1 00:01:10,943 --> 00:01:13,593 En général, une soirée, c'est un moment de détente 2 00:01:13,793 --> 00:01:15,473 où on retrouve ses potes. 3 00:01:15,673 --> 00:01:19,223 Mais on est à L.A., une ville où une soirée peut changer une vie. 4 00:01:19,423 --> 00:01:22,853 Un endroit où des légendes naissent, meurent et revivent. 5 00:01:23,053 --> 00:01:27,323 Où une simple autoroute peut faire la différence entre être riche ou fauché. 6 00:01:27,513 --> 00:01:30,363 Mais il peut arriver que les étoiles s'alignent 7 00:01:30,563 --> 00:01:32,453 et que le destin offre à quelques rêveurs 8 00:01:32,643 --> 00:01:35,423 une nuit qui changera pour toujours le cours de leur vie. 9 00:01:36,473 --> 00:01:38,663 En d'autres termes, des trucs dingues, 10 00:01:38,863 --> 00:01:40,803 magnifiques et étranges peuvent arriver. 11 00:01:46,063 --> 00:01:48,093 Un, deux, trois et quatre. 12 00:01:48,293 --> 00:01:49,603 C'est quoi, ça ? 13 00:02:12,713 --> 00:02:14,253 Destiny, tu en penses quoi ? 14 00:02:15,343 --> 00:02:18,593 Ça a l'air un peu bizarre, mais voyons ce que papa a concocté. 15 00:02:31,023 --> 00:02:33,403 Ce rythme est trop bien, c'est la liberté ! 16 00:02:34,023 --> 00:02:35,273 Je suis le meilleur ! 17 00:02:36,073 --> 00:02:39,473 Des stades complets ! Des disques de platine ! 18 00:02:39,673 --> 00:02:41,143 Oui, c'est mon bébé ! 19 00:02:41,343 --> 00:02:43,163 Tu entends ça ? C'est toi. 20 00:02:51,123 --> 00:02:52,823 Regardez qui s'est réveillé ! 21 00:02:53,023 --> 00:02:55,443 Tu as signé le formulaire pour le poste d'informaticien ? 22 00:02:55,643 --> 00:02:56,533 Je le ferai lundi. 23 00:02:56,733 --> 00:02:58,073 Traîne pas. 24 00:02:58,273 --> 00:03:02,093 Dans trois mois, ta mère et moi, on va profiter de la retraite ! 25 00:03:03,143 --> 00:03:06,623 On va aller se la couler douce sur les plages de Floride. 26 00:03:06,823 --> 00:03:10,843 Et on va vendre la maison. Tu as trouvé où aller vivre ? 27 00:03:11,033 --> 00:03:13,803 Dès que j'aurai un boulot, je pourrai chercher. 28 00:03:14,003 --> 00:03:16,803 Tu pourrais me prêter l'argent. 29 00:03:17,003 --> 00:03:18,263 C'est ça ! 30 00:03:18,463 --> 00:03:22,053 Tu crois qu'on m'a donné de l'argent à ton âge ? 31 00:03:22,253 --> 00:03:24,393 C'était pas ça la vie ici, dans les années 90. 32 00:03:24,593 --> 00:03:26,523 On a trimé pour avoir cette maison. 33 00:03:26,723 --> 00:03:29,043 La moitié des trucs ici viennent des émeutes ! 34 00:03:30,083 --> 00:03:31,773 Pas faux. 35 00:03:31,973 --> 00:03:34,543 J'ai dit "prêter", papa. Purée ! 36 00:03:35,173 --> 00:03:38,423 J'ai vu Mme Bailey hier. Comment va Venus ? 37 00:03:38,803 --> 00:03:41,493 Bien, je crois. Elle habite près de Leimert Park. 38 00:03:41,693 --> 00:03:43,533 Vous étiez inséparables à l'école. 39 00:03:43,733 --> 00:03:45,333 - Tu te rappelles ? - Non. 40 00:03:45,533 --> 00:03:46,953 Vous étiez pas ensemble 41 00:03:47,153 --> 00:03:49,673 avant qu'elle aille au bal de promo avec ce footballeur ? 42 00:03:49,873 --> 00:03:51,213 Je le suis sur Facebook. 43 00:03:51,413 --> 00:03:54,313 Il est encore plus beau qu'avant. 44 00:03:57,653 --> 00:03:59,093 Tu vois Venus au travail ? 45 00:03:59,293 --> 00:04:01,223 Non. Elle travaille au siège. 46 00:04:01,423 --> 00:04:03,553 Je la vois quand je dépose des clés ou... 47 00:04:03,753 --> 00:04:04,973 quand je récupère mon chèque. 48 00:04:05,173 --> 00:04:07,143 Elle a été sympa de te trouver ce job. 49 00:04:07,343 --> 00:04:09,873 Et toi, c'était bête de dire à Damon de te rejoindre. 50 00:04:11,043 --> 00:04:14,623 Jésus est mon ami. Oui, c'est mon ami 51 00:04:17,633 --> 00:04:19,323 Damon ! 52 00:04:19,523 --> 00:04:22,383 Damon, bouge ton cul de paresseux ! 53 00:04:23,923 --> 00:04:26,263 Damon, tu dois aller travailler. 54 00:04:27,263 --> 00:04:30,723 Et nettoie cette chambre. Ça pue là-dedans. 55 00:04:34,273 --> 00:04:35,383 Damon ! 56 00:04:35,583 --> 00:04:39,883 C'est bon, je suis levé. 57 00:04:40,083 --> 00:04:42,363 C'est ça quand on fait la fête toute la nuit ! 58 00:04:43,613 --> 00:04:45,553 Tu te vois passer ta vie à jouer au basket, 59 00:04:45,753 --> 00:04:47,523 sortir en boîte et salir ma maison ? 60 00:04:47,713 --> 00:04:49,853 Je vois pourquoi ta mère t'a viré. 61 00:04:50,053 --> 00:04:54,153 Tante Jean, pour la dernière fois... Je sors pas en boîte. 62 00:04:54,353 --> 00:04:56,523 Je suis producteur, je travaille. 63 00:04:56,723 --> 00:04:59,363 On me suit sur Instagram et on vient à mes fêtes. 64 00:04:59,563 --> 00:05:01,073 - Oh, vraiment ? - Oui. 65 00:05:01,273 --> 00:05:02,203 Tu as gagné combien ? 66 00:05:02,403 --> 00:05:03,703 Ça recommence. 67 00:05:03,903 --> 00:05:06,743 J'ai compris, c'est non lucratif. Tu fais du bénévolat. 68 00:05:06,943 --> 00:05:10,503 Si tu vas en boîte sans gagner d'argent, alors tu fais la fête ! 69 00:05:10,703 --> 00:05:12,013 Tu me prends pour une idiote. 70 00:05:12,433 --> 00:05:14,463 Demain, tu payes les loyers en retard. 71 00:05:14,663 --> 00:05:17,093 Sinon, ça sera la rue. 72 00:05:17,293 --> 00:05:18,553 Et à propos de followers. 73 00:05:18,753 --> 00:05:21,273 Tu sais qui en a plein ? Jésus. 74 00:05:22,483 --> 00:05:24,943 Mets-toi au boulot et nettoie cette pièce. 75 00:05:26,493 --> 00:05:28,143 On dirait qu'on y a baisé un oignon. 76 00:05:28,343 --> 00:05:31,183 Tante Jean, tu as dit un gros mot. Que va dire Jésus ? 77 00:05:31,383 --> 00:05:33,643 Il dirait : "Ta gueule, je suis chez moi." 78 00:05:33,843 --> 00:05:34,753 Purée ! 79 00:05:40,293 --> 00:05:41,843 Salut, ma belle. 80 00:05:44,673 --> 00:05:47,053 - M'oblige pas à sortir mon flingue ! - Merde. 81 00:05:47,473 --> 00:05:49,623 On va aller chez maman. 82 00:05:49,823 --> 00:05:52,623 Tu vois, ce que mamie et papi savent pas, c'est que... 83 00:05:52,823 --> 00:05:55,563 je vais me faire plein d'argent grâce à cette fête. 84 00:05:56,563 --> 00:05:58,793 Et on aura tout ce qu'il nous faut. 85 00:05:58,993 --> 00:06:00,653 Tous les jouets que tu veux. 86 00:06:03,773 --> 00:06:05,593 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce que... 87 00:06:05,793 --> 00:06:08,013 - Où est Damon ? - Je sais pas. 88 00:06:08,213 --> 00:06:09,723 Vous savez qu'il habite pas ici. 89 00:06:09,923 --> 00:06:11,183 On va brûler sa maison. 90 00:06:11,383 --> 00:06:13,853 - Larry, du calme. - Ma fille est là. 91 00:06:14,053 --> 00:06:16,313 J'ai essayé d'appeler deux fois au moins pour la fête. 92 00:06:16,513 --> 00:06:18,913 - Vous répondez pas. - Vous êtes virés de la fête. 93 00:06:19,503 --> 00:06:21,463 Guile ? Je m'en occupe. 94 00:06:21,833 --> 00:06:22,783 - Pigé ? - Ouais. 95 00:06:22,983 --> 00:06:24,713 Vous êtes virés de la fête. 96 00:06:25,253 --> 00:06:26,743 J'avais entendu. Mais pourquoi ? 97 00:06:26,943 --> 00:06:27,913 Tu sais très bien. 98 00:06:28,113 --> 00:06:29,453 On va te faire payer ! 99 00:06:29,653 --> 00:06:31,583 D'abord, on va t'attacher. 100 00:06:31,783 --> 00:06:34,503 On va couper ta petite tête avec une machette rouillée. 101 00:06:34,703 --> 00:06:37,083 - Ouais. - Ensuite, je vais te coudre tes fesses. 102 00:06:37,283 --> 00:06:39,253 Je vais prendre des bonbons mexicains épicés 103 00:06:39,453 --> 00:06:42,303 pour les faire descendre dans ta gorge ! 104 00:06:42,503 --> 00:06:44,513 Et je te frapperai comme une piñata. 105 00:06:44,713 --> 00:06:46,683 Larry, du calme. 106 00:06:46,883 --> 00:06:49,393 Il faut que tu revoies tes menaces à la baisse. 107 00:06:49,593 --> 00:06:51,263 - Pourquoi on est là ? - Tu en fais trop. 108 00:06:51,463 --> 00:06:53,473 - Trop ? - Comment ça ? Une piñata ? 109 00:06:53,673 --> 00:06:54,433 Vous êtes virés ! 110 00:06:54,633 --> 00:06:56,693 Toi et ton espèce de Vic, c'est tout. 111 00:06:56,893 --> 00:06:59,233 Tu peux pas faire ça, on a investi du fric. 112 00:06:59,433 --> 00:07:00,913 Remercie ton pote, Damon. 113 00:07:01,373 --> 00:07:03,233 J'ai jamais aimé cette tête de cul. 114 00:07:03,433 --> 00:07:06,113 Il a voulu sortir avec ma cousine et s'en tirer ! 115 00:07:06,313 --> 00:07:07,303 Et la voler ! 116 00:07:07,673 --> 00:07:09,823 Comment ça ? Il l'a volée ? 117 00:07:10,023 --> 00:07:11,833 Daisy trouve plus son collier en or. 118 00:07:12,033 --> 00:07:14,183 Et c'est ce petit toxico de Damon qui l'a pris. 119 00:07:15,513 --> 00:07:17,163 On va lui baiser son petit cul. 120 00:07:17,363 --> 00:07:19,793 - À vue ! - Ouais ! 121 00:07:19,993 --> 00:07:22,843 Et on va faire du jus de sa bite. 122 00:07:23,043 --> 00:07:24,903 Il devra le boire. 123 00:07:27,363 --> 00:07:29,303 - Allez, non. - Le reste sera pour toi. 124 00:07:29,503 --> 00:07:30,723 Je t'ai dit de te calmer. 125 00:07:30,923 --> 00:07:32,683 - Mais j'ai... - Pas de jus de bite. 126 00:07:32,883 --> 00:07:33,853 OK ! Je jette l'éponge. 127 00:07:34,053 --> 00:07:35,853 - Tu jettes l'éponge ? - Débrouille-toi ! 128 00:07:36,053 --> 00:07:38,313 Tu as fait la même chose à l'école primaire. 129 00:07:38,513 --> 00:07:39,913 Mec, fous-le camp d'ici ! 130 00:07:40,623 --> 00:07:42,003 Guile ! 131 00:07:43,463 --> 00:07:44,673 C'est bon ! 132 00:07:45,673 --> 00:07:47,613 Entre les deux... Pourquoi... 133 00:07:47,813 --> 00:07:49,423 Je m'en occupe. 134 00:07:53,263 --> 00:07:54,243 Casse-toi d'ici. 135 00:07:54,443 --> 00:07:56,143 Va derrière ! Tu fais quoi ? 136 00:07:56,683 --> 00:07:57,853 T'as pas démissionné ? 137 00:07:58,933 --> 00:08:00,643 T'as des petites jambes. 138 00:08:09,903 --> 00:08:12,053 Si tu m'interromps encore une fois... ! 139 00:08:12,253 --> 00:08:15,823 Chaque fois que je parle, faut que tu parles. 140 00:08:23,213 --> 00:08:26,733 Salut, quoi de neuf ? C'est moi, ton pote, DamonThaDon. 141 00:08:26,933 --> 00:08:28,993 On se fait un peu de motivation matinale ? 142 00:08:29,193 --> 00:08:30,913 Les gens veulent te stresser ? 143 00:08:31,103 --> 00:08:33,243 Te laisse pas toucher par ces conneries. 144 00:08:33,443 --> 00:08:34,993 Fais ce qui te rend heureux ! 145 00:08:35,193 --> 00:08:38,853 Fume un joint, fais de la méditation, va à une soirée peut-être ! 146 00:08:39,893 --> 00:08:43,133 {\an8}On en prépare une grande, alors prépare-toi ! 147 00:08:43,333 --> 00:08:46,753 {\an8}En attendant... pas de lézard. 148 00:08:46,953 --> 00:08:48,173 {\an8}Damon ! 149 00:08:48,373 --> 00:08:51,323 C'est bon... Tellement de haine. 150 00:08:52,483 --> 00:08:54,573 J'arrive ! 151 00:09:02,543 --> 00:09:05,333 Salut, désolé pour le retard. C'était la folie sur la 405. 152 00:09:05,833 --> 00:09:06,773 On est chez une star ? 153 00:09:06,973 --> 00:09:09,673 Je suis bien content de ne plus avoir affaire à toi. 154 00:09:10,793 --> 00:09:14,593 Ces zones sont marquées et fermées. On n'y touche pas. 155 00:09:14,973 --> 00:09:17,493 Kevin rendra les clés quand vous aurez fini. 156 00:09:17,693 --> 00:09:18,973 C'est lui le responsable. 157 00:09:20,223 --> 00:09:22,263 Je dois aller ailleurs. 158 00:09:25,393 --> 00:09:26,523 Au revoir, Damon. 159 00:09:27,523 --> 00:09:31,133 C'est Damon, vieux. Comme en français. 160 00:09:31,333 --> 00:09:32,263 Idiot. 161 00:09:32,463 --> 00:09:34,183 C'est pas si dur. 162 00:09:34,383 --> 00:09:37,113 Cool, c'est comme ça que vit l'autre moitié. 163 00:09:49,623 --> 00:09:52,113 Putain, toujours en retard ! 164 00:09:52,313 --> 00:09:54,413 Mec, j'ai été pris à Clubhouse... 165 00:09:54,603 --> 00:09:57,923 pour apprendre à des jeunes comment avoir du succès sans bosser. 166 00:10:00,933 --> 00:10:02,623 Comment va ma filleule, Destiny ? 167 00:10:02,823 --> 00:10:04,423 Bien, elle est chez sa mère. 168 00:10:04,613 --> 00:10:06,503 Armen était vraiment bizarre. 169 00:10:06,703 --> 00:10:08,733 Complètement chelou à propos du proprio. 170 00:10:09,733 --> 00:10:11,923 Tu sais pas, mais on a été virés de la soirée. 171 00:10:12,123 --> 00:10:13,593 Ça veut dire quoi, ça ? 172 00:10:13,793 --> 00:10:14,883 Kyle est furieux 173 00:10:15,083 --> 00:10:16,843 que tu sois sorti avec sa cousine Daisy. 174 00:10:17,043 --> 00:10:18,973 Daisy ? Celle à la peau claire ? 175 00:10:19,173 --> 00:10:23,523 C'est sa cousine ? Merde. Moi aussi, je serais furieux. 176 00:10:23,723 --> 00:10:26,233 Mais ils peuvent pas nous virer de la soirée. 177 00:10:26,433 --> 00:10:28,233 On y a mis du fric, c'est moi l'hôte. 178 00:10:28,433 --> 00:10:30,403 Arrête de foirer avec cette fille. 179 00:10:30,603 --> 00:10:32,613 Elle commençait à trop m'aimer. 180 00:10:32,813 --> 00:10:35,703 Ça m'a énervé, tu vois ? 181 00:10:35,903 --> 00:10:38,553 J'étais genre : "Tu me veux moi ? Moi ?" 182 00:10:39,513 --> 00:10:40,743 Je veux pas m'attacher. 183 00:10:40,943 --> 00:10:42,793 Ils disent que t'as volé sa chaîne. 184 00:10:42,993 --> 00:10:45,623 C'est des conneries, des grosses salades ! 185 00:10:45,823 --> 00:10:48,633 Des salades aux noix ! 186 00:10:48,833 --> 00:10:50,893 Des salades à tout ! 187 00:10:53,563 --> 00:10:56,803 Personne voudrait une chaîne aussi naze de toute façon. 188 00:10:57,003 --> 00:10:59,193 Elle vaut rien. 189 00:11:01,573 --> 00:11:03,853 Merde, ce truc se regonfle tout seul. 190 00:11:04,053 --> 00:11:06,373 Qui c'est qui crèche ici ? Steve Jobs ? 191 00:11:06,833 --> 00:11:09,753 - Steve Jobs est mort. - Mais pas sa maison. 192 00:11:10,333 --> 00:11:13,833 Le fric que j'ai investi est perdu, j'ai des trucs à payer. 193 00:11:14,463 --> 00:11:17,533 J'ai dû prendre du boulot en plus, et ça suffira pas. 194 00:11:17,733 --> 00:11:21,013 Je sais, ils nous paient au tarif mexicain. 195 00:11:22,053 --> 00:11:25,123 - Désolé, Juan. - Je suis vénézuélien. 196 00:11:25,323 --> 00:11:27,263 Personne a dit le contraire, Juan. 197 00:11:28,723 --> 00:11:31,213 Finissons cette baraque, j'ai pas que ça à faire. 198 00:11:31,413 --> 00:11:34,303 Je dois rentrer à temps pour coucher Destiny et déposer les clés. 199 00:11:34,503 --> 00:11:36,173 Armen te prend pour un esclave. 200 00:11:36,373 --> 00:11:38,013 Il sait que ça marche pas avec moi. 201 00:11:38,213 --> 00:11:39,903 Je vais lui botter le cul. 202 00:11:46,783 --> 00:11:49,943 Salut, V. C'est dingue que t'appelles. Ma mère... 203 00:11:50,143 --> 00:11:51,563 C'est quoi, ton problème ? 204 00:11:51,763 --> 00:11:52,903 Rien, tout va bien. 205 00:11:53,103 --> 00:11:56,113 Les chefs sont là, ils regardent une vidéo de Damon et toi 206 00:11:56,313 --> 00:11:58,463 en train de fumer chez Baylor Street. 