades !
430
00:25:11,813 --> 00:25:14,093
C'est pas possible ça, vieux.
C'est pas du Dre.
431
00:25:14,763 --> 00:25:15,913
Tu dois surpasser ça.
432
00:25:16,113 --> 00:25:18,413
C'était enregistré
dans une arrière-boutique.
433
00:25:18,613 --> 00:25:22,753
Je suis pas encore prêt à le faire.
Ça m'a foutu en l'air.
434
00:25:22,953 --> 00:25:24,543
Bon, comme tu veux.
435
00:25:24,743 --> 00:25:28,213
Je vais aller déposer
un faux double des clés au bureau.
436
00:25:28,413 --> 00:25:31,053
Et je donnerai les vraies à Venus
après la soirée.
437
00:25:31,253 --> 00:25:34,283
On va être les rois
dans le château du King, mec !
438
00:25:39,243 --> 00:25:40,453
LE LENDEMAIN
439
00:25:46,293 --> 00:25:48,073
Ça va pas ?
440
00:25:48,273 --> 00:25:51,073
Désolé. Merde.
441
00:25:51,273 --> 00:25:52,703
Touche pas à ma voiture.
442
00:25:52,903 --> 00:25:55,513
- Allez, on va bosser.
- On commence par derrière.
443
00:26:11,273 --> 00:26:13,693
Ouais, c'est la beuh du rappeur.
444
00:26:15,323 --> 00:26:16,573
Tu as des poumons de bébé !
445
00:26:20,613 --> 00:26:22,313
- C'était quoi ?
- On aurait dit un koala.
446
00:26:22,513 --> 00:26:23,643
- Un quoi ?
- Un koala.
447
00:26:23,843 --> 00:26:25,353
- T'as jamais vu un koala ?
- Non.
448
00:26:25,553 --> 00:26:27,523
Ça ressemblait à un singe fou.
449
00:26:27,723 --> 00:26:30,653
Kev, on rentre.
S'il vient, je lui fous une raclée.
450
00:26:30,853 --> 00:26:33,673
Allez, lâche-moi.
T'as peur d'un nounours ?
451
00:26:36,213 --> 00:26:38,633
C'est quoi, ça ?
Tu as laissé le portail ouvert ?
452
00:26:39,223 --> 00:26:41,093
Je sais pas, c'est pas chez moi.
453
00:26:42,603 --> 00:26:44,793
- Kev, viens.
- Il y a quelqu'un ?
454
00:26:44,993 --> 00:26:46,373
Viens ici, Kev.
455
00:26:46,573 --> 00:26:47,813
- Bonjour !
- Attends.
456
00:26:48,393 --> 00:26:51,103
Bonjour, je vous vois,
comment ça va ?
457
00:26:51,943 --> 00:26:53,133
Je vous ai vu.
458
00:26:53,333 --> 00:26:55,883
- C'est un blanc.
- Oh, merde !
459
00:26:56,083 --> 00:26:58,433
On va aller en prison. Merde.
C'est un détective.
460
00:26:58,633 --> 00:27:00,013
Merde ! Les drogues !
461
00:27:00,213 --> 00:27:02,493
Je vous vois à travers
le verre trempé.
462
00:27:05,123 --> 00:27:07,753
Kev, non !
463
00:27:09,623 --> 00:27:11,523
Bonjour, je suis Peter, le voisin.
464
00:27:11,723 --> 00:27:12,533
- Ça va ?
- Bonjour.
465
00:27:12,723 --> 00:27:16,203
Enchanté.
Désolé, mon koala s'est encore baladé.
466
00:27:16,403 --> 00:27:18,413
Ça arrive tout le temps.
Je viens le chercher.
467
00:27:18,613 --> 00:27:19,373
Désolé. Bonjour.
468
00:27:19,573 --> 00:27:21,623
Vous avez un koala comme animal ?
469
00:27:21,823 --> 00:27:25,203
Oui, mon beau-frère
m'avait fait une blague.
470
00:27:25,403 --> 00:27:27,083
Mais après huit ans et un divorce,
471
00:27:27,283 --> 00:27:29,773
c'est le seul que j'aime...
Au temps pour lui.
472
00:27:34,563 --> 00:27:36,673
LeBron est ici ?
473
00:27:36,873 --> 00:27:38,613
LeBron est chez lui ?
474
00:27:39,193 --> 00:27:40,243
Non ?
475
00:27:41,363 --> 00:27:44,393
Je voulais juste lui parler.
Je l'ai pas encore rencontré
476
00:27:44,593 --> 00:27:47,953
et j'espérais lui parler un peu,
lui montrer un truc peut-être.
477
00:27:50,203 --> 00:27:52,073
Non. Je ne fais plus ça.
478
00:27:52,263 --> 00:27:53,403
Regardez.
479
00:27:53,603 --> 00:27:55,003
{\an8}Il pourrait le signer.
480
00:27:56,503 --> 00:27:58,323
{\an8}Les Lakers de L.A. Grand fan.
481
00:27:58,523 --> 00:28:00,283
Il est en fait en vac...
482
00:28:00,483 --> 00:28:01,953
- Il n'est pas là.
- Il bosse.
483
00:28:02,153 --> 00:28:03,873
- Miami, Cleveland...
- Femme et enfants.
484
00:28:04,073 --> 00:28:04,933
Tout le monde.
485
00:28:05,183 --> 00:28:07,353
- Oh, il est parti.
- Oui.
486
00:28:07,973 --> 00:28:08,963
Vous êtes qui ?
487
00:28:09,163 --> 00:28:11,353
- Ses avocats.
- Ses cousins.
488
00:28:13,273 --> 00:28:15,593
Oui, je suis son cousin, Kenton.
C'est son avocat.
489
00:28:15,793 --> 00:28:16,843
Enchanté. Votre nom ?
490
00:28:17,043 --> 00:28:19,013
- Je m'appelle Deez.
- Deez comment ?
491
00:28:19,213 --> 00:28:20,303
Deez...
492
00:28:20,503 --> 00:28:22,303
Vous avez dit être le voisin ?
493
00:28:22,503 --> 00:28:24,853
Oui, j'habite après ces buissons,
en bas de la colline.
494
00:28:25,053 --> 00:28:27,023
- C'est là que j'habite.
- Compris.
495
00:28:27,223 --> 00:28:28,353
Bien, je vais déguerpir.
496
00:28:28,553 --> 00:28:30,543
- "Dé..." quoi ?
- Au fait...
497
00:28:31,253 --> 00:28:32,463
Black Lives Matter.
498
00:28:33,833 --> 00:28:35,783
- Oui.
- Oui, c'est vrai.
499
00:28:35,973 --> 00:28:39,153
J'ai posté deux carrés noirs sur Insta.
Respect.
500
00:28:39,353 --> 00:28:41,673
- Oui.
- Bon, mes amis. Je file.
501
00:28:42,213 --> 00:28:43,033
Il quoi ?
502
00:28:43,233 --> 00:28:45,053
Marley ! Viens ici, ma petite.
503
00:28:48,263 --> 00:28:49,723
C'était vraiment bizarre !
504
00:28:52,023 --> 00:28:54,253
On doit encore acheter de l'alcool.
505
00:28:54,453 --> 00:28:56,603
- Tu as du fric ?
- Oui.
506
00:29:02,613 --> 00:29:04,683
Toute mon épargne.
507
00:29:04,883 --> 00:29:06,433
Soit 347 dollars.
508
00:29:06,633 --> 00:29:08,573
Avec mon argent, ça devrait aller.
509
00:29:09,743 --> 00:29:12,443
Je dois encore parler
de notre plan à Venus.
510
00:29:12,643 --> 00:29:14,233
Elle vient avec sa cousine Mika.
511
00:29:14,433 --> 00:29:17,283
Mika ? Mika la jolie ?
512
00:29:17,473 --> 00:29:20,653
Bien. On commence la compétition
avec une longueur d'avance.
513
00:29:20,853 --> 00:29:23,013
Parce qu'il y va y avoir
plein de types de la NBA.
514
00:29:27,223 --> 00:29:28,223
Vic.
515
00:29:31,433 --> 00:29:32,433
Yo, bien ou quoi ?
516
00:29:33,433 --> 00:29:34,423
Tiens ça.
517
00:29:34,623 --> 00:29:36,003
Merde !
518
00:29:36,203 --> 00:29:38,673
On se croirait chez les Kardashian, ici !
519
00:29:38,873 --> 00:29:40,723
- Tu as les enceintes ?
- Oui, dans le camion.
520
00:29:40,913 --> 00:29:41,673
D'accord.
521
00:29:41,873 --> 00:29:43,803
J'ai failli me faire voler par des camés.
522
00:29:44,003 --> 00:29:45,643
On va mettre la table de DJ ici.
523
00:29:45,843 --> 00:29:47,323
- Oui, sûr.
- D'accord.
524
00:29:51,663 --> 00:29:55,163
Cette nuit sera bonne ! C'est sûr.
525
00:29:57,003 --> 00:29:59,733
Donne-moi ça. C'est de la vodka ?
526
00:29:59,933 --> 00:30:03,453
Non, jamais de vodka !
527
00:30:03,653 --> 00:30:05,073
- C'est du rhum.
- Fais gaffe.
528
00:30:05,273 --> 00:30:06,823
Quoi ! Tu bois quand tu bosses ?
529
00:30:07,023 --> 00:30:09,243
Oui, c'est mon carburant pour bosser.
530
00:30:09,443 --> 00:30:11,583
Pour faire monter l'ambiance,
je dois boire.
531
00:30:11,783 --> 00:30:13,043
Non, on boit pas ce soir.
532
00:30:13,243 --> 00:30:15,083
Ouais, on te paie pas si tu bois.
533
00:30:15,283 --> 00:30:16,673
C'est pas juste quand je bosse ?
534
00:30:16,873 --> 00:30:17,883
On prend pas de risques !
535
00:30:18,083 --> 00:30:20,553
On reparle de cette soirée
à l'université où t'étais DJ ?
536
00:30:20,753 --> 00:30:22,983
J'emmerde Donald Trump, ouais !
537
00:30:31,283 --> 00:30:33,453
J'aime les blancs, mais pas toi
538
00:30:34,203 --> 00:30:36,543
- C'était pas...
- Ou cette baby shower à Crenshaw ?
539
00:30:38,623 --> 00:30:40,003
Qu'est-ce qui se passe ?
540
00:30:41,503 --> 00:30:43,253
Non, on va pas se bagarrer pour ça.
541
00:30:46,133 --> 00:30:47,823
Il est en train de foutre en l'air ma...
542
00:30:48,023 --> 00:30:49,553
Non, tata, arrête !
543
00:30:49,933 --> 00:30:51,083
C'était même pas son bébé.
544
00:30:51,283 --> 00:30:53,143
Tu as vu cette fille.
545
00:30:54,813 --> 00:30:56,973
Fais ton boulot. Sobre.
546
00:30:58,393 --> 00:31:00,173
C'est bon, les gars, on se concentre.
547
00:31:00,373 --> 00:31:02,713
Demain à la même heure,
on comptera nos billets.
548
00:31:02,913 --> 00:31:05,483
J'achèterai une énorme
bouteille de Hennessy.
549
00:31:06,193 --> 00:31:07,743
Du Hennessy Privilège ?
550
00:31:08,653 --> 00:31:10,263
Qui sait ?
551
00:31:10,463 --> 00:31:12,273
Au moins du Hennessy Black !
552
00:31:12,463 --> 00:31:13,563
T'en fais pas, mec.
553
00:31:13,763 --> 00:31:16,163
Tu peux fumer tout ce que tu veux.
554
00:31:17,243 --> 00:31:20,613
C'est même pas drôle.
Tu sais ce que ça me fait !
555
00:31:20,813 --> 00:31:23,753
C'est magnif... Attends !
556
00:31:24,293 --> 00:31:26,173
C'est une photo
des gamins de Chris Bosh ?
557
00:31:27,883 --> 00:31:29,203
On t'expliquera plus tard.
558
00:31:29,403 --> 00:31:31,843
Tu connais la tête
des enfants de Chris Bosh ?
559
00:31:35,433 --> 00:31:37,503
Salut, les filles. Bienvenue.
560
00:31:37,703 --> 00:31:39,543
- Salut, Damon.
- Ça va ?
561
00:31:39,743 --> 00:31:42,383
- C'est ma cousine, Mika.
- Je sais.
562
00:31:42,583 --> 00:31:44,843
Le plus bel ange d'Instagram.
563
00:31:45,043 --> 00:31:46,553
Je crois qu'on se suit tous les deux.
564
00:31:46,753 --> 00:31:49,443
Oui, DamonThaDon.
565
00:31:50,743 --> 00:31:52,393
Je suis pas les types fauchés.
566
00:31:52,593 --> 00:31:53,573
Bien sûr.
567
00:31:54,453 --> 00:31:55,813
Kevin est là ?
568
00:31:56,013 --> 00:31:57,443
- Ouais.
- D'accord.
569
00:31:57,633 --> 00:31:58,953
T'es dingue.
570
00:31:59,663 --> 00:32:01,253
On peut arranger ça.
571
00:32:02,503 --> 00:32:04,713
Mec, si tu t'éloignes pas de moi...
572
00:32:05,713 --> 00:32:08,463
Venus est dans la maison, taisez-vous.
573
00:32:09,763 --> 00:32:12,203
- Alors, Johnny Jr ?
- Quoi ?
574
00:32:12,403 --> 00:32:14,663
Il y a que toi et mon père
qui m'appelez comme ça.
575
00:32:14,863 --> 00:32:17,293
- Tu le sais, non ?
- Je sais. Ça fait plaisir de te voir.
576
00:32:17,493 --> 00:32:19,043
Contente aussi. Tu as l'air en forme.
577
00:32:19,243 --> 00:32:20,213
Ça va.
578
00:32:20,413 --> 00:32:22,293
C'est sympa.
Les couleurs de l'arc-en-ciel.
579
00:32:22,493 --> 00:32:24,133
Merci d'avoir amené ta cousine.
580
00:32:24,333 --> 00:32:27,723
- Damon a une soif d'enfer.
- Elle vient d'arriver de Houston
581
00:32:27,913 --> 00:32:30,973
pour faire la promo du Tummy Tea.
Souhaite-moi bonne chance.
582
00:32:31,173 --> 00:32:34,263
J'ai une femme dans le dos.
Tu vois ce que je veux dire...
583
00:32:34,463 --> 00:32:35,993
Qu'est-ce que tu fous ?
584
00:32:37,203 --> 00:32:40,243
- J'étais...
- Ils sont parfaits l'un pour l'autre.
585
00:32:41,583 --> 00:32:43,193
Cet endroit est trop beau.
586
00:32:43,393 --> 00:32:45,903
C'est quoi, un Airbnb ? C'est beau.
587
00:32:46,103 --> 00:32:47,403
- Oui...
- Riche.
588
00:32:47,603 --> 00:32:48,843
À ce propos.
589
00:32:49,753 --> 00:32:52,463
- Quoi ? Il y a un problème ?
- Tout va bien.
