1 00:00:41,917 --> 00:00:44,503 HOLLYWOOD NÆTTER 2 00:01:01,979 --> 00:01:03,605 #SHERIF DRUMMAN 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,275 HÅRSALON 4 00:01:11,154 --> 00:01:13,865 De fleste tager til en husfest for at slappe af 5 00:01:13,949 --> 00:01:15,742 og hænge ud med vennerne. 6 00:01:15,825 --> 00:01:19,496 Men det her er LA, hvor en fest kan ændre dit liv. 7 00:01:19,579 --> 00:01:23,124 En by, hvor legender fødes, dør, og genopstår på ny. 8 00:01:23,208 --> 00:01:27,587 Og hvor en motorvej kan markere forskellen på rigdom og fattigdom. 9 00:01:27,670 --> 00:01:30,632 Men engang imellem, så falder det hele på plads, 10 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 og skæbnen tilsmiler de heldige 11 00:01:32,800 --> 00:01:35,636 med en nat, som ændrer deres liv for altid. 12 00:01:36,679 --> 00:01:38,931 Med andre ord, så er noget vildt, smukt, 13 00:01:39,015 --> 00:01:41,017 og dybt mærkeligt er på vej. 14 00:01:46,272 --> 00:01:48,357 En, to, tre, fire. 15 00:01:48,441 --> 00:01:49,817 Hvad fanden? 16 00:02:12,923 --> 00:02:14,466 Destiny, hvad synes du? 17 00:02:15,550 --> 00:02:18,804 Jeg ved, det lyder mærkeligt, men hør, hvad far har lavet. 18 00:02:31,232 --> 00:02:33,610 Jeg kan lide rytmen! Jeg føler mig fri! 19 00:02:34,235 --> 00:02:35,487 Hold kæft, jeg er god! 20 00:02:36,279 --> 00:02:39,741 Udsolgte arenaer! Platinplader! 21 00:02:39,824 --> 00:02:41,409 Ja, det er dig der synger. 22 00:02:41,492 --> 00:02:43,369 Kan du høre det? Det er dig. 23 00:02:49,459 --> 00:02:51,252 Kom her. 24 00:02:51,335 --> 00:02:53,087 Se, hvem der endelig stod op. 25 00:02:53,171 --> 00:02:55,715 Fik du udfyldt papirerne til IT-jobbet? 26 00:02:55,798 --> 00:02:56,799 Jeg gør det snart. 27 00:02:56,882 --> 00:02:58,342 Du har ikke meget tid, 28 00:02:58,426 --> 00:02:59,635 for om tre måneder 29 00:02:59,719 --> 00:03:02,304 går din mor og jeg på pension. 30 00:03:03,347 --> 00:03:06,892 Vi skal ligge og hygge os på stranden i Daytona, Florida, 31 00:03:06,976 --> 00:03:11,105 og huset skal sælges, så... har du fundet et sted at bo? 32 00:03:11,188 --> 00:03:14,066 Når jeg starter mit nye job, får jeg råd til et sted. 33 00:03:14,149 --> 00:03:17,069 Du kunne også låne mig pengene. 34 00:03:17,152 --> 00:03:18,529 Du er sjov. 35 00:03:18,612 --> 00:03:22,324 Tror du, vi fik pengene foræret, da jeg var ung? 36 00:03:22,407 --> 00:03:24,660 LA var anderledes i 90'erne. 37 00:03:24,743 --> 00:03:26,787 Vores hus er pænt nok. 38 00:03:26,870 --> 00:03:29,247 Men indboet stjal vi under optøjerne. 39 00:03:30,290 --> 00:03:32,042 Det er ikke løgn. 40 00:03:32,125 --> 00:03:34,753 Jeg sagde "låne", far. 41 00:03:35,378 --> 00:03:38,632 Jeg så fru Bailey i Vons i går. Hvordan går det med Venus? 42 00:03:39,007 --> 00:03:41,760 Fint, tror jeg. Hun bor tæt på Leimert Park nu. 43 00:03:41,843 --> 00:03:43,803 I var uadskillige i skolen. 44 00:03:43,887 --> 00:03:45,597 -Husker du det? -Nej. 45 00:03:45,680 --> 00:03:47,223 Jeg troede, I var kærester, 46 00:03:47,307 --> 00:03:49,934 indtil hun gik til skolebal med footballspilleren. 47 00:03:50,018 --> 00:03:51,477 Jeg følger ham på FB. 48 00:03:51,561 --> 00:03:54,522 Han er flottere end nogen sinde. 49 00:03:57,859 --> 00:03:59,360 Ser du Venus på arbejde? 50 00:03:59,444 --> 00:04:01,487 Ikke rigtigt, hun er på kontoret. 51 00:04:01,571 --> 00:04:03,823 Det sker, når jeg afleverer nøgler... 52 00:04:03,906 --> 00:04:05,241 eller henter min check. 53 00:04:05,324 --> 00:04:07,410 Hun var sød at skaffe dig dit job. 54 00:04:07,493 --> 00:04:10,079 Men det var dumt af dig at skaffe Damon sit job. 55 00:04:11,247 --> 00:04:14,834 Jesus er min ven. Ja, han er min ven. 56 00:04:17,837 --> 00:04:19,588 Damon! 57 00:04:19,672 --> 00:04:22,591 Damon, stå op, din dovne satan. 58 00:04:24,134 --> 00:04:26,470 Damon! Jeg ved, du skal på arbejde i dag. 59 00:04:27,471 --> 00:04:30,933 Og ryd op på dit værelse. Her lugter af røv og løg. 60 00:04:34,478 --> 00:04:35,646 Damon! 61 00:04:35,729 --> 00:04:40,150 OK. Jeg er vågen. For helvede. 62 00:04:40,233 --> 00:04:42,569 Det får man af at feste hele natten. 63 00:04:43,820 --> 00:04:45,822 Er dit liv bare at spille basketball 64 00:04:45,906 --> 00:04:47,782 og feste og svine mit hus til? 65 00:04:47,866 --> 00:04:50,118 Ikke sært, at din mor sparkede dig ud. 66 00:04:50,201 --> 00:04:54,414 Tante Jean, jeg tager ikke på natklub... 67 00:04:54,497 --> 00:04:56,791 Jeg er natklubpromotor. Det er mit job. 68 00:04:56,875 --> 00:04:59,627 Mine Instagram-følgere kommer til mine fester. 69 00:04:59,711 --> 00:05:01,337 -Er det rigtigt? -Ja. 70 00:05:01,421 --> 00:05:02,463 Tjente I noget? 71 00:05:02,547 --> 00:05:03,965 Nu igen. 72 00:05:04,048 --> 00:05:07,010 Nå, javel. Du driver med velgørenhed. 73 00:05:07,093 --> 00:05:10,763 Hvis du er på natklub uden at tjene penge, så er du bare på natklub. 74 00:05:10,847 --> 00:05:12,223 Du må tro, jeg er idiot. 75 00:05:12,640 --> 00:05:14,725 Du skylder mig to måneders husleje, 76 00:05:14,809 --> 00:05:17,353 hvis du ikke vil ende i rendestenen. 77 00:05:17,436 --> 00:05:18,813 Du snakker om følgere. 78 00:05:18,896 --> 00:05:21,482 Ved du, hvem der har følgere? Jesus. 79 00:05:22,691 --> 00:05:25,152 Skrub afsted på arbejde, og få ryddet op her. 80 00:05:26,695 --> 00:05:28,405 Der lugter som et kneppet løg. 81 00:05:28,489 --> 00:05:31,450 Tante Jean, du bandede. Hvad ville Jesus sige til det? 82 00:05:31,533 --> 00:05:33,911 Han ville sige, "Luk røven, det er mit hus!" 83 00:05:33,994 --> 00:05:34,953 Mand! 84 00:05:40,501 --> 00:05:42,044 Hej, smukke. 85 00:05:44,880 --> 00:05:47,257 -Nu finder jeg pistolen frem. -Åh, shit. 86 00:05:47,674 --> 00:05:49,885 Lad os få dig afleveret hos mor. 87 00:05:49,968 --> 00:05:52,888 Hvad bedstefar og bedstemor ikke ved... 88 00:05:52,971 --> 00:05:55,765 Er at jeg kommer til at tjene kassen på den her fest. 89 00:05:56,766 --> 00:05:59,060 Og så får vi råd til det hele. 90 00:05:59,144 --> 00:06:00,854 Alt det legetøj, du vil have. 91 00:06:03,982 --> 00:06:05,859 Hvad sker der? Hvad har I gang i... 92 00:06:05,942 --> 00:06:08,278 -Hvor er Damon henne? -Jeg ved det ikke. 93 00:06:08,361 --> 00:06:09,988 I ved godt, han ikke bor her. 94 00:06:10,071 --> 00:06:11,447 Vi brænder hans hus ned. 95 00:06:11,531 --> 00:06:14,117 -Larry, slap af. -Hvad? Jeg har min datter her. 96 00:06:14,200 --> 00:06:16,577 Jeg prøvede at ringe til jer om festen. 97 00:06:16,661 --> 00:06:19,122 -I ringer ikke igen. -Vi har droppet jer to. 98 00:06:19,705 --> 00:06:21,666 Guile? Lad mig. 99 00:06:22,041 --> 00:06:23,042 -OK? -Ja. 100 00:06:23,125 --> 00:06:24,919 Vi har droppet jer to. 101 00:06:25,461 --> 00:06:27,004 Det sagde han. Hvorfor? 102 00:06:27,088 --> 00:06:28,172 Det ved du godt! 103 00:06:28,256 --> 00:06:29,715 I skal betale, skal I. 104 00:06:29,799 --> 00:06:31,842 Først svinebinder vi dig, ikke? 105 00:06:31,926 --> 00:06:34,762 Så hugger vi hovedet af dig men en rusten machete. 106 00:06:34,845 --> 00:06:37,348 -Ja. -Og så syer jeg dit røvhul sammen. 107 00:06:37,431 --> 00:06:39,517 Og tager noget krydret mexicansk slik. 108 00:06:39,600 --> 00:06:42,561 Og propper det i din ædespalte, til du er tyk og rund. 109 00:06:42,645 --> 00:06:44,772 Så vil jeg bruge dig som en piñata. 110 00:06:44,855 --> 00:06:46,940 Larry, lad os lige slappe af. 111 00:06:47,024 --> 00:06:49,651 Du bliver nødt til at skrue ned for dine trusler. 112 00:06:49,735 --> 00:06:51,528 -Skrue ned? -Du er sindssyg! 113 00:06:51,612 --> 00:06:53,739 -Sindssyg... OK. -Sindssyg... En piñata? 114 00:06:53,822 --> 00:06:54,698 I er ikke med til festen! 115 00:06:54,781 --> 00:06:56,950 Dig og lille mærkelige Vic! 116 00:06:57,034 --> 00:06:59,494 Det kan I ikke. Vi har investeret penge i det. 117 00:06:59,578 --> 00:07:01,121 Du kan takke din ven Damon. 118 00:07:01,580 --> 00:07:03,498 Jeg har aldrig kunnet lide den nar. 119 00:07:03,582 --> 00:07:06,376 Ja, han prøvede endda at svindle min lille kusine. 120 00:07:06,459 --> 00:07:07,502 Han stjal fra hende. 121 00:07:07,878 --> 00:07:10,088 Hvad mener du? Stjal han fra hende? 122 00:07:10,171 --> 00:07:12,090 Daisy kan ikke finde sin guldkæde. 123 00:07:12,173 --> 00:07:14,384 Jeg ved, Damon crack-vraget stjal den. 124 00:07:15,719 --> 00:07:17,429 Vi fucker ham op på stedet. 125 00:07:17,512 --> 00:07:20,056 -På stedet. -Ja. Det er rigtigt. 126 00:07:20,139 --> 00:07:23,101 Og så kommer vi hans pik i en juicepresser. 127 00:07:23,184 --> 00:07:25,103 Og tvinger ham til at drikke den. 128 00:07:27,563 --> 00:07:29,565 -OK, stop. -Er der rester, får du det. 129 00:07:29,649 --> 00:07:30,983 Vi talte lige om det her. 130 00:07:31,067 --> 00:07:32,944 -Tro mig... -Vi laver ikke pik-juice! 131 00:07:33,027 --> 00:07:34,111 Jeg er færdig! 132 00:07:34,195 --> 00:07:36,113 -Færdig? -Du må klare dig selv! 133 00:07:36,197 --> 00:07:38,574 Du lavede det samme lort i tredje klasse. 134 00:07:38,658 --> 00:07:40,117 Skrid herfra, mand! 135 00:07:40,826 --> 00:07:42,203 Guile! 136 00:07:43,662 --> 00:07:44,872 Jeg har styr på det! 137 00:07:45,873 --> 00:07:47,875 Med jer to... Hvorfor... 138 00:07:47,958 --> 00:07:49,627 Jeg har styr på det. 139 00:07:53,464 --> 00:07:54,506 Skrid herfra. 140 00:07:54,590 --> 00:07:56,342 Sæt dig bagi. Hvad laver du? 141 00:07:56,884 --> 00:07:58,052 Du var jo færdig. 142 00:07:59,136 --> 00:08:00,804 Du har korte ben. 143 00:08:00,888 --> 00:08:04,141 YTD PRÆSENTERER UNGE TRUSLER 144 00:08:10,105 --> 00:08:12,315 Hvis du afbryder mig en gang til, så... 145 00:08:12,399 --> 00:08:16,027 Hver gang jeg siger noget, skal du snakke. Ti stille! 146 00:08:23,410 --> 00:08:26,996 Hej. Hvad sker der. Det er mig, DamonThaDon. 147 00:08:27,080 --> 00:08:29,249 Jeg er her med lidt motivation. 148 00:08:29,332 --> 00:08:31,167 Der er altid folk, der generer en. 149 00:08:31,251 --> 00:08:33,503 Men lad jer ikke gå på af det lort, vel? 150 00:08:33,586 --> 00:08:35,254 Fokuser på det, der gør dig glad. 151 00:08:35,338 --> 00:08:39,050 Ryg lidt pot, mediter. Måske tage til en fest. 152 00:08:40,093 --> 00:08:43,387 I ved, vi snart holder en stor fest, så mød op. 153 00:08:43,471 --> 00:08:47,016 Indil da, sådan ruller vi. 154 00:08:47,099 --> 00:08:48,434 Damon! 