207 00:11:58,883 --> 00:12:00,343 Ça nous ressemble pas. 208 00:12:00,763 --> 00:12:02,993 C'est sérieux, Kevin. Ils manquent de personnel, 209 00:12:03,193 --> 00:12:04,913 ils vous laissent finir cette maison, 210 00:12:05,113 --> 00:12:08,513 mais vous êtes virés officiellement dès lundi matin. 211 00:12:09,313 --> 00:12:11,583 On peut leur parler, leur faire changer d'avis ? 212 00:12:11,783 --> 00:12:12,983 J'ai besoin de ce boulot. 213 00:12:13,893 --> 00:12:16,003 Ces gars sont virés. 214 00:12:16,203 --> 00:12:18,923 - Vous êtes vraiment virés. - Hé, Venus ! 215 00:12:19,123 --> 00:12:22,573 Je dois y aller, désolée. 216 00:12:23,033 --> 00:12:25,323 C'était qui ? Ta petite copine, Venus ? 217 00:12:27,373 --> 00:12:29,583 On va s'en allumer un ? 218 00:12:31,373 --> 00:12:33,543 Qu'est-ce qui se passe ? Tu es blanc comme un linge ! 219 00:12:34,163 --> 00:12:36,213 - On est virés. - Quoi ? 220 00:12:40,053 --> 00:12:40,923 Comment ça ? 221 00:12:56,273 --> 00:12:59,443 De toute façon, ce boulot, c'est de la merde. 222 00:12:59,943 --> 00:13:03,763 T'as plein de talents, Kevin. Tu devrais te concentrer sur tes beats. 223 00:13:03,963 --> 00:13:06,953 Le truc que tu m'as envoyé aujourd'hui, c'est du bon. 224 00:13:08,413 --> 00:13:10,493 Mais je voulais pas te faire perdre ton job. 225 00:13:11,543 --> 00:13:12,993 Désolé, vieux. 226 00:13:14,543 --> 00:13:17,673 Mais tu t'en sortiras, comme toujours. 227 00:13:19,543 --> 00:13:23,553 - Et si on faisait une soirée ? - Où ? Chez ma tante ? 228 00:13:24,673 --> 00:13:27,993 Ça pourrait marcher, mais... elle a des plafonds bas, 229 00:13:28,193 --> 00:13:31,413 et elle a ce chat qui vomit dès qu'il sent la beuh, alors... 230 00:13:31,613 --> 00:13:33,873 Non, dans une maison normale. 231 00:13:34,073 --> 00:13:37,733 Les gens en ont marre qu'on fasse toujours les mêmes fêtes. 232 00:13:38,653 --> 00:13:41,313 On doit faire quelque chose de... différent. 233 00:13:42,273 --> 00:13:43,693 Un truc plus grand. 234 00:13:45,943 --> 00:13:48,063 - Comme ici. - Tu veux faire une fête ici ? 235 00:13:48,253 --> 00:13:49,433 Pas ici. 236 00:13:49,633 --> 00:13:52,233 - Armen nous tuerait. - C'est vrai. 237 00:13:52,433 --> 00:13:53,813 On pourrait louer un truc. 238 00:13:54,013 --> 00:13:56,833 Louer ? Non, ça serait pas bon pour notre marge. 239 00:13:57,623 --> 00:14:00,983 Et puis, mes followers ? Ici ? Merde. 240 00:14:01,183 --> 00:14:04,093 Les gars ont pas de respect pour un endroit comme ça. 241 00:14:06,013 --> 00:14:07,873 Je sais pas, je dois trouver un truc. 242 00:14:08,073 --> 00:14:09,743 Il me faut 10 000 dollars. 243 00:14:09,943 --> 00:14:11,503 Mes parents vont vendre la maison. 244 00:14:11,693 --> 00:14:14,213 Si je paie pas la très chic école de ma fille, 245 00:14:14,413 --> 00:14:16,253 Char pourrait demander la garde exclusive. 246 00:14:16,453 --> 00:14:18,593 - Je veux pas ça. - D'accord, vieux. 247 00:14:18,793 --> 00:14:20,253 D'accord. Merde. 248 00:14:20,453 --> 00:14:24,023 Pas besoin de me convaincre, j'étais avec toi dès que tu as dit... 249 00:14:24,613 --> 00:14:27,993 "Damon, s'il te plaît, aide-moi." 250 00:14:33,123 --> 00:14:35,023 - J'ai pas dit ça. - Mec ! 251 00:14:35,223 --> 00:14:38,483 Je peux taxer ma base de fans, on peut se faire 10 000 dollars facile. 252 00:14:38,683 --> 00:14:39,823 Bon, assez d'hypothèses. 253 00:14:40,013 --> 00:14:42,283 Je vais passer des coups de fil. Au boulot. 254 00:14:42,483 --> 00:14:45,213 Putain, ce type aime travailler. 255 00:14:47,463 --> 00:14:50,763 Feinte. Feinte. Tourner. 256 00:14:53,053 --> 00:14:55,623 C'est pas une faute, c'est bon. 257 00:14:55,823 --> 00:14:59,103 Sabrina ? Tu te rappelles la fête d'Halloween de l'an dernier ? 258 00:15:00,273 --> 00:15:04,023 Je vais faire une fête ce week-end. J'ai besoin d'une salle. 259 00:15:09,653 --> 00:15:13,623 Ce type a son propre musée. 260 00:15:25,843 --> 00:15:28,423 Putain, elle a un gros cul. 261 00:15:31,553 --> 00:15:32,553 Je me la ferais bien. 262 00:15:37,473 --> 00:15:40,963 Le mec a des trucs de Miami, de Cleveland, de L.A. 263 00:15:41,163 --> 00:15:43,803 C'est genre, choisis une ville, mec. 264 00:15:44,003 --> 00:15:46,823 On peut même baiser ici. 265 00:15:47,363 --> 00:15:48,533 Ouais ! 266 00:15:49,283 --> 00:15:50,323 Adaptation au corps. 267 00:15:51,193 --> 00:15:52,703 Oui, c'est cool. 268 00:15:54,493 --> 00:15:55,953 C'est quoi, ce truc ? 269 00:16:07,883 --> 00:16:09,633 Ce type est un géant ! 270 00:16:14,723 --> 00:16:15,663 Merde ! 271 00:16:15,863 --> 00:16:17,103 Deux semaines de méditation ? 272 00:16:17,933 --> 00:16:19,623 Il doit être stressé. 273 00:16:19,823 --> 00:16:21,223 C'est qui ? 274 00:16:37,413 --> 00:16:39,283 C'est un vrai fan de LeBron. 275 00:16:58,433 --> 00:17:01,263 {\an8}LEBRON JAMES BIENFAITEUR DE L'ANNÉE 2021 276 00:17:03,273 --> 00:17:04,423 Oh, mon Dieu. 277 00:17:04,623 --> 00:17:07,003 Je sais que c'est tard, mais vous devez avoir un truc dispo. 278 00:17:07,203 --> 00:17:08,563 Oui, monsieur ! 279 00:17:09,153 --> 00:17:10,653 Oui, je comprends. 280 00:17:13,283 --> 00:17:15,053 Ces producteurs parlent mal de nous. 281 00:17:15,253 --> 00:17:18,183 - On est blackboulés. - Laisse tomber tout ça. 282 00:17:18,383 --> 00:17:21,033 - Pourquoi tu nettoies encore ? - J'ai besoin du chèque. 283 00:17:21,913 --> 00:17:22,733 On les emmerde ! 284 00:17:22,933 --> 00:17:24,693 Tu fais quoi ? Il y a des caméras ! 285 00:17:24,893 --> 00:17:26,773 T'inquiète, j'ai trouvé la salle des caméras, 286 00:17:26,973 --> 00:17:28,363 et j'ai tout éteint. 287 00:17:28,563 --> 00:17:30,343 N'oublie pas, j'ai bossé chez Geek Squad. 288 00:17:31,293 --> 00:17:32,383 C'est la veste de qui ? 289 00:17:33,463 --> 00:17:34,633 Devine. 290 00:17:36,423 --> 00:17:37,803 C'est à LeBron. 291 00:17:38,933 --> 00:17:40,393 LeBron qui ? 292 00:17:42,313 --> 00:17:45,503 James ! Il y a qu'un LeBron sur terre ! 293 00:17:45,703 --> 00:17:47,103 Pourquoi tu as ses vêtements ? 294 00:17:48,023 --> 00:17:51,023 Parce que c'est sa maison. 295 00:17:51,483 --> 00:17:54,053 C'est à lui, Kev. Tout ça est à lui. 296 00:17:54,253 --> 00:17:57,223 Ce... Regarde, mec ! C'est sa bougie. 297 00:17:57,423 --> 00:17:59,223 Ça sent la victoire de cet enfoiré. 298 00:17:59,423 --> 00:18:02,103 Regarde, c'est son... C'est son frigo, Kev ! Regarde ! 299 00:18:02,303 --> 00:18:03,993 C'est son jus. 300 00:18:06,963 --> 00:18:09,323 Ce jus est du jus de LeBron ! 301 00:18:09,523 --> 00:18:11,923 Mets un peu de sa grandeur dans ta vie ! 302 00:18:13,133 --> 00:18:14,803 Tu te fous de moi ? 303 00:18:15,513 --> 00:18:17,513 {\an8}CHAMPION DE LA NBA 304 00:18:17,803 --> 00:18:20,643 Putain de merde ! 305 00:18:21,433 --> 00:18:23,813 Ouais, je t'avais dit. 306 00:18:24,433 --> 00:18:25,603 Salut ! 307 00:18:26,433 --> 00:18:29,233 Tu es un grand philanthrope, sacré enfoiré. 308 00:18:29,643 --> 00:18:31,553 - Qui, moi ? - Tes cheveux sont parfaits. 309 00:18:31,753 --> 00:18:34,653 Ceux qui disent le contraire sont juste jaloux. 310 00:18:35,153 --> 00:18:39,433 Mec, il a son propre hologramme pour se complimenter ? 311 00:18:39,633 --> 00:18:41,563 C'est plutôt logique. 312 00:18:41,763 --> 00:18:43,773 Qui peut le convaincre qu'il est le meilleur... 313 00:18:43,973 --> 00:18:45,563 - Sinon le meilleur ? - Le meilleur. 314 00:18:45,763 --> 00:18:48,043 Tu as super bien fait de décider d'aller à Miami. 315 00:18:49,623 --> 00:18:52,633 C'est la sélection. Ce type... 316 00:18:55,133 --> 00:18:58,073 - Damon, arrête de toucher à tout. - Quoi ? Ta gueule. 317 00:18:58,273 --> 00:18:59,833 Tu flippes trop. 318 00:19:00,023 --> 00:19:02,243 J'ai besoin de Face ID. 319 00:19:02,443 --> 00:19:03,723 Merde. 320 00:19:04,763 --> 00:19:05,963 Parle, vieux. 321 00:19:06,163 --> 00:19:07,503 Tu étais génial dans Trainwreck. 322 00:19:07,703 --> 00:19:11,983 Ian Crouch du New Yorker a même dit que tu étais le mec le plus drôle du film. 323 00:19:14,023 --> 00:19:16,193 On a tous les contacts de LeBron ici. 324 00:19:17,033 --> 00:19:18,553 À peu près le monde entier. 325 00:19:18,753 --> 00:19:22,613 Il y a même Carole Baskin. 326 00:19:24,623 --> 00:19:26,663 On l'invite à notre soirée ? 327 00:19:34,543 --> 00:19:36,173 Yo, Kev ! 328 00:19:38,173 --> 00:19:41,623 Et si... on faisait la soirée... ici ? 329 00:19:41,823 --> 00:19:43,493 C'était une mauvaise idée. 330 00:19:43,693 --> 00:19:45,543 - Maintenant, elle est vraiment nulle. - Quoi ? 331 00:19:45,743 --> 00:19:48,353 Ton classement NBA 2K devrait être 100, pas 97. 332 00:19:48,773 --> 00:19:49,833 Ouais. 333 00:19:50,033 --> 00:19:51,963 Allez, c'est une idée parfaite. 334 00:19:52,163 --> 00:19:54,003 Tout le monde aimerait aller chez le King ! 335 00:19:54,203 --> 00:19:56,633 Pour devenir champion, il faut penser en champion. 336 00:19:56,833 --> 00:19:58,633 Écoute LeBron ! 337 00:19:58,833 --> 00:20:00,343 Regarde, c'est parfait. 338 00:20:00,543 --> 00:20:03,143 On appelle ses contacts, comme si on était ses assistants. 339 00:20:03,343 --> 00:20:06,313 On dit que LeBron prépare une soirée en mode discret. 340 00:20:06,513 --> 00:20:09,313 Tu veux rouler des célébrités en disant que LeBron fait une fête ? 341 00:20:09,513 --> 00:20:10,563 Chez lui ? 342 00:20:10,763 --> 00:20:13,363 - Ouais ! - Mec. 343 00:20:13,563 --> 00:20:16,573 On pourra demander beaucoup plus avec toutes ces célébrités. 344 00:20:16,773 --> 00:20:18,193 On peut se faire dix fois plus. 345 00:20:18,393 --> 00:20:23,073 On peut envoyer Destiny à la maternelle, au lycée, à l'université, tout. 346 00:20:23,273 --> 00:20:25,413 Et sa famille ? Quelqu'un pourrait venir. 347 00:20:25,613 --> 00:20:27,043 - On peut aller en prison. - Trouillard ! 348 00:20:27,243 --> 00:20:28,663 T'inquiète pas pour ça. 349 00:20:28,863 --> 00:20:31,503 Regarde, ils sont en vacances. 350 00:20:31,703 --> 00:20:35,553 - Il médite pendant deux semaines. - Il doit vraiment être stressé ! 351 00:20:35,753 --> 00:20:38,733 Je le serais aussi si je commençais ma trentième saison. 352 00:20:39,863 --> 00:20:42,143 Écoute, c'est simple. 353 00:20:42,333 --> 00:20:46,433 On pourrait organiser la soirée et tout nettoyer sans qu'il le sache. 354 00:20:46,633 --> 00:20:48,103 Je sais pas. 355 00:20:48,303 --> 00:20:51,143 Écoute, il s'agit pas de nous, Kev. 356 00:20:51,343 --> 00:20:54,153 Il s'agit pas de toi, pas de moi. 357 00:20:54,353 --> 00:20:55,713 Tu sais de qui il s'agit ? 358 00:20:57,333 --> 00:21:00,153 De Destiny, ton petit bébé. 359 00:21:00,353 --> 00:21:04,033 Elle sait pas lire, pas écrire parce qu'elle peut pas aller à l'école. 360 00:21:04,233 --> 00:21:06,873 - Pourquoi ? Parce que t'es fauché. - Ta gueule. 361 00:21:07,073 --> 00:21:11,183 Mais tu peux changer ça, pour qu'elle y aille. Compris ? 362 00:21:12,143 --> 00:21:13,633 Oui, tu piges. 363 00:21:13,823 --> 00:21:16,883 Alors... on le fait ? 364 00:21:17,083 --> 00:21:18,563 Ou on le fait ? 365 00:21:19,563 --> 00:21:22,803 Allez, dis oui, Kev. 366 00:21:23,003 --> 00:21:25,403 - La maison devra être impeccable. - Elle va briller. 367 00:21:31,663 --> 00:21:33,233 - On le fait. - Oui, on le fait. 368 00:21:33,433 --> 00:21:36,153 Ouais ! Tu sais ce que ça veut dire ? 369 00:21:36,353 --> 00:21:39,483 Qu'on organise une fête... 370 00:21:39,683 --> 00:21:42,403 Excusez-moi, on a fini le salon. 371 00:21:42,603 --> 00:21:46,053 Super, tu peux laisser les produits près de la porte. 372 00:21:46,763 --> 00:21:47,913 - Oui. - Oui. 373 00:21:48,113 --> 00:21:49,583 Mec, tu vas... 374 00:21:49,783 --> 00:21:51,203 Quelle porte ? Celle là-bas ? 375 00:21:51,403 --> 00:21:53,923 Celle qui est... Pas celle-là, celle ... 376 00:21:54,123 --> 00:21:55,043 Il y a trop de portes. 377 00:21:55,243 --> 00:21:59,213 Juan, casse-toi d'ici ! Tu gâches un grand moment. 378 00:21:59,413 --> 00:22:00,133 Désolé. 379 00:22:00,333 --> 00:22:03,273 Gloria et toi pouvez partir. On va fermer. Merci. 380 00:22:03,823 --> 00:22:05,533 Allez, mec. 381 00:22:06,323 --> 00:22:09,513 C'est ça qu'on sait faire, on sait organiser des soirées. 382 00:22:09,713 --> 00:22:11,893 Je vais passer quelques appels pour lancer ça. 383 00:22:12,093 --> 00:22:13,103 J'appelle Diddy. 384 00:22:13,303 --> 00:22:16,663 Bien sûr, Puffy, Diddy, Sean, M. Love. 385 00:22:17,253 --> 00:22:19,363 Oui. Seulement Cîroc. 386 00:22:19,563 --> 00:22:22,903 On va mettre la table du DJ ici, la zone VIP en haut. 387 00:22:23,103 --> 00:22:24,823 On met Sly et Reg à la sécurité. 388 00:22:25,023 --> 00:22:26,113 Ouais. 389 00:22:26,313 --> 00:22:28,913 Il nous faut quelqu'un de bien pour nettoyer. 390 00:22:29,113 --> 00:22:31,433 - On peut le faire. - Non, quelqu'un de bien. 391 00:22:32,473 --> 00:22:34,143 T'as raison. 392 00:22:34,853 --> 00:22:37,923 On prévient que c'est sans téléphone, ni réseaux sociaux. 393 00:22:38,123 --> 00:22:40,253 LeBron et les invités auront pas de photos, 394 00:22:40,453 --> 00:22:41,713 si jamais on en reparle. 395 00:22:41,913 --> 00:22:44,923 On va appeler ça : "Déconnectés, deuxième partie". 396 00:22:45,123 --> 00:22:46,263 "Déconnectés, deuxième partie" ? 397 00:22:46,463 --> 00:22:48,033 Ils penseront avoir raté la première. 398 00:22:49,113 --> 00:22:51,663 Les gens adoreraient avoir Dr Dre aux platines. 399 00:22:54,663 --> 00:22:56,793 Oh, c'est Dr Andre Liebowitz ? 400 00:22:57,793 --> 00:22:58,873 Désolé. 401 00:23:00,463 --> 00:23:02,293 J'ai pas besoin de greffe capillaire. 402 00:23:06,753 --> 00:23:08,093 Oh mince ! 403 00:23:15,973 --> 00:23:17,673 LeBron m'a donné tes coordonnées. 404 00:23:17,873 --> 00:23:20,423 On va inviter tous les gens connus, et les habitués aussi, 405 00:23:20,623 --> 00:23:21,693 et les faire payer plus. 406 00:23:22,563 --> 00:23:25,823 On va devenir les plus grands producteurs de la ville. 407 00:23:28,443 --> 00:23:29,613 Couverture. 408 00:23:43,833 --> 00:23:44,693 Pop-corn. 409 00:23:44,893 --> 00:23:49,713 Tu crois vraiment que LeBron a du pop-corn dans sa salle... 410 00:23:56,053 --> 00:23:57,603 Je porterai une rose en ton honneur. 411 00:24:12,953 --> 00:24:14,223 - Hé ! - Oui ? 412 00:24:14,423 --> 00:24:16,773 On devrait faire la soirée juste dans le salon. 413 00:24:16,973 --> 00:24:19,813 - Le reste, c'est interdit d'accès. - Oui, on peut le protéger. 