590
00:32:53,593 --> 00:32:56,013
- J'ai besoin de ton aide pour un truc.
- Quoi ?
591
00:32:57,263 --> 00:33:00,263
- T'es débile ?
- Tu dois juste rendre les clés.
592
00:33:01,353 --> 00:33:03,333
D'accord. Et voilà.
593
00:33:03,533 --> 00:33:05,423
- Mika. Viens, on s'en va.
- Attends...
594
00:33:05,623 --> 00:33:08,423
Kevin... Mika, viens. Laisse-moi.
595
00:33:08,623 --> 00:33:10,053
Pourquoi tu pars ?
596
00:33:10,253 --> 00:33:14,013
Parce que vous voulez faire une soirée
dans la maison de LeBron !
597
00:33:14,213 --> 00:33:15,603
- On est chez LeBron ?
- Attends.
598
00:33:15,803 --> 00:33:17,393
- Oui, pas de lézard.
- Attends, Venus.
599
00:33:17,593 --> 00:33:19,103
Ne pars pas.
600
00:33:19,303 --> 00:33:22,853
Je sais que c'est dingue,
mais tu me connais.
601
00:33:23,053 --> 00:33:24,913
Je ferais pas un tel truc
si j'avais le choix.
602
00:33:26,623 --> 00:33:28,903
Je dois payer l'école de ma fille.
603
00:33:29,103 --> 00:33:32,783
J'ai perdu ce boulot,
l'argent que j'ai mis dans la fête.
604
00:33:32,983 --> 00:33:34,623
Mon nouveau boulot
commence dans un mois.
605
00:33:34,823 --> 00:33:37,763
Je te dis que j'ai un plan.
606
00:33:39,973 --> 00:33:41,353
Mais ça marchera pas sans toi.
607
00:33:42,603 --> 00:33:43,753
Oui, il peut pas sans...
608
00:33:43,953 --> 00:33:45,353
- Tais-toi.
- D'accord.
609
00:33:46,103 --> 00:33:48,343
Je vais pas gâcher
mes années d'études pour ça.
610
00:33:48,543 --> 00:33:50,463
Je suis sur le point
d'avoir une promotion.
611
00:33:50,663 --> 00:33:52,883
Non. Vous pouvez gâcher vos vies.
612
00:33:53,083 --> 00:33:55,683
- Pas moi. Je pars.
- Attends, Venus...
613
00:33:55,883 --> 00:33:57,013
On vient d'arriver !
614
00:33:57,213 --> 00:34:00,023
Je veux juste prendre quelques photos
et on s'en va.
615
00:34:00,223 --> 00:34:01,933
S'il te plaît ?
616
00:34:02,133 --> 00:34:04,043
Va au moins voir la piscine.
617
00:34:07,873 --> 00:34:10,073
Taille fine, gros cul.
618
00:34:10,273 --> 00:34:11,883
Vous voudrez tous y goûter.
619
00:34:12,753 --> 00:34:15,553
À bientôt, chérie.
620
00:34:18,013 --> 00:34:22,973
Kevin, c'est vraiment
une très mauvaise idée.
621
00:34:24,813 --> 00:34:26,523
Mais c'est génial, non ?
622
00:34:27,773 --> 00:34:30,633
- On est chez LeBron.
- Ouais.
623
00:34:30,833 --> 00:34:35,053
Il a dû s'asseoir ici
pour réfléchir à comment tuer J.R. Smith.
624
00:34:35,253 --> 00:34:36,993
Moi, je réfléchis à comment te tuer, toi.
625
00:34:37,533 --> 00:34:39,393
Allez, relax, V.
626
00:34:39,593 --> 00:34:41,433
Pourquoi tout le monde
me dit de me détendre ?
627
00:34:41,633 --> 00:34:43,683
Parce que tu devrais te détendre ?
628
00:34:43,883 --> 00:34:45,663
Tu es un peu tendue.
629
00:34:47,663 --> 00:34:49,483
Mais je suis sérieux.
630
00:34:49,683 --> 00:34:52,573
C'est dingue, mais une soirée pareille,
ça arrive qu'une fois !
631
00:34:52,773 --> 00:34:56,553
Peu importe. Dès qu'elle en a fini
avec ce truc, on s'en va.
632
00:34:59,723 --> 00:35:01,043
Impressionnée ?
633
00:35:01,233 --> 00:35:02,543
Ça vient.
634
00:35:02,743 --> 00:35:04,833
Ma boîte d'événements
commence à avoir du succès.
635
00:35:05,033 --> 00:35:07,543
Tous mes potes célèbres viennent ce soir.
636
00:35:07,743 --> 00:35:09,183
- Des potes célèbres ?
- Oui.
637
00:35:09,813 --> 00:35:12,343
Et toi, tu es qui ? Leur pote inconnu ?
638
00:35:12,543 --> 00:35:15,223
Quoi ? Je suis populaire.
639
00:35:15,423 --> 00:35:18,153
Hé, Kev, tu me prêtes
tes clés de voiture ?
640
00:35:18,903 --> 00:35:22,493
- Je vais chercher des provisions.
- Tu n'as pas de voiture ?
641
00:35:23,453 --> 00:35:25,813
Elles sont sur le bar.
Je t'accompagne ?
642
00:35:26,013 --> 00:35:27,583
Un de nous deux doit rester.
643
00:35:30,293 --> 00:35:31,623
Je te vois.
644
00:35:32,673 --> 00:35:34,083
Je te vois.
645
00:35:34,503 --> 00:35:35,323
Désolé.
646
00:35:35,523 --> 00:35:38,113
- Fous pas ma voiture en l'air.
- Pas de problème.
647
00:35:38,313 --> 00:35:39,533
Regardez-moi ce petit cul.
648
00:35:39,733 --> 00:35:41,783
Fais gaffe !
C'est pour ça que tes followers sont faux.
649
00:35:41,983 --> 00:35:44,013
C'est ça ! Tu en fais partie !
650
00:35:44,643 --> 00:35:46,393
Je vais lui montrer ce que je vaux !
651
00:35:55,863 --> 00:35:58,533
Elle parle de moi ? Je suis personne ?
652
00:36:11,623 --> 00:36:14,713
Doux bébé Jésus noir et trapu !
653
00:36:23,763 --> 00:36:25,043
Ouais.
654
00:36:25,243 --> 00:36:26,623
Allez !
655
00:36:26,823 --> 00:36:29,813
Tu as dit quoi ?
Je fais quoi dans la vie ?
656
00:36:30,893 --> 00:36:32,683
Je fais de l'argent, connasse !
657
00:36:34,903 --> 00:36:36,363
- Salut.
- Ça va ou quoi ?
658
00:36:36,943 --> 00:36:39,433
Je fais une soirée, ce soir.
Venez toutes !
659
00:36:39,623 --> 00:36:42,343
Suivez-moi sur Insta.
@DamonThaDon81.
660
00:36:42,543 --> 00:36:44,223
Hé, frère, tu viens ce soir ?
661
00:36:44,423 --> 00:36:46,533
- Tu le sais bien.
- À plus, alors.
662
00:36:47,283 --> 00:36:50,203
On sent que c'est pas à toi, mec !
663
00:36:51,043 --> 00:36:53,233
Cette voiture est trop belle !
664
00:36:53,433 --> 00:36:56,943
Il te manque plus qu'une chemise
Louis Vuitton, maintenant.
665
00:36:57,143 --> 00:36:59,453
C'est pas Virgil qui a fait cette chemise.
666
00:36:59,643 --> 00:37:01,383
C'est ce qui la rend spéciale.
667
00:37:01,883 --> 00:37:03,873
J'ai rien, je suis fauché.
668
00:37:04,073 --> 00:37:05,433
T'en as pas l'air.
669
00:37:08,473 --> 00:37:10,833
- Je t'en prie.
- Tu as de la chance que je sois à sec.
670
00:37:11,033 --> 00:37:12,643
Fils de pute.
671
00:37:13,733 --> 00:37:15,383
Faites un don !
672
00:37:15,583 --> 00:37:17,133
Comment on met la clim ?
673
00:37:17,333 --> 00:37:18,523
Elle me plaît, ta voiture.
674
00:37:19,983 --> 00:37:23,723
Oui, je lui fais faire un tour.
675
00:37:23,923 --> 00:37:26,643
J'en avais jamais vue une en vrai.
Elle va vite ?
676
00:37:26,843 --> 00:37:29,123
Je peux te le montrer
plutôt que de t'en parler !
677
00:37:32,043 --> 00:37:33,453
- D'accord ?
- Ouais.
678
00:37:36,923 --> 00:37:38,003
Je le fais, OK ?
679
00:37:38,883 --> 00:37:41,283
Arrête ! Ne me mens pas.
680
00:37:41,483 --> 00:37:43,323
Je te jure.
681
00:37:43,523 --> 00:37:45,883
La musique a toujours été ta vocation.
682
00:37:47,223 --> 00:37:48,843
Tu fais toujours des beats ?
683
00:37:49,473 --> 00:37:51,933
De temps en temps,
on s'amuse à jouer avec Damon.
684
00:37:52,723 --> 00:37:55,603
Mais ça sert à rien
si ça me rapporte pas d'argent.
685
00:37:57,353 --> 00:37:59,313
Je dois me concentrer
sur un truc sérieux.
686
00:38:00,363 --> 00:38:03,133
Un de mes oncles à la Nouvelle Orléans
fait de la musique.
687
00:38:03,333 --> 00:38:06,953
Et il a jamais abandonné,
même quand c'était compliqué.
688
00:38:08,703 --> 00:38:10,873
Si lui a réussi à accomplir ses rêves...
689
00:38:11,833 --> 00:38:12,873
tu y arriveras aussi.
690
00:38:15,253 --> 00:38:16,193
Et toi ?
691
00:38:16,393 --> 00:38:19,233
Ma mère me faisait
aller à ces galas de danse
692
00:38:19,433 --> 00:38:20,793
que tu faisais à Noël.
693
00:38:22,463 --> 00:38:24,003
Tu n'as pas abandonné tes rêves ?
694
00:38:24,463 --> 00:38:27,073
Il y a un studio de danse moderne
à Culver City
695
00:38:27,273 --> 00:38:30,293
où je vais depuis quelques mois.
Rien de sérieux.
696
00:38:30,493 --> 00:38:33,933
Mais... C'est un début.
697
00:38:34,773 --> 00:38:37,273
- C'est génial.
- Merci.
698
00:38:51,283 --> 00:38:54,453
R... E... R.
699
00:38:57,003 --> 00:38:58,163
"Défense d'entrer !"
700
00:38:58,663 --> 00:39:00,753
DÉFENSE D'ENTRER !
701
00:39:04,423 --> 00:39:06,763
- Oh, merde.
- Allez.
702
00:39:09,593 --> 00:39:12,683
Tu peux pas mettre ça.
Tu vas porter mes vêtements.
703
00:39:31,403 --> 00:39:33,073
Mince, ça a l'air dangereux.
704
00:39:36,283 --> 00:39:38,083
Voilà, parfait.
705
00:39:38,793 --> 00:39:39,873
Tu vas aller où avec ça ?
706
00:39:41,713 --> 00:39:44,333
- OK, Toot it and boot it.
- C'est ce que tu veux ?
707
00:39:45,753 --> 00:39:48,093
Non.
708
00:39:49,173 --> 00:39:51,013
Salut, ça va ?
709
00:39:59,433 --> 00:40:02,383
C'est bon pour la mise en place.
710
00:40:02,583 --> 00:40:04,593
Il nous faut 500 personnes
pour faire du fric.
711
00:40:04,793 --> 00:40:05,713
Sly, tu peux compter ?
712
00:40:05,913 --> 00:40:09,223
Quand j'étais en taule,
compter était mon passe-temps préféré.
713
00:40:09,423 --> 00:40:12,453
Le principal, c'est de surveiller
la pièce avec les trophées.
714
00:40:13,913 --> 00:40:14,813
Des questions ?
715
00:40:15,013 --> 00:40:16,983
T'inquiète. On est là pour toi.
716
00:40:17,183 --> 00:40:19,773
Je leur ai parlé,
on laissera personne déconner.
717
00:40:19,973 --> 00:40:21,773
D'accord.
718
00:40:21,973 --> 00:40:24,693
Vous avez entendu,
on déconne pas ce soir.
719
00:40:24,893 --> 00:40:27,923
On doit être prêt à intervenir
s'il y a des problèmes.
720
00:40:34,343 --> 00:40:37,163
J'ai rien entendu. Merde !
721
00:40:37,363 --> 00:40:40,583
Autre chose ? Les salles de bain...
722
00:40:40,783 --> 00:40:47,363
Damon est là.
723
00:40:49,153 --> 00:40:52,323
Le plus grand organisateur de soirées
de L.A. est arrivé.
724
00:40:53,743 --> 00:40:56,643
C'est le costume de LeBron d'hier ?
Il était pas à ta taille !
725
00:40:56,843 --> 00:40:59,743
Cool, mec, j'ai fait appel à un tailleur
pour la fête.
726
00:41:00,293 --> 00:41:02,943
- Tu es sérieux ?
- Il va pas remarquer !
727
00:41:03,143 --> 00:41:04,293
Il en a des tonnes.
728
00:41:05,123 --> 00:41:06,463
Garde bien ça en tête.
729
00:41:12,423 --> 00:41:13,203
C'est quoi, ça ?
730
00:41:13,403 --> 00:41:17,243
Il y avait tellement de tissu en plus
que j'ai fait faire ça pour toi.
731
00:41:17,443 --> 00:41:19,103
Tu dois avoir l'air classe.
732
00:41:19,603 --> 00:41:22,003
Il a utilisé le tissu intérieur
pour le tien.
733
00:41:22,203 --> 00:41:25,643
Yin et yang.
734
00:41:26,443 --> 00:41:28,173
Yin et yang.
735
00:41:28,373 --> 00:41:29,553
Allez, mets la chemise.
736
00:41:29,753 --> 00:41:32,893
Je crois qu'elle me va,
comment tu connais ma taille ?
737
00:41:33,083 --> 00:41:35,243
Je t'ai mesuré pendant que tu dormais.
738
00:41:36,073 --> 00:41:38,313
Ça va être dingue, ce soir.
739
00:41:38,513 --> 00:41:41,233
On doit faire de l'argent
pour envoyer ma filleule à l'école.
740
00:41:41,433 --> 00:41:43,663
Rester loin des ennuis, compris ?
741
00:41:44,833 --> 00:41:46,623
Peut-être même tomber amoureux.
742
00:41:48,253 --> 00:41:49,213
Merde.
743
00:41:50,503 --> 00:41:53,213
Laisse-moi vite arranger mes chaînes.
744
00:41:53,963 --> 00:41:57,243
Je sais que tu crois que c'est
de la pacotille, mais c'est pas vrai.
745
00:41:57,443 --> 00:41:58,973
Je les ai eues à Slauson.
746
00:42:00,643 --> 00:42:01,873
- Grillé !
- Ta gueule.
747
00:42:02,073 --> 00:42:03,003
Ça donne quoi ?