155 00:08:48,517 --> 00:08:51,520 For helvede. Altid på nakken af mig. 156 00:08:52,688 --> 00:08:54,774 Jeg er på vej! Fandens. 157 00:09:02,740 --> 00:09:05,534 Undskyld jeg kommer for sent, Armen. Trafikken på 405 var tæt. 158 00:09:06,035 --> 00:09:07,036 Hvem bor her? 159 00:09:07,119 --> 00:09:09,872 Gudskelov, jeg slipper for dig i fremtiden. 160 00:09:10,998 --> 00:09:14,793 De her områder er aflåste. Du skal ikke røre ved dem. 161 00:09:15,168 --> 00:09:17,754 Kevin afleverer nøglerne, når I er færdige. 162 00:09:17,838 --> 00:09:19,172 Han er den mest ansvarlige. 163 00:09:19,256 --> 00:09:20,340 Mand. 164 00:09:20,424 --> 00:09:22,467 Jeg skal videre. 165 00:09:25,595 --> 00:09:26,721 Vi ses, Damon. 166 00:09:27,722 --> 00:09:31,393 Det udtales Damon. Som på fransk. 167 00:09:31,476 --> 00:09:32,519 Idiot. 168 00:09:32,602 --> 00:09:34,437 Det er sgu ikke så svært. 169 00:09:34,521 --> 00:09:37,315 Wauw. Der er sgu nogle, der lever godt. 170 00:09:49,827 --> 00:09:52,371 For helvede, mand. Sent på den som sædvanlig. 171 00:09:52,455 --> 00:09:54,665 Ja, jeg sad på Clubhouse, 172 00:09:54,749 --> 00:09:58,127 og lærte folk, hvordan de fik succes, uden et normalt job. 173 00:10:01,130 --> 00:10:02,882 Hvordan går det min guddatter? 174 00:10:02,965 --> 00:10:04,675 Godt. Hun er hos sin mor. 175 00:10:04,759 --> 00:10:06,761 Armen opførte sig mærkeligt. 176 00:10:06,844 --> 00:10:08,929 Med hensyn til, hvem der ejer huset. 177 00:10:09,930 --> 00:10:12,182 Vi er blevet droppet fra festen i morgen. 178 00:10:12,266 --> 00:10:13,851 Hvad skal det betyde? 179 00:10:13,934 --> 00:10:15,144 Kyle og dem er sure. 180 00:10:15,227 --> 00:10:17,104 Du løber efter deres kusine Daisy. 181 00:10:17,187 --> 00:10:19,231 Daisy? Lyshudede Daisy? 182 00:10:19,314 --> 00:10:23,777 Hun er deres kusine? Så havde jeg også været sur. 183 00:10:23,861 --> 00:10:26,488 Men de kan ikke udelukke os fra festen, Kev. 184 00:10:26,572 --> 00:10:28,490 Vi har lagt ud! Jeg er værten! 185 00:10:28,573 --> 00:10:30,659 Jeg sagde det jo, hold dig fra hende. 186 00:10:30,742 --> 00:10:32,869 Hun blev for glad for mig. 187 00:10:32,953 --> 00:10:35,956 Sådan noget... Det er bare nederen, ikke? 188 00:10:36,039 --> 00:10:38,750 "Du vil have mig? Mig?" 189 00:10:39,709 --> 00:10:41,002 Jeg er kun i skore-fasen. 190 00:10:41,086 --> 00:10:43,046 Du stjal hendes halskæde. 191 00:10:43,129 --> 00:10:45,882 Mand, det er cap! Totalt cap! 192 00:10:45,965 --> 00:10:48,885 Det er Nord-cap! Det er Colin Kap! 193 00:10:48,968 --> 00:10:51,095 Det er Cap-tain America! 194 00:10:53,765 --> 00:10:57,060 Det var sådan en loppemarkeds kopi-kæde. 195 00:10:57,143 --> 00:10:59,395 Den er intet værd. 196 00:11:01,773 --> 00:11:04,108 Den rystede sig selv. 197 00:11:04,192 --> 00:11:06,569 Hvis hus er det? Steve Jobs? 198 00:11:07,028 --> 00:11:09,947 -Steve Jobs er død. -Derfor er hans hus ikke dødt. 199 00:11:10,531 --> 00:11:14,035 Der ryger min investering. Jeg har regninger, der skal betales. 200 00:11:14,660 --> 00:11:17,788 Jeg må tage ekstra vagter. Selv det er måske ikke nok. 201 00:11:17,872 --> 00:11:21,208 Ja, ikke? De betaler os mexikanske lønninger her. 202 00:11:22,251 --> 00:11:25,379 -Undskyld, Juan. -Jeg er fra Venezuela. 203 00:11:25,462 --> 00:11:27,464 Ingen har sagt andet, Juan. 204 00:11:28,924 --> 00:11:31,468 Kom, lad os blive færdige. Jeg har ikke hele dagen. 205 00:11:31,552 --> 00:11:34,555 Jeg skal hjem til Destiny og aflevere nøgler. 206 00:11:34,638 --> 00:11:36,431 Armen ser dig som en slave, hvad? 207 00:11:36,515 --> 00:11:38,267 Det prøver han ikke med mig. 208 00:11:38,350 --> 00:11:40,102 Jeg ville smadre ham. 209 00:11:46,983 --> 00:11:50,195 Hej V. Det er sjovt du ringer. Min mor... 210 00:11:50,278 --> 00:11:51,821 Hvad er der i vejen med dig? 211 00:11:51,905 --> 00:11:53,156 Ikke noget, jeg har det fint. 212 00:11:53,239 --> 00:11:56,368 Bestyrelsen sidder og ser på en video, hvor du og Damon 213 00:11:56,451 --> 00:11:58,661 ryger ved huset på Baylor Street. 214 00:11:59,078 --> 00:12:00,538 Det lyder helt forkert. 215 00:12:00,955 --> 00:12:03,249 Det er alvor, Kevin. De mangler folk, 216 00:12:03,333 --> 00:12:05,168 så I kan tage det sidste hus, 217 00:12:05,251 --> 00:12:08,713 men du bliver officielt fyret på mandag. 218 00:12:09,505 --> 00:12:11,841 Måske kan vi få dem til at ændre mening. 219 00:12:11,924 --> 00:12:13,176 Jeg kan ikke miste jobbet. 220 00:12:14,093 --> 00:12:16,262 De idioter står og fyrer fede. 221 00:12:16,345 --> 00:12:19,181 -Nej, I er "fyret" fyret. -Hej, Venus! 222 00:12:19,265 --> 00:12:22,768 Jeg må lægge på. Jeg er ked af det, Kev. 223 00:12:23,227 --> 00:12:25,521 Hvem var det? Din veninde Venus? 224 00:12:27,565 --> 00:12:29,775 Lad os få en lille ryger. 225 00:12:31,569 --> 00:12:33,737 Har du skidt i bukserne, eller? 226 00:12:34,363 --> 00:12:36,407 -Vi er blevet fyret. -Hvad? 227 00:12:40,244 --> 00:12:41,120 Hvorfor? 228 00:12:56,468 --> 00:12:59,638 Helt ærligt, skråt op med det her job. 229 00:13:00,138 --> 00:13:04,017 Du har alt for meget talent, Kev. Koncentrer dig om din musik. 230 00:13:04,100 --> 00:13:07,145 Det, du sendte mig i morges, var virkelig fedt. 231 00:13:08,605 --> 00:13:10,690 Men jeg beklager, vi er blevet fyret. 232 00:13:11,733 --> 00:13:13,193 Ked af det, makker. 233 00:13:14,736 --> 00:13:17,864 Men du finder ud af det. Det gør du jo altid. 234 00:13:19,741 --> 00:13:23,744 -Hvad, hvis vi holdt en husfest? -Hvor henne? Hjemme hos tanten? 235 00:13:24,871 --> 00:13:28,249 Det kunne fungere, men... men der er så lavt til loftet, 236 00:13:28,332 --> 00:13:31,669 og hendes kat brækker sig hver gang den lugter tjald, så... 237 00:13:31,752 --> 00:13:34,130 Nej, ikke et normalt hus. 238 00:13:34,213 --> 00:13:37,925 Folk er trætte af vores fester. De er altid ens. 239 00:13:38,843 --> 00:13:41,512 Vi må prøve noget... nyt. 240 00:13:42,471 --> 00:13:43,889 Noget større. 241 00:13:46,141 --> 00:13:48,310 -Lige som her. -Vil du holde fest her? 242 00:13:48,394 --> 00:13:49,686 Ikke her. 243 00:13:49,770 --> 00:13:52,481 -Armen ville slå os ihjel. -Sandt. 244 00:13:52,564 --> 00:13:54,066 Vi kunne leje noget. 245 00:13:54,149 --> 00:13:57,027 Leje? Nej, tak. Det tager for meget af profitten. 246 00:13:57,819 --> 00:14:01,239 Og mine følgere? Her? Niks. 247 00:14:01,323 --> 00:14:04,284 De ville ikke respektere et pænt sted, som det her. 248 00:14:06,203 --> 00:14:08,121 Jeg må finde på noget. 249 00:14:08,205 --> 00:14:09,998 Jeg må have 10.000 før næste uge. 250 00:14:10,081 --> 00:14:11,750 Mine forældre skal sælge huset. 251 00:14:11,833 --> 00:14:14,461 Kan jeg ikke betale for min datters børnehave, 252 00:14:14,544 --> 00:14:16,504 kan Char få forældremyndigheden, 253 00:14:16,588 --> 00:14:18,840 -og det må ikke ske. -OK, mand. OK. 254 00:14:18,923 --> 00:14:20,508 OK. Satans. 255 00:14:20,592 --> 00:14:24,220 Du skal ikke overbevise mig. Jeg var med, det øjeblik du sagde... 256 00:14:24,804 --> 00:14:28,182 "Damon... jeg har brug for din hjælp." 257 00:14:33,312 --> 00:14:35,273 -Det sagde jeg ikke. -Mand! 258 00:14:35,356 --> 00:14:38,734 Med mine fans, kan vi tjene de penge bare på entreen. 259 00:14:38,818 --> 00:14:40,069 Nok snak. 260 00:14:40,152 --> 00:14:42,530 Jeg ringer til folk. Lad os komme i gang. 261 00:14:42,613 --> 00:14:45,408 Du kan virkelig lide at arbejde. 262 00:14:46,450 --> 00:14:47,576 Lort. 263 00:14:47,660 --> 00:14:50,955 Jab. Jab. Omkring. 264 00:14:53,249 --> 00:14:55,876 Der er ikke skridt. Godt. 265 00:14:55,960 --> 00:14:59,296 Hej, Sabrina? Husker du vores halloweenfest sidste år? 266 00:15:00,464 --> 00:15:04,218 Jeg holder en fest i næste weekend, og jeg har brug for lokaler. 267 00:15:09,848 --> 00:15:13,810 Wauw. Fyren har sit eget museum. 268 00:15:26,031 --> 00:15:28,616 Hun er hårdtpumpet. 269 00:15:31,744 --> 00:15:32,745 Jo, tak. 270 00:15:37,667 --> 00:15:41,212 Fyren har ting fra Miami, Cleveland, LA. 271 00:15:41,295 --> 00:15:44,048 Så vælg en by, makker. 272 00:15:44,132 --> 00:15:47,009 Man kunne faktisk kneppe i den her. 273 00:15:47,552 --> 00:15:48,719 Ja! 274 00:15:49,470 --> 00:15:50,513 Tilpasser krop. 275 00:15:51,389 --> 00:15:52,890 Lækkert. 276 00:15:54,684 --> 00:15:56,143 Hvad helvede? 277 00:16:08,072 --> 00:16:09,823 Er stodderen en kæmpe? 278 00:16:14,912 --> 00:16:15,913 Wauw. 279 00:16:15,996 --> 00:16:17,289 Meditationsferie? 280 00:16:18,123 --> 00:16:19,875 Han må godt nok være stresset. 281 00:16:19,958 --> 00:16:21,376 Hvem pokker er han? 282 00:16:37,600 --> 00:16:39,477 Fyren er totalt LeBron-fan. 283 00:16:58,621 --> 00:17:01,457 LEBRON JAMES 2021 ÅRETS VELGØRER 284 00:17:03,459 --> 00:17:04,669 Åh gud. 285 00:17:04,752 --> 00:17:07,254 Det er med kort varsel, men der må være noget. 286 00:17:07,338 --> 00:17:08,756 Ja! 287 00:17:09,340 --> 00:17:10,841 Jo, jeg forstår. 288 00:17:13,469 --> 00:17:15,304 De promotorer bagtaler os. 289 00:17:15,387 --> 00:17:18,432 -Vi bliver lukket ude. -Fuck dem, kammerat. 290 00:17:18,515 --> 00:17:21,226 -Hvorfor gør du rent? -For at få en sidste check. 291 00:17:22,102 --> 00:17:22,978 Fuck det, Kev! 292 00:17:23,061 --> 00:17:24,938 Hvad laver du? Der er kameraer i huset! 293 00:17:25,022 --> 00:17:27,024 Rolig, Kev. Jeg fandt kamerarummet 294 00:17:27,107 --> 00:17:28,609 og slukkede for lortet. 295 00:17:28,692 --> 00:17:30,527 Jeg arbejdede jo for Geek Squad. 296 00:17:31,486 --> 00:17:32,571 Hvis jakke er det? 297 00:17:33,655 --> 00:17:34,823 Se her. 298 00:17:36,616 --> 00:17:37,993 Det er LeBrons. 299 00:17:39,119 --> 00:17:40,579 LeBron hvem? 300 00:17:42,497 --> 00:17:45,750 James, din nar! Der findes kun en LeBron! 301 00:17:45,834 --> 00:17:47,293 Hvorfor går du i hans tøj? 302 00:17:48,211 --> 00:17:51,214 For det er hans hus. 303 00:17:51,673 --> 00:17:54,300 Det er ham, Kev! Det er ham! Det hele. 304 00:17:54,384 --> 00:17:57,470 Her... Se her, mand! Det er hans stearinlys. 