414 00:24:20,013 --> 00:24:22,563 Comme pour la soirée pyjama chez ma grand-mère. 415 00:24:22,763 --> 00:24:26,693 Exact, et on mettra tous les trucs bien dans les zones interdites. 416 00:24:26,893 --> 00:24:29,993 Mec, ça va être géant. 417 00:24:30,193 --> 00:24:32,283 Je dirais même légendaire. 418 00:24:32,483 --> 00:24:34,763 J'ai même réservé des artistes. 419 00:24:35,803 --> 00:24:37,723 - Qui ? - Migos. 420 00:24:38,803 --> 00:24:39,753 Comment tu as fait ? 421 00:24:39,953 --> 00:24:41,673 J'ai promis à Quavo un match contre LeBron. 422 00:24:41,873 --> 00:24:43,753 - Il t'a cru ? - Non. 423 00:24:43,953 --> 00:24:45,753 Mais il a dit qu'il viendrait. 424 00:24:45,953 --> 00:24:49,073 Il pourrait faire du freestyle sur un de tes beats. 425 00:24:50,523 --> 00:24:54,363 Non, je me sens pas prêt à jouer mes trucs après ce qui s'est passé. 426 00:25:01,333 --> 00:25:02,273 {\an8}C'est celui-là ? 427 00:25:02,473 --> 00:25:06,213 Tu peux arrêter cette merde ? J'ai un client. 428 00:25:07,883 --> 00:25:09,743 Oui, c'est vraiment de la merde. 429 00:25:09,943 --> 00:25:11,613 Vous êtes malades ! 430 00:25:11,813 --> 00:25:14,093 C'est pas possible ça, vieux. C'est pas du Dre. 431 00:25:14,763 --> 00:25:15,913 Tu dois surpasser ça. 432 00:25:16,113 --> 00:25:18,413 C'était enregistré dans une arrière-boutique. 433 00:25:18,613 --> 00:25:22,753 Je suis pas encore prêt à le faire. Ça m'a foutu en l'air. 434 00:25:22,953 --> 00:25:24,543 Bon, comme tu veux. 435 00:25:24,743 --> 00:25:28,213 Je vais aller déposer un faux double des clés au bureau. 436 00:25:28,413 --> 00:25:31,053 Et je donnerai les vraies à Venus après la soirée. 437 00:25:31,253 --> 00:25:34,283 On va être les rois dans le château du King, mec ! 438 00:25:39,243 --> 00:25:40,453 LE LENDEMAIN 439 00:25:46,293 --> 00:25:48,073 Ça va pas ? 440 00:25:48,273 --> 00:25:51,073 Désolé. Merde. 441 00:25:51,273 --> 00:25:52,703 Touche pas à ma voiture. 442 00:25:52,903 --> 00:25:55,513 - Allez, on va bosser. - On commence par derrière. 443 00:26:11,273 --> 00:26:13,693 Ouais, c'est la beuh du rappeur. 444 00:26:15,323 --> 00:26:16,573 Tu as des poumons de bébé ! 445 00:26:20,613 --> 00:26:22,313 - C'était quoi ? - On aurait dit un koala. 446 00:26:22,513 --> 00:26:23,643 - Un quoi ? - Un koala. 447 00:26:23,843 --> 00:26:25,353 - T'as jamais vu un koala ? - Non. 448 00:26:25,553 --> 00:26:27,523 Ça ressemblait à un singe fou. 449 00:26:27,723 --> 00:26:30,653 Kev, on rentre. S'il vient, je lui fous une raclée. 450 00:26:30,853 --> 00:26:33,673 Allez, lâche-moi. T'as peur d'un nounours ? 451 00:26:36,213 --> 00:26:38,633 C'est quoi, ça ? Tu as laissé le portail ouvert ? 452 00:26:39,223 --> 00:26:41,093 Je sais pas, c'est pas chez moi. 453 00:26:42,603 --> 00:26:44,793 - Kev, viens. - Il y a quelqu'un ? 454 00:26:44,993 --> 00:26:46,373 Viens ici, Kev. 455 00:26:46,573 --> 00:26:47,813 - Bonjour ! - Attends. 456 00:26:48,393 --> 00:26:51,103 Bonjour, je vous vois, comment ça va ? 457 00:26:51,943 --> 00:26:53,133 Je vous ai vu. 458 00:26:53,333 --> 00:26:55,883 - C'est un blanc. - Oh, merde ! 459 00:26:56,083 --> 00:26:58,433 On va aller en prison. Merde. C'est un détective. 460 00:26:58,633 --> 00:27:00,013 Merde ! Les drogues ! 461 00:27:00,213 --> 00:27:02,493 Je vous vois à travers le verre trempé. 462 00:27:05,123 --> 00:27:07,753 Kev, non ! 463 00:27:09,623 --> 00:27:11,523 Bonjour, je suis Peter, le voisin. 464 00:27:11,723 --> 00:27:12,533 - Ça va ? - Bonjour. 465 00:27:12,723 --> 00:27:16,203 Enchanté. Désolé, mon koala s'est encore baladé. 466 00:27:16,403 --> 00:27:18,413 Ça arrive tout le temps. Je viens le chercher. 467 00:27:18,613 --> 00:27:19,373 Désolé. Bonjour. 468 00:27:19,573 --> 00:27:21,623 Vous avez un koala comme animal ? 469 00:27:21,823 --> 00:27:25,203 Oui, mon beau-frère m'avait fait une blague. 470 00:27:25,403 --> 00:27:27,083 Mais après huit ans et un divorce, 471 00:27:27,283 --> 00:27:29,773 c'est le seul que j'aime... Au temps pour lui. 472 00:27:34,563 --> 00:27:36,673 LeBron est ici ? 473 00:27:36,873 --> 00:27:38,613 LeBron est chez lui ? 474 00:27:39,193 --> 00:27:40,243 Non ? 475 00:27:41,363 --> 00:27:44,393 Je voulais juste lui parler. Je l'ai pas encore rencontré 476 00:27:44,593 --> 00:27:47,953 et j'espérais lui parler un peu, lui montrer un truc peut-être. 477 00:27:50,203 --> 00:27:52,073 Non. Je ne fais plus ça. 478 00:27:52,263 --> 00:27:53,403 Regardez. 479 00:27:53,603 --> 00:27:55,003 {\an8}Il pourrait le signer. 480 00:27:56,503 --> 00:27:58,323 {\an8}Les Lakers de L.A. Grand fan. 481 00:27:58,523 --> 00:28:00,283 Il est en fait en vac... 482 00:28:00,483 --> 00:28:01,953 - Il n'est pas là. - Il bosse. 483 00:28:02,153 --> 00:28:03,873 - Miami, Cleveland... - Femme et enfants. 484 00:28:04,073 --> 00:28:04,933 Tout le monde. 485 00:28:05,183 --> 00:28:07,353 - Oh, il est parti. - Oui. 486 00:28:07,973 --> 00:28:08,963 Vous êtes qui ? 487 00:28:09,163 --> 00:28:11,353 - Ses avocats. - Ses cousins. 488 00:28:13,273 --> 00:28:15,593 Oui, je suis son cousin, Kenton. C'est son avocat. 489 00:28:15,793 --> 00:28:16,843 Enchanté. Votre nom ? 490 00:28:17,043 --> 00:28:19,013 - Je m'appelle Deez. - Deez comment ? 491 00:28:19,213 --> 00:28:20,303 Deez... 492 00:28:20,503 --> 00:28:22,303 Vous avez dit être le voisin ? 493 00:28:22,503 --> 00:28:24,853 Oui, j'habite après ces buissons, en bas de la colline. 494 00:28:25,053 --> 00:28:27,023 - C'est là que j'habite. - Compris. 495 00:28:27,223 --> 00:28:28,353 Bien, je vais déguerpir. 496 00:28:28,553 --> 00:28:30,543 - "Dé..." quoi ? - Au fait... 497 00:28:31,253 --> 00:28:32,463 Black Lives Matter. 498 00:28:33,833 --> 00:28:35,783 - Oui. - Oui, c'est vrai. 499 00:28:35,973 --> 00:28:39,153 J'ai posté deux carrés noirs sur Insta. Respect. 500 00:28:39,353 --> 00:28:41,673 - Oui. - Bon, mes amis. Je file. 501 00:28:42,213 --> 00:28:43,033 Il quoi ? 502 00:28:43,233 --> 00:28:45,053 Marley ! Viens ici, ma petite. 503 00:28:48,263 --> 00:28:49,723 C'était vraiment bizarre ! 504 00:28:52,023 --> 00:28:54,253 On doit encore acheter de l'alcool. 505 00:28:54,453 --> 00:28:56,603 - Tu as du fric ? - Oui. 506 00:29:02,613 --> 00:29:04,683 Toute mon épargne. 507 00:29:04,883 --> 00:29:06,433 Soit 347 dollars. 508 00:29:06,633 --> 00:29:08,573 Avec mon argent, ça devrait aller. 509 00:29:09,743 --> 00:29:12,443 Je dois encore parler de notre plan à Venus. 510 00:29:12,643 --> 00:29:14,233 Elle vient avec sa cousine Mika. 511 00:29:14,433 --> 00:29:17,283 Mika ? Mika la jolie ? 512 00:29:17,473 --> 00:29:20,653 Bien. On commence la compétition avec une longueur d'avance. 513 00:29:20,853 --> 00:29:23,013 Parce qu'il y va y avoir plein de types de la NBA. 514 00:29:27,223 --> 00:29:28,223 Vic. 515 00:29:31,433 --> 00:29:32,433 Yo, bien ou quoi ? 516 00:29:33,433 --> 00:29:34,423 Tiens ça. 517 00:29:34,623 --> 00:29:36,003 Merde ! 518 00:29:36,203 --> 00:29:38,673 On se croirait chez les Kardashian, ici ! 519 00:29:38,873 --> 00:29:40,723 - Tu as les enceintes ? - Oui, dans le camion. 520 00:29:40,913 --> 00:29:41,673 D'accord. 521 00:29:41,873 --> 00:29:43,803 J'ai failli me faire voler par des camés. 522 00:29:44,003 --> 00:29:45,643 On va mettre la table de DJ ici. 523 00:29:45,843 --> 00:29:47,323 - Oui, sûr. - D'accord. 524 00:29:51,663 --> 00:29:55,163 Cette nuit sera bonne ! C'est sûr. 525 00:29:57,003 --> 00:29:59,733 Donne-moi ça. C'est de la vodka ? 526 00:29:59,933 --> 00:30:03,453 Non, jamais de vodka ! 527 00:30:03,653 --> 00:30:05,073 - C'est du rhum. - Fais gaffe. 528 00:30:05,273 --> 00:30:06,823 Quoi ! Tu bois quand tu bosses ? 529 00:30:07,023 --> 00:30:09,243 Oui, c'est mon carburant pour bosser. 530 00:30:09,443 --> 00:30:11,583 Pour faire monter l'ambiance, je dois boire. 531 00:30:11,783 --> 00:30:13,043 Non, on boit pas ce soir. 532 00:30:13,243 --> 00:30:15,083 Ouais, on te paie pas si tu bois. 533 00:30:15,283 --> 00:30:16,673 C'est pas juste quand je bosse ? 534 00:30:16,873 --> 00:30:17,883 On prend pas de risques ! 535 00:30:18,083 --> 00:30:20,553 On reparle de cette soirée à l'université où t'étais DJ ? 536 00:30:20,753 --> 00:30:22,983 J'emmerde Donald Trump, ouais ! 537 00:30:31,283 --> 00:30:33,453 J'aime les blancs, mais pas toi 538 00:30:34,203 --> 00:30:36,543 - C'était pas... - Ou cette baby shower à Crenshaw ? 539 00:30:38,623 --> 00:30:40,003 Qu'est-ce qui se passe ? 540 00:30:41,503 --> 00:30:43,253 Non, on va pas se bagarrer pour ça. 541 00:30:46,133 --> 00:30:47,823 Il est en train de foutre en l'air ma... 542 00:30:48,023 --> 00:30:49,553 Non, tata, arrête ! 543 00:30:49,933 --> 00:30:51,083 C'était même pas son bébé. 544 00:30:51,283 --> 00:30:53,143 Tu as vu cette fille. 545 00:30:54,813 --> 00:30:56,973 Fais ton boulot. Sobre. 546 00:30:58,393 --> 00:31:00,173 C'est bon, les gars, on se concentre. 547 00:31:00,373 --> 00:31:02,713 Demain à la même heure, on comptera nos billets. 548 00:31:02,913 --> 00:31:05,483 J'achèterai une énorme bouteille de Hennessy. 549 00:31:06,193 --> 00:31:07,743 Du Hennessy Privilège ? 550 00:31:08,653 --> 00:31:10,263 Qui sait ? 551 00:31:10,463 --> 00:31:12,273 Au moins du Hennessy Black ! 552 00:31:12,463 --> 00:31:13,563 T'en fais pas, mec. 553 00:31:13,763 --> 00:31:16,163 Tu peux fumer tout ce que tu veux. 554 00:31:17,243 --> 00:31:20,613 C'est même pas drôle. Tu sais ce que ça me fait ! 555 00:31:20,813 --> 00:31:23,753 C'est magnif... Attends ! 556 00:31:24,293 --> 00:31:26,173 C'est une photo des gamins de Chris Bosh ? 557 00:31:27,883 --> 00:31:29,203 On t'expliquera plus tard. 558 00:31:29,403 --> 00:31:31,843 Tu connais la tête des enfants de Chris Bosh ? 559 00:31:35,433 --> 00:31:37,503 Salut, les filles. Bienvenue. 560 00:31:37,703 --> 00:31:39,543 - Salut, Damon. - Ça va ? 561 00:31:39,743 --> 00:31:42,383 - C'est ma cousine, Mika. - Je sais. 562 00:31:42,583 --> 00:31:44,843 Le plus bel ange d'Instagram. 563 00:31:45,043 --> 00:31:46,553 Je crois qu'on se suit tous les deux. 564 00:31:46,753 --> 00:31:49,443 Oui, DamonThaDon. 565 00:31:50,743 --> 00:31:52,393 Je suis pas les types fauchés. 566 00:31:52,593 --> 00:31:53,573 Bien sûr. 567 00:31:54,453 --> 00:31:55,813 Kevin est là ? 568 00:31:56,013 --> 00:31:57,443 - Ouais. - D'accord. 569 00:31:57,633 --> 00:31:58,953 T'es dingue. 570 00:31:59,663 --> 00:32:01,253 On peut arranger ça. 571 00:32:02,503 --> 00:32:04,713 Mec, si tu t'éloignes pas de moi... 572 00:32:05,713 --> 00:32:08,463 Venus est dans la maison, taisez-vous. 573 00:32:09,763 --> 00:32:12,203 - Alors, Johnny Jr ? - Quoi ? 574 00:32:12,403 --> 00:32:14,663 Il y a que toi et mon père qui m'appelez comme ça. 575 00:32:14,863 --> 00:32:17,293 - Tu le sais, non ? - Je sais. Ça fait plaisir de te voir. 576 00:32:17,493 --> 00:32:19,043 Contente aussi. Tu as l'air en forme. 577 00:32:19,243 --> 00:32:20,213 Ça va. 578 00:32:20,413 --> 00:32:22,293 C'est sympa. Les couleurs de l'arc-en-ciel. 579 00:32:22,493 --> 00:32:24,133 Merci d'avoir amené ta cousine. 580 00:32:24,333 --> 00:32:27,723 - Damon a une soif d'enfer. - Elle vient d'arriver de Houston 581 00:32:27,913 --> 00:32:30,973 pour faire la promo du Tummy Tea. Souhaite-moi bonne chance. 582 00:32:31,173 --> 00:32:34,263 J'ai une femme dans le dos. Tu vois ce que je veux dire... 583 00:32:34,463 --> 00:32:35,993 Qu'est-ce que tu fous ? 584 00:32:37,203 --> 00:32:40,243 - J'étais... - Ils sont parfaits l'un pour l'autre. 585 00:32:41,583 --> 00:32:43,193 Cet endroit est trop beau. 586 00:32:43,393 --> 00:32:45,903 C'est quoi, un Airbnb ? C'est beau. 587 00:32:46,103 --> 00:32:47,403 - Oui... - Riche. 588 00:32:47,603 --> 00:32:48,843 À ce propos. 589 00:32:49,753 --> 00:32:52,463 - Quoi ? Il y a un problème ? - Tout va bien. 590 00:32:53,593 --> 00:32:56,013 - J'ai besoin de ton aide pour un truc. - Quoi ? 591 00:32:57,263 --> 00:33:00,263 - T'es débile ? - Tu dois juste rendre les clés. 592 00:33:01,353 --> 00:33:03,333 D'accord. Et voilà. 593 00:33:03,533 --> 00:33:05,423 - Mika. Viens, on s'en va. - Attends... 594 00:33:05,623 --> 00:33:08,423 Kevin... Mika, viens. Laisse-moi. 595 00:33:08,623 --> 00:33:10,053 Pourquoi tu pars ? 596 00:33:10,253 --> 00:33:14,013 Parce que vous voulez faire une soirée dans la maison de LeBron ! 597 00:33:14,213 --> 00:33:15,603 - On est chez LeBron ? - Attends. 598 00:33:15,803 --> 00:33:17,393 - Oui, pas de lézard. - Attends, Venus. 599 00:33:17,593 --> 00:33:19,103 Ne pars pas. 600 00:33:19,303 --> 00:33:22,853 Je sais que c'est dingue, mais tu me connais. 601 00:33:23,053 --> 00:33:24,913 Je ferais pas un tel truc si j'avais le choix. 602 00:33:26,623 --> 00:33:28,903 Je dois payer l'école de ma fille. 603 00:33:29,103 --> 00:33:32,783 J'ai perdu ce boulot, l'argent que j'ai mis dans la fête. 604 00:33:32,983 --> 00:33:34,623 Mon nouveau boulot commence dans un mois. 605 00:33:34,823 --> 00:33:37,763 Je te dis que j'ai un plan. 606 00:33:39,973 --> 00:33:41,353 Mais ça marchera pas sans toi. 607 00:33:42,603 --> 00:33:43,753 Oui, il peut pas sans... 608 00:33:43,953 --> 00:33:45,353 - Tais-toi. - D'accord. 609 00:33:46,103 --> 00:33:48,343 Je vais pas gâcher mes années d'études pour ça. 610 00:33:48,543 --> 00:33:50,463 Je suis sur le point d'avoir une promotion. 611 00:33:50,663 --> 00:33:52,883 Non. Vous pouvez gâcher vos vies. 612 00:33:53,083 --> 00:33:55,683 - Pas moi. Je pars. - Attends, Venus... 613 00:33:55,883 --> 00:33:57,013 On vient d'arriver ! 614 00:33:57,213 --> 00:34:00,023 Je veux juste prendre quelques photos et on s'en va. 615 00:34:00,223 --> 00:34:01,933 S'il te plaît ? 616 00:34:02,133 --> 00:34:04,043 Va au moins voir la piscine. 617 00:34:07,873 --> 00:34:10,073 Taille fine, gros cul. 618 00:34:10,273 --> 00:34:11,883 Vous voudrez tous y goûter. 619 00:34:12,753 --> 00:34:15,553 À bientôt, chérie. 620 00:34:18,013 --> 00:34:22,973 Kevin, c'est vraiment une très mauvaise idée. 621 00:34:24,813 --> 00:34:26,523 Mais c'est génial, non ? 622 00:34:27,773 --> 00:34:30,633 - On est chez LeBron. - Ouais. 623 00:34:30,833 --> 00:34:35,053 Il a dû s'asseoir ici pour réfléchir à comment tuer J.R. Smith. 624 00:34:35,253 --> 00:34:36,993 Moi, je réfléchis à comment te tuer, toi. 625 00:34:37,533 --> 00:34:39,393 Allez, relax, V. 626 00:34:39,593 --> 00:34:41,433 Pourquoi tout le monde me dit de me détendre ? 627 00:34:41,633 --> 00:34:43,683 Parce que tu devrais te détendre ? 628 00:34:43,883 --> 00:34:45,663 Tu es un peu tendue. 