748
00:42:03,203 --> 00:42:04,923
Quel beau mec !
749
00:42:05,123 --> 00:42:07,173
Oui, monsieur ! Parle-leur, Kev !
750
00:42:07,373 --> 00:42:09,093
Bon, sérieusement...
751
00:42:09,293 --> 00:42:10,593
Perds pas de vue notre objectif.
752
00:42:10,793 --> 00:42:12,383
C'est aux autres de s'amuser.
753
00:42:12,583 --> 00:42:14,933
Nous, on est là pour gagner de l'argent.
754
00:42:15,133 --> 00:42:17,973
Oui, et pour organiser
une soirée tellement dingue
755
00:42:18,173 --> 00:42:20,493
qu'on sera les plus grands
producteurs du coin.
756
00:42:21,373 --> 00:42:23,773
De la ville !
757
00:42:23,973 --> 00:42:25,623
Prêt à rentrer dans l'histoire ?
758
00:42:27,333 --> 00:42:29,503
- Oui !
- Allez.
759
00:42:34,343 --> 00:42:36,703
LeBron fait la taille
de deux types normaux !
760
00:42:36,903 --> 00:42:39,013
Frère. Trois.
761
00:42:44,183 --> 00:42:45,893
Il y avait encore du tissu.
762
00:42:46,773 --> 00:42:49,293
J'ai fait faire ça
pour ma filleule Destiny.
763
00:42:49,493 --> 00:42:50,523
Tiens.
764
00:42:52,523 --> 00:42:54,723
Garde ça pour la famille.
765
00:42:54,923 --> 00:42:56,323
Je vais aller voir où ça en est.
766
00:43:02,953 --> 00:43:04,783
Ce type est vraiment spécial.
767
00:43:12,043 --> 00:43:14,843
Tu en as mis du temps. Je t'attendais.
768
00:43:15,633 --> 00:43:17,073
- C'est bon.
- Ils sont bons.
769
00:43:17,273 --> 00:43:19,703
Arrête, tourne-toi. Vide tes poches.
770
00:43:19,903 --> 00:43:22,393
- Je prends une photo ?
- Oui.
771
00:43:23,933 --> 00:43:26,163
Bienvenue. Heureux de vous voir.
772
00:43:26,363 --> 00:43:28,043
J'espère que vous allez vous amuser.
773
00:43:28,243 --> 00:43:31,103
À tout à l'heure, mec. Profite bien.
774
00:43:32,273 --> 00:43:34,303
Damon !
775
00:43:34,503 --> 00:43:35,613
Ça va ou quoi, Shawna ?
776
00:43:36,523 --> 00:43:38,513
Tu es vraiment trop fort !
777
00:43:38,713 --> 00:43:40,513
Regarde-toi, c'est trop beau.
778
00:43:40,713 --> 00:43:42,013
Je suis fière de toi.
779
00:43:42,213 --> 00:43:44,143
Je te remercie, Shawna. Vraiment.
780
00:43:44,343 --> 00:43:46,353
Allez, va te servir à boire.
781
00:43:46,553 --> 00:43:48,273
- Tout de suite.
- Tu es très belle aussi.
782
00:43:48,473 --> 00:43:50,413
Allez ! Arrêtez de faire vos ploucs !
783
00:43:51,213 --> 00:43:54,443
Salut, Daryl, tu as pu venir.
Comment ça va ?
784
00:43:54,643 --> 00:43:57,573
C'est la grande classe.
Où tu as trouvé ça ?
785
00:43:57,773 --> 00:43:59,873
J'ai jamais vu une aussi belle baraque.
786
00:44:00,063 --> 00:44:01,533
Je sais ! Mais tu me fais marcher.
787
00:44:01,733 --> 00:44:03,243
- J'essaie de te copier !
- Non !
788
00:44:03,443 --> 00:44:05,263
C'est moi qui dois arriver à te suivre.
789
00:44:07,933 --> 00:44:10,503
Bienvenue
à Déconnectés, deuxième partie.
790
00:44:10,703 --> 00:44:14,093
La meilleure soirée
que vous avez jamais vécue !
791
00:44:14,293 --> 00:44:17,173
{\an8}Salut, merci d'être venus.
792
00:44:17,373 --> 00:44:19,033
{\an8}Je t'envoie les beats demain.
793
00:44:20,743 --> 00:44:22,013
{\an8}Alors, Sly, tout va bien ?
794
00:44:22,213 --> 00:44:24,603
{\an8}Oui, c'est cool.
795
00:44:24,803 --> 00:44:26,933
{\an8}On a environ 200 personnes
pour le moment.
796
00:44:27,133 --> 00:44:28,333
{\an8}On a déjà pas mal de fric.
797
00:44:28,793 --> 00:44:30,443
Cool. Comment avance la queue ?
798
00:44:30,643 --> 00:44:33,653
{\an8}Il y a du monde,
on continue à faire entrer les gens.
799
00:44:33,853 --> 00:44:36,153
{\an8}N'importe quoi ! Il bloque la queue !
800
00:44:36,353 --> 00:44:37,573
J'attends depuis deux heures.
801
00:44:37,773 --> 00:44:39,843
{\an8}Je t'ai déjà dit,
si ça te plaît pas, casse-toi.
802
00:44:40,463 --> 00:44:42,593
Va te faire foutre !
803
00:44:49,263 --> 00:44:51,293
{\an8}Sly, tu fous quoi ?
804
00:44:51,493 --> 00:44:53,753
{\an8}Tu peux pas faire ça.
Il va appeler les flics.
805
00:44:53,953 --> 00:44:57,173
C'est cool, je vais pas appeler les flics.
806
00:44:57,373 --> 00:44:59,173
Je vais chercher mon flingue.
807
00:44:59,373 --> 00:45:01,403
Et je reviendrai tirer sur tout le monde.
808
00:45:03,283 --> 00:45:04,323
Sly ?
809
00:45:05,113 --> 00:45:06,933
{\an8}Il habite dans l'Inland Empire.
810
00:45:07,133 --> 00:45:09,663
{\an8}Il aura pas le temps
d'aller là-bas et de revenir à temps.
811
00:45:14,873 --> 00:45:16,043
{\an8}Suivant.
812
00:45:27,763 --> 00:45:30,753
Salut, Cudi. Merci, frère.
813
00:45:30,953 --> 00:45:33,963
Merci, vraiment. Je suis un grand fan.
814
00:45:34,163 --> 00:45:36,633
J'écoute ta musique
depuis Man on the Moon.
815
00:45:36,833 --> 00:45:37,553
C'est cool.
816
00:45:37,753 --> 00:45:40,263
Et je parle pas seulement
de "Day 'n' Nite",
817
00:45:40,463 --> 00:45:42,803
mais de tout l'album.
818
00:45:43,003 --> 00:45:44,743
Cette chanson, c'est quoi ?
819
00:45:45,703 --> 00:45:47,513
Enfin, tu sais, cette chanson.
820
00:45:47,713 --> 00:45:50,143
Tu l'as chantée, cette chanson.
"Pursuit"...
821
00:45:50,343 --> 00:45:53,603
"Pursuit of Happiness", mec. Je l'adore !
822
00:45:53,803 --> 00:45:55,403
- C'est de la folie.
- Tu l'aimes ?
823
00:45:55,603 --> 00:45:58,753
Cette chanson m'émeut à chaque fois.
824
00:45:59,793 --> 00:46:01,453
Au fait, je m'appelle Damon.
825
00:46:01,643 --> 00:46:03,033
Je suis l'organisateur.
826
00:46:03,233 --> 00:46:05,413
C'est moi. J'ai fait ça.
Pour LeBron.
827
00:46:05,613 --> 00:46:07,933
Vraiment ? C'est dingue !
828
00:46:09,263 --> 00:46:10,833
Il est où ?
829
00:46:11,033 --> 00:46:13,263
J'ai un poème que je voulais lui donner.
830
00:46:13,853 --> 00:46:15,583
Oh, merde.
831
00:46:15,783 --> 00:46:17,853
Un nouveau poème en exclusivité ?
832
00:46:18,313 --> 00:46:19,923
Non.
833
00:46:20,123 --> 00:46:22,633
Un poème. Juste pour lui.
834
00:46:22,833 --> 00:46:24,973
C'est... D'accord.
835
00:46:25,173 --> 00:46:27,533
C'est cool, c'est génial.
836
00:46:28,283 --> 00:46:30,313
Il sera là plus tard, d'accord ?
837
00:46:30,513 --> 00:46:34,873
Alors, amuse-toi. Profite de la fête.
838
00:46:35,833 --> 00:46:39,123
Je sais pas, j'aime pas trop les fêtes.
839
00:46:40,753 --> 00:46:42,543
Les gens rient trop.
840
00:46:45,963 --> 00:46:48,993
Bon, je vais aller voir les autres.
841
00:46:49,193 --> 00:46:52,103
Je vais... Oui. Tu peux juste...
842
00:47:02,653 --> 00:47:05,223
Hé, Cudi, tu peux... Reste là, frère.
843
00:47:05,423 --> 00:47:07,893
Oui, on rit beaucoup ici.
844
00:47:08,093 --> 00:47:10,723
J'ai plein de trucs à faire.
Alors, ouais...
845
00:47:10,923 --> 00:47:12,163
T'es bon, mec.
846
00:47:13,493 --> 00:47:14,623
J'adore cette chanson !
847
00:47:18,123 --> 00:47:21,233
C'est bon...
848
00:47:21,433 --> 00:47:25,783
Oh non !
Tu es le premier super-héros noir !
849
00:47:25,983 --> 00:47:27,703
Tu es le Ranger des Black Power !
850
00:47:27,903 --> 00:47:28,873
Merci, c'est sympa.
851
00:47:29,073 --> 00:47:32,053
- Et voilà.
- Allez, c'est Morphin' time !
852
00:47:33,933 --> 00:47:36,293
Ne blesse personne avec ton karaté !
853
00:47:36,493 --> 00:47:37,893
- Allez !
- On verra.
854
00:47:39,103 --> 00:47:42,523
- On peut en prendre une ?
- Non, j'essaie d'avoir une fille.
855
00:47:45,403 --> 00:47:47,133
- Devine qui j'ai vu ?
- Mýa ?
856
00:47:47,333 --> 00:47:50,303
Non. Nick Cannon
qui sortait des toilettes.
857
00:47:50,503 --> 00:47:52,073
Tu as appelé combien de personnes ?
858
00:47:54,283 --> 00:47:55,853
Tu as invité Quan ?
859
00:47:56,053 --> 00:47:58,373
Tu ferais mieux de le surveiller.
860
00:47:59,163 --> 00:48:01,403
Mais tu t'inquiètes
pour les mauvaises raisons.
861
00:48:01,603 --> 00:48:04,083
C'est une fête ! Ça va être géant !
862
00:48:05,003 --> 00:48:06,953
On a réussi, OK ?
863
00:48:07,143 --> 00:48:08,863
- Alors, relaxe. Amuse-toi...
- DJ !
864
00:48:09,063 --> 00:48:10,593
Je reviens tout de suite.
865
00:48:11,013 --> 00:48:12,683
Pourquoi tu n'as rien à boire ?
866
00:48:14,143 --> 00:48:16,603
Non, il doit rester sobre.
867
00:48:32,493 --> 00:48:33,913
- Salut.
- Salut.
868
00:48:35,163 --> 00:48:37,523
Merde. Désolé.
869
00:48:37,723 --> 00:48:40,903
Tu es vraiment superbe.
870
00:48:41,103 --> 00:48:43,443
- Merci. C'est pas trop ?
- Non... Tu es différente.
871
00:48:43,643 --> 00:48:45,583
- Mais en bien.
- Tant mieux.
872
00:48:48,253 --> 00:48:49,533
- C'est ta chanson !
- Oui !
873
00:48:49,733 --> 00:48:51,823
C'est aussi la mienne.
Je vais aller danser.
874
00:48:52,023 --> 00:48:52,913
- Viens !
- Vas-y.
875
00:48:53,113 --> 00:48:55,873
- Allez, viens danser avec moi.
- Non, je suis pas encore prête.
876
00:48:56,073 --> 00:48:59,463
- Ils dansent, juste là.
- Je viens d'arriver, Kevin.
877
00:48:59,663 --> 00:49:00,793
Allez, viens.
878
00:49:00,993 --> 00:49:03,793
- Tu dois danser.
- Tout le monde danse, on y va.
879
00:49:03,993 --> 00:49:05,503
Levez les mains !
880
00:49:05,703 --> 00:49:07,093
- Allez.
- C'est gênant.
881
00:49:07,293 --> 00:49:10,113
Allez, c'est comme ces galas de danse.
882
00:49:10,733 --> 00:49:11,723
Tu te rappelles ?
883
00:49:11,923 --> 00:49:13,783
On tourne comme ça.
884
00:49:18,203 --> 00:49:19,703
- Ça suffit.
- Attends.
885
00:49:28,883 --> 00:49:29,843
Allez, vas-y !
886
00:49:32,843 --> 00:49:34,823
Alors, comment ça se passe, ici ?
887
00:49:35,023 --> 00:49:36,243
- Salut, Tinashe ?
- Tinashe ?
888
00:49:36,443 --> 00:49:37,163
Salut.
889
00:49:37,363 --> 00:49:38,663
Allez, on va gagner.
890
00:49:38,863 --> 00:49:40,853
Suis-moi, on va le faire !
891
00:49:41,763 --> 00:49:45,213
Damon Tha Don et Kevin
s'enflamment sur la piste !
892
00:49:45,413 --> 00:49:47,053
Style G5, Kevin. C'est parti !
893
00:49:47,243 --> 00:49:49,813
Prête ? Fais comme moi.
894
00:49:50,233 --> 00:49:51,233
Allez !
895
00:49:57,283 --> 00:49:59,413
On leur montre ce qu'on sait faire.
896
00:50:02,243 --> 00:50:05,373
N'importe quoi !
897
00:50:16,053 --> 00:50:17,263
Le traditionnel !
898
00:50:37,953 --> 00:50:40,323
Hé, Venus... D'accord.
899
00:50:41,453 --> 00:50:42,743
Oh, ouah !
900
00:50:46,293 --> 00:50:47,583
Viens avec moi !
901
00:50:48,163 --> 00:50:50,753
Attends ! Venus, attends !
902
00:50:51,463 --> 00:50:53,613
Mec, continue ! C'est ça, la vie !
903
00:50:53,813 --> 00:50:54,783
Je sais pas. Attends.
904
00:50:54,983 --> 00:50:56,873
Bon, on doit rester concentrés.
905
00:50:57,063 --> 00:50:58,883
Non, merde, c'est la fête !
906
00:51:00,683 --> 00:51:02,473
C'est dingue !
907
00:51:03,683 --> 00:51:06,083
- On a gagné !
- On est les meilleures.
908
00:51:06,283 --> 00:51:07,833
Tu es une danseuse incroyable.
909
00:51:08,033 --> 00:51:08,753
Merci.
910
00:51:08,953 --> 00:51:10,463
Je cherche des danseuses.