305 00:17:57,553 --> 00:17:59,472 Det lugter af sejr herinde! 306 00:17:59,555 --> 00:18:02,350 Se, her er hans... Det er hans køleskab, Kev! Se! 307 00:18:02,433 --> 00:18:04,185 Det er hans juice! 308 00:18:07,146 --> 00:18:09,565 Det er LeBron juice, bro! 309 00:18:09,649 --> 00:18:12,109 Nyd lidt luksus, for fanden. 310 00:18:13,319 --> 00:18:14,987 Laver du sjov? 311 00:18:15,696 --> 00:18:17,698 NBA MESTRE 312 00:18:17,990 --> 00:18:20,826 Hold da helt kæft. 313 00:18:21,619 --> 00:18:23,996 Jeg sagde det jo. 314 00:18:24,622 --> 00:18:25,789 Hej. 315 00:18:26,624 --> 00:18:29,418 Du er godt nok en flot velgørende mand. 316 00:18:29,835 --> 00:18:31,795 -Hvem, mig? -Din hårgrænse er perfekt. 317 00:18:31,879 --> 00:18:34,840 Dem, der siger andet, er bare misundelige. 318 00:18:35,340 --> 00:18:39,678 Bro, har han et hologram af sig selv for at give sig selv komplimenter? 319 00:18:39,761 --> 00:18:41,805 Ja, men det giver mening. 320 00:18:41,888 --> 00:18:44,016 Den eneste, den bedste hører på... 321 00:18:44,099 --> 00:18:45,809 ...er den bedste. 322 00:18:45,892 --> 00:18:48,228 Du håndterede Miami på perfekt maner. 323 00:18:49,813 --> 00:18:52,816 Cap. Helt ærligt. 324 00:18:55,318 --> 00:18:58,321 -Hold op med at røre ved ting. -Hold kæft, bro! 325 00:18:58,405 --> 00:19:00,073 Bangebuks. 326 00:19:00,156 --> 00:19:02,492 Den bruger ansigtsgenkendelse. 327 00:19:02,575 --> 00:19:03,910 Pis. 328 00:19:04,953 --> 00:19:06,204 Sig noget, mand. 329 00:19:06,287 --> 00:19:07,747 Du var god i Trainwreck. 330 00:19:07,830 --> 00:19:12,168 Faktisk skrev the New Yorker, at du var den sjoveste person i filmen. 331 00:19:14,212 --> 00:19:16,380 Vildt, alle LeBrons kontakter er her. 332 00:19:17,215 --> 00:19:18,799 Han kender alle. 333 00:19:18,883 --> 00:19:22,803 Sig, det er løgn, bro. Selv Carole Baskin er her. 334 00:19:24,805 --> 00:19:26,849 Skal vi invitere hende med? 335 00:19:34,732 --> 00:19:36,358 Yo, Kev! 336 00:19:38,360 --> 00:19:41,864 Hvad nu... hvis vi holder festen... her? 337 00:19:41,947 --> 00:19:43,740 Det var en dum ide før. 338 00:19:43,824 --> 00:19:45,784 -Det er det stadig. -Hvad? 339 00:19:45,868 --> 00:19:48,537 Din NBA 2K score burde være 100, ikke 97. 340 00:19:48,954 --> 00:19:50,080 Ja. 341 00:19:50,163 --> 00:19:52,207 Kom nu, mand. Det er perfekt. 342 00:19:52,291 --> 00:19:54,251 Hvem vil ikke feste hos Kongen? 343 00:19:54,334 --> 00:19:56,878 For at blive den bedste, må du tænke som den bedste. 344 00:19:56,962 --> 00:19:58,880 Hør på LeBron, mand! 345 00:19:58,964 --> 00:20:00,590 Det er så perfekt. 346 00:20:00,674 --> 00:20:03,385 Vi lader som om vi er hans assistenter. 347 00:20:03,468 --> 00:20:06,554 Vi siger, at LeBron holder en hemmelig, diskret fest. 348 00:20:06,638 --> 00:20:09,557 Du vil narre berømte folk til en fest hos LeBron 349 00:20:09,641 --> 00:20:10,809 i sit eget hus? 350 00:20:10,892 --> 00:20:13,603 -Ja, for fanden! -Mand. 351 00:20:13,686 --> 00:20:16,814 Vi kan tage mere i entre, hvis der kommer en masse kendte. 352 00:20:16,898 --> 00:20:18,441 Vi kan tjene ti gange mere. 353 00:20:18,524 --> 00:20:23,321 Vi kan sende Destiny i børnehave, på high school, på universitet. Det hele. 354 00:20:23,404 --> 00:20:25,656 Hvad, hvis hans familie dukker op? 355 00:20:25,740 --> 00:20:27,283 Så kommer vi i fængsel. 356 00:20:27,366 --> 00:20:28,910 Du bekymrer dig for meget. 357 00:20:28,993 --> 00:20:31,746 Se her. De er på ferie. 358 00:20:31,829 --> 00:20:35,791 -Han skal meditere i to uger. -Han må være stresset. 359 00:20:35,875 --> 00:20:38,919 Han skal til at spille sin tredivte sæson. 360 00:20:40,045 --> 00:20:42,381 Hør, bro. Det er ret enkelt, ikke? 361 00:20:42,464 --> 00:20:46,677 Vi kan holde festen, få ryddet op, uden at han ved noget om det. 362 00:20:46,760 --> 00:20:48,345 Jeg ved sgu ikke. 363 00:20:48,429 --> 00:20:51,390 Hey. Det handler ikke om os, Kev. 364 00:20:51,473 --> 00:20:54,393 Det handler ikke om dig. Og ikke om mig. 365 00:20:54,476 --> 00:20:55,894 Ved du, hvem? 366 00:20:57,521 --> 00:21:00,399 Destiny. Din lille datter. 367 00:21:00,482 --> 00:21:04,277 Hun kan ikke læse eller skrive. For hun kan ikke komme i skole. 368 00:21:04,361 --> 00:21:07,114 -Hvorfor? Fordi du er på røven. -Hold kæft. 369 00:21:07,197 --> 00:21:11,368 Men det kan du lave om på, Kev. Du kan få det til at ske. Ikke? 370 00:21:12,327 --> 00:21:13,870 Ja, du kan se det. 371 00:21:13,954 --> 00:21:17,123 Så... gør vi det her? 372 00:21:17,207 --> 00:21:18,750 Eller gør vi det her? 373 00:21:19,751 --> 00:21:23,046 Kom nu. Sig ja. Sig ja, Kev. 374 00:21:23,129 --> 00:21:25,590 -Der skal være helt rent. -Det bliver rent. 375 00:21:31,846 --> 00:21:33,473 -Vi gør det. -Ja, vi gør det. 376 00:21:33,556 --> 00:21:36,392 Sådan! Du ved, hvad det betyder, ikke? 377 00:21:36,476 --> 00:21:39,729 Det lader til, at vi skal holde en husfe... 378 00:21:39,812 --> 00:21:42,648 Undskyld. Vi er færdige med stuen. 379 00:21:42,732 --> 00:21:46,235 Fint. Bare lad rengøringsmidlerne stå ved døren. 380 00:21:46,944 --> 00:21:48,154 -Ja. -Ja. 381 00:21:48,237 --> 00:21:49,822 For fanden, ved du, hvad... 382 00:21:49,905 --> 00:21:51,449 Hvilken dør? Den derover? 383 00:21:51,532 --> 00:21:54,159 Den der... Ikke den, men døren derover... 384 00:21:54,243 --> 00:21:55,286 Der er mange døre. 385 00:21:55,369 --> 00:21:58,497 Juan, fuck af med dig, bro! Vi står midt i noget, 386 00:21:58,580 --> 00:22:00,332 -mig og min ven. -Undskyld. 387 00:22:00,416 --> 00:22:03,460 Du og Gloria kan skride. Vi lukker og slukker. 388 00:22:04,002 --> 00:22:05,712 Kom nu, bro. 389 00:22:06,505 --> 00:22:09,758 Det er, hvad vi gør, mand. Vi arrangerer fester, bro. 390 00:22:09,841 --> 00:22:12,135 Jeg ringer rundt. Nu skal det ske. 391 00:22:12,219 --> 00:22:13,345 Jeg ringer til Diddy. 392 00:22:13,428 --> 00:22:16,848 Klart, Puffy, Diddy, Sean, Mr. Love. 393 00:22:17,432 --> 00:22:19,601 Ja. Kun Cîroc. 394 00:22:19,684 --> 00:22:23,146 Vi putter DJ'en her, VIP-afdelingen er ovenpå. 395 00:22:23,230 --> 00:22:25,065 Sly og Reg er udsmidere. 396 00:22:25,148 --> 00:22:26,358 Ja, for fanden. 397 00:22:26,441 --> 00:22:29,152 Der må gøres rent her, så vi ikke bliver opdaget. 398 00:22:29,235 --> 00:22:31,613 -Det kan vi selv. -Nej, vi er for sløsede. 399 00:22:32,655 --> 00:22:34,324 Du har ret. 400 00:22:35,033 --> 00:22:38,161 Vi forbyder telefoner og sociale medier. 401 00:22:38,244 --> 00:22:40,496 Festens tema er at alle spiller dumme, 402 00:22:40,580 --> 00:22:41,956 hvis nogen siger noget. 403 00:22:42,040 --> 00:22:45,168 Vi kalder det "Off the Grid Afsnit To." 404 00:22:45,251 --> 00:22:46,502 "Off the Grid Afsnit To"? 405 00:22:46,586 --> 00:22:48,212 Så tror de, de gik glip af Afsnit Et. 406 00:22:49,297 --> 00:22:51,841 Folk vil gerne have Dr. Dre som DJ. 407 00:22:54,844 --> 00:22:56,971 Er dette dr. Andre Liebowitz? 408 00:22:57,972 --> 00:22:59,056 Undskyld. 409 00:23:00,641 --> 00:23:02,476 Jeg har ikke brug for nyt hår. 410 00:23:06,939 --> 00:23:08,274 Wauw. 411 00:23:16,156 --> 00:23:17,908 Jeg fik din email af LeBron. 412 00:23:17,991 --> 00:23:20,661 Vi inviterer de kendte og normale mennesker, 413 00:23:20,744 --> 00:23:21,870 og tager mere i entre. 414 00:23:22,746 --> 00:23:25,999 Vi bliver de største promotorer i byen. 415 00:23:28,627 --> 00:23:29,795 Tæppe. 416 00:23:44,017 --> 00:23:44,934 Popcorn. 417 00:23:45,018 --> 00:23:49,897 Bro, tror du virkelig, at LeBron installerer popcorn sin bio... 418 00:23:56,237 --> 00:23:57,780 Jeg har en rose i knappehullet. 419 00:24:13,129 --> 00:24:14,463 -Hey. -Ja? 420 00:24:14,547 --> 00:24:17,007 Det er bedst, hvis vi holder os til stuen. 421 00:24:17,091 --> 00:24:20,052 -Alt andet er lukket. -Vi kan bare fest-sikre det, 422 00:24:20,135 --> 00:24:22,805 som vi gjorde til pyjamas-partyet. 423 00:24:22,888 --> 00:24:26,934 Præcis. Alt det værdifulde er alligevel pakket væk. 424 00:24:27,017 --> 00:24:30,229 Netop. Det bliver sejt. 425 00:24:30,312 --> 00:24:32,522 Jeg mener legendarisk. 426 00:24:32,606 --> 00:24:34,941 Jeg bookede noget underholdning. 427 00:24:35,984 --> 00:24:37,903 -Hvem? -Migos! 428 00:24:38,987 --> 00:24:39,988 Hvordan...? 429 00:24:40,071 --> 00:24:41,907 Jeg lovede Quavo et spil mod LeBron. 430 00:24:41,990 --> 00:24:43,992 -Troede han på dig? -Nej. 431 00:24:44,075 --> 00:24:45,994 Men han sagde, han kommer. 432 00:24:46,077 --> 00:24:49,247 Jeg tænkte, han kunne freestyle til en af dine beats. 433 00:24:50,707 --> 00:24:54,544 Nej, jeg er stadig beklemt over at spille efter det, der skete. 434 00:25:01,509 --> 00:25:02,510 Er det den? 435 00:25:02,593 --> 00:25:06,389 Hey. Sluk for det lort. Jeg står med en kunde. 436 00:25:08,057 --> 00:25:09,976 Wauw, det er virkelig ringe, bro. 437 00:25:10,059 --> 00:25:11,853 Fjolser. 438 00:25:11,936 --> 00:25:14,272 Det er ikke low-rider musik. Giv mig Dre. 439 00:25:14,939 --> 00:25:16,148 Du må komme videre. 440 00:25:16,232 --> 00:25:18,651 Fyren indspillede i en mobilforretning. 441 00:25:18,734 --> 00:25:22,988 Jeg vil ikke. Jeg er traumatiseret. 442 00:25:23,072 --> 00:25:24,782 Hvis du siger det, bro. 443 00:25:24,865 --> 00:25:28,452 Jeg kører over til kontoret og giver dem kopier af nøglerne. 444 00:25:28,535 --> 00:25:31,288 Og så giver jeg Venus de rigtige nøgler senere. 445 00:25:31,372 --> 00:25:34,458 Vi er på vej til at blive så populære, mand. 446 00:25:39,421 --> 00:25:40,631 NÆSTE DAG 447 00:25:40,714 --> 00:25:41,882 Vi har travlt. 448 00:25:41,965 --> 00:25:44,551 Koncentrer dig om det vigtige. 449 00:25:46,470 --> 00:25:48,305 Hvad laver du? 450 00:25:48,388 --> 00:25:51,308 Undskyld, bro. 451 00:25:51,391 --> 00:25:52,934 Du skal ikke sparke til min bil. 452 00:25:53,018 --> 00:25:55,687 -Lad os komme i gang. -Vi starter med baghaven. 453 00:26:11,452 --> 00:26:13,871 Ja, det er rapper-tjald. 454 00:26:15,498 --> 00:26:16,749 Svans. 455 00:26:20,795 --> 00:26:22,547 -Hvad var det? -Måske en koala. 