629 00:34:47,663 --> 00:34:49,483 Mais je suis sérieux. 630 00:34:49,683 --> 00:34:52,573 C'est dingue, mais une soirée pareille, ça arrive qu'une fois ! 631 00:34:52,773 --> 00:34:56,553 Peu importe. Dès qu'elle en a fini avec ce truc, on s'en va. 632 00:34:59,723 --> 00:35:01,043 Impressionnée ? 633 00:35:01,233 --> 00:35:02,543 Ça vient. 634 00:35:02,743 --> 00:35:04,833 Ma boîte d'événements commence à avoir du succès. 635 00:35:05,033 --> 00:35:07,543 Tous mes potes célèbres viennent ce soir. 636 00:35:07,743 --> 00:35:09,183 - Des potes célèbres ? - Oui. 637 00:35:09,813 --> 00:35:12,343 Et toi, tu es qui ? Leur pote inconnu ? 638 00:35:12,543 --> 00:35:15,223 Quoi ? Je suis populaire. 639 00:35:15,423 --> 00:35:18,153 Hé, Kev, tu me prêtes tes clés de voiture ? 640 00:35:18,903 --> 00:35:22,493 - Je vais chercher des provisions. - Tu n'as pas de voiture ? 641 00:35:23,453 --> 00:35:25,813 Elles sont sur le bar. Je t'accompagne ? 642 00:35:26,013 --> 00:35:27,583 Un de nous deux doit rester. 643 00:35:30,293 --> 00:35:31,623 Je te vois. 644 00:35:32,673 --> 00:35:34,083 Je te vois. 645 00:35:34,503 --> 00:35:35,323 Désolé. 646 00:35:35,523 --> 00:35:38,113 - Fous pas ma voiture en l'air. - Pas de problème. 647 00:35:38,313 --> 00:35:39,533 Regardez-moi ce petit cul. 648 00:35:39,733 --> 00:35:41,783 Fais gaffe ! C'est pour ça que tes followers sont faux. 649 00:35:41,983 --> 00:35:44,013 C'est ça ! Tu en fais partie ! 650 00:35:44,643 --> 00:35:46,393 Je vais lui montrer ce que je vaux ! 651 00:35:55,863 --> 00:35:58,533 Elle parle de moi ? Je suis personne ? 652 00:36:11,623 --> 00:36:14,713 Doux bébé Jésus noir et trapu ! 653 00:36:23,763 --> 00:36:25,043 Ouais. 654 00:36:25,243 --> 00:36:26,623 Allez ! 655 00:36:26,823 --> 00:36:29,813 Tu as dit quoi ? Je fais quoi dans la vie ? 656 00:36:30,893 --> 00:36:32,683 Je fais de l'argent, connasse ! 657 00:36:34,903 --> 00:36:36,363 - Salut. - Ça va ou quoi ? 658 00:36:36,943 --> 00:36:39,433 Je fais une soirée, ce soir. Venez toutes ! 659 00:36:39,623 --> 00:36:42,343 Suivez-moi sur Insta. @DamonThaDon81. 660 00:36:42,543 --> 00:36:44,223 Hé, frère, tu viens ce soir ? 661 00:36:44,423 --> 00:36:46,533 - Tu le sais bien. - À plus, alors. 662 00:36:47,283 --> 00:36:50,203 On sent que c'est pas à toi, mec ! 663 00:36:51,043 --> 00:36:53,233 Cette voiture est trop belle ! 664 00:36:53,433 --> 00:36:56,943 Il te manque plus qu'une chemise Louis Vuitton, maintenant. 665 00:36:57,143 --> 00:36:59,453 C'est pas Virgil qui a fait cette chemise. 666 00:36:59,643 --> 00:37:01,383 C'est ce qui la rend spéciale. 667 00:37:01,883 --> 00:37:03,873 J'ai rien, je suis fauché. 668 00:37:04,073 --> 00:37:05,433 T'en as pas l'air. 669 00:37:08,473 --> 00:37:10,833 - Je t'en prie. - Tu as de la chance que je sois à sec. 670 00:37:11,033 --> 00:37:12,643 Fils de pute. 671 00:37:13,733 --> 00:37:15,383 Faites un don ! 672 00:37:15,583 --> 00:37:17,133 Comment on met la clim ? 673 00:37:17,333 --> 00:37:18,523 Elle me plaît, ta voiture. 674 00:37:19,983 --> 00:37:23,723 Oui, je lui fais faire un tour. 675 00:37:23,923 --> 00:37:26,643 J'en avais jamais vue une en vrai. Elle va vite ? 676 00:37:26,843 --> 00:37:29,123 Je peux te le montrer plutôt que de t'en parler ! 677 00:37:32,043 --> 00:37:33,453 - D'accord ? - Ouais. 678 00:37:36,923 --> 00:37:38,003 Je le fais, OK ? 679 00:37:38,883 --> 00:37:41,283 Arrête ! Ne me mens pas. 680 00:37:41,483 --> 00:37:43,323 Je te jure. 681 00:37:43,523 --> 00:37:45,883 La musique a toujours été ta vocation. 682 00:37:47,223 --> 00:37:48,843 Tu fais toujours des beats ? 683 00:37:49,473 --> 00:37:51,933 De temps en temps, on s'amuse à jouer avec Damon. 684 00:37:52,723 --> 00:37:55,603 Mais ça sert à rien si ça me rapporte pas d'argent. 685 00:37:57,353 --> 00:37:59,313 Je dois me concentrer sur un truc sérieux. 686 00:38:00,363 --> 00:38:03,133 Un de mes oncles à la Nouvelle Orléans fait de la musique. 687 00:38:03,333 --> 00:38:06,953 Et il a jamais abandonné, même quand c'était compliqué. 688 00:38:08,703 --> 00:38:10,873 Si lui a réussi à accomplir ses rêves... 689 00:38:11,833 --> 00:38:12,873 tu y arriveras aussi. 690 00:38:15,253 --> 00:38:16,193 Et toi ? 691 00:38:16,393 --> 00:38:19,233 Ma mère me faisait aller à ces galas de danse 692 00:38:19,433 --> 00:38:20,793 que tu faisais à Noël. 693 00:38:22,463 --> 00:38:24,003 Tu n'as pas abandonné tes rêves ? 694 00:38:24,463 --> 00:38:27,073 Il y a un studio de danse moderne à Culver City 695 00:38:27,273 --> 00:38:30,293 où je vais depuis quelques mois. Rien de sérieux. 696 00:38:30,493 --> 00:38:33,933 Mais... C'est un début. 697 00:38:34,773 --> 00:38:37,273 - C'est génial. - Merci. 698 00:38:51,283 --> 00:38:54,453 R... E... R. 699 00:38:57,003 --> 00:38:58,163 "Défense d'entrer !" 700 00:38:58,663 --> 00:39:00,753 DÉFENSE D'ENTRER ! 701 00:39:04,423 --> 00:39:06,763 - Oh, merde. - Allez. 702 00:39:09,593 --> 00:39:12,683 Tu peux pas mettre ça. Tu vas porter mes vêtements. 703 00:39:31,403 --> 00:39:33,073 Mince, ça a l'air dangereux. 704 00:39:36,283 --> 00:39:38,083 Voilà, parfait. 705 00:39:38,793 --> 00:39:39,873 Tu vas aller où avec ça ? 706 00:39:41,713 --> 00:39:44,333 - OK, Toot it and boot it. - C'est ce que tu veux ? 707 00:39:45,753 --> 00:39:48,093 Non. 708 00:39:49,173 --> 00:39:51,013 Salut, ça va ? 709 00:39:59,433 --> 00:40:02,383 C'est bon pour la mise en place. 710 00:40:02,583 --> 00:40:04,593 Il nous faut 500 personnes pour faire du fric. 711 00:40:04,793 --> 00:40:05,713 Sly, tu peux compter ? 712 00:40:05,913 --> 00:40:09,223 Quand j'étais en taule, compter était mon passe-temps préféré. 713 00:40:09,423 --> 00:40:12,453 Le principal, c'est de surveiller la pièce avec les trophées. 714 00:40:13,913 --> 00:40:14,813 Des questions ? 715 00:40:15,013 --> 00:40:16,983 T'inquiète. On est là pour toi. 716 00:40:17,183 --> 00:40:19,773 Je leur ai parlé, on laissera personne déconner. 717 00:40:19,973 --> 00:40:21,773 D'accord. 718 00:40:21,973 --> 00:40:24,693 Vous avez entendu, on déconne pas ce soir. 719 00:40:24,893 --> 00:40:27,923 On doit être prêt à intervenir s'il y a des problèmes. 720 00:40:34,343 --> 00:40:37,163 J'ai rien entendu. Merde ! 721 00:40:37,363 --> 00:40:40,583 Autre chose ? Les salles de bain... 722 00:40:40,783 --> 00:40:47,363 Damon est là. 723 00:40:49,153 --> 00:40:52,323 Le plus grand organisateur de soirées de L.A. est arrivé. 724 00:40:53,743 --> 00:40:56,643 C'est le costume de LeBron d'hier ? Il était pas à ta taille ! 725 00:40:56,843 --> 00:40:59,743 Cool, mec, j'ai fait appel à un tailleur pour la fête. 726 00:41:00,293 --> 00:41:02,943 - Tu es sérieux ? - Il va pas remarquer ! 727 00:41:03,143 --> 00:41:04,293 Il en a des tonnes. 728 00:41:05,123 --> 00:41:06,463 Garde bien ça en tête. 729 00:41:12,423 --> 00:41:13,203 C'est quoi, ça ? 730 00:41:13,403 --> 00:41:17,243 Il y avait tellement de tissu en plus que j'ai fait faire ça pour toi. 731 00:41:17,443 --> 00:41:19,103 Tu dois avoir l'air classe. 732 00:41:19,603 --> 00:41:22,003 Il a utilisé le tissu intérieur pour le tien. 733 00:41:22,203 --> 00:41:25,643 Yin et yang. 734 00:41:26,443 --> 00:41:28,173 Yin et yang. 735 00:41:28,373 --> 00:41:29,553 Allez, mets la chemise. 736 00:41:29,753 --> 00:41:32,893 Je crois qu'elle me va, comment tu connais ma taille ? 737 00:41:33,083 --> 00:41:35,243 Je t'ai mesuré pendant que tu dormais. 738 00:41:36,073 --> 00:41:38,313 Ça va être dingue, ce soir. 739 00:41:38,513 --> 00:41:41,233 On doit faire de l'argent pour envoyer ma filleule à l'école. 740 00:41:41,433 --> 00:41:43,663 Rester loin des ennuis, compris ? 741 00:41:44,833 --> 00:41:46,623 Peut-être même tomber amoureux. 742 00:41:48,253 --> 00:41:49,213 Merde. 743 00:41:50,503 --> 00:41:53,213 Laisse-moi vite arranger mes chaînes. 744 00:41:53,963 --> 00:41:57,243 Je sais que tu crois que c'est de la pacotille, mais c'est pas vrai. 745 00:41:57,443 --> 00:41:58,973 Je les ai eues à Slauson. 746 00:42:00,643 --> 00:42:01,873 - Grillé ! - Ta gueule. 747 00:42:02,073 --> 00:42:03,003 Ça donne quoi ? 748 00:42:03,203 --> 00:42:04,923 Quel beau mec ! 749 00:42:05,123 --> 00:42:07,173 Oui, monsieur ! Parle-leur, Kev ! 750 00:42:07,373 --> 00:42:09,093 Bon, sérieusement... 751 00:42:09,293 --> 00:42:10,593 Perds pas de vue notre objectif. 752 00:42:10,793 --> 00:42:12,383 C'est aux autres de s'amuser. 753 00:42:12,583 --> 00:42:14,933 Nous, on est là pour gagner de l'argent. 754 00:42:15,133 --> 00:42:17,973 Oui, et pour organiser une soirée tellement dingue 755 00:42:18,173 --> 00:42:20,493 qu'on sera les plus grands producteurs du coin. 756 00:42:21,373 --> 00:42:23,773 De la ville ! 757 00:42:23,973 --> 00:42:25,623 Prêt à rentrer dans l'histoire ? 758 00:42:27,333 --> 00:42:29,503 - Oui ! - Allez. 759 00:42:34,343 --> 00:42:36,703 LeBron fait la taille de deux types normaux ! 760 00:42:36,903 --> 00:42:39,013 Frère. Trois. 761 00:42:44,183 --> 00:42:45,893 Il y avait encore du tissu. 762 00:42:46,773 --> 00:42:49,293 J'ai fait faire ça pour ma filleule Destiny. 763 00:42:49,493 --> 00:42:50,523 Tiens. 764 00:42:52,523 --> 00:42:54,723 Garde ça pour la famille. 765 00:42:54,923 --> 00:42:56,323 Je vais aller voir où ça en est. 766 00:43:02,953 --> 00:43:04,783 Ce type est vraiment spécial. 767 00:43:12,043 --> 00:43:14,843 Tu en as mis du temps. Je t'attendais. 768 00:43:15,633 --> 00:43:17,073 - C'est bon. - Ils sont bons. 769 00:43:17,273 --> 00:43:19,703 Arrête, tourne-toi. Vide tes poches. 770 00:43:19,903 --> 00:43:22,393 - Je prends une photo ? - Oui. 771 00:43:23,933 --> 00:43:26,163 Bienvenue. Heureux de vous voir. 772 00:43:26,363 --> 00:43:28,043 J'espère que vous allez vous amuser. 773 00:43:28,243 --> 00:43:31,103 À tout à l'heure, mec. Profite bien. 774 00:43:32,273 --> 00:43:34,303 Damon ! 775 00:43:34,503 --> 00:43:35,613 Ça va ou quoi, Shawna ? 776 00:43:36,523 --> 00:43:38,513 Tu es vraiment trop fort ! 777 00:43:38,713 --> 00:43:40,513 Regarde-toi, c'est trop beau. 778 00:43:40,713 --> 00:43:42,013 Je suis fière de toi. 779 00:43:42,213 --> 00:43:44,143 Je te remercie, Shawna. Vraiment. 780 00:43:44,343 --> 00:43:46,353 Allez, va te servir à boire. 781 00:43:46,553 --> 00:43:48,273 - Tout de suite. - Tu es très belle aussi. 782 00:43:48,473 --> 00:43:50,413 Allez ! Arrêtez de faire vos ploucs ! 783 00:43:51,213 --> 00:43:54,443 Salut, Daryl, tu as pu venir. Comment ça va ? 784 00:43:54,643 --> 00:43:57,573 C'est la grande classe. Où tu as trouvé ça ? 785 00:43:57,773 --> 00:43:59,873 J'ai jamais vu une aussi belle baraque. 786 00:44:00,063 --> 00:44:01,533 Je sais ! Mais tu me fais marcher. 787 00:44:01,733 --> 00:44:03,243 - J'essaie de te copier ! - Non ! 788 00:44:03,443 --> 00:44:05,263 C'est moi qui dois arriver à te suivre. 789 00:44:07,933 --> 00:44:10,503 Bienvenue à Déconnectés, deuxième partie. 790 00:44:10,703 --> 00:44:14,093 La meilleure soirée que vous avez jamais vécue ! 791 00:44:14,293 --> 00:44:17,173 {\an8}Salut, merci d'être venus. 792 00:44:17,373 --> 00:44:19,033 {\an8}Je t'envoie les beats demain. 793 00:44:20,743 --> 00:44:22,013 {\an8}Alors, Sly, tout va bien ? 794 00:44:22,213 --> 00:44:24,603 {\an8}Oui, c'est cool. 795 00:44:24,803 --> 00:44:26,933 {\an8}On a environ 200 personnes pour le moment. 796 00:44:27,133 --> 00:44:28,333 {\an8}On a déjà pas mal de fric. 797 00:44:28,793 --> 00:44:30,443 Cool. Comment avance la queue ? 798 00:44:30,643 --> 00:44:33,653 {\an8}Il y a du monde, on continue à faire entrer les gens. 799 00:44:33,853 --> 00:44:36,153 {\an8}N'importe quoi ! Il bloque la queue ! 800 00:44:36,353 --> 00:44:37,573 J'attends depuis deux heures. 801 00:44:37,773 --> 00:44:39,843 {\an8}Je t'ai déjà dit, si ça te plaît pas, casse-toi. 802 00:44:40,463 --> 00:44:42,593 Va te faire foutre ! 803 00:44:49,263 --> 00:44:51,293 {\an8}Sly, tu fous quoi ? 804 00:44:51,493 --> 00:44:53,753 {\an8}Tu peux pas faire ça. Il va appeler les flics. 805 00:44:53,953 --> 00:44:57,173 C'est cool, je vais pas appeler les flics. 806 00:44:57,373 --> 00:44:59,173 Je vais chercher mon flingue. 807 00:44:59,373 --> 00:45:01,403 Et je reviendrai tirer sur tout le monde. 808 00:45:03,283 --> 00:45:04,323 Sly ? 809 00:45:05,113 --> 00:45:06,933 {\an8}Il habite dans l'Inland Empire. 810 00:45:07,133 --> 00:45:09,663 {\an8}Il aura pas le temps d'aller là-bas et de revenir à temps. 811 00:45:14,873 --> 00:45:16,043 {\an8}Suivant. 812 00:45:27,763 --> 00:45:30,753 Salut, Cudi. Merci, frère. 813 00:45:30,953 --> 00:45:33,963 Merci, vraiment. Je suis un grand fan. 814 00:45:34,163 --> 00:45:36,633 J'écoute ta musique depuis Man on the Moon. 815 00:45:36,833 --> 00:45:37,553 C'est cool. 816 00:45:37,753 --> 00:45:40,263 Et je parle pas seulement de "Day 'n' Nite", 817 00:45:40,463 --> 00:45:42,803 mais de tout l'album. 818 00:45:43,003 --> 00:45:44,743 Cette chanson, c'est quoi ? 819 00:45:45,703 --> 00:45:47,513 Enfin, tu sais, cette chanson. 820 00:45:47,713 --> 00:45:50,143 Tu l'as chantée, cette chanson. "Pursuit"... 821 00:45:50,343 --> 00:45:53,603 "Pursuit of Happiness", mec. Je l'adore ! 822 00:45:53,803 --> 00:45:55,403 - C'est de la folie. - Tu l'aimes ? 823 00:45:55,603 --> 00:45:58,753 Cette chanson m'émeut à chaque fois. 824 00:45:59,793 --> 00:46:01,453 Au fait, je m'appelle Damon. 825 00:46:01,643 --> 00:46:03,033 Je suis l'organisateur. 826 00:46:03,233 --> 00:46:05,413 C'est moi. J'ai fait ça. Pour LeBron. 827 00:46:05,613 --> 00:46:07,933 Vraiment ? C'est dingue ! 828 00:46:09,263 --> 00:46:10,833 Il est où ? 829 00:46:11,033 --> 00:46:13,263 J'ai un poème que je voulais lui donner. 830 00:46:13,853 --> 00:46:15,583 Oh, merde. 831 00:46:15,783 --> 00:46:17,853 Un nouveau poème en exclusivité ? 832 00:46:18,313 --> 00:46:19,923 Non. 833 00:46:20,123 --> 00:46:22,633 Un poème. Juste pour lui. 834 00:46:22,833 --> 00:46:24,973 C'est... D'accord. 835 00:46:25,173 --> 00:46:27,533 C'est cool, c'est génial. 836 00:46:28,283 --> 00:46:30,313 Il sera là plus tard, d'accord ? 837 00:46:30,513 --> 00:46:34,873 Alors, amuse-toi. Profite de la fête. 838 00:46:35,833 --> 00:46:39,123 Je sais pas, j'aime pas trop les fêtes. 839 00:46:40,753 --> 00:46:42,543 Les gens rient trop. 840 00:46:45,963 --> 00:46:48,993 Bon, je vais aller voir les autres. 841 00:46:49,193 --> 00:46:52,103 Je vais... Oui. Tu peux juste... 