911
00:51:10,663 --> 00:51:13,013
Tu passerais une audition ?
912
00:51:13,213 --> 00:51:15,553
- Oui !
- Tu serais super.
913
00:51:15,753 --> 00:51:17,723
- Oui. Super.
- Envoie-moi un MP.
914
00:51:17,923 --> 00:51:19,553
- Promis ! Salut.
- Salut.
915
00:51:19,753 --> 00:51:20,863
Merci !
916
00:51:30,833 --> 00:51:34,173
On me connait, ici.
917
00:51:39,553 --> 00:51:40,883
C'est quoi, ce bordel ?
918
00:51:42,893 --> 00:51:44,013
Qu'est-ce qui se passe ?
919
00:51:58,733 --> 00:52:00,573
Casse-toi !
920
00:52:00,993 --> 00:52:03,223
- Cette fête est nulle.
- Ouais.
921
00:52:03,423 --> 00:52:06,023
- La fête à la villa doit pas être finie.
- Quelle fête ?
922
00:52:06,223 --> 00:52:07,733
Ce type sur Instagram.
923
00:52:07,933 --> 00:52:12,233
Ce @DamonThaDon81.
Je viens de recevoir l'adresse.
924
00:52:12,433 --> 00:52:13,533
On y va !
925
00:52:13,723 --> 00:52:15,283
Hé, envoie-moi l'adresse.
926
00:52:15,483 --> 00:52:17,203
Je dois retrouver mon pote là-bas.
927
00:52:17,393 --> 00:52:19,493
Tu crois que j'envoie des adresses à...
928
00:52:19,693 --> 00:52:21,453
Si tu envoies pas cette adresse,
929
00:52:21,653 --> 00:52:23,663
je te rase les sourcils
avec une tondeuse !
930
00:52:23,863 --> 00:52:25,253
Il... a l'adresse.
931
00:52:25,443 --> 00:52:28,603
File. Ta gueule !
Je déteste les peaux claires !
932
00:52:29,893 --> 00:52:31,233
Merci.
933
00:52:32,273 --> 00:52:34,093
- Eh, attends...
- Tu t'es fait harceler.
934
00:52:34,293 --> 00:52:35,983
Je veux pas me faire éclater.
935
00:52:38,733 --> 00:52:41,783
Pourquoi c'est si dur
de trouver du rhum ici ?
936
00:52:42,743 --> 00:52:45,663
Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
937
00:52:46,823 --> 00:52:49,203
Le type a une maison
derrière sa maison.
938
00:52:52,543 --> 00:52:54,623
Il doit y avoir à boire quelque part.
939
00:52:56,503 --> 00:52:58,613
Excusez-moi, je rate quelque chose ?
940
00:52:58,813 --> 00:53:00,303
Qu'est-ce qui se passe ici ?
941
00:53:00,763 --> 00:53:03,203
Tu passes à côté d'un truc dingue.
On plane à fond.
942
00:53:03,403 --> 00:53:05,083
Ce truc va changer ta vie.
943
00:53:05,283 --> 00:53:07,503
Il faut que tu fumes ça.
944
00:53:07,703 --> 00:53:09,793
Je viens d'avoir une super idée de film.
945
00:53:09,993 --> 00:53:11,893
C'est Roots, à l'envers.
946
00:53:13,023 --> 00:53:15,303
- Stoor ?
- On va en Europe.
947
00:53:15,493 --> 00:53:16,843
On s'empare des Européens,
948
00:53:17,043 --> 00:53:19,133
on plante du shit
et c'est à eux de le récolter.
949
00:53:19,333 --> 00:53:21,383
Et c'est toute l'histoire, à l'envers.
950
00:53:21,583 --> 00:53:24,263
Je demande à Bobby Brown
de faire la BO.
951
00:53:24,463 --> 00:53:25,703
OK ? Ne rate pas ça.
952
00:53:27,373 --> 00:53:28,873
Tu devrais fumer ça, mec.
953
00:53:44,513 --> 00:53:45,513
Ça va ?
954
00:53:49,603 --> 00:53:51,853
Merde, le koala a pas l'air bien.
955
00:53:59,403 --> 00:54:05,143
Regarde tous ces... gens !
956
00:54:05,343 --> 00:54:07,973
J'y crois pas,
on a dépensé 300 dollars pour entrer.
957
00:54:08,173 --> 00:54:10,143
Ça fait chier.
958
00:54:10,343 --> 00:54:13,453
C'est trop cool.
959
00:54:17,043 --> 00:54:18,503
Mais ça, c'est moche.
960
00:54:20,673 --> 00:54:21,673
Vic.
961
00:54:23,303 --> 00:54:24,343
Vic.
962
00:54:25,093 --> 00:54:27,723
- Victor !
- Oui, Jésus ?
963
00:54:28,593 --> 00:54:31,473
- Viens ici.
- C'est quoi, ton problème ?
964
00:54:33,353 --> 00:54:35,353
Je dois aller pisser.
Surveille mon poste.
965
00:54:39,153 --> 00:54:41,063
Pourquoi tu es si défoncé ?
966
00:54:41,903 --> 00:54:43,693
Pourquoi tu ressembles à G.I. Joe ?
967
00:54:46,363 --> 00:54:48,993
On m'a pas donné de flingue.
968
00:54:51,073 --> 00:54:52,773
Mec, assieds-toi.
969
00:54:52,973 --> 00:54:54,733
C'est pour s'asseoir, pas pour danser.
970
00:54:54,933 --> 00:54:58,003
- Eh, c'est pas une tasse !
- Désolé.
971
00:55:00,423 --> 00:55:03,243
- Allez !
- Non, arrête. Lâche-moi.
972
00:55:03,443 --> 00:55:04,923
On s'amuse, mec, allez.
973
00:55:05,763 --> 00:55:08,973
Cette fête, c'est n'importe quoi.
Où est Damon ?
974
00:55:12,933 --> 00:55:14,103
Damon ?
975
00:55:21,403 --> 00:55:22,383
Merde.
976
00:55:22,583 --> 00:55:23,693
C'est quoi, ce bordel ?
977
00:55:25,153 --> 00:55:27,683
Pourquoi tu viens
m'emmerder quand je veux baiser ?
978
00:55:27,883 --> 00:55:30,973
Baiser ? Ces putes
sont là pour piquer des trucs.
979
00:55:31,173 --> 00:55:32,973
La fête est hors de contrôle !
980
00:55:33,173 --> 00:55:35,063
Quoi, genre elle fait le buzz ?
981
00:55:35,263 --> 00:55:37,563
Regarde tout ce fric qu'on s'est fait.
982
00:55:37,763 --> 00:55:39,023
Destiny est bien partie.
983
00:55:39,223 --> 00:55:41,233
On veut surtout pas faire le buzz.
984
00:55:41,433 --> 00:55:43,403
Rappelle-toi,
on doit payer pour tout nettoyer.
985
00:55:43,603 --> 00:55:46,363
- La maison est en bordel !
- Relaxe, frère.
986
00:55:46,563 --> 00:55:49,423
C'est la fête, il y a une super énergie.
987
00:55:50,553 --> 00:55:53,893
Et on est super suivis sur Insta.
Regarde les feeds.
988
00:55:54,723 --> 00:55:56,123
Qu'est-ce que tu fais ?
989
00:55:56,323 --> 00:55:58,373
On va devoir tout fermer.
990
00:55:58,573 --> 00:55:59,833
On va devoir payer tout ça.
991
00:56:00,033 --> 00:56:01,893
On a même pas fait
l'argent nécessaire.
992
00:56:03,353 --> 00:56:05,013
Je vais tout effacer.
993
00:56:05,213 --> 00:56:08,303
- C'est beaucoup trop.
- On se calme, OK ? Détends-toi.
994
00:56:08,503 --> 00:56:12,063
Ils vont remonter jusqu'à nous.
J'arrête après cette fête.
995
00:56:12,253 --> 00:56:13,893
D'accord, écoute, on est...
996
00:56:14,093 --> 00:56:15,643
Avec l'arrivée de l'été,
997
00:56:15,843 --> 00:56:17,943
on va taffer sur la pub,
changer de stratégie...
998
00:56:18,143 --> 00:56:20,773
Je crois que tu m'as pas compris.
J'arrête.
999
00:56:20,973 --> 00:56:22,583
J'arrête dès que j'ai assez de fric.
1000
00:56:23,003 --> 00:56:26,323
Merde, c'est quoi ton problème ? Attends.
1001
00:56:26,523 --> 00:56:29,783
Tu crois que tout tourne autour de toi ?
1002
00:56:29,983 --> 00:56:31,373
Tu as pensé à ce que je ferai
1003
00:56:31,573 --> 00:56:33,453
{\an8}quand tu auras
ton boulot d'informaticien ?
1004
00:56:33,653 --> 00:56:35,083
{\an8}Tu es vraiment égoïste !
1005
00:56:35,283 --> 00:56:36,913
{\an8}- Je suis égoïste ?
- Ouais.
1006
00:56:37,113 --> 00:56:39,333
{\an8}Tout ce que tu fais finit mal.
1007
00:56:39,533 --> 00:56:40,793
{\an8}Tout est ta faute.
1008
00:56:40,993 --> 00:56:42,753
Ah, cette super fête que j'ai organisée
1009
00:56:42,953 --> 00:56:44,713
pour ta fille, c'est ma faute ?
1010
00:56:44,913 --> 00:56:47,133
Oui, on en serait pas là
1011
00:56:47,333 --> 00:56:49,883
si tu n'avais pas merdé avec l'autre.
1012
00:56:50,083 --> 00:56:52,893
J'ai une vie, j'ai des responsabilités.
1013
00:56:53,093 --> 00:56:54,513
J'ai une fille. Tu comprends pas.
1014
00:56:54,713 --> 00:56:57,313
Tu as oublié que je t'ai soutenu
depuis le début.
1015
00:56:57,513 --> 00:57:00,943
Destiny est ma filleule,
et je prends ça très au sérieux.
1016
00:57:01,143 --> 00:57:03,523
Je fais tout
pour que tu puisses t'en sortir.
1017
00:57:03,723 --> 00:57:05,833
Et tous ces trucs dont tu m'accuses...
1018
00:57:06,923 --> 00:57:09,113
je t'ai rien forcé à faire.
1019
00:57:09,313 --> 00:57:11,363
Tu dois prendre tes responsabilités.
1020
00:57:11,563 --> 00:57:13,803
Destiny n'est pas ta filleule,
arrête de le répéter.
1021
00:57:14,343 --> 00:57:17,703
S'il m'arrivait un truc,
tu crois que je te la confierais ?
1022
00:57:17,903 --> 00:57:19,813
Tu es complètement irresponsable.
1023
00:57:24,103 --> 00:57:25,563
Je peux avoir ma chemise ?
1024
00:57:33,943 --> 00:57:35,403
Malpoli.
1025
00:57:37,993 --> 00:57:41,163
Je sais que tu vois ce gros cul.
1026
00:57:42,123 --> 00:57:43,913
C'est grâce à moi.
1027
00:57:46,003 --> 00:57:47,833
T'es jamais content.
1028
00:57:50,383 --> 00:57:53,993
Je veille sur toi,
mais qui veille sur Damon ?
1029
00:57:54,193 --> 00:57:56,413
Damon veille sur Damon.
1030
00:57:56,613 --> 00:57:59,473
Sinon pourquoi tu serais ici
alors que cette fête part en couille ?
1031
00:58:00,433 --> 00:58:03,643
Tu me sors de la merde pour me mettre
dans une merde encore plus grande.
1032
00:58:06,813 --> 00:58:07,983
C'est la chaîne de Daisy ?
1033
00:58:10,653 --> 00:58:11,983
Tu l'as donc prise !
1034
00:58:15,153 --> 00:58:17,073
Je vais arranger ton bordel.
1035
00:58:24,413 --> 00:58:26,403
- Tu devines qu'il est fauché comme ça ?
- Oui.
1036
00:58:26,603 --> 00:58:30,233
- C'est le tissu ?
- Je vois quelque chose.
1037
00:58:30,433 --> 00:58:31,793
Tu vois quoi ?
1038
00:58:33,093 --> 00:58:35,633
Kamika ! Allez...
1039
00:58:37,473 --> 00:58:38,513
Lui aussi a l'air fauché.
1040
00:58:39,263 --> 00:58:40,413
Promue ! Félicitations !
1041
00:58:40,613 --> 00:58:43,933
C'est officiel ! Profitez du week-end
sans préoccupation. Vous le méritez.
1042
00:58:50,733 --> 00:58:53,173
Kevin, tu sais ce qui est dingue ?
1043
00:58:53,373 --> 00:58:54,513
Excuse-moi.
1044
00:58:54,713 --> 00:58:56,223
Je m'amuse vraiment !
1045
00:58:56,423 --> 00:58:58,823
Je suis un peu bourrée,
mais je m'amuse.
1046
00:58:59,783 --> 00:59:02,893
- Ça va ?
- Non, cette fête part en couille.
1047
00:59:03,093 --> 00:59:05,873
Tu es sérieux ? Tout se passe bien, Kevin.
1048
00:59:06,663 --> 00:59:09,213
Regarde ! Tout le monde est...
Même une blanche qui danse !
1049
00:59:09,873 --> 00:59:11,983
Damon a merdé, comme d'hab.
1050
00:59:12,183 --> 00:59:13,903
Les voisins ont appelé les flics.
1051
00:59:14,103 --> 00:59:16,913
- Je vais aller vérifier.
- Non ! Écoute...
1052
00:59:17,113 --> 00:59:19,783
Est-ce que Damon est un imbécile ? Oui.
1053
00:59:19,983 --> 00:59:22,953
Et comment ! Mais tu le savais.
1054
00:59:23,153 --> 00:59:26,023
Donc c'est aussi à cause de toi, non ?
1055
00:59:27,733 --> 00:59:31,503
Mais c'est bon, parce que...
tu peux gérer ça.
1056
00:59:31,703 --> 00:59:33,013
On peut gérer ça.
1057
00:59:33,213 --> 00:59:34,653
On va arranger tout ça.
1058
00:59:35,693 --> 00:59:38,823
Détends-toi. Tu te rappelles ?
1059
00:59:42,413 --> 00:59:45,063
Vic, ça va ?
1060
00:59:45,263 --> 00:59:49,233
Il y a cinq minutes,
j'étais dans une pièce avec un koala.
1061
00:59:49,433 --> 00:59:53,283
Et maintenant, c'est 45 minutes
dans le futur, je mange des gaufres.
1062
00:59:53,483 --> 00:59:55,243
- Quoi ?
- Il a fumé du lourd.
1063
00:59:55,443 --> 00:59:57,203
Il pense qu'il voyage dans le temps.
1064
00:59:57,403 --> 01:00:01,833
DJ, il faut que tu reviennes
derrière la table de mixage.
1065
01:00:02,033 --> 01:00:03,743
Cette table est une prison.
1066
01:00:03,943 --> 01:00:07,423
Et je veux pas être emprisonné, compris ?
1067
01:00:07,613 --> 01:00:09,063
1976...