456 00:26:22,630 --> 00:26:23,881 -En hvad? -En koala. 457 00:26:23,965 --> 00:26:25,591 -Har du aldrig set en før? -Nej. 458 00:26:25,675 --> 00:26:27,760 Det lignede en fucked-up abe. 459 00:26:27,843 --> 00:26:29,261 Kev. Lad os gå indenfor, 460 00:26:29,345 --> 00:26:30,888 for hvis jeg ser den igen, så dør den. 461 00:26:30,971 --> 00:26:33,849 Slip mig. Er du bange for en lille bamse? 462 00:26:36,393 --> 00:26:38,812 Hvad fanden er det? Lod du porten stå åben? 463 00:26:39,396 --> 00:26:41,273 Det er ikke mit hus. 464 00:26:42,775 --> 00:26:45,027 -Kev, kom her. -Er der nogen? 465 00:26:45,110 --> 00:26:46,612 Kom her, Kev. 466 00:26:46,695 --> 00:26:47,988 -Er der nogen? -Vent. 467 00:26:48,572 --> 00:26:51,283 Hej! Jeg kan se dig. Hvordan går det? 468 00:26:52,117 --> 00:26:53,368 Jeg har set dig. 469 00:26:53,452 --> 00:26:56,121 -Det er en hvid fyr. -Pis! 470 00:26:56,204 --> 00:26:58,665 Vi kommer i fængsel, Kev. Han er detektiv. 471 00:26:58,749 --> 00:27:00,250 Kom af med stofferne! 472 00:27:00,333 --> 00:27:02,669 Jeg kan se jer gennem ruden. 473 00:27:05,297 --> 00:27:07,924 Kev, nej. Kev! 474 00:27:09,801 --> 00:27:11,761 Hej, jeg hedder Peter. Jeg er nabo. 475 00:27:11,845 --> 00:27:12,762 -Hej. -Hej. 476 00:27:12,846 --> 00:27:16,432 En fornøjelse. Undskyld, men min tamme koala løb herover igen. 477 00:27:16,516 --> 00:27:18,643 Det sker. Jeg ville bare hente ham. 478 00:27:18,726 --> 00:27:19,602 Hej. 479 00:27:19,686 --> 00:27:21,854 Så... du har bare en tam koala? 480 00:27:21,938 --> 00:27:25,441 Ja. Det startede som en joke fra min svoger. 481 00:27:25,525 --> 00:27:27,318 Men efter skilsmissen 482 00:27:27,402 --> 00:27:29,946 er den min eneste ven, så hvem er nu til grin? 483 00:27:34,742 --> 00:27:36,911 -Er LeBron hjemme? -Hør ham lige. 484 00:27:36,994 --> 00:27:38,788 Er du hjemme, LeBron? 485 00:27:39,372 --> 00:27:40,414 Nej? 486 00:27:41,540 --> 00:27:44,627 Jeg ville bare sige hej. Jeg har endnu ikke mødt ham, 487 00:27:44,710 --> 00:27:48,130 og jeg håbede på at få en sludder og vise ham noget. 488 00:27:50,382 --> 00:27:52,301 Bare rolig. Jeg gør ikke sådan noget mere. 489 00:27:52,384 --> 00:27:53,635 Se her. 490 00:27:53,719 --> 00:27:55,179 Skriv dit navn på trøjen. 491 00:27:56,680 --> 00:27:58,557 Lakers. Jeg er stor fan. 492 00:27:58,640 --> 00:28:00,517 Han er faktisk taget på ferie... 493 00:28:00,601 --> 00:28:02,185 Forretningsrejse. 494 00:28:02,269 --> 00:28:04,104 -Miami, Cleveland... -Kone, børn... 495 00:28:04,187 --> 00:28:05,105 En hel masse ting. 496 00:28:05,355 --> 00:28:07,524 -Nå, han er her ikke. -Nej. 497 00:28:08,150 --> 00:28:09,192 Hvem er I to? 498 00:28:09,276 --> 00:28:11,528 -Vi er hans advokater. -Vi er hans fætre. 499 00:28:13,446 --> 00:28:15,824 Fætter Kenton. Det er hans retsadvokat. 500 00:28:15,907 --> 00:28:17,075 Hygeligt. Hvad hedder du? 501 00:28:17,158 --> 00:28:19,244 -Jeg hedder Dean. -Dean? 502 00:28:19,327 --> 00:28:20,537 Dean mo... 503 00:28:20,620 --> 00:28:22,539 Du siger, du er... naboen? 504 00:28:22,622 --> 00:28:25,083 Jeg bor på den anden side af hækken. 505 00:28:25,166 --> 00:28:27,252 -Der bor jeg. -Javel. 506 00:28:27,335 --> 00:28:28,586 Jeg smuttelutter. 507 00:28:28,670 --> 00:28:30,713 -Smutte-hvad? -Forresten... 508 00:28:31,422 --> 00:28:32,632 ...black lives matter. 509 00:28:34,008 --> 00:28:36,010 -Det gør de. -Ja, de gør. 510 00:28:36,094 --> 00:28:39,388 Jeg postede to firkanter på Instagram. Respekt. 511 00:28:39,472 --> 00:28:41,849 -Ja. -OK, gutter. Hygge-hejsa. 512 00:28:42,391 --> 00:28:43,267 Hygge-hvad? 513 00:28:43,351 --> 00:28:45,228 Marley! Kom her, lille skat! 514 00:28:48,439 --> 00:28:49,899 Fuck, det var mærkeligt. 515 00:28:52,193 --> 00:28:54,487 Men vi mangler stadig at købe sprut. 516 00:28:54,570 --> 00:28:56,780 -Har du nogen penge? -Ja, mon ikke. 517 00:29:02,786 --> 00:29:04,913 Min livsopsparing. 518 00:29:04,997 --> 00:29:06,665 Hele 347 dollars. 519 00:29:06,749 --> 00:29:08,750 Med det jeg har, så er det nok. 520 00:29:09,918 --> 00:29:12,671 Jeg må stadig fortælle Venus om vores plan. 521 00:29:12,754 --> 00:29:14,464 Hun er på vej med sin kusine Mika. 522 00:29:14,548 --> 00:29:17,509 Mika? Flotte Mika? 523 00:29:17,592 --> 00:29:20,887 Udmærket. Jeg får et forspring. 524 00:29:20,971 --> 00:29:23,181 For der kommer en flok NBA-niggas her. 525 00:29:27,394 --> 00:29:28,395 Vic. 526 00:29:31,606 --> 00:29:32,607 Hej. 527 00:29:33,608 --> 00:29:34,651 Hold den for mig. 528 00:29:34,734 --> 00:29:36,236 Wauw. 529 00:29:36,319 --> 00:29:38,905 Man skulle tro, Kardashians boede her. 530 00:29:38,988 --> 00:29:40,949 -Har du højtalere med? -Ude i bilen. 531 00:29:41,032 --> 00:29:41,908 Godt. 532 00:29:41,991 --> 00:29:44,035 Jeg blev næsten røvet på vejen. 533 00:29:44,118 --> 00:29:45,870 Vi putter DJ båsen lige her. 534 00:29:45,953 --> 00:29:47,497 -Ja. Fint. -Godt. 535 00:29:51,834 --> 00:29:55,338 Det bliver en god aften. Netop. 536 00:29:57,173 --> 00:29:59,967 Giv mig det der. Hvad fanden, er det vodka? 537 00:30:00,051 --> 00:30:03,679 Fandemig nej. Aldrig vodka. 538 00:30:03,763 --> 00:30:05,306 -Det er rom. -Slap lige af. 539 00:30:05,389 --> 00:30:07,057 Skal du drikke på jobbet? 540 00:30:07,141 --> 00:30:09,476 Ja. Det er DJ-brændstof. 541 00:30:09,560 --> 00:30:11,812 Skal der gang i den, skal jeg drikke. 542 00:30:11,895 --> 00:30:13,272 Nej, ikke i aften. 543 00:30:13,355 --> 00:30:15,315 Ingen penge, hvis du drikker. 544 00:30:15,399 --> 00:30:16,900 Ikke kun, mens jeg er DJ? 545 00:30:16,984 --> 00:30:18,110 Nej. 546 00:30:18,193 --> 00:30:20,779 Hvad med dengang, du DJ'ede til frat-festen? 547 00:30:20,863 --> 00:30:30,872 Fuck Donald Trump, ja 548 00:30:31,456 --> 00:30:33,625 Jeg kan lide hvide, men ikke dig 549 00:30:34,376 --> 00:30:36,711 -Det var... -Barnedåben på Crenshaw. 550 00:30:36,962 --> 00:30:38,713 -Hvad...? -Hvad laver den nar... 551 00:30:38,797 --> 00:30:40,173 Hvad sker der lige? 552 00:30:40,256 --> 00:30:41,591 Jeg skal give ham... 553 00:30:41,675 --> 00:30:43,426 Nej, vi gider ikke slås med ham. 554 00:30:43,510 --> 00:30:46,221 Giver du penge for det der? 555 00:30:46,304 --> 00:30:48,056 Han ødelægger min... 556 00:30:48,139 --> 00:30:49,724 Nej, tante, stop! 557 00:30:50,099 --> 00:30:51,309 Barnet var ikke hans. 558 00:30:51,392 --> 00:30:53,311 Det kunne man se. 559 00:30:54,979 --> 00:30:57,148 Du må holde dig ædru. 560 00:30:58,566 --> 00:31:00,401 OK, gutter. 561 00:31:00,485 --> 00:31:02,945 I morgen sidder vi og tæller penge. 562 00:31:03,029 --> 00:31:05,656 Jeg vil købe dig en kæmpe flaske Hennessy. 563 00:31:06,365 --> 00:31:07,908 Hennessy Privilège? 564 00:31:08,826 --> 00:31:10,494 Måske. 565 00:31:10,578 --> 00:31:12,496 Hennessy Black, i det mindste? 566 00:31:12,580 --> 00:31:13,789 Bare rolig. 567 00:31:13,873 --> 00:31:16,333 Du kan ryge så meget pot, som du vil. 568 00:31:17,418 --> 00:31:20,838 Det er ikke sjovt. Du ved jo, hvordan jeg bliver. 569 00:31:20,921 --> 00:31:23,924 Det er smuk... Hov. 570 00:31:24,466 --> 00:31:26,343 Er det et foto af Chris Boshs børn? 571 00:31:28,053 --> 00:31:29,429 Vi forklarer senere. 572 00:31:29,513 --> 00:31:32,015 Hvordan ved du, hvordan hans børn ser ud? 573 00:31:35,602 --> 00:31:37,729 Velkommen til de damer. 574 00:31:37,813 --> 00:31:39,773 -Hej, Damon. -Hvad sker der. 575 00:31:39,856 --> 00:31:42,609 -Det er min kusine, Mika. -Det vidste jeg godt. 576 00:31:42,692 --> 00:31:45,070 Den smukkeste på IG. 577 00:31:45,153 --> 00:31:46,780 Vi følger vist hinanden. 578 00:31:46,863 --> 00:31:49,616 Ja. DamonThaDon. 579 00:31:50,909 --> 00:31:52,619 Jeg følger ikke fattigrøve. 580 00:31:52,702 --> 00:31:53,745 Klart. 581 00:31:54,621 --> 00:31:56,039 Er Kevin her? 582 00:31:56,122 --> 00:31:57,665 -Ja. -OK. 583 00:31:57,749 --> 00:31:59,125 Du er skør. 584 00:31:59,834 --> 00:32:01,419 Men det ordner vi. 585 00:32:02,670 --> 00:32:04,881 Hold dig langt væk fra mig... 586 00:32:05,882 --> 00:32:08,634 Her kommer Venus. 587 00:32:09,927 --> 00:32:12,430 -Hvad sker der, Johnny, Jr.? -Hvad...? 588 00:32:12,513 --> 00:32:14,891 Kun du og min far må kalde mig det. 589 00:32:14,974 --> 00:32:17,518 -Det ved du godt, ikke? -Ja. Godt at se dig. 590 00:32:17,602 --> 00:32:19,270 Tak. Du ser godt ud. 591 00:32:19,353 --> 00:32:20,438 Det går. 592 00:32:20,521 --> 00:32:22,523 Den er pæn. Regnbuens farver. 593 00:32:22,606 --> 00:32:24,358 Tak, fordi du tog Mika med. 594 00:32:24,442 --> 00:32:27,945 -Damon er bundliderlig. -Hun er lige ankommet fra Houston 595 00:32:28,028 --> 00:32:31,198 for at promovere sin nye slanke-te. 596 00:32:31,282 --> 00:32:34,493 Står her med en laber babe. Sådan ruller vi... 597 00:32:34,576 --> 00:32:36,161 Hvad fanden laver du? 598 00:32:37,371 --> 00:32:40,415 -Jeg var på... -De er som skabt til hinanden. 599 00:32:41,750 --> 00:32:43,418 Her er virkelig flot. 600 00:32:43,502 --> 00:32:46,129 Hvad er det, Airbnb? 601 00:32:46,213 --> 00:32:47,631 -Ja... -Dyrt. 602 00:32:47,714 --> 00:32:49,007 Med hensyn til det. 603 00:32:49,925 --> 00:32:52,636 -Hvad? Hvad er der galt? -Alt er fint. 604 00:32:53,762 --> 00:32:56,181 -Men jeg har brug for hjælp. -Ja? 605 00:32:57,432 --> 00:33:00,435 -Er du åndsvag? -Du skal bare aflevere nøglerne. 606 00:33:01,519 --> 00:33:03,563 Ja. Sådan der. 607 00:33:03,646 --> 00:33:05,648 -Mika. Kom, vi skrider. -Vent... 608 00:33:05,732 --> 00:33:08,651 Kevin-- Mika, kom nu. Lad os... Slip mig! 609 00:33:08,735 --> 00:33:10,278 Hvorfor bliver I ikke? 610 00:33:10,361 --> 00:33:14,240 Fordi I vil holde fest i LeBrons hus! 611 00:33:14,324 --> 00:33:15,825 -Er det LeBrons hus? -Vent. 612 00:33:15,908 --> 00:33:17,618 -Ssådan ruller vi. -Vent, Venus. 613 00:33:17,702 --> 00:33:19,328 Du må ikke tage afsted! 614 00:33:19,412 --> 00:33:23,082 V, jeg ved, det lyder skørt. Men du kender mig. 615 00:33:23,166 --> 00:33:25,084 Jeg gør det kun af desperation. 616 00:33:26,794 --> 00:33:29,130 Jeg må betale for min datters skole. 617 00:33:29,213 --> 00:33:33,008 Jeg har mistet jobbet, og pengene jeg investerede i festen. 