842 00:47:02,653 --> 00:47:05,223 Hé, Cudi, tu peux... Reste là, frère. 843 00:47:05,423 --> 00:47:07,893 Oui, on rit beaucoup ici. 844 00:47:08,093 --> 00:47:10,723 J'ai plein de trucs à faire. Alors, ouais... 845 00:47:10,923 --> 00:47:12,163 T'es bon, mec. 846 00:47:13,493 --> 00:47:14,623 J'adore cette chanson ! 847 00:47:18,123 --> 00:47:21,233 C'est bon... 848 00:47:21,433 --> 00:47:25,783 Oh non ! Tu es le premier super-héros noir ! 849 00:47:25,983 --> 00:47:27,703 Tu es le Ranger des Black Power ! 850 00:47:27,903 --> 00:47:28,873 Merci, c'est sympa. 851 00:47:29,073 --> 00:47:32,053 - Et voilà. - Allez, c'est Morphin' time ! 852 00:47:33,933 --> 00:47:36,293 Ne blesse personne avec ton karaté ! 853 00:47:36,493 --> 00:47:37,893 - Allez ! - On verra. 854 00:47:39,103 --> 00:47:42,523 - On peut en prendre une ? - Non, j'essaie d'avoir une fille. 855 00:47:45,403 --> 00:47:47,133 - Devine qui j'ai vu ? - Mýa ? 856 00:47:47,333 --> 00:47:50,303 Non. Nick Cannon qui sortait des toilettes. 857 00:47:50,503 --> 00:47:52,073 Tu as appelé combien de personnes ? 858 00:47:54,283 --> 00:47:55,853 Tu as invité Quan ? 859 00:47:56,053 --> 00:47:58,373 Tu ferais mieux de le surveiller. 860 00:47:59,163 --> 00:48:01,403 Mais tu t'inquiètes pour les mauvaises raisons. 861 00:48:01,603 --> 00:48:04,083 C'est une fête ! Ça va être géant ! 862 00:48:05,003 --> 00:48:06,953 On a réussi, OK ? 863 00:48:07,143 --> 00:48:08,863 - Alors, relaxe. Amuse-toi... - DJ ! 864 00:48:09,063 --> 00:48:10,593 Je reviens tout de suite. 865 00:48:11,013 --> 00:48:12,683 Pourquoi tu n'as rien à boire ? 866 00:48:14,143 --> 00:48:16,603 Non, il doit rester sobre. 867 00:48:32,493 --> 00:48:33,913 - Salut. - Salut. 868 00:48:35,163 --> 00:48:37,523 Merde. Désolé. 869 00:48:37,723 --> 00:48:40,903 Tu es vraiment superbe. 870 00:48:41,103 --> 00:48:43,443 - Merci. C'est pas trop ? - Non... Tu es différente. 871 00:48:43,643 --> 00:48:45,583 - Mais en bien. - Tant mieux. 872 00:48:48,253 --> 00:48:49,533 - C'est ta chanson ! - Oui ! 873 00:48:49,733 --> 00:48:51,823 C'est aussi la mienne. Je vais aller danser. 874 00:48:52,023 --> 00:48:52,913 - Viens ! - Vas-y. 875 00:48:53,113 --> 00:48:55,873 - Allez, viens danser avec moi. - Non, je suis pas encore prête. 876 00:48:56,073 --> 00:48:59,463 - Ils dansent, juste là. - Je viens d'arriver, Kevin. 877 00:48:59,663 --> 00:49:00,793 Allez, viens. 878 00:49:00,993 --> 00:49:03,793 - Tu dois danser. - Tout le monde danse, on y va. 879 00:49:03,993 --> 00:49:05,503 Levez les mains ! 880 00:49:05,703 --> 00:49:07,093 - Allez. - C'est gênant. 881 00:49:07,293 --> 00:49:10,113 Allez, c'est comme ces galas de danse. 882 00:49:10,733 --> 00:49:11,723 Tu te rappelles ? 883 00:49:11,923 --> 00:49:13,783 On tourne comme ça. 884 00:49:18,203 --> 00:49:19,703 - Ça suffit. - Attends. 885 00:49:28,883 --> 00:49:29,843 Allez, vas-y ! 886 00:49:32,843 --> 00:49:34,823 Alors, comment ça se passe, ici ? 887 00:49:35,023 --> 00:49:36,243 - Salut, Tinashe ? - Tinashe ? 888 00:49:36,443 --> 00:49:37,163 Salut. 889 00:49:37,363 --> 00:49:38,663 Allez, on va gagner. 890 00:49:38,863 --> 00:49:40,853 Suis-moi, on va le faire ! 891 00:49:41,763 --> 00:49:45,213 Damon Tha Don et Kevin s'enflamment sur la piste ! 892 00:49:45,413 --> 00:49:47,053 Style G5, Kevin. C'est parti ! 893 00:49:47,243 --> 00:49:49,813 Prête ? Fais comme moi. 894 00:49:50,233 --> 00:49:51,233 Allez ! 895 00:49:57,283 --> 00:49:59,413 On leur montre ce qu'on sait faire. 896 00:50:02,243 --> 00:50:05,373 N'importe quoi ! 897 00:50:16,053 --> 00:50:17,263 Le traditionnel ! 898 00:50:37,953 --> 00:50:40,323 Hé, Venus... D'accord. 899 00:50:41,453 --> 00:50:42,743 Oh, ouah ! 900 00:50:46,293 --> 00:50:47,583 Viens avec moi ! 901 00:50:48,163 --> 00:50:50,753 Attends ! Venus, attends ! 902 00:50:51,463 --> 00:50:53,613 Mec, continue ! C'est ça, la vie ! 903 00:50:53,813 --> 00:50:54,783 Je sais pas. Attends. 904 00:50:54,983 --> 00:50:56,873 Bon, on doit rester concentrés. 905 00:50:57,063 --> 00:50:58,883 Non, merde, c'est la fête ! 906 00:51:00,683 --> 00:51:02,473 C'est dingue ! 907 00:51:03,683 --> 00:51:06,083 - On a gagné ! - On est les meilleures. 908 00:51:06,283 --> 00:51:07,833 Tu es une danseuse incroyable. 909 00:51:08,033 --> 00:51:08,753 Merci. 910 00:51:08,953 --> 00:51:10,463 Je cherche des danseuses. 911 00:51:10,663 --> 00:51:13,013 Tu passerais une audition ? 912 00:51:13,213 --> 00:51:15,553 - Oui ! - Tu serais super. 913 00:51:15,753 --> 00:51:17,723 - Oui. Super. - Envoie-moi un MP. 914 00:51:17,923 --> 00:51:19,553 - Promis ! Salut. - Salut. 915 00:51:19,753 --> 00:51:20,863 Merci ! 916 00:51:30,833 --> 00:51:34,173 On me connait, ici. 917 00:51:39,553 --> 00:51:40,883 C'est quoi, ce bordel ? 918 00:51:42,893 --> 00:51:44,013 Qu'est-ce qui se passe ? 919 00:51:58,733 --> 00:52:00,573 Casse-toi ! 920 00:52:00,993 --> 00:52:03,223 - Cette fête est nulle. - Ouais. 921 00:52:03,423 --> 00:52:06,023 - La fête à la villa doit pas être finie. - Quelle fête ? 922 00:52:06,223 --> 00:52:07,733 Ce type sur Instagram. 923 00:52:07,933 --> 00:52:12,233 Ce @DamonThaDon81. Je viens de recevoir l'adresse. 924 00:52:12,433 --> 00:52:13,533 On y va ! 925 00:52:13,723 --> 00:52:15,283 Hé, envoie-moi l'adresse. 926 00:52:15,483 --> 00:52:17,203 Je dois retrouver mon pote là-bas. 927 00:52:17,393 --> 00:52:19,493 Tu crois que j'envoie des adresses à... 928 00:52:19,693 --> 00:52:21,453 Si tu envoies pas cette adresse, 929 00:52:21,653 --> 00:52:23,663 je te rase les sourcils avec une tondeuse ! 930 00:52:23,863 --> 00:52:25,253 Il... a l'adresse. 931 00:52:25,443 --> 00:52:28,603 File. Ta gueule ! Je déteste les peaux claires ! 932 00:52:29,893 --> 00:52:31,233 Merci. 933 00:52:32,273 --> 00:52:34,093 - Eh, attends... - Tu t'es fait harceler. 934 00:52:34,293 --> 00:52:35,983 Je veux pas me faire éclater. 935 00:52:38,733 --> 00:52:41,783 Pourquoi c'est si dur de trouver du rhum ici ? 936 00:52:42,743 --> 00:52:45,663 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? 937 00:52:46,823 --> 00:52:49,203 Le type a une maison derrière sa maison. 938 00:52:52,543 --> 00:52:54,623 Il doit y avoir à boire quelque part. 939 00:52:56,503 --> 00:52:58,613 Excusez-moi, je rate quelque chose ? 940 00:52:58,813 --> 00:53:00,303 Qu'est-ce qui se passe ici ? 941 00:53:00,763 --> 00:53:03,203 Tu passes à côté d'un truc dingue. On plane à fond. 942 00:53:03,403 --> 00:53:05,083 Ce truc va changer ta vie. 943 00:53:05,283 --> 00:53:07,503 Il faut que tu fumes ça. 944 00:53:07,703 --> 00:53:09,793 Je viens d'avoir une super idée de film. 945 00:53:09,993 --> 00:53:11,893 C'est Roots, à l'envers. 946 00:53:13,023 --> 00:53:15,303 - Stoor ? - On va en Europe. 947 00:53:15,493 --> 00:53:16,843 On s'empare des Européens, 948 00:53:17,043 --> 00:53:19,133 on plante du shit et c'est à eux de le récolter. 949 00:53:19,333 --> 00:53:21,383 Et c'est toute l'histoire, à l'envers. 950 00:53:21,583 --> 00:53:24,263 Je demande à Bobby Brown de faire la BO. 951 00:53:24,463 --> 00:53:25,703 OK ? Ne rate pas ça. 952 00:53:27,373 --> 00:53:28,873 Tu devrais fumer ça, mec. 953 00:53:44,513 --> 00:53:45,513 Ça va ? 954 00:53:49,603 --> 00:53:51,853 Merde, le koala a pas l'air bien. 955 00:53:59,403 --> 00:54:05,143 Regarde tous ces... gens ! 956 00:54:05,343 --> 00:54:07,973 J'y crois pas, on a dépensé 300 dollars pour entrer. 957 00:54:08,173 --> 00:54:10,143 Ça fait chier. 958 00:54:10,343 --> 00:54:13,453 C'est trop cool. 959 00:54:17,043 --> 00:54:18,503 Mais ça, c'est moche. 960 00:54:20,673 --> 00:54:21,673 Vic. 961 00:54:23,303 --> 00:54:24,343 Vic. 962 00:54:25,093 --> 00:54:27,723 - Victor ! - Oui, Jésus ? 963 00:54:28,593 --> 00:54:31,473 - Viens ici. - C'est quoi, ton problème ? 964 00:54:33,353 --> 00:54:35,353 Je dois aller pisser. Surveille mon poste. 965 00:54:39,153 --> 00:54:41,063 Pourquoi tu es si défoncé ? 966 00:54:41,903 --> 00:54:43,693 Pourquoi tu ressembles à G.I. Joe ? 967 00:54:46,363 --> 00:54:48,993 On m'a pas donné de flingue. 968 00:54:51,073 --> 00:54:52,773 Mec, assieds-toi. 969 00:54:52,973 --> 00:54:54,733 C'est pour s'asseoir, pas pour danser. 970 00:54:54,933 --> 00:54:58,003 - Eh, c'est pas une tasse ! - Désolé. 971 00:55:00,423 --> 00:55:03,243 - Allez ! - Non, arrête. Lâche-moi. 972 00:55:03,443 --> 00:55:04,923 On s'amuse, mec, allez. 973 00:55:05,763 --> 00:55:08,973 Cette fête, c'est n'importe quoi. Où est Damon ? 974 00:55:12,933 --> 00:55:14,103 Damon ? 975 00:55:21,403 --> 00:55:22,383 Merde. 976 00:55:22,583 --> 00:55:23,693 C'est quoi, ce bordel ? 977 00:55:25,153 --> 00:55:27,683 Pourquoi tu viens m'emmerder quand je veux baiser ? 978 00:55:27,883 --> 00:55:30,973 Baiser ? Ces putes sont là pour piquer des trucs. 979 00:55:31,173 --> 00:55:32,973 La fête est hors de contrôle ! 980 00:55:33,173 --> 00:55:35,063 Quoi, genre elle fait le buzz ? 981 00:55:35,263 --> 00:55:37,563 Regarde tout ce fric qu'on s'est fait. 982 00:55:37,763 --> 00:55:39,023 Destiny est bien partie. 983 00:55:39,223 --> 00:55:41,233 On veut surtout pas faire le buzz. 984 00:55:41,433 --> 00:55:43,403 Rappelle-toi, on doit payer pour tout nettoyer. 985 00:55:43,603 --> 00:55:46,363 - La maison est en bordel ! - Relaxe, frère. 986 00:55:46,563 --> 00:55:49,423 C'est la fête, il y a une super énergie. 987 00:55:50,553 --> 00:55:53,893 Et on est super suivis sur Insta. Regarde les feeds. 988 00:55:54,723 --> 00:55:56,123 Qu'est-ce que tu fais ? 989 00:55:56,323 --> 00:55:58,373 On va devoir tout fermer. 990 00:55:58,573 --> 00:55:59,833 On va devoir payer tout ça. 991 00:56:00,033 --> 00:56:01,893 On a même pas fait l'argent nécessaire. 992 00:56:03,353 --> 00:56:05,013 Je vais tout effacer. 993 00:56:05,213 --> 00:56:08,303 - C'est beaucoup trop. - On se calme, OK ? Détends-toi. 994 00:56:08,503 --> 00:56:12,063 Ils vont remonter jusqu'à nous. J'arrête après cette fête. 995 00:56:12,253 --> 00:56:13,893 D'accord, écoute, on est... 996 00:56:14,093 --> 00:56:15,643 Avec l'arrivée de l'été, 997 00:56:15,843 --> 00:56:17,943 on va taffer sur la pub, changer de stratégie... 998 00:56:18,143 --> 00:56:20,773 Je crois que tu m'as pas compris. J'arrête. 999 00:56:20,973 --> 00:56:22,583 J'arrête dès que j'ai assez de fric. 1000 00:56:23,003 --> 00:56:26,323 Merde, c'est quoi ton problème ? Attends. 1001 00:56:26,523 --> 00:56:29,783 Tu crois que tout tourne autour de toi ? 1002 00:56:29,983 --> 00:56:31,373 Tu as pensé à ce que je ferai 1003 00:56:31,573 --> 00:56:33,453 {\an8}quand tu auras ton boulot d'informaticien ? 1004 00:56:33,653 --> 00:56:35,083 {\an8}Tu es vraiment égoïste ! 1005 00:56:35,283 --> 00:56:36,913 {\an8}- Je suis égoïste ? - Ouais. 1006 00:56:37,113 --> 00:56:39,333 {\an8}Tout ce que tu fais finit mal. 1007 00:56:39,533 --> 00:56:40,793 {\an8}Tout est ta faute. 1008 00:56:40,993 --> 00:56:42,753 Ah, cette super fête que j'ai organisée 1009 00:56:42,953 --> 00:56:44,713 pour ta fille, c'est ma faute ? 1010 00:56:44,913 --> 00:56:47,133 Oui, on en serait pas là 1011 00:56:47,333 --> 00:56:49,883 si tu n'avais pas merdé avec l'autre. 1012 00:56:50,083 --> 00:56:52,893 J'ai une vie, j'ai des responsabilités. 1013 00:56:53,093 --> 00:56:54,513 J'ai une fille. Tu comprends pas. 1014 00:56:54,713 --> 00:56:57,313 Tu as oublié que je t'ai soutenu depuis le début. 1015 00:56:57,513 --> 00:57:00,943 Destiny est ma filleule, et je prends ça très au sérieux. 1016 00:57:01,143 --> 00:57:03,523 Je fais tout pour que tu puisses t'en sortir. 1017 00:57:03,723 --> 00:57:05,833 Et tous ces trucs dont tu m'accuses... 1018 00:57:06,923 --> 00:57:09,113 je t'ai rien forcé à faire. 1019 00:57:09,313 --> 00:57:11,363 Tu dois prendre tes responsabilités. 1020 00:57:11,563 --> 00:57:13,803 Destiny n'est pas ta filleule, arrête de le répéter. 1021 00:57:14,343 --> 00:57:17,703 S'il m'arrivait un truc, tu crois que je te la confierais ? 1022 00:57:17,903 --> 00:57:19,813 Tu es complètement irresponsable. 1023 00:57:24,103 --> 00:57:25,563 Je peux avoir ma chemise ? 1024 00:57:33,943 --> 00:57:35,403 Malpoli. 1025 00:57:37,993 --> 00:57:41,163 Je sais que tu vois ce gros cul. 1026 00:57:42,123 --> 00:57:43,913 C'est grâce à moi. 1027 00:57:46,003 --> 00:57:47,833 T'es jamais content. 1028 00:57:50,383 --> 00:57:53,993 Je veille sur toi, mais qui veille sur Damon ? 1029 00:57:54,193 --> 00:57:56,413 Damon veille sur Damon. 1030 00:57:56,613 --> 00:57:59,473 Sinon pourquoi tu serais ici alors que cette fête part en couille ? 1031 00:58:00,433 --> 00:58:03,643 Tu me sors de la merde pour me mettre dans une merde encore plus grande. 1032 00:58:06,813 --> 00:58:07,983 C'est la chaîne de Daisy ? 1033 00:58:10,653 --> 00:58:11,983 Tu l'as donc prise ! 1034 00:58:15,153 --> 00:58:17,073 Je vais arranger ton bordel. 1035 00:58:24,413 --> 00:58:26,403 - Tu devines qu'il est fauché comme ça ? - Oui. 1036 00:58:26,603 --> 00:58:30,233 - C'est le tissu ? - Je vois quelque chose. 1037 00:58:30,433 --> 00:58:31,793 Tu vois quoi ? 1038 00:58:33,093 --> 00:58:35,633 Kamika ! Allez... 1039 00:58:37,473 --> 00:58:38,513 Lui aussi a l'air fauché. 1040 00:58:39,263 --> 00:58:40,413 Promue ! Félicitations ! 1041 00:58:40,613 --> 00:58:43,933 C'est officiel ! Profitez du week-end sans préoccupation. Vous le méritez. 1042 00:58:50,733 --> 00:58:53,173 Kevin, tu sais ce qui est dingue ? 1043 00:58:53,373 --> 00:58:54,513 Excuse-moi. 1044 00:58:54,713 --> 00:58:56,223 Je m'amuse vraiment ! 1045 00:58:56,423 --> 00:58:58,823 Je suis un peu bourrée, mais je m'amuse. 1046 00:58:59,783 --> 00:59:02,893 - Ça va ? - Non, cette fête part en couille. 1047 00:59:03,093 --> 00:59:05,873 Tu es sérieux ? Tout se passe bien, Kevin. 1048 00:59:06,663 --> 00:59:09,213 Regarde ! Tout le monde est... Même une blanche qui danse ! 1049 00:59:09,873 --> 00:59:11,983 Damon a merdé, comme d'hab. 1050 00:59:12,183 --> 00:59:13,903 Les voisins ont appelé les flics. 1051 00:59:14,103 --> 00:59:16,913 - Je vais aller vérifier. - Non ! Écoute... 1052 00:59:17,113 --> 00:59:19,783 Est-ce que Damon est un imbécile ? Oui. 1053 00:59:19,983 --> 00:59:22,953 Et comment ! Mais tu le savais. 1054 00:59:23,153 --> 00:59:26,023 Donc c'est aussi à cause de toi, non ? 1055 00:59:27,733 --> 00:59:31,503 Mais c'est bon, parce que... tu peux gérer ça. 1056 00:59:31,703 --> 00:59:33,013 On peut gérer ça. 1057 00:59:33,213 --> 00:59:34,653 On va arranger tout ça. 1058 00:59:35,693 --> 00:59:38,823 Détends-toi. Tu te rappelles ? 