1068
01:00:10,483 --> 01:00:11,773
Il est trop bizarre !
1069
01:00:12,643 --> 01:00:14,563
Où est Damon ?
1070
01:00:20,193 --> 01:00:21,363
C'est moche, ce truc.
1071
01:00:22,993 --> 01:00:24,993
Elle a de sacrés seins !
1072
01:00:26,873 --> 01:00:27,813
Eh, Damon !
1073
01:00:28,013 --> 01:00:29,273
Damon !
1074
01:00:29,473 --> 01:00:31,663
Où tu es ?
1075
01:00:49,523 --> 01:00:51,313
C'est dingue !
1076
01:00:54,143 --> 01:00:55,943
C'est quoi, tout ça ?
1077
01:00:56,773 --> 01:00:58,273
Cocaína !
1078
01:01:05,703 --> 01:01:07,163
OK.
1079
01:01:11,453 --> 01:01:13,623
Ils ont organisé une fête
chez LeBron James ?
1080
01:01:17,673 --> 01:01:18,993
- Tu vois ça ?
- Oui, je vois.
1081
01:01:19,193 --> 01:01:20,493
- C'est Cleveland.
- Oui.
1082
01:01:20,693 --> 01:01:22,493
- Ouvre.
- Je prends ce côté.
1083
01:01:22,693 --> 01:01:25,163
- Réfléchis. Prends ici.
- Il doit y avoir un cadenas.
1084
01:01:25,363 --> 01:01:27,763
Non, c'est dessus. L'angle...
1085
01:01:29,183 --> 01:01:30,853
Ça marche à chaque coup.
1086
01:01:37,813 --> 01:01:39,063
Ça vaut combien ?
1087
01:01:39,693 --> 01:01:42,233
Bien plus que ce qu'on a maintenant.
1088
01:01:43,243 --> 01:01:45,353
On peut pas voler
le plus grand de tous les temps !
1089
01:01:45,553 --> 01:01:47,263
Tu crois pas ? C'est dingue.
1090
01:01:47,463 --> 01:01:48,973
Tu es fan des Lakers ?
1091
01:01:49,173 --> 01:01:51,453
Non ! Je suis fan de gym.
1092
01:01:52,293 --> 01:01:54,753
On peut y aller, alors. Allez.
1093
01:01:59,293 --> 01:02:01,843
Tu peux y arriver.
1094
01:02:05,883 --> 01:02:08,933
Merde, mets du Migos,
ou n'importe quoi.
1095
01:02:09,393 --> 01:02:13,313
On est en 1998,
les Migos n'existent pas encore.
1096
01:02:15,893 --> 01:02:18,503
Attendez. J'étais juste... On peut...
1097
01:02:18,703 --> 01:02:20,193
On peut y retourner.
1098
01:02:26,203 --> 01:02:28,033
Alors, le tombeur ?
1099
01:02:28,413 --> 01:02:31,493
On va te fracasser !
1100
01:02:33,163 --> 01:02:35,403
Ouvrez la porte !
1101
01:02:35,603 --> 01:02:37,153
Non, trop de galère avec toi.
1102
01:02:37,353 --> 01:02:39,423
Ouvrez la porte ! Non !
1103
01:02:41,843 --> 01:02:44,803
- Allez, viens.
- Debout !
1104
01:02:49,553 --> 01:02:50,723
Tiens-le.
1105
01:02:55,023 --> 01:02:56,833
J'ai attendu ce moment toute la journée.
1106
01:02:57,033 --> 01:03:00,003
Tu sais ce que je vais faire ?
T'attacher à une table.
1107
01:03:00,203 --> 01:03:02,303
Je vais te transpercer de trous.
1108
01:03:02,503 --> 01:03:05,303
Et très lentement, très doucement,
1109
01:03:05,503 --> 01:03:08,403
je vais t'arracher tous tes organes
avec une pince à épiler.
1110
01:03:08,783 --> 01:03:11,523
- Comme au Docteur Maboule ?
- Exactement.
1111
01:03:11,723 --> 01:03:15,853
C'est mon jeu préféré, tu sais pourquoi ?
Ça demande de la concentration.
1112
01:03:16,053 --> 01:03:19,153
D'abord, tu voles la chaîne de Daisy,
ensuite, tu voles mon public.
1113
01:03:19,353 --> 01:03:22,113
D'abord, c'était mon public.
1114
01:03:22,313 --> 01:03:24,743
Vous aviez pas
à nous virer de la soirée.
1115
01:03:24,943 --> 01:03:27,423
Maintenant, on te vire
de ta propre soirée.
1116
01:03:28,473 --> 01:03:31,393
Attends. C'est quoi, ça ?
1117
01:03:32,933 --> 01:03:35,853
- Mec, je suis désolé, OK ?
- Tu peux y aller.
1118
01:03:43,733 --> 01:03:44,883
- Ça va ?
- Ça va ?
1119
01:03:45,083 --> 01:03:46,343
- Attends.
- C'est quoi, ça ?
1120
01:03:46,543 --> 01:03:47,483
C'était quoi ?
1121
01:03:49,113 --> 01:03:51,893
Oh non ! Qui a les clés ?
1122
01:03:52,093 --> 01:03:52,973
Un chupacabra !
1123
01:03:53,173 --> 01:03:54,323
Grouillez-vous !
1124
01:03:59,913 --> 01:04:01,123
Merde !
1125
01:04:02,043 --> 01:04:05,033
Désolé de t'avoir traité de singe fou.
1126
01:04:05,233 --> 01:04:07,403
Tu m'as vraiment sauvé.
1127
01:04:07,603 --> 01:04:09,763
À l'aide ! Il essaie de me tuer.
1128
01:04:12,303 --> 01:04:13,933
Allez, koala.
1129
01:04:15,603 --> 01:04:17,223
Allez, viens ici.
1130
01:04:20,143 --> 01:04:24,693
Salut, comme tu es mignon !
1131
01:04:26,273 --> 01:04:27,273
Tu peux y aller.
1132
01:04:32,863 --> 01:04:34,283
Ça va ?
1133
01:04:38,123 --> 01:04:41,483
Oui, ça va.
1134
01:04:41,683 --> 01:04:42,623
Damon, c'est ça ?
1135
01:04:43,373 --> 01:04:46,633
C'est Damon, comme en français.
1136
01:04:47,673 --> 01:04:49,843
Moi, c'est Mýa.
1137
01:04:50,923 --> 01:04:52,423
Je sais qui tu es.
1138
01:04:53,343 --> 01:04:55,833
- Mais comment tu connais mon nom ?
- Ton email.
1139
01:04:56,033 --> 01:04:57,853
Tu as dit que tu porterais une fleur.
1140
01:05:00,723 --> 01:05:03,313
- Tu as reçu ma lettre ?
- Oui...
1141
01:05:04,563 --> 01:05:08,263
Ta lettre était
tellement touchante et poétique...
1142
01:05:08,463 --> 01:05:10,403
que je devais rencontrer son auteur.
1143
01:05:12,363 --> 01:05:15,033
C'est quoi ton problème ?
Tu as un truc à faire, la musique !
1144
01:05:18,123 --> 01:05:22,023
Pour fabriquer un ordinateur quantique...
1145
01:05:22,223 --> 01:05:24,823
- Vic !
- Un ordinateur quantique...
1146
01:05:25,013 --> 01:05:26,403
Ce truc est nul !
1147
01:05:26,603 --> 01:05:29,033
- Remets la musique.
- Un ordinateur quantique.
1148
01:05:29,233 --> 01:05:30,713
La musique, c'est mauvais.
1149
01:05:31,713 --> 01:05:35,243
Ce sont des ondes...
qui foutent nos oreilles en l'air.
1150
01:05:35,443 --> 01:05:37,663
On n'a pas encore assez de fric,
on doit continuer.
1151
01:05:37,863 --> 01:05:39,353
Rebranche ça. Allez.
1152
01:05:42,433 --> 01:05:43,793
- Vic...
- Excuse-moi.
1153
01:05:43,993 --> 01:05:46,753
- C'est quoi, ton problème ?
- Recule.
1154
01:05:46,953 --> 01:05:50,443
Vic !
1155
01:05:55,243 --> 01:05:57,393
Désolé, les gars.
1156
01:05:57,593 --> 01:05:59,243
La musique revient tout de suite.
1157
01:06:00,373 --> 01:06:03,153
2 Chainz ! 2 Chainz est ici !
1158
01:06:03,343 --> 01:06:04,563
Allez, mec !
1159
01:06:04,763 --> 01:06:06,983
Tu peux venir nous faire
quelques chansons ?
1160
01:06:07,183 --> 01:06:10,443
Je suis pas 2 Chainz.
1161
01:06:10,643 --> 01:06:12,243
C'est nul, tout ça.
1162
01:06:12,443 --> 01:06:14,993
Cette soirée est vraiment nulle.
1163
01:06:15,193 --> 01:06:17,703
Et je l'ai frappé
d'un coup de karaté sur le cou.
1164
01:06:17,903 --> 01:06:19,453
J'étais genre... tu vois ?
1165
01:06:19,653 --> 01:06:22,003
Damon, tu es complètement dingue !
1166
01:06:22,203 --> 01:06:25,083
J'oublierai plus jamais mes médocs.
1167
01:06:25,283 --> 01:06:26,893
Libre !
1168
01:06:32,153 --> 01:06:34,033
Ça a pas l'air d'aller, là-dedans.
1169
01:06:35,073 --> 01:06:38,913
Tu veux qu'on parte ?
On pourrait aller boire un verre.
1170
01:06:39,453 --> 01:06:42,273
Calmez-vous tous ! On va arranger ça.
1171
01:06:42,473 --> 01:06:44,023
Allez, cassez pas tout.
1172
01:06:44,223 --> 01:06:45,543
Merde.
1173
01:06:48,423 --> 01:06:53,363
Je suis vraiment désolé,
mais c'est mon ami, il est dans la merde.
1174
01:06:53,563 --> 01:06:55,593
Je peux pas le laisser.
1175
01:06:58,053 --> 01:06:59,343
Merde.
1176
01:07:00,183 --> 01:07:02,143
Tu es superbe, au fait.
1177
01:07:04,513 --> 01:07:06,983
C'est quoi, ça, DJ ? C'est pas Juice !
1178
01:07:09,103 --> 01:07:12,863
Allez, calmez-vous tous, OK ?
1179
01:07:16,573 --> 01:07:18,993
- Damon, tu fais quoi ?
- Monte le son.
1180
01:07:22,373 --> 01:07:24,853
Allez, écoutez mon pote,
Kev et ses beats !
1181
01:07:25,053 --> 01:07:27,653
Sa musique va déchirer !
1182
01:07:27,853 --> 01:07:29,773
Pourquoi il met des beats
en pleine soirée ?
1183
01:07:29,973 --> 01:07:31,653
Sérieusement, merci d'être venus.
1184
01:07:31,853 --> 01:07:33,943
- Ça fait plaisir.
- En fait, j'aime bien.
1185
01:07:34,143 --> 01:07:35,843
J'ai des nouvelles des Migos.
1186
01:07:37,923 --> 01:07:40,343
Ils vont pas venir.
1187
01:07:41,053 --> 01:07:42,203
Mais on s'en fout !
1188
01:07:42,403 --> 01:07:44,873
On a plein de stars, de jolies filles.
1189
01:07:45,073 --> 01:07:47,123
Vous voulez toujours vous amuser ?
1190
01:07:47,323 --> 01:07:49,543
Vous voulez vous amuser ?
1191
01:07:49,743 --> 01:07:50,503
Ouais !
1192
01:07:50,703 --> 01:07:53,713
Je veux remercier le King
qui a permis de faire cette soirée.
1193
01:07:53,913 --> 01:07:56,723
Et je veux remercier
toutes les jolies filles qui sont ici.
1194
01:07:56,923 --> 01:07:58,683
Vous êtes toutes belles !
1195
01:07:58,883 --> 01:08:01,113
- C'est bon, je m'en charge.
- Cool.
1196
01:08:04,573 --> 01:08:05,783
Vous sentez ça ?
1197
01:08:11,123 --> 01:08:15,173
Cash Money Records prend le relais
pour les années 1999 et 2000.
1198
01:08:17,253 --> 01:08:19,633
C'est ça que vous vouliez ?
1199
01:08:27,223 --> 01:08:29,633
- Tu vas où ?
- Allez, c'est "Back that Azz Up".
1200
01:08:29,823 --> 01:08:34,173
Mon boulot, ce soir, c'est de m'assurer
que tu restes en pleine forme.
1201
01:08:34,373 --> 01:08:36,423
La saison commence bientôt.
1202
01:08:36,623 --> 01:08:38,113
- Allez...
- Odell...
1203
01:08:39,533 --> 01:08:40,783
Tu étais d'accord.
1204
01:08:45,073 --> 01:08:46,953
Odell !
1205
01:08:47,783 --> 01:08:49,453
Là, il est mort.
1206
01:09:01,513 --> 01:09:05,763
Juvie, je t'aime !
Réponds à mes messages.
1207
01:09:11,223 --> 01:09:13,633
Je tiens à remercier ma nièce, Venus,
1208
01:09:13,833 --> 01:09:16,463
de m'avoir amené ici
et d'avoir rendu tout ça possible.
1209
01:09:16,663 --> 01:09:20,263
Allez, on lève tous les mains.
On est chez le King !
1210
01:09:20,463 --> 01:09:23,303
C'est les femmes qui dirigent cette fête ?
1211
01:09:23,503 --> 01:09:25,433
Ouais !
1212
01:09:25,633 --> 01:09:28,313
Les mecs sont là aussi ?
1213
01:09:28,513 --> 01:09:29,483
Ouais !
1214
01:09:29,683 --> 01:09:33,983
Comment tu as fait
pour que Juvenile vienne jouer ?
1215
01:09:34,183 --> 01:09:37,673
C'est mon oncle de la Nouvelle Orléans
dont je t'ai parlé.
1216
01:09:39,043 --> 01:09:41,113
Juvenile est ton oncle ?
1217
01:09:41,313 --> 01:09:44,663
Pourquoi tu me l'as jamais dit ?
1218
01:09:44,863 --> 01:09:48,953
Je sais pas. C'est juste
mon oncle Terry que je vois jamais.
1219
01:09:49,153 --> 01:09:51,813
Il était ici par hasard
pour le diplôme de ma sœur.
1220
01:09:54,893 --> 01:09:57,133
Venus... Je sais pas
comment te remercier.
1221
01:09:57,333 --> 01:09:58,553
On applaudit Juvie !
1222
01:09:58,753 --> 01:10:01,693
On est dans le même bateau, OK ?
1223
01:10:03,153 --> 01:10:04,723
- Kenton, c'est ça ?
- Oh !
1224
01:10:04,923 --> 01:10:08,523
Je sais pas ce qui se passe ici,
mais la fête est finie. F-I-N-I-E.
1225
01:10:08,723 --> 01:10:12,483
J'ai trouvé ma chère Marley
qui planait plus haut qu'un avion,
1226
01:10:12,683 --> 01:10:14,023
et j'ai trouvé ça dans sa poche.