618 00:33:33,092 --> 00:33:34,844 Jeg starter snart et nyt job. 619 00:33:34,927 --> 00:33:37,930 Jeg siger dig, jeg har en plan. 620 00:33:40,140 --> 00:33:41,517 Men du må hjælpe os. 621 00:33:42,768 --> 00:33:43,978 Han kan ikke gøre... 622 00:33:44,061 --> 00:33:45,521 -Ti stille. -Ja. 623 00:33:46,271 --> 00:33:48,565 Jeg gik ikke i skole for det her. 624 00:33:48,649 --> 00:33:50,692 Jeg står til en forfremmelse. 625 00:33:50,776 --> 00:33:53,111 I kan ødelægge jeres egne liv. 626 00:33:53,195 --> 00:33:55,906 -Jeg er færdig. -Vent, Venus... 627 00:33:55,989 --> 00:33:57,240 Vi er jo lige kommet. 628 00:33:57,324 --> 00:34:00,243 Jeg vil bare tage et par billeder, og så kan vi skride. 629 00:34:00,327 --> 00:34:02,162 Må vi ikke nok? 630 00:34:02,245 --> 00:34:04,206 I kan hoppe i poolen. 631 00:34:08,043 --> 00:34:10,295 Slank talje, god røv. 632 00:34:10,378 --> 00:34:12,047 I skal prøve den her te. 633 00:34:12,922 --> 00:34:15,717 Hej med dig, tøs. 634 00:34:18,178 --> 00:34:23,141 Kevin, det er en virkelig dårlig ide. 635 00:34:24,976 --> 00:34:26,686 Men alligevel lidt fed, ikke? 636 00:34:27,937 --> 00:34:30,857 -Vi er i LeBrons hus. -Ja. 637 00:34:30,940 --> 00:34:35,278 Han sad nok lige her og overvejede at myrde J.R. Smith. 638 00:34:35,361 --> 00:34:37,154 Jeg overvejer at myrde dig. 639 00:34:37,697 --> 00:34:39,615 Kom nu, V. Slap af. 640 00:34:39,699 --> 00:34:41,659 Hvorfor får jeg så ofte det råd? 641 00:34:41,742 --> 00:34:43,911 Fordi du måske skulle slappe lidt af. 642 00:34:43,994 --> 00:34:45,830 Altså, du er lidt anspændt. 643 00:34:47,832 --> 00:34:49,708 Men seriøst. 644 00:34:49,792 --> 00:34:52,795 Det er sindssygt, men sådan en aften sker kun en gang. 645 00:34:52,878 --> 00:34:56,715 Ja. Men så snart hun er færdig, så er vi skredet. 646 00:34:59,885 --> 00:35:01,261 Er du imponeret endnu? 647 00:35:01,345 --> 00:35:02,763 Jeg er ved at være der. 648 00:35:02,846 --> 00:35:05,057 Jeg er ved at få succes som promotor. 649 00:35:05,140 --> 00:35:07,768 Alle mine berømte venner kommer i aften. 650 00:35:07,851 --> 00:35:09,353 -Berømte venner? -Ja. 651 00:35:09,978 --> 00:35:12,564 Hvad er du? Deres normale ven? 652 00:35:12,647 --> 00:35:15,442 Jeg er populær. 653 00:35:15,525 --> 00:35:18,320 Kev! Lad mig låne dine nøgler. 654 00:35:19,070 --> 00:35:22,657 -Jeg skal hente forsyninger. -Har du ikke din egen bil? 655 00:35:23,616 --> 00:35:26,035 De ligger i køkkenet. Skal jeg tage med? 656 00:35:26,119 --> 00:35:27,745 Nej, en af os bør være her. 657 00:35:30,456 --> 00:35:31,791 Jeg kan se dig. 658 00:35:32,834 --> 00:35:34,252 Jeg kan se dig. 659 00:35:34,669 --> 00:35:35,545 Undskyld. 660 00:35:35,628 --> 00:35:38,339 -Pas på min bil. -Klart. 661 00:35:38,423 --> 00:35:39,757 Se hans lille røv. 662 00:35:39,841 --> 00:35:42,009 Derfor har du så mange fake følgere. 663 00:35:42,093 --> 00:35:44,178 Ja, og du er en af dem. 664 00:35:44,804 --> 00:35:46,556 Jeg skal vise den kælling. 665 00:35:54,230 --> 00:35:55,940 For helvede. 666 00:35:56,023 --> 00:35:58,692 Mener hun mig? Jeg er bare et nul? 667 00:36:11,788 --> 00:36:14,875 Ved det hellige, tykke sorte Jesusbarn. 668 00:36:23,925 --> 00:36:25,260 Ja. 669 00:36:25,343 --> 00:36:26,845 Kom nu. 670 00:36:26,928 --> 00:36:29,973 Hvad? Hvad jeg laver? 671 00:36:31,057 --> 00:36:32,851 Jeg tjener penge, bitch! 672 00:36:35,061 --> 00:36:36,521 -Hvad så? -Hvad så, mand? 673 00:36:37,105 --> 00:36:39,649 Fest i aften. Vi ses. 674 00:36:39,732 --> 00:36:42,569 Følg mig på Instagram. @DamonThaDon81. 675 00:36:42,652 --> 00:36:44,445 Hey. Kommer du i aften? 676 00:36:44,529 --> 00:36:46,698 -Klart. -Godt. Ses. 677 00:36:47,448 --> 00:36:50,368 Du må have lagt depositum for det tøj, smarte fyr. 678 00:36:51,202 --> 00:36:53,454 Fed øse! 679 00:36:53,538 --> 00:36:57,166 Nu mangler du bare en eksklusiv Louis Vuitton t-shirt. 680 00:36:57,250 --> 00:36:59,669 Virgil har ikke lavet det der. 681 00:36:59,752 --> 00:37:01,545 Derfor er det eksklusivt. 682 00:37:02,046 --> 00:37:04,090 Jeg kan ikke. Jeg er helt flad. 683 00:37:04,173 --> 00:37:05,591 Det ser ikke sådan ud. 684 00:37:08,636 --> 00:37:11,055 -Værsgo. -Heldigt for dig, så er jeg tørstig. 685 00:37:11,138 --> 00:37:12,806 Fedterøv. 686 00:37:13,891 --> 00:37:15,601 Donation, donation! 687 00:37:15,684 --> 00:37:17,353 Hvordan tænder man for aircondition? 688 00:37:17,436 --> 00:37:18,687 Fed bil. 689 00:37:20,147 --> 00:37:23,942 Ja. Jeg skulle lige lufte den. 690 00:37:24,026 --> 00:37:26,862 Jeg har aldrig set en før. Er den hurtig? 691 00:37:26,945 --> 00:37:29,281 Det er nemmere at vise jer. 692 00:37:30,115 --> 00:37:31,283 Ja. 693 00:37:32,200 --> 00:37:33,618 -Ja? -Ja. 694 00:37:37,080 --> 00:37:38,164 Jeg kan godt, hvad? 695 00:37:39,040 --> 00:37:41,501 Hold op med at gøre nar! 696 00:37:41,584 --> 00:37:43,545 Jeg mener det! 697 00:37:43,628 --> 00:37:46,047 Musikken har altid været dit kald. 698 00:37:47,382 --> 00:37:49,008 Laver du stadig musik? 699 00:37:49,634 --> 00:37:52,095 Engang imellem, med Damon. 700 00:37:52,887 --> 00:37:55,765 Men det er spild af tid, hvis jeg ikke tjener på det. 701 00:37:57,517 --> 00:37:59,477 Jeg må være realistisk. 702 00:38:00,520 --> 00:38:03,356 Jeg har en onkel i New Orleans, som er musiker. 703 00:38:03,439 --> 00:38:07,109 Og uanset, hvad livet bød ham på, så gav han ikke op. 704 00:38:08,861 --> 00:38:11,030 Han udlevede sin drøm... 705 00:38:11,989 --> 00:38:13,032 ...det kan du også. 706 00:38:15,409 --> 00:38:16,410 Hvad med dig? 707 00:38:16,494 --> 00:38:19,455 Min mor tvang mig til dine balletforestillinger, 708 00:38:19,538 --> 00:38:20,956 ved juletid. 709 00:38:22,625 --> 00:38:24,168 Du opgav ikke din drøm, vel? 710 00:38:24,627 --> 00:38:27,296 Der er en skole for moderne dans i Culver City. 711 00:38:27,379 --> 00:38:30,507 Jeg har gået der i et par måneder. Ikke noget overdrevet. 712 00:38:30,591 --> 00:38:34,094 Men... det er en start. 713 00:38:34,928 --> 00:38:37,431 -Det er da fedt. -Tak. 714 00:38:51,444 --> 00:38:54,614 A... N... G. 715 00:38:57,158 --> 00:38:58,326 "Ingen Adgang." 716 00:38:58,827 --> 00:39:00,912 INGEN ADGANG! 717 00:39:04,582 --> 00:39:06,918 -Åh, pis. -OK. Kom nu. 718 00:39:09,754 --> 00:39:12,840 Det kan du ikke have på. Det er mit tøj. 719 00:39:31,567 --> 00:39:33,235 Det ser farligt ud. 720 00:39:36,447 --> 00:39:38,240 Ja. Det går. 721 00:39:38,949 --> 00:39:40,033 Hvad er det for noget? 722 00:39:41,869 --> 00:39:44,496 -Lige på og hårdt. -Kan du lide det? 723 00:39:45,914 --> 00:39:48,250 Nej. 724 00:39:49,334 --> 00:39:51,169 Hej. Hvad så! 725 00:39:59,594 --> 00:40:02,597 Sådan. Vi er vist klar. 726 00:40:02,681 --> 00:40:04,808 Efter 500 gæster løber det rundt. 727 00:40:04,891 --> 00:40:05,934 Sly, du kan tælle, ikke? 728 00:40:06,017 --> 00:40:09,437 Dengang jeg sad i fængsel, elskede jeg at tælle. 729 00:40:09,521 --> 00:40:12,607 Det vigtigste er at bevogte trofærummet. 730 00:40:14,067 --> 00:40:15,026 Nogen spørgsmål? 731 00:40:15,109 --> 00:40:17,195 Slap helt af. Vi har styr på det. 732 00:40:17,278 --> 00:40:19,989 Jeg har givet ordren. Vi har styr på det. 733 00:40:20,073 --> 00:40:21,991 Godt. 734 00:40:22,075 --> 00:40:24,911 I hørte ham. Der må ikke være noget ballade i aften. 735 00:40:24,994 --> 00:40:28,080 Højeste beredskab. I skal være klar til at holde orden. 736 00:40:34,503 --> 00:40:37,381 Nej, det hørte jeg ikke. 737 00:40:37,465 --> 00:40:40,801 Ellers noget? Badeværelse... 738 00:40:40,885 --> 00:40:47,516 Damon er ankommet. 739 00:40:49,309 --> 00:40:52,479 LAs største festpromotor er ankommet. 740 00:40:53,897 --> 00:40:56,858 Er det LeBrons jakkesæt? Hvorfor passer det dig? 741 00:40:56,942 --> 00:40:59,903 Slap af, mand. Jeg bestilte en skrædder til festen. 742 00:41:00,445 --> 00:41:03,156 -Mener du det? -Han lægger jo ikke mærke til det. 743 00:41:03,240 --> 00:41:04,449 Han har et hav af tøj. 744 00:41:05,283 --> 00:41:06,618 Øjeblik. 745 00:41:12,582 --> 00:41:13,416 Hvad er det? 746 00:41:13,500 --> 00:41:17,462 Der var så meget stof til overs, han syede et til dig. 747 00:41:17,545 --> 00:41:19,255 Du må være klædt på til rollen. 748 00:41:19,756 --> 00:41:22,217 Jeg sagde, han skulle bruge polstringen på din. 749 00:41:22,300 --> 00:41:25,803 Yin og yang. 750 00:41:26,596 --> 00:41:28,389 Yin og yang. 751 00:41:28,473 --> 00:41:29,766 Kom nu, tag det på. 752 00:41:29,849 --> 00:41:33,102 Det er faktisk sejt. Hvordan kendte du min tøjstørrelse? 753 00:41:33,186 --> 00:41:35,396 Jeg tog mål af dig, engang da du sov. 754 00:41:36,230 --> 00:41:38,524 Det bliver en vild aften. 755 00:41:38,608 --> 00:41:41,444 Vi skal tjene penge til min guddatters skole. 756 00:41:41,527 --> 00:41:43,821 Ikke noget ballade. 757 00:41:44,989 --> 00:41:46,782 Finder måske kærligheden. 758 00:41:50,661 --> 00:41:53,372 Lad mig lige rette på kæderne. 759 00:41:54,123 --> 00:41:57,459 Du tror nok, de er VV'er, men det er de ikke. 760 00:41:57,543 --> 00:41:59,128 Jeg købte dem hos Slauson. 761 00:42:00,796 --> 00:42:02,089 -Afsløret! -Ti stille. 762 00:42:02,172 --> 00:42:03,215 Ser jeg godt ud? 763 00:42:03,298 --> 00:42:05,133 Du er tjekket, mand! 764 00:42:05,217 --> 00:42:07,386 Ja, kom så, Kev! 765 00:42:07,469 --> 00:42:09,304 Godt, men helt alvorligt... 766 00:42:09,388 --> 00:42:10,806 Vi skal være fokuseret. 767 00:42:10,889 --> 00:42:12,599 Lad alle de andre hygge sig. 768 00:42:12,683 --> 00:42:15,143 I aften må vi tjene penge. Ikke andet. 769 00:42:15,227 --> 00:42:18,188 Ja. Og afholde en fed fest 770 00:42:18,271 --> 00:42:20,649 og vise vi er de bedste promotorer i byen. 771 00:42:21,524 --> 00:42:23,985 I byen... Mand! 772 00:42:24,069 --> 00:42:25,779 Skal vi skabe historie? 773 00:42:27,489 --> 00:42:29,657 -Ja, for fanden. -Sådan. 774 00:42:34,495 --> 00:42:36,915 LeBron er på størrelse med to mennesker. 775 00:42:36,998 --> 00:42:39,167 Tre. 776 00:42:44,338 --> 00:42:46,048 Der var jakkesæt til overs. 777 00:42:46,924 --> 00:42:49,510 Jeg fik den lavet til min guddatter Destiny. 