1059 00:59:42,413 --> 00:59:45,063 Vic, ça va ? 1060 00:59:45,263 --> 00:59:49,233 Il y a cinq minutes, j'étais dans une pièce avec un koala. 1061 00:59:49,433 --> 00:59:53,283 Et maintenant, c'est 45 minutes dans le futur, je mange des gaufres. 1062 00:59:53,483 --> 00:59:55,243 - Quoi ? - Il a fumé du lourd. 1063 00:59:55,443 --> 00:59:57,203 Il pense qu'il voyage dans le temps. 1064 00:59:57,403 --> 01:00:01,833 DJ, il faut que tu reviennes derrière la table de mixage. 1065 01:00:02,033 --> 01:00:03,743 Cette table est une prison. 1066 01:00:03,943 --> 01:00:07,423 Et je veux pas être emprisonné, compris ? 1067 01:00:07,613 --> 01:00:09,063 1976... 1068 01:00:10,483 --> 01:00:11,773 Il est trop bizarre ! 1069 01:00:12,643 --> 01:00:14,563 Où est Damon ? 1070 01:00:20,193 --> 01:00:21,363 C'est moche, ce truc. 1071 01:00:22,993 --> 01:00:24,993 Elle a de sacrés seins ! 1072 01:00:26,873 --> 01:00:27,813 Eh, Damon ! 1073 01:00:28,013 --> 01:00:29,273 Damon ! 1074 01:00:29,473 --> 01:00:31,663 Où tu es ? 1075 01:00:49,523 --> 01:00:51,313 C'est dingue ! 1076 01:00:54,143 --> 01:00:55,943 C'est quoi, tout ça ? 1077 01:00:56,773 --> 01:00:58,273 Cocaína ! 1078 01:01:05,703 --> 01:01:07,163 OK. 1079 01:01:11,453 --> 01:01:13,623 Ils ont organisé une fête chez LeBron James ? 1080 01:01:17,673 --> 01:01:18,993 - Tu vois ça ? - Oui, je vois. 1081 01:01:19,193 --> 01:01:20,493 - C'est Cleveland. - Oui. 1082 01:01:20,693 --> 01:01:22,493 - Ouvre. - Je prends ce côté. 1083 01:01:22,693 --> 01:01:25,163 - Réfléchis. Prends ici. - Il doit y avoir un cadenas. 1084 01:01:25,363 --> 01:01:27,763 Non, c'est dessus. L'angle... 1085 01:01:29,183 --> 01:01:30,853 Ça marche à chaque coup. 1086 01:01:37,813 --> 01:01:39,063 Ça vaut combien ? 1087 01:01:39,693 --> 01:01:42,233 Bien plus que ce qu'on a maintenant. 1088 01:01:43,243 --> 01:01:45,353 On peut pas voler le plus grand de tous les temps ! 1089 01:01:45,553 --> 01:01:47,263 Tu crois pas ? C'est dingue. 1090 01:01:47,463 --> 01:01:48,973 Tu es fan des Lakers ? 1091 01:01:49,173 --> 01:01:51,453 Non ! Je suis fan de gym. 1092 01:01:52,293 --> 01:01:54,753 On peut y aller, alors. Allez. 1093 01:01:59,293 --> 01:02:01,843 Tu peux y arriver. 1094 01:02:05,883 --> 01:02:08,933 Merde, mets du Migos, ou n'importe quoi. 1095 01:02:09,393 --> 01:02:13,313 On est en 1998, les Migos n'existent pas encore. 1096 01:02:15,893 --> 01:02:18,503 Attendez. J'étais juste... On peut... 1097 01:02:18,703 --> 01:02:20,193 On peut y retourner. 1098 01:02:26,203 --> 01:02:28,033 Alors, le tombeur ? 1099 01:02:28,413 --> 01:02:31,493 On va te fracasser ! 1100 01:02:33,163 --> 01:02:35,403 Ouvrez la porte ! 1101 01:02:35,603 --> 01:02:37,153 Non, trop de galère avec toi. 1102 01:02:37,353 --> 01:02:39,423 Ouvrez la porte ! Non ! 1103 01:02:41,843 --> 01:02:44,803 - Allez, viens. - Debout ! 1104 01:02:49,553 --> 01:02:50,723 Tiens-le. 1105 01:02:55,023 --> 01:02:56,833 J'ai attendu ce moment toute la journée. 1106 01:02:57,033 --> 01:03:00,003 Tu sais ce que je vais faire ? T'attacher à une table. 1107 01:03:00,203 --> 01:03:02,303 Je vais te transpercer de trous. 1108 01:03:02,503 --> 01:03:05,303 Et très lentement, très doucement, 1109 01:03:05,503 --> 01:03:08,403 je vais t'arracher tous tes organes avec une pince à épiler. 1110 01:03:08,783 --> 01:03:11,523 - Comme au Docteur Maboule ? - Exactement. 1111 01:03:11,723 --> 01:03:15,853 C'est mon jeu préféré, tu sais pourquoi ? Ça demande de la concentration. 1112 01:03:16,053 --> 01:03:19,153 D'abord, tu voles la chaîne de Daisy, ensuite, tu voles mon public. 1113 01:03:19,353 --> 01:03:22,113 D'abord, c'était mon public. 1114 01:03:22,313 --> 01:03:24,743 Vous aviez pas à nous virer de la soirée. 1115 01:03:24,943 --> 01:03:27,423 Maintenant, on te vire de ta propre soirée. 1116 01:03:28,473 --> 01:03:31,393 Attends. C'est quoi, ça ? 1117 01:03:32,933 --> 01:03:35,853 - Mec, je suis désolé, OK ? - Tu peux y aller. 1118 01:03:43,733 --> 01:03:44,883 - Ça va ? - Ça va ? 1119 01:03:45,083 --> 01:03:46,343 - Attends. - C'est quoi, ça ? 1120 01:03:46,543 --> 01:03:47,483 C'était quoi ? 1121 01:03:49,113 --> 01:03:51,893 Oh non ! Qui a les clés ? 1122 01:03:52,093 --> 01:03:52,973 Un chupacabra ! 1123 01:03:53,173 --> 01:03:54,323 Grouillez-vous ! 1124 01:03:59,913 --> 01:04:01,123 Merde ! 1125 01:04:02,043 --> 01:04:05,033 Désolé de t'avoir traité de singe fou. 1126 01:04:05,233 --> 01:04:07,403 Tu m'as vraiment sauvé. 1127 01:04:07,603 --> 01:04:09,763 À l'aide ! Il essaie de me tuer. 1128 01:04:12,303 --> 01:04:13,933 Allez, koala. 1129 01:04:15,603 --> 01:04:17,223 Allez, viens ici. 1130 01:04:20,143 --> 01:04:24,693 Salut, comme tu es mignon ! 1131 01:04:26,273 --> 01:04:27,273 Tu peux y aller. 1132 01:04:32,863 --> 01:04:34,283 Ça va ? 1133 01:04:38,123 --> 01:04:41,483 Oui, ça va. 1134 01:04:41,683 --> 01:04:42,623 Damon, c'est ça ? 1135 01:04:43,373 --> 01:04:46,633 C'est Damon, comme en français. 1136 01:04:47,673 --> 01:04:49,843 Moi, c'est Mýa. 1137 01:04:50,923 --> 01:04:52,423 Je sais qui tu es. 1138 01:04:53,343 --> 01:04:55,833 - Mais comment tu connais mon nom ? - Ton email. 1139 01:04:56,033 --> 01:04:57,853 Tu as dit que tu porterais une fleur. 1140 01:05:00,723 --> 01:05:03,313 - Tu as reçu ma lettre ? - Oui... 1141 01:05:04,563 --> 01:05:08,263 Ta lettre était tellement touchante et poétique... 1142 01:05:08,463 --> 01:05:10,403 que je devais rencontrer son auteur. 1143 01:05:12,363 --> 01:05:15,033 C'est quoi ton problème ? Tu as un truc à faire, la musique ! 1144 01:05:18,123 --> 01:05:22,023 Pour fabriquer un ordinateur quantique... 1145 01:05:22,223 --> 01:05:24,823 - Vic ! - Un ordinateur quantique... 1146 01:05:25,013 --> 01:05:26,403 Ce truc est nul ! 1147 01:05:26,603 --> 01:05:29,033 - Remets la musique. - Un ordinateur quantique. 1148 01:05:29,233 --> 01:05:30,713 La musique, c'est mauvais. 1149 01:05:31,713 --> 01:05:35,243 Ce sont des ondes... qui foutent nos oreilles en l'air. 1150 01:05:35,443 --> 01:05:37,663 On n'a pas encore assez de fric, on doit continuer. 1151 01:05:37,863 --> 01:05:39,353 Rebranche ça. Allez. 1152 01:05:42,433 --> 01:05:43,793 - Vic... - Excuse-moi. 1153 01:05:43,993 --> 01:05:46,753 - C'est quoi, ton problème ? - Recule. 1154 01:05:46,953 --> 01:05:50,443 Vic ! 1155 01:05:55,243 --> 01:05:57,393 Désolé, les gars. 1156 01:05:57,593 --> 01:05:59,243 La musique revient tout de suite. 1157 01:06:00,373 --> 01:06:03,153 2 Chainz ! 2 Chainz est ici ! 1158 01:06:03,343 --> 01:06:04,563 Allez, mec ! 1159 01:06:04,763 --> 01:06:06,983 Tu peux venir nous faire quelques chansons ? 1160 01:06:07,183 --> 01:06:10,443 Je suis pas 2 Chainz. 1161 01:06:10,643 --> 01:06:12,243 C'est nul, tout ça. 1162 01:06:12,443 --> 01:06:14,993 Cette soirée est vraiment nulle. 1163 01:06:15,193 --> 01:06:17,703 Et je l'ai frappé d'un coup de karaté sur le cou. 1164 01:06:17,903 --> 01:06:19,453 J'étais genre... tu vois ? 1165 01:06:19,653 --> 01:06:22,003 Damon, tu es complètement dingue ! 1166 01:06:22,203 --> 01:06:25,083 J'oublierai plus jamais mes médocs. 1167 01:06:25,283 --> 01:06:26,893 Libre ! 1168 01:06:32,153 --> 01:06:34,033 Ça a pas l'air d'aller, là-dedans. 1169 01:06:35,073 --> 01:06:38,913 Tu veux qu'on parte ? On pourrait aller boire un verre. 1170 01:06:39,453 --> 01:06:42,273 Calmez-vous tous ! On va arranger ça. 1171 01:06:42,473 --> 01:06:44,023 Allez, cassez pas tout. 1172 01:06:44,223 --> 01:06:45,543 Merde. 1173 01:06:48,423 --> 01:06:53,363 Je suis vraiment désolé, mais c'est mon ami, il est dans la merde. 1174 01:06:53,563 --> 01:06:55,593 Je peux pas le laisser. 1175 01:06:58,053 --> 01:06:59,343 Merde. 1176 01:07:00,183 --> 01:07:02,143 Tu es superbe, au fait. 1177 01:07:04,513 --> 01:07:06,983 C'est quoi, ça, DJ ? C'est pas Juice ! 1178 01:07:09,103 --> 01:07:12,863 Allez, calmez-vous tous, OK ? 1179 01:07:16,573 --> 01:07:18,993 - Damon, tu fais quoi ? - Monte le son. 1180 01:07:22,373 --> 01:07:24,853 Allez, écoutez mon pote, Kev et ses beats ! 1181 01:07:25,053 --> 01:07:27,653 Sa musique va déchirer ! 1182 01:07:27,853 --> 01:07:29,773 Pourquoi il met des beats en pleine soirée ? 1183 01:07:29,973 --> 01:07:31,653 Sérieusement, merci d'être venus. 1184 01:07:31,853 --> 01:07:33,943 - Ça fait plaisir. - En fait, j'aime bien. 1185 01:07:34,143 --> 01:07:35,843 J'ai des nouvelles des Migos. 1186 01:07:37,923 --> 01:07:40,343 Ils vont pas venir. 1187 01:07:41,053 --> 01:07:42,203 Mais on s'en fout ! 1188 01:07:42,403 --> 01:07:44,873 On a plein de stars, de jolies filles. 1189 01:07:45,073 --> 01:07:47,123 Vous voulez toujours vous amuser ? 1190 01:07:47,323 --> 01:07:49,543 Vous voulez vous amuser ? 1191 01:07:49,743 --> 01:07:50,503 Ouais ! 1192 01:07:50,703 --> 01:07:53,713 Je veux remercier le King qui a permis de faire cette soirée. 1193 01:07:53,913 --> 01:07:56,723 Et je veux remercier toutes les jolies filles qui sont ici. 1194 01:07:56,923 --> 01:07:58,683 Vous êtes toutes belles ! 1195 01:07:58,883 --> 01:08:01,113 - C'est bon, je m'en charge. - Cool. 1196 01:08:04,573 --> 01:08:05,783 Vous sentez ça ? 1197 01:08:11,123 --> 01:08:15,173 Cash Money Records prend le relais pour les années 1999 et 2000. 1198 01:08:17,253 --> 01:08:19,633 C'est ça que vous vouliez ? 1199 01:08:27,223 --> 01:08:29,633 - Tu vas où ? - Allez, c'est "Back that Azz Up". 1200 01:08:29,823 --> 01:08:34,173 Mon boulot, ce soir, c'est de m'assurer que tu restes en pleine forme. 1201 01:08:34,373 --> 01:08:36,423 La saison commence bientôt. 1202 01:08:36,623 --> 01:08:38,113 - Allez... - Odell... 1203 01:08:39,533 --> 01:08:40,783 Tu étais d'accord. 1204 01:08:45,073 --> 01:08:46,953 Odell ! 1205 01:08:47,783 --> 01:08:49,453 Là, il est mort. 1206 01:09:01,513 --> 01:09:05,763 Juvie, je t'aime ! Réponds à mes messages. 1207 01:09:11,223 --> 01:09:13,633 Je tiens à remercier ma nièce, Venus, 1208 01:09:13,833 --> 01:09:16,463 de m'avoir amené ici et d'avoir rendu tout ça possible. 1209 01:09:16,663 --> 01:09:20,263 Allez, on lève tous les mains. On est chez le King ! 1210 01:09:20,463 --> 01:09:23,303 C'est les femmes qui dirigent cette fête ? 1211 01:09:23,503 --> 01:09:25,433 Ouais ! 1212 01:09:25,633 --> 01:09:28,313 Les mecs sont là aussi ? 1213 01:09:28,513 --> 01:09:29,483 Ouais ! 1214 01:09:29,683 --> 01:09:33,983 Comment tu as fait pour que Juvenile vienne jouer ? 1215 01:09:34,183 --> 01:09:37,673 C'est mon oncle de la Nouvelle Orléans dont je t'ai parlé. 1216 01:09:39,043 --> 01:09:41,113 Juvenile est ton oncle ? 1217 01:09:41,313 --> 01:09:44,663 Pourquoi tu me l'as jamais dit ? 1218 01:09:44,863 --> 01:09:48,953 Je sais pas. C'est juste mon oncle Terry que je vois jamais. 1219 01:09:49,153 --> 01:09:51,813 Il était ici par hasard pour le diplôme de ma sœur. 1220 01:09:54,893 --> 01:09:57,133 Venus... Je sais pas comment te remercier. 1221 01:09:57,333 --> 01:09:58,553 On applaudit Juvie ! 1222 01:09:58,753 --> 01:10:01,693 On est dans le même bateau, OK ? 1223 01:10:03,153 --> 01:10:04,723 - Kenton, c'est ça ? - Oh ! 1224 01:10:04,923 --> 01:10:08,523 Je sais pas ce qui se passe ici, mais la fête est finie. F-I-N-I-E. 1225 01:10:08,723 --> 01:10:12,483 J'ai trouvé ma chère Marley qui planait plus haut qu'un avion, 1226 01:10:12,683 --> 01:10:14,023 et j'ai trouvé ça dans sa poche. 1227 01:10:14,223 --> 01:10:16,983 De la drogue ! Des bonbons, sans doute du crack. 1228 01:10:17,183 --> 01:10:18,653 Ça m'écœure. J'appelle la police. 1229 01:10:18,853 --> 01:10:19,863 - Peter... - J'appelle les flics. 1230 01:10:20,063 --> 01:10:22,403 Vous êtes là ! Les flics vous emmèneront aussi. 1231 01:10:22,603 --> 01:10:23,823 Vous irez tous en prison. 1232 01:10:24,023 --> 01:10:27,623 - Peter. - Regardez ce joli koala ! 1233 01:10:27,823 --> 01:10:31,753 - Eh bien... - Je peux prendre une photo ? 1234 01:10:31,953 --> 01:10:34,253 Elle est droguée... 1235 01:10:34,453 --> 01:10:39,253 Mika, Peter est super influent. 1236 01:10:39,453 --> 01:10:43,383 Il a plein de trucs que tu pourrais photographier chez lui. 1237 01:10:43,583 --> 01:10:45,343 C'est un voisin de LeBron, très riche. 1238 01:10:45,543 --> 01:10:49,453 Oui, c'est vrai... Eh bien, j'ai... un jet privé. 1239 01:10:50,283 --> 01:10:51,833 - C'est vrai ? - C'est vrai. 1240 01:10:52,453 --> 01:10:54,063 - Je veux le voir. - Moi, te le montrer. 1241 01:10:54,263 --> 01:10:55,373 Oui. 1242 01:10:56,083 --> 01:10:58,363 Salut. Marley, mon bébé. 1243 01:10:58,563 --> 01:11:00,823 Merde, on l'a échappé belle. 1244 01:11:01,023 --> 01:11:03,403 - Te voilà. - Oh, salut. 1245 01:11:03,603 --> 01:11:06,723 Oh, Mýa ? 1246 01:11:07,093 --> 01:11:08,593 C'est l'ami qui était hué ? 1247 01:11:10,013 --> 01:11:13,753 Tu sais qu'il est revenu pour toi ? Au lieu de partir avec moi. 1248 01:11:13,953 --> 01:11:15,523 C'est un vrai ami que tu as là. 1249 01:11:23,863 --> 01:11:24,983 On fait la paix ? 1250 01:11:27,693 --> 01:11:28,823 On fait la paix ? 1251 01:11:39,043 --> 01:11:40,823 On a un gros problème. 1252 01:11:41,023 --> 01:11:43,193 Merde ! Comment ça s'est passé ? 1253 01:11:43,393 --> 01:11:46,533 Vic devait garder la porte pour que je pisse, mais il est parti. 1254 01:11:46,733 --> 01:11:49,513 Vic ? Il fallait surtout pas lui demander ça. 1255 01:11:50,053 --> 01:11:52,013 - Oh, désolé. - Question. 1256 01:11:53,093 --> 01:11:54,603 C'était la bague de Miami ? 1257 01:11:55,393 --> 01:11:57,083 On sait tous qu'il la méritait pas. 1258 01:11:57,283 --> 01:11:58,833 - Non. - Tu trouves ça drôle ? 1259 01:11:59,033 --> 01:12:00,593 - Pardon. - Je risque de perdre ma fille. 1260 01:12:00,793 --> 01:12:03,173 - Je rigolais ! - Sly, continue à faire entrer les gens. 1261 01:12:03,373 --> 01:12:05,973 On doit gagner assez pour payer les dégâts. 1262 01:12:06,173 --> 01:12:08,803 Mais comment on va remplacer la bague ? Merde ! 1263 01:12:09,003 --> 01:12:11,183 Sly, j'aimerais que tu fouilles tout le monde. 1264 01:12:11,383 --> 01:12:12,823 On doit retrouver cette bague. 1265 01:12:13,823 --> 01:12:15,123 Tu as pas plus de gars avec toi ? 1266 01:12:15,533 --> 01:12:19,293 Mon cousin, Gavin. Mais ça fait des heures que je l'ai pas vu. 1267 01:12:20,463 --> 01:12:22,153 J'ai attendu ça toute la journée. 1268 01:12:22,353 --> 01:12:24,783 - Merci, vieux. - Oui, monsieur. 