1227
01:10:14,223 --> 01:10:16,983
De la drogue ! Des bonbons,
sans doute du crack.
1228
01:10:17,183 --> 01:10:18,653
Ça m'écœure. J'appelle la police.
1229
01:10:18,853 --> 01:10:19,863
- Peter...
- J'appelle les flics.
1230
01:10:20,063 --> 01:10:22,403
Vous êtes là !
Les flics vous emmèneront aussi.
1231
01:10:22,603 --> 01:10:23,823
Vous irez tous en prison.
1232
01:10:24,023 --> 01:10:27,623
- Peter.
- Regardez ce joli koala !
1233
01:10:27,823 --> 01:10:31,753
- Eh bien...
- Je peux prendre une photo ?
1234
01:10:31,953 --> 01:10:34,253
Elle est droguée...
1235
01:10:34,453 --> 01:10:39,253
Mika, Peter est super influent.
1236
01:10:39,453 --> 01:10:43,383
Il a plein de trucs que tu pourrais
photographier chez lui.
1237
01:10:43,583 --> 01:10:45,343
C'est un voisin de LeBron, très riche.
1238
01:10:45,543 --> 01:10:49,453
Oui, c'est vrai...
Eh bien, j'ai... un jet privé.
1239
01:10:50,283 --> 01:10:51,833
- C'est vrai ?
- C'est vrai.
1240
01:10:52,453 --> 01:10:54,063
- Je veux le voir.
- Moi, te le montrer.
1241
01:10:54,263 --> 01:10:55,373
Oui.
1242
01:10:56,083 --> 01:10:58,363
Salut. Marley, mon bébé.
1243
01:10:58,563 --> 01:11:00,823
Merde, on l'a échappé belle.
1244
01:11:01,023 --> 01:11:03,403
- Te voilà.
- Oh, salut.
1245
01:11:03,603 --> 01:11:06,723
Oh, Mýa ?
1246
01:11:07,093 --> 01:11:08,593
C'est l'ami qui était hué ?
1247
01:11:10,013 --> 01:11:13,753
Tu sais qu'il est revenu pour toi ?
Au lieu de partir avec moi.
1248
01:11:13,953 --> 01:11:15,523
C'est un vrai ami que tu as là.
1249
01:11:23,863 --> 01:11:24,983
On fait la paix ?
1250
01:11:27,693 --> 01:11:28,823
On fait la paix ?
1251
01:11:39,043 --> 01:11:40,823
On a un gros problème.
1252
01:11:41,023 --> 01:11:43,193
Merde ! Comment ça s'est passé ?
1253
01:11:43,393 --> 01:11:46,533
Vic devait garder la porte
pour que je pisse, mais il est parti.
1254
01:11:46,733 --> 01:11:49,513
Vic ? Il fallait surtout pas
lui demander ça.
1255
01:11:50,053 --> 01:11:52,013
- Oh, désolé.
- Question.
1256
01:11:53,093 --> 01:11:54,603
C'était la bague de Miami ?
1257
01:11:55,393 --> 01:11:57,083
On sait tous qu'il la méritait pas.
1258
01:11:57,283 --> 01:11:58,833
- Non.
- Tu trouves ça drôle ?
1259
01:11:59,033 --> 01:12:00,593
- Pardon.
- Je risque de perdre ma fille.
1260
01:12:00,793 --> 01:12:03,173
- Je rigolais !
- Sly, continue à faire entrer les gens.
1261
01:12:03,373 --> 01:12:05,973
On doit gagner assez
pour payer les dégâts.
1262
01:12:06,173 --> 01:12:08,803
Mais comment on va remplacer la bague ?
Merde !
1263
01:12:09,003 --> 01:12:11,183
Sly, j'aimerais que tu fouilles
tout le monde.
1264
01:12:11,383 --> 01:12:12,823
On doit retrouver cette bague.
1265
01:12:13,823 --> 01:12:15,123
Tu as pas plus de gars avec toi ?
1266
01:12:15,533 --> 01:12:19,293
Mon cousin, Gavin. Mais ça fait
des heures que je l'ai pas vu.
1267
01:12:20,463 --> 01:12:22,153
J'ai attendu ça toute la journée.
1268
01:12:22,353 --> 01:12:24,783
- Merci, vieux.
- Oui, monsieur.
1269
01:12:24,983 --> 01:12:26,613
Tout est pour toi ?
1270
01:12:26,813 --> 01:12:30,123
Oui. C'est le menu Obama.
1271
01:12:30,313 --> 01:12:34,053
J'ai voté pour lui... trois fois.
1272
01:12:34,933 --> 01:12:37,543
Yes we can.
1273
01:12:37,743 --> 01:12:39,963
- Vos mains, les gars !
- Montrez-moi vos mains.
1274
01:12:40,163 --> 01:12:42,563
Montrez-moi vos mains.
1275
01:12:45,903 --> 01:12:47,973
Je l'ai ! Elle est là.
1276
01:12:48,173 --> 01:12:50,343
- Où tu as trouvé cette bague ?
- Je l'ai gagnée.
1277
01:12:50,543 --> 01:12:52,053
Comment ça, gagnée ? Prouve-le.
1278
01:12:52,253 --> 01:12:54,163
Je suis Tristan Thompson.
1279
01:12:55,203 --> 01:12:57,933
C'est Tristan Thompson.
Ta main est immense !
1280
01:12:58,133 --> 01:13:00,733
J'ai cru que tu avais
de l'éléphantitis, un truc du genre.
1281
01:13:00,933 --> 01:13:02,863
- Hé, Sly.
- Tu l'as trouvée ?
1282
01:13:03,063 --> 01:13:03,823
{\an8}On cherche encore.
1283
01:13:04,023 --> 01:13:05,783
On va jamais trouver
la bague de LeBron.
1284
01:13:05,983 --> 01:13:06,993
On doit la remplacer.
1285
01:13:07,193 --> 01:13:08,743
Au marché noir, un truc du genre.
1286
01:13:08,943 --> 01:13:10,843
Quoi, vous avez perdu la bague...
1287
01:13:11,463 --> 01:13:14,053
Non, on l'a pas perdue,
elle a été volée.
1288
01:13:15,053 --> 01:13:17,083
- Vous êtes sérieux ?
- Oui, elle a été volée.
1289
01:13:17,283 --> 01:13:18,663
Je peux en avoir une autre.
1290
01:13:18,863 --> 01:13:20,333
Cudi, tu viens d'où ?
1291
01:13:20,533 --> 01:13:22,543
Attends, qu'est-ce que tu as dit ?
1292
01:13:22,743 --> 01:13:24,173
Je peux vous en avoir une autre.
1293
01:13:24,373 --> 01:13:26,593
Genre une vraie bague de la NBA ?
1294
01:13:26,793 --> 01:13:28,863
Oui, dis-moi juste l'année.
1295
01:13:29,363 --> 01:13:30,283
- Comment ?
- Quoi ?
1296
01:13:30,823 --> 01:13:33,283
Simple. Les Illuminati.
1297
01:13:34,493 --> 01:13:36,013
Les Illuminati !
1298
01:13:36,213 --> 01:13:38,413
On n'a pas le temps pour ces conneries.
1299
01:13:38,783 --> 01:13:41,703
Je voulais juste vous aider.
1300
01:13:43,413 --> 01:13:45,733
Attends, Cudi, tu es sérieux ?
1301
01:13:45,933 --> 01:13:49,043
Regarde-moi.
Je ne rigole pas avec les Illuminati.
1302
01:13:49,713 --> 01:13:53,033
Kev, tu vas pas avaler ça ?
1303
01:13:53,233 --> 01:13:56,413
Regarde ce type. Il est fou.
1304
01:13:56,613 --> 01:14:00,833
Il mange une pomme dans une fête.
Qui fait ça ?
1305
01:14:01,033 --> 01:14:03,463
- C'est le signe qu'il est fou.
- Écoutons-le.
1306
01:14:03,663 --> 01:14:05,853
On aura au moins une copie
avant d'avoir la vraie.
1307
01:14:06,853 --> 01:14:09,093
D'accord, Kev. Vas-y.
1308
01:14:09,293 --> 01:14:13,183
Alors... Il y aurait des bagues
dans cette société ?
1309
01:14:13,383 --> 01:14:15,513
Les Illuminati ont une copie
de tous les trophées
1310
01:14:15,713 --> 01:14:18,393
et de bagues qui datent
des premiers jeux de lacrosse.
1311
01:14:18,593 --> 01:14:20,313
Lacrosse...
1312
01:14:20,513 --> 01:14:21,913
C'est un truc de prestige.
1313
01:14:22,833 --> 01:14:24,163
Ils ont une soirée, ce soir.
1314
01:14:25,163 --> 01:14:26,663
Je vais pas y aller.
1315
01:14:27,583 --> 01:14:31,533
Bon, admettons que je te crois.
1316
01:14:31,733 --> 01:14:34,113
Comment on peut se procurer
une des bagues ?
1317
01:14:34,313 --> 01:14:36,413
- Comment ?
- C'est les Illuminati.
1318
01:14:36,613 --> 01:14:38,203
Tout le monde s'en fout.
1319
01:14:38,403 --> 01:14:39,643
On a tous de l'argent.
1320
01:14:40,643 --> 01:14:43,893
Il y a plus d'anneaux péniens
que de bagues de la NBA.
1321
01:14:44,973 --> 01:14:46,213
D'accord, c'est...
1322
01:14:46,413 --> 01:14:49,003
J'y vais. Tu surveilles la fête.
1323
01:14:49,203 --> 01:14:50,763
Tu te fous de moi ?
1324
01:14:50,963 --> 01:14:52,383
Les Illuminati ? Je dois voir ça.
1325
01:14:52,583 --> 01:14:54,263
Si c'est vrai, je dois voir ça.
1326
01:14:54,463 --> 01:14:56,183
Quelqu'un doit rester ici.
1327
01:14:56,383 --> 01:14:57,643
Je m'en charge.
1328
01:14:57,843 --> 01:15:01,563
Je surveille la soirée
pendant que vous... faites ça.
1329
01:15:01,763 --> 01:15:03,203
Je peux pas te demander ça.
1330
01:15:03,583 --> 01:15:05,503
Tu ne m'as pas demandé,
je me suis proposée.
1331
01:15:06,503 --> 01:15:09,043
Et puis, je devrais déjà être partie.
1332
01:15:16,713 --> 01:15:17,953
Oui, ça, c'est mon pote !
1333
01:15:18,153 --> 01:15:21,453
Désolé de vous déranger maintenant,
mais on a des trucs à faire.
1334
01:15:21,653 --> 01:15:23,643
Allez, partez.
1335
01:15:26,433 --> 01:15:29,813
Alors, le plan est simple.
Je vous fais entrer comme invités.
1336
01:15:31,733 --> 01:15:33,803
Un mauvais pas, et on est mort.
1337
01:15:34,003 --> 01:15:35,823
Soyez cool et parlez le moins possible.
1338
01:15:36,153 --> 01:15:37,613
Ce sont mes domestiques.
1339
01:15:39,363 --> 01:15:40,913
Bien sûr, Scott.
1340
01:15:41,493 --> 01:15:43,563
Damon, tu iras
dans la chambre des trophées.
1341
01:15:43,763 --> 01:15:45,193
Tu entres, tu sors.
1342
01:15:45,383 --> 01:15:48,253
Pendant ce temps, on se mêle à la foule.
1343
01:15:57,763 --> 01:15:59,163
Ne me fais pas honte.
1344
01:15:59,363 --> 01:16:00,723
Sois naturel.
1345
01:16:14,653 --> 01:16:15,983
M. Cuban ?
1346
01:16:17,653 --> 01:16:21,353
Vous devez entendre ça tout le temps,
mais j'ai une idée.
1347
01:16:21,553 --> 01:16:22,493
Je l'achète.
1348
01:16:23,243 --> 01:16:25,933
Mais... vous n'avez pas entendu l'idée.
1349
01:16:26,133 --> 01:16:27,313
On se contacte.
1350
01:16:27,513 --> 01:16:29,503
Attendez, j'ai mon portable.
1351
01:16:30,003 --> 01:16:31,663
On se contacte.
1352
01:16:32,083 --> 01:16:33,753
C'est qui, "on" ?
1353
01:16:36,593 --> 01:16:39,283
Un peu de vin. Merci.
1354
01:16:39,483 --> 01:16:40,573
Merci.
1355
01:16:40,773 --> 01:16:42,243
C'est le premier rituel.
1356
01:16:42,443 --> 01:16:45,543
- Prends une gorgée par solidarité.
- C'est quel vin ?
1357
01:16:45,743 --> 01:16:47,503
Il est un peu particulier.
1358
01:16:47,703 --> 01:16:49,183
C'est pas du vin, c'est du sang.
1359
01:16:50,063 --> 01:16:52,133
- Quoi ?
- Bois, ou on va se faire démasquer.
1360
01:16:52,333 --> 01:16:53,463
Oh non !
1361
01:16:53,663 --> 01:16:55,593
Bois ce truc, tout de suite.
1362
01:16:55,793 --> 01:16:57,263
Allez.
1363
01:16:57,463 --> 01:16:59,513
Ça a une drôle d'odeur.
1364
01:16:59,713 --> 01:17:03,683
Chères mesdames, chers messieurs,
1365
01:17:03,883 --> 01:17:07,523
rassemblez-vous pour honorer
notre invitée bien-aimée,
1366
01:17:07,723 --> 01:17:12,413
Dolly Parton, qui va nous jouer
du rap psychédélique.
1367
01:17:20,253 --> 01:17:23,723
{\an8}LIVRE DE POÉSIE DE DRAKE
1368
01:17:24,973 --> 01:17:26,243
C'est dingue.
1369
01:17:26,443 --> 01:17:30,183
{\an8}MÂCHOIRE DE KANYE WEST
1370
01:17:33,813 --> 01:17:36,563
{\an8}LUNETTES DE SOLEIL
DE SOULJA BOY
1371
01:17:38,653 --> 01:17:40,073
Ok, je vois.
1372
01:17:48,783 --> 01:17:49,913
CHAMPION DE LA NBA
1373
01:17:54,003 --> 01:17:57,323
Avant de partir ce soir,
n'oubliez pas de choisir
1374
01:17:57,523 --> 01:18:01,993
les jours de pluie de l'an prochain.
1375
01:18:02,193 --> 01:18:04,743
- La collecte de sang a peu de succès.
- Allez, on y va.
1376
01:18:04,943 --> 01:18:08,703
Alors, donnez votre sang en partant
ou trouvez une victime.
1377
01:18:08,903 --> 01:18:11,583
Merci. Amusez-vous bien.
1378
01:18:11,783 --> 01:18:14,563
Oh merde, c'est pas Kid 'n' Play ?
1379
01:18:15,103 --> 01:18:16,273
À vos souhaits, mon dieu !
1380
01:18:21,733 --> 01:18:23,863
Quoi ? Vous êtes trop bizarres.
1381
01:18:24,823 --> 01:18:26,113
Des intrus !