778 00:42:49,594 --> 00:42:50,678 Værsgo. 779 00:42:52,680 --> 00:42:54,932 Det er et familiefortagende. 780 00:42:55,016 --> 00:42:56,475 Jeg ser til festen. 781 00:43:03,107 --> 00:43:04,942 Han er sgu spøjs. 782 00:43:10,072 --> 00:43:11,240 Skat. 783 00:43:12,199 --> 00:43:14,993 Hvor har du været? Jeg har ventet. 784 00:43:15,786 --> 00:43:17,287 -Ja. Alt i orden. -De er OK. 785 00:43:17,371 --> 00:43:19,915 Stop. Vend dig om. Tøm lommerne, kammerat. 786 00:43:19,998 --> 00:43:22,542 -Skal jeg tage et foto? -Ja. 787 00:43:24,086 --> 00:43:26,379 Velkommen til. Fint at se jer her. 788 00:43:26,463 --> 00:43:28,256 Nu må I endelig hygge jer, ikke? 789 00:43:28,340 --> 00:43:31,259 Hej. Gør, hvad du gør bedst. 790 00:43:32,427 --> 00:43:34,512 Damon! 791 00:43:34,596 --> 00:43:35,764 Hej, Shawna. 792 00:43:36,681 --> 00:43:38,725 Du gør det virkelig godt, mand. 793 00:43:38,808 --> 00:43:40,727 Se bare på dig. Her er så fint! 794 00:43:40,810 --> 00:43:42,228 Jeg er stolt af dig. 795 00:43:42,312 --> 00:43:44,355 Tak, Shawna. Det mener jeg. 796 00:43:44,439 --> 00:43:46,566 Få dig en drink og kom i stemning, ikke? 797 00:43:46,649 --> 00:43:48,484 -Det kan du tro! -Du er flot, skat. 798 00:43:48,568 --> 00:43:50,570 Kom nu. Drop det ghetto-lort. 799 00:43:51,362 --> 00:43:54,657 Daryl, du fik fri fra kontoret! Hvordan går det? 800 00:43:54,740 --> 00:43:57,785 Det er fornemt, det her. Hvor fandt I det henne? 801 00:43:57,869 --> 00:44:00,079 Det er nok det pæneste hus, jeg har set. 802 00:44:00,162 --> 00:44:01,747 Man skal lære af de bedste. 803 00:44:01,831 --> 00:44:03,457 -Du er mit idol. -Stop. 804 00:44:03,541 --> 00:44:05,418 Jeg bliver nødt til at oppe mig. 805 00:44:08,087 --> 00:44:10,714 Velkommen til Off the Grid Afsnit To, folkens. 806 00:44:10,798 --> 00:44:14,301 Festen der aldrig skete, denne gang eller den sidste gang. 807 00:44:14,385 --> 00:44:17,388 Hej. Tak, fordi I mødte op. 808 00:44:17,471 --> 00:44:19,181 Jeg sender jer musikken. 809 00:44:20,891 --> 00:44:22,226 Sly, alt vel? 810 00:44:22,309 --> 00:44:24,812 Ja. Ingen problemer. 811 00:44:24,895 --> 00:44:27,147 Der er to hundrede gæster indtil videre. 812 00:44:27,231 --> 00:44:28,482 Vi tjener godt. 813 00:44:28,941 --> 00:44:30,651 Fint. Er der gang i køen? 814 00:44:30,734 --> 00:44:33,862 Køen er tyk som en instagram-pige. Vi holder den i gang. 815 00:44:33,945 --> 00:44:36,364 Det er løgn! Han har holdt os hen hele aften. 816 00:44:36,448 --> 00:44:37,783 Jeg har ventet længe. 817 00:44:37,866 --> 00:44:39,993 Hvis du er utilfreds, kan du skride. 818 00:44:40,619 --> 00:44:42,746 Fuck dig, dørmand! 819 00:44:49,419 --> 00:44:51,504 Sly, hvad fanden? 820 00:44:51,588 --> 00:44:53,965 Det kan du ikke. Han ringer til politiet. 821 00:44:54,048 --> 00:44:57,385 Nej. Jeg ringer ikke til politiet. 822 00:44:57,468 --> 00:44:59,387 Jeg tager hjem og henter min gøb. 823 00:44:59,470 --> 00:45:01,556 Så kommer jeg tilbage og skyder jer! 824 00:45:03,433 --> 00:45:04,475 Sly? 825 00:45:05,268 --> 00:45:07,145 Han bor i Inland Empire. 826 00:45:07,228 --> 00:45:09,814 Han når ikke at komme tilbage i tide. 827 00:45:15,027 --> 00:45:16,195 Næste. 828 00:45:27,915 --> 00:45:30,959 Hej, Cudi. Hej. Tak, bro. 829 00:45:31,043 --> 00:45:34,171 Tak. Jeg mener det. Jeg er en stor fan. 830 00:45:34,254 --> 00:45:36,840 Jeg har lyttet til din musik siden Man on the Moon. 831 00:45:36,924 --> 00:45:37,758 Tak. 832 00:45:37,841 --> 00:45:40,469 Men jeg mener ikke "Day 'n' Nite", 833 00:45:40,552 --> 00:45:43,013 jeg mener hele albummet, bro. 834 00:45:43,096 --> 00:45:44,890 Sangen, sangen? 835 00:45:45,849 --> 00:45:47,726 Du ved, hvad jeg snakker om. 836 00:45:47,809 --> 00:45:50,353 Du sang den der. Pursuit... Pursuit... 837 00:45:50,437 --> 00:45:53,815 "Pursuit of Happiness," bro. Det er sangen. 838 00:45:53,898 --> 00:45:55,608 -Du er god. -Du kan lide den? 839 00:45:55,692 --> 00:45:58,903 Den rammer mig i følelserne, hver gang. 840 00:45:59,946 --> 00:46:01,656 Forresten. Jeg hedder Damon. 841 00:46:01,739 --> 00:46:03,241 Jeg står for alt det her. 842 00:46:03,324 --> 00:46:05,618 Jeg gjorde det hele. For LeBron. 843 00:46:05,702 --> 00:46:08,079 Fedt. Det er imponerende. 844 00:46:09,414 --> 00:46:11,040 Hvor er han henne? 845 00:46:11,124 --> 00:46:13,418 Jeg har et digt, jeg ville læse for ham. 846 00:46:14,001 --> 00:46:15,795 Nå, for pokker. 847 00:46:15,878 --> 00:46:18,005 Noget nyt litterært noget? 848 00:46:18,464 --> 00:46:20,132 Nej, nigga. 849 00:46:20,216 --> 00:46:22,843 Et digt. Kun til ham. 850 00:46:22,927 --> 00:46:25,179 Ja. Rigtigt. 851 00:46:25,262 --> 00:46:27,681 Sejt, mand. Virkelig fedt. 852 00:46:28,432 --> 00:46:30,518 Han kommer forbi senere, ikke? 853 00:46:30,601 --> 00:46:35,022 Så du må bare hygge dig, mand, nyd festen. 854 00:46:35,981 --> 00:46:39,276 Jeg ved ikke rigitg. Jeg går ikke til fest. 855 00:46:40,903 --> 00:46:42,696 Der er for meget latter. 856 00:46:46,116 --> 00:46:49,202 Godt. Jeg skal... Jeg skal se til noget. 857 00:46:49,286 --> 00:46:52,247 Jeg vil... Ja. Så... ja. Du må bare... 858 00:47:02,799 --> 00:47:05,427 Hey, Cudi, mand, du kan... Du kan bare stå her. 859 00:47:05,510 --> 00:47:08,096 Der er meget latter derude. 860 00:47:08,179 --> 00:47:10,932 Rigtig meget. Så, ja. 861 00:47:11,015 --> 00:47:12,308 Det er i orden, mand. 862 00:47:13,643 --> 00:47:14,769 Det var den! 863 00:47:18,273 --> 00:47:21,442 OK, tøs. Hør... 864 00:47:21,526 --> 00:47:25,988 Wauw! Du er den første sorte superhelt! 865 00:47:26,072 --> 00:47:27,907 Du er den sorte Power Ranger! 866 00:47:27,990 --> 00:47:29,075 Tak, ja. 867 00:47:29,158 --> 00:47:32,203 -Nu. -Kom nu. It's Morphin' time! 868 00:47:34,080 --> 00:47:36,499 Pas på, med alt det karate-halløj. 869 00:47:36,582 --> 00:47:38,042 -Sådan! -Vi får se. 870 00:47:39,251 --> 00:47:42,671 -Kan vi ikke få et foto? -Nej, jeg prøver at score her. 871 00:47:45,549 --> 00:47:47,343 -Ved du, hvem jeg lige så? -Mýa? 872 00:47:47,426 --> 00:47:50,512 Nej. Nick Cannon på vej ud af toilettet. 873 00:47:50,596 --> 00:47:52,222 Hvor mange ringede du til? 874 00:47:54,433 --> 00:47:56,059 Inviterede du Quan? 875 00:47:56,143 --> 00:47:58,520 Ja. Hold øje med ham. 876 00:47:59,313 --> 00:48:01,607 Du bekymrer dig om de forkerte ting, Kev. 877 00:48:01,690 --> 00:48:04,234 Det er en fest. Folk hygger sig. 878 00:48:05,152 --> 00:48:07,154 Vi to gjorde det, ikke? 879 00:48:07,237 --> 00:48:09,072 -Så træk vejret. Hyg... -DJ! 880 00:48:09,156 --> 00:48:10,740 Hov, lige et øjeblik. 881 00:48:11,158 --> 00:48:12,826 Vil du have noget at drikke? 882 00:48:14,286 --> 00:48:16,746 Niks. Han skal passe sit job. 883 00:48:31,135 --> 00:48:32,053 Hey! 884 00:48:32,637 --> 00:48:34,055 -Hey. -Hey. 885 00:48:35,306 --> 00:48:37,725 Wauw. Undskyld. 886 00:48:37,809 --> 00:48:41,103 Altså, du ser skidegodt ud. 887 00:48:41,187 --> 00:48:43,648 -Det er ikke for meget? -Du ser anderledes ud. 888 00:48:43,731 --> 00:48:45,733 -På en god måde. -Nå, godt. 889 00:48:48,402 --> 00:48:49,737 Min yndlingssang! 890 00:48:49,820 --> 00:48:52,031 Det er også min. Jeg må slappe lidt af og danse. 891 00:48:52,114 --> 00:48:53,115 -Kom og dans med mig. -Ja. Kom nu. 892 00:48:53,199 --> 00:48:56,076 -Dans med mig. -Nej. Jeg er ikke klar til at danse. 893 00:48:56,160 --> 00:48:59,663 -Her danser de. -Jeg er lige kommet, Kevin. 894 00:48:59,747 --> 00:49:00,998 Kom nu. 895 00:49:01,081 --> 00:49:04,001 -Du må danse. -Ja, lad os danse. Kom. 896 00:49:04,084 --> 00:49:05,711 Op med dem! 897 00:49:05,794 --> 00:49:07,296 -Kom. -Det er pinligt. 898 00:49:07,379 --> 00:49:10,257 Husker du ikke dine balletforestillinger? 899 00:49:10,882 --> 00:49:11,925 Husker du dem? 900 00:49:12,009 --> 00:49:13,927 Vi snurrer rundt sådan her. 901 00:49:18,348 --> 00:49:19,850 -Det er nok. -Vent. 902 00:49:19,933 --> 00:49:21,351 Kevin! 903 00:49:29,025 --> 00:49:29,984 Hyg jer. 904 00:49:32,987 --> 00:49:35,031 -OK. -Hvad sker der herover? 905 00:49:35,114 --> 00:49:36,449 -Hej, Tinashe? -Tinashe? 906 00:49:36,533 --> 00:49:37,367 Hej. 907 00:49:37,450 --> 00:49:38,868 Godt, ja. Kom så. 908 00:49:38,952 --> 00:49:40,995 Følg mig. 909 00:49:41,913 --> 00:49:45,416 Damon og Kevin går til den på dansegulvet. 910 00:49:45,500 --> 00:49:47,251 G5, Kev. Kom. 911 00:49:47,335 --> 00:49:49,962 Er du klar? Følg mig. 912 00:49:50,379 --> 00:49:51,380 Nu! 913 00:49:57,428 --> 00:49:59,555 Vi viser dem lige. 914 00:50:02,391 --> 00:50:05,519 Ja, ja. 915 00:50:16,196 --> 00:50:17,406 Gammeldavs. 916 00:50:38,093 --> 00:50:40,470 Hej, Venus, Jeg... OK. 917 00:50:41,596 --> 00:50:42,889 Jamen dog. 918 00:50:46,434 --> 00:50:47,727 Du kommer med mig. 919 00:50:48,311 --> 00:50:50,897 Vent! Venus, vent! 920 00:50:51,606 --> 00:50:53,816 Hey, det er livet, det her. 921 00:50:53,900 --> 00:50:54,984 Jeg ved det. 922 00:50:55,068 --> 00:50:57,069 OK... vi må tilbage på jobbet. 923 00:50:57,153 --> 00:50:58,988 Skråt op med det. Nu fester vi. 924 00:51:00,823 --> 00:51:02,617 Det er for vildt! 925 00:51:03,826 --> 00:51:06,287 -Den vandt vi. -Vi gav dem bank. 926 00:51:06,370 --> 00:51:08,039 Du er rigtig god til at danse. 927 00:51:08,122 --> 00:51:08,956 Tak. 928 00:51:09,040 --> 00:51:10,666 Jeg leder efter backupdansere. 929 00:51:10,750 --> 00:51:13,210 Har du lyst til at komme til audition? 930 00:51:13,294 --> 00:51:15,754 -Ja. Ja! -Du ville være perfekt. 931 00:51:15,838 --> 00:51:17,923 -Ja. Åh gud. -Send mig en besked. 932 00:51:18,007 --> 00:51:19,758 -Det gør jeg! Hej! -Hej! 933 00:51:19,842 --> 00:51:21,010 Tak! 934 00:51:30,978 --> 00:51:34,314 Lad os se, hvad der sker. 935 00:51:39,694 --> 00:51:41,029 Hvad fanden? 936 00:51:43,031 --> 00:51:44,157 Hvad fanden? 937 00:51:58,880 --> 00:52:00,715 Pis af med dig. 938 00:52:01,132 --> 00:52:03,426 -Her er røvsygt. -Ja. 939 00:52:03,509 --> 00:52:06,220 -Festen oppe i palæet kører stadig. -Palæet? 940 00:52:06,304 --> 00:52:07,930 Ja, en fyr fra Instagram. 941 00:52:08,014 --> 00:52:12,435 Ham @DamonThaDon81? Jeg fik lige adressen. 