1269 01:12:24,983 --> 01:12:26,613 Tout est pour toi ? 1270 01:12:26,813 --> 01:12:30,123 Oui. C'est le menu Obama. 1271 01:12:30,313 --> 01:12:34,053 J'ai voté pour lui... trois fois. 1272 01:12:34,933 --> 01:12:37,543 Yes we can. 1273 01:12:37,743 --> 01:12:39,963 - Vos mains, les gars ! - Montrez-moi vos mains. 1274 01:12:40,163 --> 01:12:42,563 Montrez-moi vos mains. 1275 01:12:45,903 --> 01:12:47,973 Je l'ai ! Elle est là. 1276 01:12:48,173 --> 01:12:50,343 - Où tu as trouvé cette bague ? - Je l'ai gagnée. 1277 01:12:50,543 --> 01:12:52,053 Comment ça, gagnée ? Prouve-le. 1278 01:12:52,253 --> 01:12:54,163 Je suis Tristan Thompson. 1279 01:12:55,203 --> 01:12:57,933 C'est Tristan Thompson. Ta main est immense ! 1280 01:12:58,133 --> 01:13:00,733 J'ai cru que tu avais de l'éléphantitis, un truc du genre. 1281 01:13:00,933 --> 01:13:02,863 - Hé, Sly. - Tu l'as trouvée ? 1282 01:13:03,063 --> 01:13:03,823 {\an8}On cherche encore. 1283 01:13:04,023 --> 01:13:05,783 On va jamais trouver la bague de LeBron. 1284 01:13:05,983 --> 01:13:06,993 On doit la remplacer. 1285 01:13:07,193 --> 01:13:08,743 Au marché noir, un truc du genre. 1286 01:13:08,943 --> 01:13:10,843 Quoi, vous avez perdu la bague... 1287 01:13:11,463 --> 01:13:14,053 Non, on l'a pas perdue, elle a été volée. 1288 01:13:15,053 --> 01:13:17,083 - Vous êtes sérieux ? - Oui, elle a été volée. 1289 01:13:17,283 --> 01:13:18,663 Je peux en avoir une autre. 1290 01:13:18,863 --> 01:13:20,333 Cudi, tu viens d'où ? 1291 01:13:20,533 --> 01:13:22,543 Attends, qu'est-ce que tu as dit ? 1292 01:13:22,743 --> 01:13:24,173 Je peux vous en avoir une autre. 1293 01:13:24,373 --> 01:13:26,593 Genre une vraie bague de la NBA ? 1294 01:13:26,793 --> 01:13:28,863 Oui, dis-moi juste l'année. 1295 01:13:29,363 --> 01:13:30,283 - Comment ? - Quoi ? 1296 01:13:30,823 --> 01:13:33,283 Simple. Les Illuminati. 1297 01:13:34,493 --> 01:13:36,013 Les Illuminati ! 1298 01:13:36,213 --> 01:13:38,413 On n'a pas le temps pour ces conneries. 1299 01:13:38,783 --> 01:13:41,703 Je voulais juste vous aider. 1300 01:13:43,413 --> 01:13:45,733 Attends, Cudi, tu es sérieux ? 1301 01:13:45,933 --> 01:13:49,043 Regarde-moi. Je ne rigole pas avec les Illuminati. 1302 01:13:49,713 --> 01:13:53,033 Kev, tu vas pas avaler ça ? 1303 01:13:53,233 --> 01:13:56,413 Regarde ce type. Il est fou. 1304 01:13:56,613 --> 01:14:00,833 Il mange une pomme dans une fête. Qui fait ça ? 1305 01:14:01,033 --> 01:14:03,463 - C'est le signe qu'il est fou. - Écoutons-le. 1306 01:14:03,663 --> 01:14:05,853 On aura au moins une copie avant d'avoir la vraie. 1307 01:14:06,853 --> 01:14:09,093 D'accord, Kev. Vas-y. 1308 01:14:09,293 --> 01:14:13,183 Alors... Il y aurait des bagues dans cette société ? 1309 01:14:13,383 --> 01:14:15,513 Les Illuminati ont une copie de tous les trophées 1310 01:14:15,713 --> 01:14:18,393 et de bagues qui datent des premiers jeux de lacrosse. 1311 01:14:18,593 --> 01:14:20,313 Lacrosse... 1312 01:14:20,513 --> 01:14:21,913 C'est un truc de prestige. 1313 01:14:22,833 --> 01:14:24,163 Ils ont une soirée, ce soir. 1314 01:14:25,163 --> 01:14:26,663 Je vais pas y aller. 1315 01:14:27,583 --> 01:14:31,533 Bon, admettons que je te crois. 1316 01:14:31,733 --> 01:14:34,113 Comment on peut se procurer une des bagues ? 1317 01:14:34,313 --> 01:14:36,413 - Comment ? - C'est les Illuminati. 1318 01:14:36,613 --> 01:14:38,203 Tout le monde s'en fout. 1319 01:14:38,403 --> 01:14:39,643 On a tous de l'argent. 1320 01:14:40,643 --> 01:14:43,893 Il y a plus d'anneaux péniens que de bagues de la NBA. 1321 01:14:44,973 --> 01:14:46,213 D'accord, c'est... 1322 01:14:46,413 --> 01:14:49,003 J'y vais. Tu surveilles la fête. 1323 01:14:49,203 --> 01:14:50,763 Tu te fous de moi ? 1324 01:14:50,963 --> 01:14:52,383 Les Illuminati ? Je dois voir ça. 1325 01:14:52,583 --> 01:14:54,263 Si c'est vrai, je dois voir ça. 1326 01:14:54,463 --> 01:14:56,183 Quelqu'un doit rester ici. 1327 01:14:56,383 --> 01:14:57,643 Je m'en charge. 1328 01:14:57,843 --> 01:15:01,563 Je surveille la soirée pendant que vous... faites ça. 1329 01:15:01,763 --> 01:15:03,203 Je peux pas te demander ça. 1330 01:15:03,583 --> 01:15:05,503 Tu ne m'as pas demandé, je me suis proposée. 1331 01:15:06,503 --> 01:15:09,043 Et puis, je devrais déjà être partie. 1332 01:15:16,713 --> 01:15:17,953 Oui, ça, c'est mon pote ! 1333 01:15:18,153 --> 01:15:21,453 Désolé de vous déranger maintenant, mais on a des trucs à faire. 1334 01:15:21,653 --> 01:15:23,643 Allez, partez. 1335 01:15:26,433 --> 01:15:29,813 Alors, le plan est simple. Je vous fais entrer comme invités. 1336 01:15:31,733 --> 01:15:33,803 Un mauvais pas, et on est mort. 1337 01:15:34,003 --> 01:15:35,823 Soyez cool et parlez le moins possible. 1338 01:15:36,153 --> 01:15:37,613 Ce sont mes domestiques. 1339 01:15:39,363 --> 01:15:40,913 Bien sûr, Scott. 1340 01:15:41,493 --> 01:15:43,563 Damon, tu iras dans la chambre des trophées. 1341 01:15:43,763 --> 01:15:45,193 Tu entres, tu sors. 1342 01:15:45,383 --> 01:15:48,253 Pendant ce temps, on se mêle à la foule. 1343 01:15:57,763 --> 01:15:59,163 Ne me fais pas honte. 1344 01:15:59,363 --> 01:16:00,723 Sois naturel. 1345 01:16:14,653 --> 01:16:15,983 M. Cuban ? 1346 01:16:17,653 --> 01:16:21,353 Vous devez entendre ça tout le temps, mais j'ai une idée. 1347 01:16:21,553 --> 01:16:22,493 Je l'achète. 1348 01:16:23,243 --> 01:16:25,933 Mais... vous n'avez pas entendu l'idée. 1349 01:16:26,133 --> 01:16:27,313 On se contacte. 1350 01:16:27,513 --> 01:16:29,503 Attendez, j'ai mon portable. 1351 01:16:30,003 --> 01:16:31,663 On se contacte. 1352 01:16:32,083 --> 01:16:33,753 C'est qui, "on" ? 1353 01:16:36,593 --> 01:16:39,283 Un peu de vin. Merci. 1354 01:16:39,483 --> 01:16:40,573 Merci. 1355 01:16:40,773 --> 01:16:42,243 C'est le premier rituel. 1356 01:16:42,443 --> 01:16:45,543 - Prends une gorgée par solidarité. - C'est quel vin ? 1357 01:16:45,743 --> 01:16:47,503 Il est un peu particulier. 1358 01:16:47,703 --> 01:16:49,183 C'est pas du vin, c'est du sang. 1359 01:16:50,063 --> 01:16:52,133 - Quoi ? - Bois, ou on va se faire démasquer. 1360 01:16:52,333 --> 01:16:53,463 Oh non ! 1361 01:16:53,663 --> 01:16:55,593 Bois ce truc, tout de suite. 1362 01:16:55,793 --> 01:16:57,263 Allez. 1363 01:16:57,463 --> 01:16:59,513 Ça a une drôle d'odeur. 1364 01:16:59,713 --> 01:17:03,683 Chères mesdames, chers messieurs, 1365 01:17:03,883 --> 01:17:07,523 rassemblez-vous pour honorer notre invitée bien-aimée, 1366 01:17:07,723 --> 01:17:12,413 Dolly Parton, qui va nous jouer du rap psychédélique. 1367 01:17:20,253 --> 01:17:23,723 {\an8}LIVRE DE POÉSIE DE DRAKE 1368 01:17:24,973 --> 01:17:26,243 C'est dingue. 1369 01:17:26,443 --> 01:17:30,183 {\an8}MÂCHOIRE DE KANYE WEST 1370 01:17:33,813 --> 01:17:36,563 {\an8}LUNETTES DE SOLEIL DE SOULJA BOY 1371 01:17:38,653 --> 01:17:40,073 Ok, je vois. 1372 01:17:48,783 --> 01:17:49,913 CHAMPION DE LA NBA 1373 01:17:54,003 --> 01:17:57,323 Avant de partir ce soir, n'oubliez pas de choisir 1374 01:17:57,523 --> 01:18:01,993 les jours de pluie de l'an prochain. 1375 01:18:02,193 --> 01:18:04,743 - La collecte de sang a peu de succès. - Allez, on y va. 1376 01:18:04,943 --> 01:18:08,703 Alors, donnez votre sang en partant ou trouvez une victime. 1377 01:18:08,903 --> 01:18:11,583 Merci. Amusez-vous bien. 1378 01:18:11,783 --> 01:18:14,563 Oh merde, c'est pas Kid 'n' Play ? 1379 01:18:15,103 --> 01:18:16,273 À vos souhaits, mon dieu ! 1380 01:18:21,733 --> 01:18:23,863 Quoi ? Vous êtes trop bizarres. 1381 01:18:24,823 --> 01:18:26,113 Des intrus ! 1382 01:18:28,873 --> 01:18:30,313 Va te faire foutre, Cudi ! 1383 01:18:30,513 --> 01:18:32,143 Pousse-moi, tu vas voir ! 1384 01:18:32,343 --> 01:18:34,403 Mesdames et messieurs, 1385 01:18:34,603 --> 01:18:38,463 on a deux ajouts tardifs pour le divertissement de ce soir. 1386 01:18:46,723 --> 01:18:48,513 C'est quoi, ça ? 1387 01:18:54,223 --> 01:18:57,213 Pourquoi ils applaudissent ? 1388 01:18:57,413 --> 01:19:00,813 Destiny peut pas grandir sans père. 1389 01:19:02,323 --> 01:19:04,343 Écoutez, vous allez devoir vous secouer. 1390 01:19:04,543 --> 01:19:07,323 J'ai le plan parfait. Vous suivez mes... 1391 01:19:13,953 --> 01:19:15,603 - Laissez-moi passer. - Allez. 1392 01:19:15,803 --> 01:19:17,833 Désolé, je veux partir, laissez-moi. 1393 01:19:18,213 --> 01:19:20,823 - Ils nous visent ? - Merde, Kev. 1394 01:19:21,023 --> 01:19:23,193 On peut les battre. Un, deux... 1395 01:19:23,393 --> 01:19:24,403 - Maintenant ! - Merde ! 1396 01:19:24,603 --> 01:19:27,373 Laissez-moi passer ! 1397 01:19:27,573 --> 01:19:30,053 Laissez-moi. Non ? Merde ! 1398 01:19:32,933 --> 01:19:34,313 Pas aujourd'hui. 1399 01:19:35,183 --> 01:19:36,753 Allez, je veux pas y aller ! 1400 01:19:36,953 --> 01:19:38,483 Je veux pas y aller ! 1401 01:19:46,193 --> 01:19:47,723 Je t'aime, Kev. 1402 01:19:47,923 --> 01:19:49,283 Moi aussi, je t'aime. 1403 01:19:56,083 --> 01:19:58,083 Cudi ! Attention ! 1404 01:20:06,883 --> 01:20:08,423 Oui, enfoiré ! 1405 01:20:15,723 --> 01:20:17,643 Ice, ice, baby ! 1406 01:20:25,573 --> 01:20:27,683 Vous vous amusez bien ? 1407 01:20:27,883 --> 01:20:30,303 Vous vous amusez bien, bande d'enfoirés ? 1408 01:20:30,503 --> 01:20:33,413 Cudi ! 1409 01:20:42,213 --> 01:20:43,443 Merde, lève-toi, Cudi. 1410 01:20:43,643 --> 01:20:45,133 - Lève-toi. - Il va se lever. 1411 01:20:47,923 --> 01:20:49,513 Allez, Kev, on doit le sauver. 1412 01:21:01,313 --> 01:21:02,853 - Merde, Cudi ! - Merde, Cudi ! 1413 01:21:03,353 --> 01:21:05,053 Ils l'ont tué. 1414 01:21:05,253 --> 01:21:08,693 Merde ! Cudi, tu nous as sauvés. 1415 01:21:09,443 --> 01:21:12,363 Le hip-hop m'a vraiment sauvé la vie, Kev. 1416 01:21:13,703 --> 01:21:16,873 Vous avez gagné l'épreuve du sang. Vous pouvez partir. 1417 01:21:17,453 --> 01:21:19,393 Cudi, arrête de parler. 1418 01:21:19,593 --> 01:21:22,563 On va t'emmener à l'hôpital. On est chez les Illuminati. 1419 01:21:22,763 --> 01:21:24,373 Ils doivent bien avoir un hélicoptère ! 1420 01:21:24,753 --> 01:21:26,323 Donne son poème à LeBron. 1421 01:21:26,523 --> 01:21:27,743 C'est le poème, ça ? 1422 01:21:27,943 --> 01:21:30,423 - Lui seul peut le lire. - Merde. 1423 01:21:32,053 --> 01:21:34,163 Ne meurs pas à cause de nous. 1424 01:21:34,363 --> 01:21:35,833 Ne meurs pas à cause de nous. 1425 01:21:36,033 --> 01:21:38,353 Vous inquiétez pas pour moi, ça ira. 1426 01:21:39,313 --> 01:21:41,083 Ils me feront revenir. 1427 01:21:41,283 --> 01:21:43,143 Je suis le quatrième Cudi. 1428 01:21:45,853 --> 01:21:47,463 Je le savais. 1429 01:21:47,663 --> 01:21:50,693 Vous êtes les meilleurs amis que j'ai eus depuis longtemps. 1430 01:21:51,863 --> 01:21:54,823 Vraiment ? On vient de se rencontrer. 1431 01:21:55,663 --> 01:21:56,823 De bonnes ondes. 1432 01:21:58,163 --> 01:21:59,643 De bonnes ondes. 1433 01:21:59,843 --> 01:22:01,543 Mais je suis sérieux. 1434 01:22:02,623 --> 01:22:04,693 C'est seulement pour les yeux de LeBron. 1435 01:22:04,893 --> 01:22:06,273 Fais-lui un massage cardiaque. 1436 01:22:06,473 --> 01:22:07,533 Réveille-toi ! 1437 01:22:07,733 --> 01:22:08,653 Oh, merde. 1438 01:22:08,853 --> 01:22:10,153 Il est en train de mourir. 1439 01:22:10,353 --> 01:22:12,213 Allez, mec ! 1440 01:22:13,883 --> 01:22:16,413 Qu'est-ce qui vient de se passer ? 1441 01:22:16,613 --> 01:22:18,263 Je sais pas. 1442 01:22:19,103 --> 01:22:21,353 Mais j'ai besoin d'un verre. 1443 01:22:23,813 --> 01:22:25,603 Oh oui. 1444 01:22:32,863 --> 01:22:34,863 Un peu de ce merlot. 1445 01:22:46,083 --> 01:22:47,943 On l'a échappé belle. 1446 01:22:48,143 --> 01:22:49,463 Oh, oui ! 1447 01:22:50,753 --> 01:22:53,923 On met fin à cette soirée. On a assez de fric pour tout réparer. 1448 01:22:54,593 --> 01:22:55,573 - Oui. - Viens. 1449 01:22:55,773 --> 01:22:58,183 Attends, le poème de Cudi. 1450 01:23:09,313 --> 01:23:11,693 - Viens. - Allez, je vais être sérieux. 1451 01:23:51,853 --> 01:23:53,733 Toi, bouge. 1452 01:23:55,613 --> 01:23:58,263 Écoutez tous ! 1453 01:23:58,463 --> 01:24:01,243 Vous allez pas rentrer chez vous, mais vous allez... 1454 01:24:01,663 --> 01:24:03,123 Qui a allumé la lumière ? 1455 01:24:03,663 --> 01:24:05,413 C'est quoi, ce bordel ? 1456 01:24:23,343 --> 01:24:25,503 Qu'est-ce que j'ai dit sur le fait de fumer ici ? 1457 01:24:25,703 --> 01:24:28,463 Désolé, King. Jette ça dehors. Tu l'as entendu. 1458 01:24:28,663 --> 01:24:29,713 Tu fais quoi ici ? 1459 01:24:29,913 --> 01:24:31,843 Je suis venu t'apporter ce Six Four Lowrider. 1460 01:24:32,043 --> 01:24:33,763 Ah oui, merci, Big Dogg, mais... 1461 01:24:33,953 --> 01:24:34,843 qui t'a invité ici ? 1462 01:24:35,043 --> 01:24:37,113 Tes assistants. Ces deux types là-bas. 1463 01:24:38,113 --> 01:24:40,553 - Hé... - Surprise ! 1464 01:24:40,753 --> 01:24:42,363 Attendez. 1465 01:24:42,953 --> 01:24:44,813 Vous avez mis mon costume des sélections ? 1466 01:24:45,013 --> 01:24:46,313 Merde, il a remarqué. 1467 01:24:46,513 --> 01:24:47,703 Et comment vous... 1468 01:24:48,993 --> 01:24:50,123 Mais vous êtes qui ? 1469 01:24:51,873 --> 01:24:55,743 On travaille pour l'agence de nettoyage de la maison. 1470 01:24:55,933 --> 01:24:57,203 L'agence de nettoyage ? 1471 01:24:57,393 --> 01:24:59,243 J'appelle la police. Je suis trop riche. 1472 01:24:59,443 --> 01:25:00,593 Appelez pas les flics. 1473 01:25:01,093 --> 01:25:03,373 Écoutez, on est des... agents d'entretien. 1474 01:25:03,573 --> 01:25:08,963 Mais je suis aussi un jeune producteur de soirée, noir et fauché, alors... 1475 01:25:09,163 --> 01:25:12,063 On allait tout ranger avant votre... 1476 01:25:12,603 --> 01:25:14,603 votre retour, mais... 1477 01:25:18,733 --> 01:25:20,153 - Merde. - Désolé. 1478 01:25:20,943 --> 01:25:22,403 Les mecs, c'est le King. 1479 01:25:24,823 --> 01:25:26,893 - On va tout réparer. - Tout mettre en ordre. 1480 01:25:27,093 --> 01:25:28,313 - Oui. - Facile. 1481 01:25:28,513 --> 01:25:31,153 Vous ne deviez pas être en Inde, deux semaines pour méditer ? 1482 01:25:31,353 --> 01:25:33,403 J'ai atteint la conscience en une seule semaine. 1483 01:25:33,603 --> 01:25:34,713 Je suis le meilleur ! 1484 01:25:35,463 --> 01:25:36,693 Oui, c'est le meilleur. 