1382
01:18:28,873 --> 01:18:30,313
Va te faire foutre, Cudi !
1383
01:18:30,513 --> 01:18:32,143
Pousse-moi, tu vas voir !
1384
01:18:32,343 --> 01:18:34,403
Mesdames et messieurs,
1385
01:18:34,603 --> 01:18:38,463
on a deux ajouts tardifs
pour le divertissement de ce soir.
1386
01:18:46,723 --> 01:18:48,513
C'est quoi, ça ?
1387
01:18:54,223 --> 01:18:57,213
Pourquoi ils applaudissent ?
1388
01:18:57,413 --> 01:19:00,813
Destiny peut pas grandir sans père.
1389
01:19:02,323 --> 01:19:04,343
Écoutez, vous allez devoir vous secouer.
1390
01:19:04,543 --> 01:19:07,323
J'ai le plan parfait. Vous suivez mes...
1391
01:19:13,953 --> 01:19:15,603
- Laissez-moi passer.
- Allez.
1392
01:19:15,803 --> 01:19:17,833
Désolé, je veux partir, laissez-moi.
1393
01:19:18,213 --> 01:19:20,823
- Ils nous visent ?
- Merde, Kev.
1394
01:19:21,023 --> 01:19:23,193
On peut les battre. Un, deux...
1395
01:19:23,393 --> 01:19:24,403
- Maintenant !
- Merde !
1396
01:19:24,603 --> 01:19:27,373
Laissez-moi passer !
1397
01:19:27,573 --> 01:19:30,053
Laissez-moi. Non ? Merde !
1398
01:19:32,933 --> 01:19:34,313
Pas aujourd'hui.
1399
01:19:35,183 --> 01:19:36,753
Allez, je veux pas y aller !
1400
01:19:36,953 --> 01:19:38,483
Je veux pas y aller !
1401
01:19:46,193 --> 01:19:47,723
Je t'aime, Kev.
1402
01:19:47,923 --> 01:19:49,283
Moi aussi, je t'aime.
1403
01:19:56,083 --> 01:19:58,083
Cudi ! Attention !
1404
01:20:06,883 --> 01:20:08,423
Oui, enfoiré !
1405
01:20:15,723 --> 01:20:17,643
Ice, ice, baby !
1406
01:20:25,573 --> 01:20:27,683
Vous vous amusez bien ?
1407
01:20:27,883 --> 01:20:30,303
Vous vous amusez bien, bande d'enfoirés ?
1408
01:20:30,503 --> 01:20:33,413
Cudi !
1409
01:20:42,213 --> 01:20:43,443
Merde, lève-toi, Cudi.
1410
01:20:43,643 --> 01:20:45,133
- Lève-toi.
- Il va se lever.
1411
01:20:47,923 --> 01:20:49,513
Allez, Kev, on doit le sauver.
1412
01:21:01,313 --> 01:21:02,853
- Merde, Cudi !
- Merde, Cudi !
1413
01:21:03,353 --> 01:21:05,053
Ils l'ont tué.
1414
01:21:05,253 --> 01:21:08,693
Merde ! Cudi, tu nous as sauvés.
1415
01:21:09,443 --> 01:21:12,363
Le hip-hop m'a vraiment sauvé la vie, Kev.
1416
01:21:13,703 --> 01:21:16,873
Vous avez gagné l'épreuve du sang.
Vous pouvez partir.
1417
01:21:17,453 --> 01:21:19,393
Cudi, arrête de parler.
1418
01:21:19,593 --> 01:21:22,563
On va t'emmener à l'hôpital.
On est chez les Illuminati.
1419
01:21:22,763 --> 01:21:24,373
Ils doivent bien avoir un hélicoptère !
1420
01:21:24,753 --> 01:21:26,323
Donne son poème à LeBron.
1421
01:21:26,523 --> 01:21:27,743
C'est le poème, ça ?
1422
01:21:27,943 --> 01:21:30,423
- Lui seul peut le lire.
- Merde.
1423
01:21:32,053 --> 01:21:34,163
Ne meurs pas à cause de nous.
1424
01:21:34,363 --> 01:21:35,833
Ne meurs pas à cause de nous.
1425
01:21:36,033 --> 01:21:38,353
Vous inquiétez pas pour moi, ça ira.
1426
01:21:39,313 --> 01:21:41,083
Ils me feront revenir.
1427
01:21:41,283 --> 01:21:43,143
Je suis le quatrième Cudi.
1428
01:21:45,853 --> 01:21:47,463
Je le savais.
1429
01:21:47,663 --> 01:21:50,693
Vous êtes les meilleurs amis
que j'ai eus depuis longtemps.
1430
01:21:51,863 --> 01:21:54,823
Vraiment ? On vient de se rencontrer.
1431
01:21:55,663 --> 01:21:56,823
De bonnes ondes.
1432
01:21:58,163 --> 01:21:59,643
De bonnes ondes.
1433
01:21:59,843 --> 01:22:01,543
Mais je suis sérieux.
1434
01:22:02,623 --> 01:22:04,693
C'est seulement pour les yeux de LeBron.
1435
01:22:04,893 --> 01:22:06,273
Fais-lui un massage cardiaque.
1436
01:22:06,473 --> 01:22:07,533
Réveille-toi !
1437
01:22:07,733 --> 01:22:08,653
Oh, merde.
1438
01:22:08,853 --> 01:22:10,153
Il est en train de mourir.
1439
01:22:10,353 --> 01:22:12,213
Allez, mec !
1440
01:22:13,883 --> 01:22:16,413
Qu'est-ce qui vient de se passer ?
1441
01:22:16,613 --> 01:22:18,263
Je sais pas.
1442
01:22:19,103 --> 01:22:21,353
Mais j'ai besoin d'un verre.
1443
01:22:23,813 --> 01:22:25,603
Oh oui.
1444
01:22:32,863 --> 01:22:34,863
Un peu de ce merlot.
1445
01:22:46,083 --> 01:22:47,943
On l'a échappé belle.
1446
01:22:48,143 --> 01:22:49,463
Oh, oui !
1447
01:22:50,753 --> 01:22:53,923
On met fin à cette soirée.
On a assez de fric pour tout réparer.
1448
01:22:54,593 --> 01:22:55,573
- Oui.
- Viens.
1449
01:22:55,773 --> 01:22:58,183
Attends, le poème de Cudi.
1450
01:23:09,313 --> 01:23:11,693
- Viens.
- Allez, je vais être sérieux.
1451
01:23:51,853 --> 01:23:53,733
Toi, bouge.
1452
01:23:55,613 --> 01:23:58,263
Écoutez tous !
1453
01:23:58,463 --> 01:24:01,243
Vous allez pas rentrer chez vous,
mais vous allez...
1454
01:24:01,663 --> 01:24:03,123
Qui a allumé la lumière ?
1455
01:24:03,663 --> 01:24:05,413
C'est quoi, ce bordel ?
1456
01:24:23,343 --> 01:24:25,503
Qu'est-ce que j'ai dit
sur le fait de fumer ici ?
1457
01:24:25,703 --> 01:24:28,463
Désolé, King.
Jette ça dehors. Tu l'as entendu.
1458
01:24:28,663 --> 01:24:29,713
Tu fais quoi ici ?
1459
01:24:29,913 --> 01:24:31,843
Je suis venu t'apporter
ce Six Four Lowrider.
1460
01:24:32,043 --> 01:24:33,763
Ah oui, merci, Big Dogg, mais...
1461
01:24:33,953 --> 01:24:34,843
qui t'a invité ici ?
1462
01:24:35,043 --> 01:24:37,113
Tes assistants. Ces deux types là-bas.
1463
01:24:38,113 --> 01:24:40,553
- Hé...
- Surprise !
1464
01:24:40,753 --> 01:24:42,363
Attendez.
1465
01:24:42,953 --> 01:24:44,813
Vous avez mis
mon costume des sélections ?
1466
01:24:45,013 --> 01:24:46,313
Merde, il a remarqué.
1467
01:24:46,513 --> 01:24:47,703
Et comment vous...
1468
01:24:48,993 --> 01:24:50,123
Mais vous êtes qui ?
1469
01:24:51,873 --> 01:24:55,743
On travaille pour l'agence
de nettoyage de la maison.
1470
01:24:55,933 --> 01:24:57,203
L'agence de nettoyage ?
1471
01:24:57,393 --> 01:24:59,243
J'appelle la police. Je suis trop riche.
1472
01:24:59,443 --> 01:25:00,593
Appelez pas les flics.
1473
01:25:01,093 --> 01:25:03,373
Écoutez, on est des...
agents d'entretien.
1474
01:25:03,573 --> 01:25:08,963
Mais je suis aussi un jeune producteur
de soirée, noir et fauché, alors...
1475
01:25:09,163 --> 01:25:12,063
On allait tout ranger avant votre...
1476
01:25:12,603 --> 01:25:14,603
votre retour, mais...
1477
01:25:18,733 --> 01:25:20,153
- Merde.
- Désolé.
1478
01:25:20,943 --> 01:25:22,403
Les mecs, c'est le King.
1479
01:25:24,823 --> 01:25:26,893
- On va tout réparer.
- Tout mettre en ordre.
1480
01:25:27,093 --> 01:25:28,313
- Oui.
- Facile.
1481
01:25:28,513 --> 01:25:31,153
Vous ne deviez pas être en Inde,
deux semaines pour méditer ?
1482
01:25:31,353 --> 01:25:33,403
J'ai atteint la conscience
en une seule semaine.
1483
01:25:33,603 --> 01:25:34,713
Je suis le meilleur !
1484
01:25:35,463 --> 01:25:36,693
Oui, c'est le meilleur.
1485
01:25:36,893 --> 01:25:38,363
- Oui, c'est vrai.
- C'est vrai.
1486
01:25:38,563 --> 01:25:41,343
Soyons clairs. Vous êtes entrés
chez moi par effraction,
1487
01:25:42,263 --> 01:25:45,703
vous avez invité vos potes
et vous avez mis le bordel chez moi.
1488
01:25:45,903 --> 01:25:49,583
Vu comme ça, c'est pas très cool, c'est...
1489
01:25:49,783 --> 01:25:52,463
- On avait une clé, on n'a pas...
- Je vais être clair.
1490
01:25:52,663 --> 01:25:53,883
Vous allez aller en prison.
1491
01:25:54,083 --> 01:25:55,383
- Oh non !
- Pas en prison.
1492
01:25:55,583 --> 01:25:57,003
Appelez pas les flics.
1493
01:25:57,203 --> 01:26:01,883
Bon écoutez-moi.
Lui, c'est mon pote, d'accord ?
1494
01:26:02,083 --> 01:26:03,683
Il n'a rien à voir là-dedans.
1495
01:26:03,883 --> 01:26:07,033
{\an8}Toute cette soirée, c'est ma faute.
1496
01:26:07,783 --> 01:26:10,313
D'accord, très bien.
Ils n'emmèneront que toi.
1497
01:26:10,513 --> 01:26:12,773
Non ! Oh, merde.
1498
01:26:12,973 --> 01:26:14,613
Non, je veux pas aller en prison.
1499
01:26:14,813 --> 01:26:16,983
Bon, alors...
1500
01:26:17,183 --> 01:26:20,213
Je vous fais une proposition.
1501
01:26:21,343 --> 01:26:23,263
- Mettez-moi en jeu.
- Quoi ?
1502
01:26:23,673 --> 01:26:26,283
Oui, allons jouer au basket.
1503
01:26:26,483 --> 01:26:27,993
Et je finis ce que j'ai commencé.
1504
01:26:28,193 --> 01:26:30,663
Je fais tout nettoyer et on oublie tout.
1505
01:26:30,863 --> 01:26:33,793
Si je gagne, ce sont mes conditions.
1506
01:26:33,993 --> 01:26:37,063
Le premier à 11 gagne de deux points.
1507
01:26:39,523 --> 01:26:41,473
C'est un rigolo.
1508
01:26:41,673 --> 01:26:43,033
Aucune chance.
1509
01:26:43,443 --> 01:26:44,613
{\an8}Laissez-le jouer.
1510
01:26:46,953 --> 01:26:50,033
Laissez-le jouer !
1511
01:26:51,583 --> 01:26:53,103
Laissez-le jouer.
1512
01:26:53,303 --> 01:26:57,753
Laissez-le jouer.
1513
01:27:06,973 --> 01:27:08,453
- D'accord.
- Super.
1514
01:27:08,653 --> 01:27:10,803
- Allons-y.
- On y va.
1515
01:27:28,323 --> 01:27:29,723
Tu vas jouer dans mon costume ?
1516
01:27:29,923 --> 01:27:31,273
Quoi ?
1517
01:27:31,473 --> 01:27:35,083
Pourquoi il me parle
comme s'il me connaissait ?
1518
01:27:38,293 --> 01:27:41,253
Je suis différent.
1519
01:27:42,333 --> 01:27:45,573
Bon, on a gagné du temps,
mais c'est quoi le plan ?
1520
01:27:45,773 --> 01:27:47,873
- Gagner, mec.
- Quoi ?
1521
01:27:48,073 --> 01:27:49,553
J'aurais pu rejoindre la NBA.
1522
01:27:50,433 --> 01:27:51,433
Tu es bourré ?
1523
01:27:54,393 --> 01:27:56,003
- Il est vraiment...
- Oui, un peu.
1524
01:27:56,203 --> 01:27:57,833
C'est comme ça que je joue le mieux.
1525
01:27:58,033 --> 01:28:00,673
Bon, liberté à trois. Un, deux, trois,
1526
01:28:00,873 --> 01:28:02,403
liberté ! Allez !
1527
01:28:03,653 --> 01:28:06,633
Merde, il va... aller en prison.
1528
01:28:06,833 --> 01:28:08,903
Ramos. La poudre, s'il te plaît.
1529
01:28:10,863 --> 01:28:12,073
Merci.
1530
01:28:20,663 --> 01:28:21,923
C'était donc ça.
1531
01:28:23,463 --> 01:28:25,753
- On tire pour du beurre.
- D'accord.
1532
01:28:31,553 --> 01:28:32,553
Pas de lézard, mec.
1533
01:28:33,723 --> 01:28:36,463
Il peut peut-être y arriver
s'il fait de longs tirs.
1534
01:28:36,663 --> 01:28:37,973
Aucune chance !
1535
01:28:38,933 --> 01:28:39,893
Aucune chance.
1536
01:28:44,813 --> 01:28:46,383
Dépêche-toi, mec.
1537
01:28:46,583 --> 01:28:49,073
D'accord, c'est bon.
1538
01:28:55,663 --> 01:28:57,083
Oh, merde.
1539
01:29:01,503 --> 01:29:03,023
- Bien.
- C'est bon.
1540
01:29:03,223 --> 01:29:04,793
C'est bon, c'est juste un point.
1541
01:29:17,433 --> 01:29:19,063
Faute !
1542
01:29:21,773 --> 01:29:23,693
- Allez, lève-toi.
- Allez !
1543
01:29:27,563 --> 01:29:29,303
Eh, A.D. ! A.D., allez.