942 00:52:12,518 --> 00:52:13,728 Lad os tage derhen! 943 00:52:13,811 --> 00:52:15,479 Hey. Send mig adressen. 944 00:52:15,563 --> 00:52:17,398 Jeg skal møde en kammerat der. 945 00:52:17,481 --> 00:52:19,692 Tror du, jeg bare sender dig en adresse til en... 946 00:52:19,775 --> 00:52:21,652 Send ham adressen, 947 00:52:21,735 --> 00:52:23,863 eller jeg klipper dig med en hækkesaks. 948 00:52:23,946 --> 00:52:25,447 Han har adressen. 949 00:52:25,531 --> 00:52:28,742 Giv mig den. Luk røven. Jeg hader lyshudede niggas. 950 00:52:30,035 --> 00:52:31,370 Mange tak. 951 00:52:32,413 --> 00:52:34,289 Du blev vist lige mobbet, bro. 952 00:52:34,373 --> 00:52:36,125 Jeg har ikke lyst til at dø. 953 00:52:36,208 --> 00:52:37,960 For fanden. 954 00:52:38,877 --> 00:52:41,922 Hvor svært kan det være at finde noget rom her i hytten? 955 00:52:42,881 --> 00:52:45,801 Hvad helvede? Hvad er det? 956 00:52:46,968 --> 00:52:49,346 Stodderen har et hus liggende bag huset. 957 00:52:52,682 --> 00:52:54,768 De må have noget at drikke. 958 00:52:56,645 --> 00:52:58,813 Undskyld. Går jeg glip af noget? 959 00:52:58,897 --> 00:53:00,440 Hvad sker der her? 960 00:53:00,899 --> 00:53:03,401 Du går glip af noget fed skunk. God skævert. 961 00:53:03,485 --> 00:53:05,278 Det her vil forandre dit liv. 962 00:53:05,361 --> 00:53:07,697 Du må simpelthen prøve det. 963 00:53:07,780 --> 00:53:09,991 Jeg fik lige en god ide til en film. 964 00:53:10,074 --> 00:53:12,035 Det er Rødder, baglæns. 965 00:53:13,161 --> 00:53:15,496 -Reddør? -Vi tager til Europa 966 00:53:15,580 --> 00:53:17,039 og fanger de røvhuller, 967 00:53:17,123 --> 00:53:19,333 og så planter vi ting, som de skal høste. 968 00:53:19,417 --> 00:53:21,586 Bagvendt. 969 00:53:21,669 --> 00:53:24,463 Jeg får Bobby Brown til at lave soundtracket. 970 00:53:24,547 --> 00:53:25,840 Ja? Bare vent. 971 00:53:27,508 --> 00:53:29,010 Prøv det nu, bro. 972 00:53:44,650 --> 00:53:45,651 Er du OK? 973 00:53:49,738 --> 00:53:51,990 Åh nej. Koalaen er helt stenet. 974 00:53:59,539 --> 00:54:05,337 Øj! Se alle de... mennesker! 975 00:54:05,420 --> 00:54:08,173 Det kostede $300 at komme ind her. 976 00:54:08,256 --> 00:54:10,342 Fuck det her. 977 00:54:10,425 --> 00:54:13,595 Wauw. Her er lækkert. 978 00:54:17,182 --> 00:54:18,641 Men den er grim. 979 00:54:20,810 --> 00:54:21,769 Vic. 980 00:54:23,438 --> 00:54:24,480 Vic. 981 00:54:25,231 --> 00:54:27,859 -Victor! -Ja, Jesus? 982 00:54:28,734 --> 00:54:31,612 -Kom her, mand. -Ja? 983 00:54:33,489 --> 00:54:35,491 Jeg skal pisse. Stå vagt for mig. 984 00:54:39,286 --> 00:54:41,205 Hvorfor er du så skæv? 985 00:54:42,039 --> 00:54:43,833 Hvorfor ligner du Action Man? 986 00:54:46,502 --> 00:54:49,129 Han gav mig ikke engang en pistol. 987 00:54:51,215 --> 00:54:52,966 Du der. Sæt dig ned. 988 00:54:53,050 --> 00:54:54,927 Du skal ikke danse her. 989 00:54:55,010 --> 00:54:58,138 -Det er ikke en kop! -Undskyld. 990 00:55:00,557 --> 00:55:03,435 -Kom nu, kammerat. -Nej. Stop. Slip mig. 991 00:55:03,518 --> 00:55:05,062 Vi hygger os bare. Kom nu. 992 00:55:05,896 --> 00:55:09,107 Det er ved at køre af sporet. Hvor fanden er Damon? 993 00:55:13,069 --> 00:55:14,237 Damon? 994 00:55:21,536 --> 00:55:22,579 For helvede. 995 00:55:22,662 --> 00:55:23,830 Hvad fanden, D? 996 00:55:25,290 --> 00:55:27,876 Du cockblocker helt vildt lige nu, makker. 997 00:55:27,959 --> 00:55:31,170 Cockblocker? De der duller står og stjæler ting. 998 00:55:31,254 --> 00:55:33,172 Har du set, hvad der sker? 999 00:55:33,256 --> 00:55:35,258 På en "viral" måde? 1000 00:55:35,341 --> 00:55:37,760 Se alle de penge, vi har tjent i aften. 1001 00:55:37,844 --> 00:55:39,220 Destiny er sikret. 1002 00:55:39,303 --> 00:55:41,430 Vi vil ikke have, det går viralt. 1003 00:55:41,514 --> 00:55:43,599 Vi skal betale for rengøringen. 1004 00:55:43,683 --> 00:55:46,560 -Huset ligner et bombet lokum! -Slap af. 1005 00:55:46,644 --> 00:55:49,563 Det er en fest, bro. En fed fest. 1006 00:55:50,689 --> 00:55:54,026 Vi hitter helt vildt på IG. Tjek vores feed. 1007 00:55:54,860 --> 00:55:56,320 Hvad har du gang i? 1008 00:55:56,403 --> 00:55:58,572 Vi bliver snart lukket ned. 1009 00:55:58,656 --> 00:56:00,032 Det koster os. 1010 00:56:00,115 --> 00:56:02,034 Vi har ikke engang tjent nok endnu! 1011 00:56:03,494 --> 00:56:05,204 Jeg sletter alt det her. 1012 00:56:05,287 --> 00:56:08,499 -Det er bare for meget. -Slap af. 1013 00:56:08,582 --> 00:56:12,252 De kan spore festen tilbage til os. Jeg er færdig. 1014 00:56:12,336 --> 00:56:14,087 Hør, vi skal bare... 1015 00:56:14,171 --> 00:56:15,839 Når det bliver sommer, så kører vi 1016 00:56:15,922 --> 00:56:18,133 hårdt på promoveringen, ændre strat... 1017 00:56:18,216 --> 00:56:20,969 Du hørte mig vist ikke. Jeg er færdig. 1018 00:56:21,052 --> 00:56:22,721 Når jeg har tjent nok. 1019 00:56:23,138 --> 00:56:26,516 For fanden. Hvad? Vent. 1020 00:56:26,600 --> 00:56:29,978 Hvorfor handler det hele om dig? 1021 00:56:30,061 --> 00:56:31,563 Tænkte du på mig, 1022 00:56:31,646 --> 00:56:33,648 da du tog det IT-job? 1023 00:56:33,732 --> 00:56:35,275 Du er så skide egoistisk. 1024 00:56:35,358 --> 00:56:37,110 -Jeg er egoistisk? -I den grad. 1025 00:56:37,193 --> 00:56:39,529 Alt, hvad du gør, er mislykket. 1026 00:56:39,612 --> 00:56:40,989 Det hele er din skyld. 1027 00:56:41,072 --> 00:56:42,949 Den her megefede fest for at få penge 1028 00:56:43,032 --> 00:56:44,909 til din datter er min skyld? 1029 00:56:44,993 --> 00:56:47,328 Ja! Vi havde ikke været her, 1030 00:56:47,412 --> 00:56:50,081 hvis du ikke havde fået os fyret. 1031 00:56:50,164 --> 00:56:53,084 Jeg har et liv. Jeg har et ansvar. 1032 00:56:53,167 --> 00:56:54,710 En datter. Du forstår ikke. 1033 00:56:54,794 --> 00:56:57,505 Jeg har bakket dig op fra starten. 1034 00:56:57,588 --> 00:57:01,133 Destiny er min guddatter, og det tager jeg alvorligt. 1035 00:57:01,217 --> 00:57:03,719 Derfor prøver jeg hele tiden at hjælpe! 1036 00:57:03,803 --> 00:57:05,971 Alt det lort, du beskylder mig for... 1037 00:57:07,056 --> 00:57:09,308 Det var ikke noget, jeg tvang dig til. 1038 00:57:09,391 --> 00:57:11,560 Du står du selv med ansvaret. 1039 00:57:11,644 --> 00:57:13,937 Destiny er ikke din guddatter. 1040 00:57:14,480 --> 00:57:17,900 Tror du, jeg ville give dig ansvaret for mit barn? 1041 00:57:17,983 --> 00:57:19,943 Du er helt vildt uansvarlig. 1042 00:57:24,239 --> 00:57:25,699 Må jeg få min trøje? 1043 00:57:34,082 --> 00:57:35,542 Uhøflig. 1044 00:57:38,128 --> 00:57:41,297 Ja. Du kigger på hendes lækre røv. 1045 00:57:42,257 --> 00:57:44,050 Takket være mig. 1046 00:57:46,136 --> 00:57:47,971 Du er ikke til at gøre tilfreds. 1047 00:57:50,515 --> 00:57:54,185 Jeg prøver altid at passe på dig. Men hvem passer på Damon? 1048 00:57:54,268 --> 00:57:56,604 Damon passer på Damon. 1049 00:57:56,688 --> 00:57:59,607 Hvorfor sidder du her, mens festen skrider helt ud? 1050 00:58:00,566 --> 00:58:03,778 Du trækker mig ud af lortet, og smider mig tilbage igen. 1051 00:58:06,948 --> 00:58:08,115 Er det Daisys kæde? 1052 00:58:10,785 --> 00:58:12,119 Så du stjal den faktisk? 1053 00:58:15,289 --> 00:58:17,208 Jeg må ned og gøre rent efter dig. 1054 00:58:24,548 --> 00:58:26,592 -Du så, han var fattig? -Jeg kunne mærke det. 1055 00:58:26,675 --> 00:58:30,429 -Var det fløjlsbukserne? -Jeg fik øje på noget. 1056 00:58:30,512 --> 00:58:31,930 På hvad? 1057 00:58:33,223 --> 00:58:35,767 Kamika! 1058 00:58:37,602 --> 00:58:38,645 Han ser også fattig ud. 1059 00:58:39,396 --> 00:58:40,605 Tillykke, Venus. 1060 00:58:40,689 --> 00:58:42,315 Tillykke med forfremmelsen! 1061 00:58:42,399 --> 00:58:44,067 Du har fortjent det. 1062 00:58:50,865 --> 00:58:53,368 Kevin! Ved du hvad? 1063 00:58:53,451 --> 00:58:54,702 Undskyld. 1064 00:58:54,786 --> 00:58:56,412 Jeg hygger mig faktisk. 1065 00:58:56,496 --> 00:58:58,957 Jeg er lettere bedugget. Men jeg hygger mig. 1066 00:58:59,916 --> 00:59:03,086 -Er du ok? -Nej, festen er ved at køre af sporet. 1067 00:59:03,169 --> 00:59:06,005 Mener du det? Alt er i orden, Kevin. 1068 00:59:06,798 --> 00:59:09,342 Se der. Folk... En hvid pige danser på bordet. 1069 00:59:10,009 --> 00:59:12,178 Damon har fucket det op, som altid. 1070 00:59:12,261 --> 00:59:14,096 Politiet må være på vej. 1071 00:59:14,180 --> 00:59:17,099 -Jeg må tjekke udenfor. -Nej, lad være. 1072 00:59:17,183 --> 00:59:19,977 Er Damon en idiot? Ja. 1073 00:59:20,061 --> 00:59:23,147 Mildest talt. Men det vidste du jo. 1074 00:59:23,230 --> 00:59:26,150 Så noget af skylden er din, ikke? 1075 00:59:27,860 --> 00:59:31,697 Men det er i orden, fordi... fordi vi finder en løsning, ikke? 1076 00:59:31,780 --> 00:59:33,198 Vi finder en løsning, OK? 1077 00:59:33,282 --> 00:59:34,783 Vi finder ud af det. 1078 00:59:35,826 --> 00:59:38,954 Slap af. Husker du? 1079 00:59:42,541 --> 00:59:45,252 Vic, er du OK? 1080 00:59:45,335 --> 00:59:49,423 For fem minutter siden sad jeg på et værelse med en koala. 1081 00:59:49,506 --> 00:59:53,468 Og nu er klokken 45 minutter i fremtiden, og jeg spiser vafler. 1082 00:59:53,552 --> 00:59:55,428 -Hvad for noget? -Han har røget. 1083 00:59:55,512 --> 00:59:57,389 Så tror han, han er tidsrejsende. 1084 00:59:57,472 --> 01:00:02,018 DJ, du må tilbage i boksen, mand. 1085 01:00:02,102 --> 01:00:03,937 Den boks er et fængsel. 1086 01:00:04,020 --> 01:00:07,607 Og jeg vil ikke fængsles i din levetid, OK? 1087 01:00:07,690 --> 01:00:09,192 1976... 1088 01:00:10,610 --> 01:00:11,903 Sære stodder. 1089 01:00:12,779 --> 01:00:14,697 Hvor er Damon henne? 1090 01:00:20,328 --> 01:00:21,496 Lorte-kunst. 1091 01:00:23,122 --> 01:00:25,124 Hun har patter. 1092 01:00:27,001 --> 01:00:29,462 Damon! 1093 01:00:29,545 --> 01:00:31,797 Hvor er du henne, din lille svans? 1094 01:00:49,648 --> 01:00:51,441 Det er vildt. 1095 01:00:54,278 --> 01:00:56,071 Hvad fanden er alt det her? 1096 01:00:56,905 --> 01:00:58,407 Cocaína. 