1485 01:25:36,893 --> 01:25:38,363 - Oui, c'est vrai. - C'est vrai. 1486 01:25:38,563 --> 01:25:41,343 Soyons clairs. Vous êtes entrés chez moi par effraction, 1487 01:25:42,263 --> 01:25:45,703 vous avez invité vos potes et vous avez mis le bordel chez moi. 1488 01:25:45,903 --> 01:25:49,583 Vu comme ça, c'est pas très cool, c'est... 1489 01:25:49,783 --> 01:25:52,463 - On avait une clé, on n'a pas... - Je vais être clair. 1490 01:25:52,663 --> 01:25:53,883 Vous allez aller en prison. 1491 01:25:54,083 --> 01:25:55,383 - Oh non ! - Pas en prison. 1492 01:25:55,583 --> 01:25:57,003 Appelez pas les flics. 1493 01:25:57,203 --> 01:26:01,883 Bon écoutez-moi. Lui, c'est mon pote, d'accord ? 1494 01:26:02,083 --> 01:26:03,683 Il n'a rien à voir là-dedans. 1495 01:26:03,883 --> 01:26:07,033 {\an8}Toute cette soirée, c'est ma faute. 1496 01:26:07,783 --> 01:26:10,313 D'accord, très bien. Ils n'emmèneront que toi. 1497 01:26:10,513 --> 01:26:12,773 Non ! Oh, merde. 1498 01:26:12,973 --> 01:26:14,613 Non, je veux pas aller en prison. 1499 01:26:14,813 --> 01:26:16,983 Bon, alors... 1500 01:26:17,183 --> 01:26:20,213 Je vous fais une proposition. 1501 01:26:21,343 --> 01:26:23,263 - Mettez-moi en jeu. - Quoi ? 1502 01:26:23,673 --> 01:26:26,283 Oui, allons jouer au basket. 1503 01:26:26,483 --> 01:26:27,993 Et je finis ce que j'ai commencé. 1504 01:26:28,193 --> 01:26:30,663 Je fais tout nettoyer et on oublie tout. 1505 01:26:30,863 --> 01:26:33,793 Si je gagne, ce sont mes conditions. 1506 01:26:33,993 --> 01:26:37,063 Le premier à 11 gagne de deux points. 1507 01:26:39,523 --> 01:26:41,473 C'est un rigolo. 1508 01:26:41,673 --> 01:26:43,033 Aucune chance. 1509 01:26:43,443 --> 01:26:44,613 {\an8}Laissez-le jouer. 1510 01:26:46,953 --> 01:26:50,033 Laissez-le jouer ! 1511 01:26:51,583 --> 01:26:53,103 Laissez-le jouer. 1512 01:26:53,303 --> 01:26:57,753 Laissez-le jouer. 1513 01:27:06,973 --> 01:27:08,453 - D'accord. - Super. 1514 01:27:08,653 --> 01:27:10,803 - Allons-y. - On y va. 1515 01:27:28,323 --> 01:27:29,723 Tu vas jouer dans mon costume ? 1516 01:27:29,923 --> 01:27:31,273 Quoi ? 1517 01:27:31,473 --> 01:27:35,083 Pourquoi il me parle comme s'il me connaissait ? 1518 01:27:38,293 --> 01:27:41,253 Je suis différent. 1519 01:27:42,333 --> 01:27:45,573 Bon, on a gagné du temps, mais c'est quoi le plan ? 1520 01:27:45,773 --> 01:27:47,873 - Gagner, mec. - Quoi ? 1521 01:27:48,073 --> 01:27:49,553 J'aurais pu rejoindre la NBA. 1522 01:27:50,433 --> 01:27:51,433 Tu es bourré ? 1523 01:27:54,393 --> 01:27:56,003 - Il est vraiment... - Oui, un peu. 1524 01:27:56,203 --> 01:27:57,833 C'est comme ça que je joue le mieux. 1525 01:27:58,033 --> 01:28:00,673 Bon, liberté à trois. Un, deux, trois, 1526 01:28:00,873 --> 01:28:02,403 liberté ! Allez ! 1527 01:28:03,653 --> 01:28:06,633 Merde, il va... aller en prison. 1528 01:28:06,833 --> 01:28:08,903 Ramos. La poudre, s'il te plaît. 1529 01:28:10,863 --> 01:28:12,073 Merci. 1530 01:28:20,663 --> 01:28:21,923 C'était donc ça. 1531 01:28:23,463 --> 01:28:25,753 - On tire pour du beurre. - D'accord. 1532 01:28:31,553 --> 01:28:32,553 Pas de lézard, mec. 1533 01:28:33,723 --> 01:28:36,463 Il peut peut-être y arriver s'il fait de longs tirs. 1534 01:28:36,663 --> 01:28:37,973 Aucune chance ! 1535 01:28:38,933 --> 01:28:39,893 Aucune chance. 1536 01:28:44,813 --> 01:28:46,383 Dépêche-toi, mec. 1537 01:28:46,583 --> 01:28:49,073 D'accord, c'est bon. 1538 01:28:55,663 --> 01:28:57,083 Oh, merde. 1539 01:29:01,503 --> 01:29:03,023 - Bien. - C'est bon. 1540 01:29:03,223 --> 01:29:04,793 C'est bon, c'est juste un point. 1541 01:29:17,433 --> 01:29:19,063 Faute ! 1542 01:29:21,773 --> 01:29:23,693 - Allez, lève-toi. - Allez ! 1543 01:29:27,563 --> 01:29:29,303 Eh, A.D. ! A.D., allez. 1544 01:29:29,503 --> 01:29:30,553 A.D. ! Viens. 1545 01:29:30,753 --> 01:29:32,933 Entre, j'ai besoin d'aide. Il est trop fort. 1546 01:29:33,133 --> 01:29:34,663 Non, tu te débrouilles. 1547 01:29:35,413 --> 01:29:38,203 Même en prison, tu seras pas le meilleur. 1548 01:29:55,803 --> 01:29:57,183 - Merde ! - Allez, lève-toi ! 1549 01:29:59,303 --> 01:30:02,583 Allez, LeBron. Un peu de pitié. 1550 01:30:02,783 --> 01:30:04,793 Vous avez une famille, des enfants. 1551 01:30:04,993 --> 01:30:07,923 Je sais pas, traitez-moi comme si j'étais un de vos gamins. 1552 01:30:08,123 --> 01:30:09,633 Punissez-moi si vous voulez. 1553 01:30:09,833 --> 01:30:13,013 Mais lancez pas le ballon. S'il vous plaît. 1554 01:30:13,213 --> 01:30:15,033 Ne lancez pas le ballon. 1555 01:30:16,953 --> 01:30:18,323 Appelle les flics. 1556 01:30:24,453 --> 01:30:25,653 Je peux pas y croire. 1557 01:30:25,853 --> 01:30:29,003 C'est le meilleur joueur du monde, alors... 1558 01:30:30,133 --> 01:30:32,913 Non, j'arrive pas à y croire ! Tu vas aller en prison. 1559 01:30:33,103 --> 01:30:35,723 T'inquiète pas pour moi, ça va aller. 1560 01:30:38,013 --> 01:30:41,183 Je pense que je t'en voulais un peu de me laisser tomber. 1561 01:30:41,973 --> 01:30:44,683 Mais... Je suis plus fidèle que ça. 1562 01:30:45,853 --> 01:30:47,673 On te sortira de là. 1563 01:30:47,873 --> 01:30:51,063 Je veux pas que le parrain de Destiny soit derrière les barreaux. 1564 01:30:51,693 --> 01:30:54,143 C'est dingue, tu es partout sur Instagram, tu es viral. 1565 01:30:54,333 --> 01:30:57,223 La soirée est sur la page de Diddy. Et même sur Célib Chrétien. 1566 01:30:57,423 --> 01:30:59,313 Je sais pas comment ça s'est passé. 1567 01:30:59,513 --> 01:31:01,073 Tu fais quand la prochaine ? 1568 01:31:05,163 --> 01:31:08,173 Assure-toi que ma filleule aille à l'école, OK ? 1569 01:31:09,833 --> 01:31:13,703 Produit exclusif ! Deux pour cinq. Montrez votre fidélité à LeBron ! 1570 01:31:13,903 --> 01:31:14,613 SOIRÉE SECRÈTE 1571 01:31:14,813 --> 01:31:16,953 Bon, deux pour dix. Venez acheter. 1572 01:31:17,153 --> 01:31:18,933 Vous êtes tous bourrés. 1573 01:31:20,513 --> 01:31:25,003 C'est sans doute la pire idée que t'as jamais eue. 1574 01:31:25,203 --> 01:31:28,393 Mais pour dire la vérité, c'était super. 1575 01:31:29,523 --> 01:31:32,513 Oui. Merci de m'avoir soutenu. 1576 01:31:32,713 --> 01:31:34,193 - Je suis là pour toi. - Oui ? 1577 01:31:37,073 --> 01:31:38,073 Oh, mon Dieu ! 1578 01:31:38,903 --> 01:31:40,413 C'est trop mignon. 1579 01:31:41,453 --> 01:31:42,823 C'est quoi, ce truc ? 1580 01:31:46,083 --> 01:31:48,463 FONDS DE SCOLARITÉ POUR MA FILLEULE 1581 01:31:49,873 --> 01:31:51,293 Oh, mon Dieu ! 1582 01:31:53,003 --> 01:31:54,593 J'en avais besoin. 1583 01:32:53,563 --> 01:32:57,573 QUATRE MOIS PLUS TARD 1584 01:32:57,903 --> 01:33:01,683 Après Déconnectés, deuxième partie, la vie a changé pour beaucoup de gens. 1585 01:33:01,883 --> 01:33:02,763 CENTRE DE DÉTENTION 1586 01:33:02,963 --> 01:33:06,733 Damon a été condamné à un an. Mais après avoir lu le poème de Cudi, 1587 01:33:06,933 --> 01:33:09,443 LeBron a atteint un niveau de conscience supérieur 1588 01:33:09,643 --> 01:33:12,113 et convaincu le juge de le relâcher avant. 1589 01:33:12,313 --> 01:33:14,333 Mýa était là à sa sortie de prison. 1590 01:33:15,503 --> 01:33:17,253 Je sais pas comment il a réussi ça. 1591 01:33:18,133 --> 01:33:19,253 Un ange... 1592 01:33:23,303 --> 01:33:28,293 Ces gars ont été arrêtés pour tentative de vente de la bague de LeBron. 1593 01:33:28,493 --> 01:33:30,603 J'espère qu'ils se feront tabasser. 1594 01:33:31,813 --> 01:33:35,963 Mika s'est installée avec Peter et son koala la préfère maintenant. 1595 01:33:36,163 --> 01:33:38,723 Elle aimerait ramener Marley à Houston. 1596 01:33:38,923 --> 01:33:40,653 Au temps pour lui ! 1597 01:33:42,283 --> 01:33:44,603 Venus et moi, on a franchi le pas et on vit ensemble. 1598 01:33:44,803 --> 01:33:48,983 Après notre soirée, elle a décidé de se consacrer à la danse à temps plein. 1599 01:33:49,183 --> 01:33:51,193 Vic est revenu sur notre ligne temporelle 1600 01:33:51,393 --> 01:33:54,213 et a juré de se contenter de Hennessy. 1601 01:33:56,173 --> 01:34:00,033 L'argent qu'on a gagné, on l'a finalement donné à LeBron 1602 01:34:00,233 --> 01:34:01,823 pour avoir défoncé sa maison. 1603 01:34:02,023 --> 01:34:04,833 Ce type est si riche qu'il a donné l'argent à une association. 1604 01:34:05,023 --> 01:34:06,203 - Tu as fait ça ? - Oui. 1605 01:34:06,403 --> 01:34:09,123 Mais grâce à Damon, j'ai fini par vendre un de mes beats 1606 01:34:09,323 --> 01:34:10,913 à Big Sean et Hit-Boy. 1607 01:34:11,113 --> 01:34:15,103 Ça m'a rapporté assez pour envoyer Destiny à l'école et à l'université. 1608 01:34:17,153 --> 01:34:20,193 Venus avait raison. Il faut poursuivre ses rêves. 1609 01:34:23,193 --> 01:34:25,153 Et quant à notre nouvel ami... 1610 01:34:35,793 --> 01:34:39,333 Oui, je suis de retour. 1611 01:34:50,263 --> 01:34:52,753 Ça y est, on va organiser... 1612 01:34:52,953 --> 01:34:53,773 Pardon ? 1613 01:34:54,813 --> 01:34:56,003 une soirée ! 1614 01:34:56,203 --> 01:34:57,443 Tu crois que ça vaut combien ? 1615 01:34:57,983 --> 01:35:01,513 Environ 48 762 dollars et... 1616 01:35:01,713 --> 01:35:03,983 Toi, tu regardes les ventes aux enchères à la TV ? 1617 01:35:09,033 --> 01:35:10,023 Tu as pété ? 1618 01:35:10,223 --> 01:35:12,453 Non, c'était... Oui, c'était moi. 1619 01:35:13,543 --> 01:35:14,543 Coupez. 1620 01:35:15,913 --> 01:35:17,363 On a été enfermés ici toute l'année. 1621 01:35:17,563 --> 01:35:20,213 On essaie d'être nus sur la plage. De fumer de la beuh. 1622 01:35:20,833 --> 01:35:22,653 De parler à une perruche. 1623 01:35:22,853 --> 01:35:26,033 Ou d'avoir ses gamins qui atterrissent sur mon pénis en rut. 1624 01:35:26,233 --> 01:35:27,703 Ils penseront que c'est un arbre. 1625 01:35:27,903 --> 01:35:29,123 Il y a des gamins ici. 1626 01:35:29,323 --> 01:35:33,043 Je voulais discuter avec lui et lui faire signer un truc, vous voyez ? 1627 01:35:33,243 --> 01:35:34,463 Eh, allez ! 1628 01:35:34,663 --> 01:35:38,003 Oh, non ! C'est un tee-shirt des Lakers. 1629 01:35:38,203 --> 01:35:39,803 - D'accord. - Ça, c'est mon micro. 1630 01:35:39,993 --> 01:35:42,173 - Mec, c'est un fédéral ! - Je suis du FBI. 1631 01:35:42,373 --> 01:35:44,473 J'ai posté deux carrés noirs sur Insta. 1632 01:35:44,673 --> 01:35:47,513 Je suis très Black Lives Matter. Un pour moi, un pour Marley. 1633 01:35:47,713 --> 01:35:49,563 Parce qu'on... vous soutient. 1634 01:35:49,753 --> 01:35:51,853 Je voulais aller à la manifestation. 1635 01:35:52,053 --> 01:35:54,123 - Mais ? - J'y suis pas allé. 1636 01:35:55,123 --> 01:35:58,983 {\an8}J'ai pensé à une super idée de film. 1637 01:35:59,183 --> 01:36:02,533 {\an8}Five Heartbeats rencontre Demolition Man. Même directeur. 1638 01:36:02,733 --> 01:36:05,993 {\an8}The Five Hearbeats rencontre Jurassic Park. 1639 01:36:06,193 --> 01:36:08,163 {\an8}C'est Roots à l'envers. 1640 01:36:08,363 --> 01:36:09,803 {\an8}C'est pas Roots, mais Trees. 1641 01:36:10,133 --> 01:36:12,183 Ma boîte d'organisation de soirée est bien lancée. 1642 01:36:12,893 --> 01:36:14,303 J'ai tous mes potes célèbres... 1643 01:36:17,933 --> 01:36:20,643 Ma boîte de soirée est bien lancée, j'ai tous mes... 1644 01:36:22,603 --> 01:36:25,053 Désolé, l'eau entre dans mon nez. Encore une fois. 1645 01:36:25,253 --> 01:36:27,763 Tu aurais été un super joueur de baseball, au fait. 1646 01:36:27,963 --> 01:36:30,103 Ce bandeau te fait paraître 20 ans de moins. 1647 01:36:30,303 --> 01:36:32,353 Un jour, tu seras gouverneur de l'Ohio. 1648 01:36:32,553 --> 01:36:35,023 Avec combien d'équipes on peut gagner le championnat ? 1649 01:36:35,223 --> 01:36:37,943 Drake a finalement demandé cet article, non ? 1650 01:36:38,143 --> 01:36:42,083 C'est mardi Tacos, irrésistible démon ! 1651 01:36:42,833 --> 01:36:44,753 - Tu as pas besoin de les mettre. - Non ? 1652 01:36:45,503 --> 01:36:46,283 Vraiment ? 1653 01:36:46,483 --> 01:36:47,783 On a filmé tes couilles. 1654 01:36:47,983 --> 01:36:49,553 Mes couilles ont été filmées. 1655 01:36:50,223 --> 01:36:54,953 Je te fous cette paille dans le cul pour aspirer ton cerveau par ton cul. 1656 01:36:55,153 --> 01:36:58,123 Je vais tresser tes cheveux puis te scalper, mettre ton scalp, 1657 01:36:58,323 --> 01:37:00,793 et je vais jouer Shemar Moore dans ce film de Tyler Perry. 1658 01:37:00,993 --> 01:37:03,253 Je vais enfoncer tes lobes d'oreilles dans la tête, 1659 01:37:03,453 --> 01:37:06,053 mettre mes mains dans ton cul, attraper tes oreilles, 1660 01:37:06,253 --> 01:37:08,593 et les faire ressortir par ton cul. 1661 01:37:08,793 --> 01:37:10,113 Looney Tunes ! 1662 01:37:12,823 --> 01:37:15,393 Merde, éloigne cette espèce de marasupial de moi ! 1663 01:37:15,593 --> 01:37:17,233 C'est quoi un marasupial ? 1664 01:37:17,433 --> 01:37:19,653 - Marsupial. - Oui, éloigne ce marasup... 1665 01:37:19,843 --> 01:37:22,313 J'arrive pas à prononcer ce mot. Redis-le ? 1666 01:37:22,513 --> 01:37:24,573 - Mar-su-pial. - Marsupial, OK. 1667 01:37:24,773 --> 01:37:26,443 - Redis ce mot ? - Marsupial. 1668 01:37:26,643 --> 01:37:27,503 Marsupial. 1669 01:37:29,503 --> 01:37:33,133 Il se passe quoi avec ce marasupial... Ce marsupial ? 1670 01:37:40,023 --> 01:37:43,753 Ta lettre était si touchante et poétique. 1671 01:37:43,953 --> 01:37:45,773 Il fallait que je rencontre son auteur. 1672 01:37:47,653 --> 01:37:50,263 Coupez, je rougis trop. Merde. 1673 01:37:50,463 --> 01:37:51,803 Oh, s'il te plaît. 1674 01:37:52,003 --> 01:37:54,823 Pourquoi ce type joue des beats dans une soirée ? 1675 01:37:58,453 --> 01:38:00,083 - Tu dis... - J'ai oublié ce que je... 1676 01:38:01,623 --> 01:38:04,483 Mon pote est dans cette soirée ? 1677 01:38:04,683 --> 01:38:06,533 Oui ! 1678 01:38:06,723 --> 01:38:09,613 Essayez tous de chanter avec plus de basse ? 1679 01:38:09,813 --> 01:38:10,923 Oui ! 1680 01:38:11,633 --> 01:38:13,633 Oh oui ! 1681 01:38:14,013 --> 01:38:15,623 Vous parlez pas comme ça ! 1682 01:38:15,823 --> 01:38:16,913 On a un gros problème. 1683 01:38:17,113 --> 01:38:18,413 Qu'est-ce qui se passe ? 1684 01:38:18,613 --> 01:38:19,973 Cosby est dehors. 1685 01:38:27,903 --> 01:38:31,073 T'es dans un sale état. 1686 01:38:32,573 --> 01:38:33,823 Lance pour du beurre. 1687 01:38:36,153 --> 01:38:37,063 Merde ! Oui ! 1688 01:38:37,263 --> 01:38:38,373 Renvoie-moi le ballon. 1689 01:38:46,833 --> 01:38:49,543 Va dans le filet, merde ! 1690 01:38:53,803 --> 01:38:55,383 Pas de lézard. 1691 01:38:57,593 --> 01:39:01,143 C'est dans la boîte, LeBron James. 1692 01:39:03,103 --> 01:39:05,103 {\an8}Sous-titres : Sabine Martinez