1544
01:29:29,503 --> 01:29:30,553
A.D. ! Viens.
1545
01:29:30,753 --> 01:29:32,933
Entre, j'ai besoin d'aide.
Il est trop fort.
1546
01:29:33,133 --> 01:29:34,663
Non, tu te débrouilles.
1547
01:29:35,413 --> 01:29:38,203
Même en prison,
tu seras pas le meilleur.
1548
01:29:55,803 --> 01:29:57,183
- Merde !
- Allez, lève-toi !
1549
01:29:59,303 --> 01:30:02,583
Allez, LeBron. Un peu de pitié.
1550
01:30:02,783 --> 01:30:04,793
Vous avez une famille, des enfants.
1551
01:30:04,993 --> 01:30:07,923
Je sais pas, traitez-moi
comme si j'étais un de vos gamins.
1552
01:30:08,123 --> 01:30:09,633
Punissez-moi si vous voulez.
1553
01:30:09,833 --> 01:30:13,013
Mais lancez pas le ballon.
S'il vous plaît.
1554
01:30:13,213 --> 01:30:15,033
Ne lancez pas le ballon.
1555
01:30:16,953 --> 01:30:18,323
Appelle les flics.
1556
01:30:24,453 --> 01:30:25,653
Je peux pas y croire.
1557
01:30:25,853 --> 01:30:29,003
C'est le meilleur joueur du monde,
alors...
1558
01:30:30,133 --> 01:30:32,913
Non, j'arrive pas à y croire !
Tu vas aller en prison.
1559
01:30:33,103 --> 01:30:35,723
T'inquiète pas pour moi, ça va aller.
1560
01:30:38,013 --> 01:30:41,183
Je pense que je t'en voulais un peu
de me laisser tomber.
1561
01:30:41,973 --> 01:30:44,683
Mais... Je suis plus fidèle que ça.
1562
01:30:45,853 --> 01:30:47,673
On te sortira de là.
1563
01:30:47,873 --> 01:30:51,063
Je veux pas que le parrain de Destiny
soit derrière les barreaux.
1564
01:30:51,693 --> 01:30:54,143
C'est dingue, tu es partout sur Instagram,
tu es viral.
1565
01:30:54,333 --> 01:30:57,223
La soirée est sur la page de Diddy.
Et même sur Célib Chrétien.
1566
01:30:57,423 --> 01:30:59,313
Je sais pas comment ça s'est passé.
1567
01:30:59,513 --> 01:31:01,073
Tu fais quand la prochaine ?
1568
01:31:05,163 --> 01:31:08,173
Assure-toi que ma filleule
aille à l'école, OK ?
1569
01:31:09,833 --> 01:31:13,703
Produit exclusif ! Deux pour cinq.
Montrez votre fidélité à LeBron !
1570
01:31:13,903 --> 01:31:14,613
SOIRÉE SECRÈTE
1571
01:31:14,813 --> 01:31:16,953
Bon, deux pour dix. Venez acheter.
1572
01:31:17,153 --> 01:31:18,933
Vous êtes tous bourrés.
1573
01:31:20,513 --> 01:31:25,003
C'est sans doute la pire idée
que t'as jamais eue.
1574
01:31:25,203 --> 01:31:28,393
Mais pour dire la vérité, c'était super.
1575
01:31:29,523 --> 01:31:32,513
Oui. Merci de m'avoir soutenu.
1576
01:31:32,713 --> 01:31:34,193
- Je suis là pour toi.
- Oui ?
1577
01:31:37,073 --> 01:31:38,073
Oh, mon Dieu !
1578
01:31:38,903 --> 01:31:40,413
C'est trop mignon.
1579
01:31:41,453 --> 01:31:42,823
C'est quoi, ce truc ?
1580
01:31:46,083 --> 01:31:48,463
FONDS DE SCOLARITÉ
POUR MA FILLEULE
1581
01:31:49,873 --> 01:31:51,293
Oh, mon Dieu !
1582
01:31:53,003 --> 01:31:54,593
J'en avais besoin.
1583
01:32:53,563 --> 01:32:57,573
QUATRE MOIS PLUS TARD
1584
01:32:57,903 --> 01:33:01,683
Après Déconnectés, deuxième partie,
la vie a changé pour beaucoup de gens.
1585
01:33:01,883 --> 01:33:02,763
CENTRE DE DÉTENTION
1586
01:33:02,963 --> 01:33:06,733
Damon a été condamné à un an.
Mais après avoir lu le poème de Cudi,
1587
01:33:06,933 --> 01:33:09,443
LeBron a atteint
un niveau de conscience supérieur
1588
01:33:09,643 --> 01:33:12,113
et convaincu le juge
de le relâcher avant.
1589
01:33:12,313 --> 01:33:14,333
Mýa était là à sa sortie de prison.
1590
01:33:15,503 --> 01:33:17,253
Je sais pas comment il a réussi ça.
1591
01:33:18,133 --> 01:33:19,253
Un ange...
1592
01:33:23,303 --> 01:33:28,293
Ces gars ont été arrêtés pour tentative
de vente de la bague de LeBron.
1593
01:33:28,493 --> 01:33:30,603
J'espère qu'ils se feront tabasser.
1594
01:33:31,813 --> 01:33:35,963
Mika s'est installée avec Peter
et son koala la préfère maintenant.
1595
01:33:36,163 --> 01:33:38,723
Elle aimerait ramener Marley à Houston.
1596
01:33:38,923 --> 01:33:40,653
Au temps pour lui !
1597
01:33:42,283 --> 01:33:44,603
Venus et moi,
on a franchi le pas et on vit ensemble.
1598
01:33:44,803 --> 01:33:48,983
Après notre soirée, elle a décidé
de se consacrer à la danse à temps plein.
1599
01:33:49,183 --> 01:33:51,193
Vic est revenu sur notre ligne temporelle
1600
01:33:51,393 --> 01:33:54,213
et a juré de se contenter de Hennessy.
1601
01:33:56,173 --> 01:34:00,033
L'argent qu'on a gagné,
on l'a finalement donné à LeBron
1602
01:34:00,233 --> 01:34:01,823
pour avoir défoncé sa maison.
1603
01:34:02,023 --> 01:34:04,833
Ce type est si riche
qu'il a donné l'argent à une association.
1604
01:34:05,023 --> 01:34:06,203
- Tu as fait ça ?
- Oui.
1605
01:34:06,403 --> 01:34:09,123
Mais grâce à Damon,
j'ai fini par vendre un de mes beats
1606
01:34:09,323 --> 01:34:10,913
à Big Sean et Hit-Boy.
1607
01:34:11,113 --> 01:34:15,103
Ça m'a rapporté assez pour envoyer
Destiny à l'école et à l'université.
1608
01:34:17,153 --> 01:34:20,193
Venus avait raison.
Il faut poursuivre ses rêves.
1609
01:34:23,193 --> 01:34:25,153
Et quant à notre nouvel ami...
1610
01:34:35,793 --> 01:34:39,333
Oui, je suis de retour.
1611
01:34:50,263 --> 01:34:52,753
Ça y est, on va organiser...
1612
01:34:52,953 --> 01:34:53,773
Pardon ?
1613
01:34:54,813 --> 01:34:56,003
une soirée !
1614
01:34:56,203 --> 01:34:57,443
Tu crois que ça vaut combien ?
1615
01:34:57,983 --> 01:35:01,513
Environ 48 762 dollars et...
1616
01:35:01,713 --> 01:35:03,983
Toi, tu regardes
les ventes aux enchères à la TV ?
1617
01:35:09,033 --> 01:35:10,023
Tu as pété ?
1618
01:35:10,223 --> 01:35:12,453
Non, c'était... Oui, c'était moi.
1619
01:35:13,543 --> 01:35:14,543
Coupez.
1620
01:35:15,913 --> 01:35:17,363
On a été enfermés ici toute l'année.
1621
01:35:17,563 --> 01:35:20,213
On essaie d'être nus sur la plage.
De fumer de la beuh.
1622
01:35:20,833 --> 01:35:22,653
De parler à une perruche.
1623
01:35:22,853 --> 01:35:26,033
Ou d'avoir ses gamins
qui atterrissent sur mon pénis en rut.
1624
01:35:26,233 --> 01:35:27,703
Ils penseront que c'est un arbre.
1625
01:35:27,903 --> 01:35:29,123
Il y a des gamins ici.
1626
01:35:29,323 --> 01:35:33,043
Je voulais discuter avec lui et lui faire
signer un truc, vous voyez ?
1627
01:35:33,243 --> 01:35:34,463
Eh, allez !
1628
01:35:34,663 --> 01:35:38,003
Oh, non ! C'est un tee-shirt des Lakers.
1629
01:35:38,203 --> 01:35:39,803
- D'accord.
- Ça, c'est mon micro.
1630
01:35:39,993 --> 01:35:42,173
- Mec, c'est un fédéral !
- Je suis du FBI.
1631
01:35:42,373 --> 01:35:44,473
J'ai posté deux carrés noirs sur Insta.
1632
01:35:44,673 --> 01:35:47,513
Je suis très Black Lives Matter.
Un pour moi, un pour Marley.
1633
01:35:47,713 --> 01:35:49,563
Parce qu'on... vous soutient.
1634
01:35:49,753 --> 01:35:51,853
Je voulais aller à la manifestation.
1635
01:35:52,053 --> 01:35:54,123
- Mais ?
- J'y suis pas allé.
1636
01:35:55,123 --> 01:35:58,983
{\an8}J'ai pensé à une super idée de film.
1637
01:35:59,183 --> 01:36:02,533
{\an8}Five Heartbeats rencontre
Demolition Man. Même directeur.
1638
01:36:02,733 --> 01:36:05,993
{\an8}The Five Hearbeats
rencontre Jurassic Park.
1639
01:36:06,193 --> 01:36:08,163
{\an8}C'est Roots à l'envers.
1640
01:36:08,363 --> 01:36:09,803
{\an8}C'est pas Roots, mais Trees.
1641
01:36:10,133 --> 01:36:12,183
Ma boîte d'organisation de soirée
est bien lancée.
1642
01:36:12,893 --> 01:36:14,303
J'ai tous mes potes célèbres...
1643
01:36:17,933 --> 01:36:20,643
Ma boîte de soirée est bien lancée,
j'ai tous mes...
1644
01:36:22,603 --> 01:36:25,053
Désolé, l'eau entre dans mon nez.
Encore une fois.
1645
01:36:25,253 --> 01:36:27,763
Tu aurais été un super joueur de baseball,
au fait.
1646
01:36:27,963 --> 01:36:30,103
Ce bandeau te fait paraître
20 ans de moins.
1647
01:36:30,303 --> 01:36:32,353
Un jour, tu seras gouverneur de l'Ohio.
1648
01:36:32,553 --> 01:36:35,023
Avec combien d'équipes
on peut gagner le championnat ?
1649
01:36:35,223 --> 01:36:37,943
Drake a finalement
demandé cet article, non ?
1650
01:36:38,143 --> 01:36:42,083
C'est mardi Tacos, irrésistible démon !
1651
01:36:42,833 --> 01:36:44,753
- Tu as pas besoin de les mettre.
- Non ?
1652
01:36:45,503 --> 01:36:46,283
Vraiment ?
1653
01:36:46,483 --> 01:36:47,783
On a filmé tes couilles.
1654
01:36:47,983 --> 01:36:49,553
Mes couilles ont été filmées.
1655
01:36:50,223 --> 01:36:54,953
Je te fous cette paille dans le cul
pour aspirer ton cerveau par ton cul.
1656
01:36:55,153 --> 01:36:58,123
Je vais tresser tes cheveux
puis te scalper, mettre ton scalp,
1657
01:36:58,323 --> 01:37:00,793
et je vais jouer Shemar Moore
dans ce film de Tyler Perry.
1658
01:37:00,993 --> 01:37:03,253
Je vais enfoncer
tes lobes d'oreilles dans la tête,
1659
01:37:03,453 --> 01:37:06,053
mettre mes mains dans ton cul,
attraper tes oreilles,
1660
01:37:06,253 --> 01:37:08,593
et les faire ressortir par ton cul.
1661
01:37:08,793 --> 01:37:10,113
Looney Tunes !
1662
01:37:12,823 --> 01:37:15,393
Merde, éloigne
cette espèce de marasupial de moi !
1663
01:37:15,593 --> 01:37:17,233
C'est quoi un marasupial ?
1664
01:37:17,433 --> 01:37:19,653
- Marsupial.
- Oui, éloigne ce marasup...
1665
01:37:19,843 --> 01:37:22,313
J'arrive pas à prononcer ce mot.
Redis-le ?
1666
01:37:22,513 --> 01:37:24,573
- Mar-su-pial.
- Marsupial, OK.
1667
01:37:24,773 --> 01:37:26,443
- Redis ce mot ?
- Marsupial.
1668
01:37:26,643 --> 01:37:27,503
Marsupial.
1669
01:37:29,503 --> 01:37:33,133
Il se passe quoi avec ce marasupial...
Ce marsupial ?
1670
01:37:40,023 --> 01:37:43,753
Ta lettre était si touchante et poétique.
1671
01:37:43,953 --> 01:37:45,773
Il fallait que je rencontre son auteur.
1672
01:37:47,653 --> 01:37:50,263
Coupez, je rougis trop. Merde.
1673
01:37:50,463 --> 01:37:51,803
Oh, s'il te plaît.
1674
01:37:52,003 --> 01:37:54,823
Pourquoi ce type joue des beats
dans une soirée ?
1675
01:37:58,453 --> 01:38:00,083
- Tu dis...
- J'ai oublié ce que je...
1676
01:38:01,623 --> 01:38:04,483
Mon pote est dans cette soirée ?
1677
01:38:04,683 --> 01:38:06,533
Oui !
1678
01:38:06,723 --> 01:38:09,613
Essayez tous de chanter
avec plus de basse ?
1679
01:38:09,813 --> 01:38:10,923
Oui !
1680
01:38:11,633 --> 01:38:13,633
Oh oui !
1681
01:38:14,013 --> 01:38:15,623
Vous parlez pas comme ça !
1682
01:38:15,823 --> 01:38:16,913
On a un gros problème.
1683
01:38:17,113 --> 01:38:18,413
Qu'est-ce qui se passe ?
1684
01:38:18,613 --> 01:38:19,973
Cosby est dehors.
1685
01:38:27,903 --> 01:38:31,073
T'es dans un sale état.
1686
01:38:32,573 --> 01:38:33,823
Lance pour du beurre.
1687
01:38:36,153 --> 01:38:37,063
Merde ! Oui !
1688
01:38:37,263 --> 01:38:38,373
Renvoie-moi le ballon.
1689
01:38:46,833 --> 01:38:49,543
Va dans le filet, merde !
1690
01:38:53,803 --> 01:38:55,383
Pas de lézard.
1691
01:38:57,593 --> 01:39:01,143
C'est dans la boîte, LeBron James.
1692
01:39:03,103 --> 01:39:05,103
{\an8}Sous-titres : Sabine Martinez