1097 01:01:05,831 --> 01:01:07,290 Passer mig fint. 1098 01:01:11,586 --> 01:01:13,755 Holder de fest i LeBron James' hus? 1099 01:01:17,801 --> 01:01:19,177 -Ser du det? -Ja. 1100 01:01:19,260 --> 01:01:20,678 -Det er Cleveland. -Ja. 1101 01:01:20,762 --> 01:01:22,680 -Luk op for den. -Jeg tager den side. 1102 01:01:22,764 --> 01:01:25,350 -Tænk dig om. Du tager den side. -Den må være låst. 1103 01:01:25,433 --> 01:01:27,894 Nej. Den sidder på toppen. Vinklen... 1104 01:01:29,312 --> 01:01:30,980 Det virker, hver gang. 1105 01:01:37,945 --> 01:01:39,196 Hvad er den værd? 1106 01:01:39,822 --> 01:01:42,366 Nok en del mere, end hvad vi ellers ejer. 1107 01:01:43,367 --> 01:01:45,536 Vi kan ikke stjæle, fra LeBron James. 1108 01:01:45,619 --> 01:01:47,454 Vel? Det ville være sindsygt. 1109 01:01:47,538 --> 01:01:49,164 Hvad, er du Laker fan? 1110 01:01:49,248 --> 01:01:51,584 Nej for helvede, jeg er til gymnastik. 1111 01:01:52,418 --> 01:01:54,878 Så er der ikke noget problem. Kom. 1112 01:01:59,425 --> 01:02:01,969 Du kan godt. 1113 01:02:06,014 --> 01:02:09,059 Hvad helvede? Put noget Migos på eller noget. 1114 01:02:09,518 --> 01:02:13,438 Året er 1998. Migos eksisterer ikke endnu. 1115 01:02:16,024 --> 01:02:18,693 Vent et øjeblik. Jeg skulle... Kom nu, vi kan... 1116 01:02:18,777 --> 01:02:20,320 Lad os tage tilbage. 1117 01:02:26,326 --> 01:02:28,161 Hvad så, fuckboy? 1118 01:02:28,536 --> 01:02:31,623 Nu smadrer vi dig! 1119 01:02:33,291 --> 01:02:35,585 Luk bildøren op! Hurtigt. 1120 01:02:35,668 --> 01:02:37,337 Nej. Der er for meget drama. 1121 01:02:37,420 --> 01:02:39,547 Luk døren op! Luk op for... Nej! 1122 01:02:40,673 --> 01:02:41,883 Åh nej! 1123 01:02:41,966 --> 01:02:44,927 -Hej med dig. Ja, kom nu. -Rejs dig op! 1124 01:02:47,555 --> 01:02:48,681 Afsted. 1125 01:02:49,682 --> 01:02:50,850 Hold ham oppe. 1126 01:02:55,146 --> 01:02:57,022 Jeg har glædet mig hele dagen. 1127 01:02:57,106 --> 01:03:00,192 Ved du hvad? Jeg binder dig fast til et bord. 1128 01:03:00,276 --> 01:03:02,486 Og så laver jeg en masse huller i dig. 1129 01:03:02,569 --> 01:03:05,489 Og så vil jeg langsomt og forsigtigt 1130 01:03:05,572 --> 01:03:08,534 trække dine indvolde ud af dig med en pincet. 1131 01:03:08,909 --> 01:03:11,703 -Som i Operation? -Præcis som i Operation. 1132 01:03:11,787 --> 01:03:16,041 Det er mit yndlingsspil, ved du hvorfor? Man skal koncentrere sig. 1133 01:03:16,124 --> 01:03:19,336 Først stjal du Daisys halskæde. Så stjal du vores gæster. 1134 01:03:19,419 --> 01:03:22,297 For det første, så var det mine gæster. 1135 01:03:22,380 --> 01:03:24,925 Og I røvhuller skulle ikke givet os sparket. 1136 01:03:25,008 --> 01:03:27,552 Nu står du udenfor din egen fest og får sparket røv. 1137 01:03:28,595 --> 01:03:31,514 Vent. Hvad er det? 1138 01:03:33,058 --> 01:03:35,977 -Jeg er ked af det, OK? -Gå i gang. 1139 01:03:43,860 --> 01:03:45,069 -Alt i orden? -Er du OK? 1140 01:03:46,571 --> 01:03:47,613 Hvad var det? 1141 01:03:49,240 --> 01:03:52,076 Hvad fanden! Hvem har nøglerne? 1142 01:03:52,160 --> 01:03:53,161 Chupacabra! 1143 01:03:53,244 --> 01:03:54,453 Skynd jer! 1144 01:04:00,042 --> 01:04:01,252 Puha. 1145 01:04:02,169 --> 01:04:05,214 Undskyld, jeg kaldte dig en fucked-up abe tidligere. 1146 01:04:05,297 --> 01:04:07,591 Du reddede mit liv... Slip mig! 1147 01:04:07,675 --> 01:04:09,885 Hjælp mig! Han prøver at slå mig ihjel! 1148 01:04:12,429 --> 01:04:14,056 Kom, koala, koala. 1149 01:04:15,724 --> 01:04:17,351 Kom. Kom her. 1150 01:04:20,270 --> 01:04:24,816 Hej, lille ven. Du er vel nok nuttet! 1151 01:04:26,401 --> 01:04:27,402 Afsted med dig. 1152 01:04:32,991 --> 01:04:34,409 Er du OK? 1153 01:04:38,246 --> 01:04:41,666 Ja... Ja, jeg klarer mig. 1154 01:04:41,750 --> 01:04:42,751 Damon, ikke? 1155 01:04:43,501 --> 01:04:46,755 Det er Damon... udtalt som på fransk? 1156 01:04:47,797 --> 01:04:49,966 Jeg hedder Mýa. 1157 01:04:51,050 --> 01:04:52,552 Jeg er ved godt, hvem du er. 1158 01:04:53,469 --> 01:04:56,014 -Hvordan kendte du mit navn? -Din email. 1159 01:04:56,097 --> 01:04:57,974 En blomst i knappehullet. 1160 01:05:00,852 --> 01:05:03,437 -Du fik altså min mail? -Ja. 1161 01:05:04,689 --> 01:05:08,442 Den var så rørende og poetisk... 1162 01:05:08,526 --> 01:05:10,528 Jeg måtte møde ham, som skrev det. 1163 01:05:12,488 --> 01:05:15,157 Hvad fejler du? Du har et job. Spil musik. 1164 01:05:18,244 --> 01:05:22,206 For at skabe en kvante-computer... 1165 01:05:22,289 --> 01:05:25,000 -Vic! -Kvante-computer... 1166 01:05:25,084 --> 01:05:26,585 Tag dig sammen. 1167 01:05:26,669 --> 01:05:29,213 -Vic, tænd for musikken. -Kvante-computer... 1168 01:05:29,296 --> 01:05:30,839 Musik er noget skidt. 1169 01:05:31,840 --> 01:05:35,427 Musik er bare bølger... som fucker med vores ører. 1170 01:05:35,510 --> 01:05:37,846 Vi mangler penge. Festen må fortsætte. 1171 01:05:37,930 --> 01:05:39,473 Tænd for det igen. Kom nu. 1172 01:05:42,559 --> 01:05:43,977 -Vic... -Undskyld. 1173 01:05:44,060 --> 01:05:46,938 -Hvad er der i vejen? -Af banen. 1174 01:05:47,022 --> 01:05:50,567 Vic. Vic! 1175 01:05:55,363 --> 01:05:57,574 Beklager, folkens. 1176 01:05:57,657 --> 01:05:59,367 Vi er i gang igen lige om lidt. 1177 01:06:00,493 --> 01:06:03,329 2 Chainz! Vi har 2 Chainz her i aften! 1178 01:06:03,413 --> 01:06:04,747 Sådan, ja! 1179 01:06:04,831 --> 01:06:07,166 Gider du komme herop og give et par numre? 1180 01:06:07,250 --> 01:06:10,628 Jeg er ikke 2 Chainz. 1181 01:06:10,712 --> 01:06:12,422 Hvor lamt, mand. 1182 01:06:12,505 --> 01:06:15,174 Fuck den her lorte-fest. 1183 01:06:15,258 --> 01:06:17,885 Jeg gav ham et karateslag lige i halsen. 1184 01:06:17,969 --> 01:06:19,637 Det var lissom, pow, ikke? 1185 01:06:19,720 --> 01:06:22,181 Damon, du er ikke rigtig klog. 1186 01:06:22,264 --> 01:06:25,267 Jeg glemte mine piller, så det er, hvad der sker. 1187 01:06:25,351 --> 01:06:27,019 Ude af kontrol. 1188 01:06:32,274 --> 01:06:34,151 Det lyder ikke godt derinde. 1189 01:06:35,194 --> 01:06:39,031 Har du lyst til at smutte? Vi kunne få os en drink. 1190 01:06:39,573 --> 01:06:42,451 Ro på. Vi finder ud af det. 1191 01:06:42,534 --> 01:06:44,203 Lad være med at smadre ting. 1192 01:06:44,286 --> 01:06:45,662 Pis. 1193 01:06:48,540 --> 01:06:53,545 Jeg er ked af det, men min kammerat. Han trænger til hjælp. 1194 01:06:53,628 --> 01:06:55,714 Jeg kan ikke bare efterlade ham nu. 1195 01:06:58,175 --> 01:06:59,467 Fandens. 1196 01:07:00,302 --> 01:07:02,262 Du ser forresten dødgodt ud. 1197 01:07:04,639 --> 01:07:07,100 Hvad fanden, DJ? Det er ikke Juice. 1198 01:07:09,227 --> 01:07:12,981 Slap af, alle sammen, slap af. 1199 01:07:16,693 --> 01:07:19,112 -Damon, hvad laver du? -Skru op for lyden. 1200 01:07:22,490 --> 01:07:25,034 Her er min makker, Kev, han skal spille for os. 1201 01:07:25,117 --> 01:07:27,828 Han er ved at blive rigtig populær. 1202 01:07:27,912 --> 01:07:29,956 Hvorfor spiller den fyr til en fest? 1203 01:07:30,039 --> 01:07:31,832 Tak, fordi i mødte op. 1204 01:07:31,916 --> 01:07:34,126 Jeg kan faktisk rigtig godt lide det. 1205 01:07:34,210 --> 01:07:35,961 Jeg hørte lige fra the Migos. 1206 01:07:38,047 --> 01:07:40,466 De kommer desværre ikke. 1207 01:07:41,175 --> 01:07:42,384 Men skidt med det. 1208 01:07:42,468 --> 01:07:45,054 Vi har masser af stjerner, her er sexede piger. 1209 01:07:45,137 --> 01:07:47,306 I har stadig lyst til at feste, ikke? 1210 01:07:47,389 --> 01:07:49,725 Jeg spurgte, om I stadig har lyst til at feste? 1211 01:07:49,808 --> 01:07:50,684 Ja! 1212 01:07:50,768 --> 01:07:53,896 Jeg vil gerne takke LeBron, fordi han gjorde det her muligt. 1213 01:07:53,979 --> 01:07:56,899 Og jeg vil gerne takke alle jer sexede kvinder. 1214 01:07:56,982 --> 01:07:58,859 Hold kæft, I ser lækre ud. 1215 01:07:58,942 --> 01:08:01,236 -Jeg er klar. -Fint. 1216 01:08:04,698 --> 01:08:05,907 Føler I det? 1217 01:08:11,246 --> 01:08:15,291 Cash Money Records styrer i '99 og 2000. 1218 01:08:17,377 --> 01:08:19,754 Det er, hvad I ville have! Ja! 1219 01:08:19,838 --> 01:08:22,131 Flyt jer! 1220 01:08:27,345 --> 01:08:29,806 -Hvor skal du hen? -Kom nu, coach, det er "Back that Azz up". 1221 01:08:29,889 --> 01:08:34,519 Det eneste jeg skal, er at sørge for, der ikke sker noget med dig. 1222 01:08:34,602 --> 01:08:36,604 -Du godeste-- -Sæsonen starter om få uger. 1223 01:08:36,687 --> 01:08:38,231 -Kom nu... -Odell... 1224 01:08:39,649 --> 01:08:40,900 Vi havde en aftale. 1225 01:08:45,196 --> 01:08:47,073 Odell... 1226 01:08:47,907 --> 01:08:49,575 Han må da være død. 1227 01:09:01,628 --> 01:09:05,883 Juvie, jeg elsker dig! Svar på mine beskeder! 1228 01:09:11,346 --> 01:09:13,807 Jeg vil sende en hilsen til min niece, Venus, 1229 01:09:13,890 --> 01:09:16,643 fordi hun tog mig med og gjorde alt det her muligt. 1230 01:09:16,726 --> 01:09:20,438 Lad mig se nogle hænder. Vi er til fest på kongens slot. 1231 01:09:20,522 --> 01:09:23,483 Er det damerne, der styrer her? 1232 01:09:23,566 --> 01:09:25,610 Ja for fanden! 1233 01:09:25,694 --> 01:09:28,488 Er mine venner her? 1234 01:09:28,571 --> 01:09:29,656 Ja for fanden! 1235 01:09:29,739 --> 01:09:34,160 Du fik Juvenile til at optræde i sidste sekund? Hvordan gjorde du det? 1236 01:09:34,244 --> 01:09:37,789 Det er onklen fra New Orleans jeg fortalte dig om. 1237 01:09:39,165 --> 01:09:41,292 Juvenile er din onkel? 1238 01:09:41,376 --> 01:09:44,837 Hvorfor fortalte du mig aldrig det? 1239 01:09:44,921 --> 01:09:49,133 Det ved jeg ikke. Han er bare onkel Terry, som jeg sjældent ser. 1240 01:09:49,217 --> 01:09:51,927 Han var tilfældigvis i byen. 1241 01:09:55,014 --> 01:09:57,308 Venus. Jeg kan ikke takke dig nok. 1242 01:09:57,391 --> 01:09:58,726 Giv den op for Juvie... 1243 01:09:58,809 --> 01:10:01,812 Vi er sammen om det her. OK? 1244 01:10:03,272 --> 01:10:04,898 -Kenton, hed du? -Åh nej... 1245 01:10:04,982 --> 01:10:08,694 Jeg ved ikke, hvad I har gang i, men festen er slut. S-L-U-T. 1246 01:10:08,777 --> 01:10:12,656 Min lille søde Marley er højere end en girafs kusse. 1247 01:10:12,739 --> 01:10:14,199 Det her var i hendes pung. 1248 01:10:14,283 --> 01:10:17,160 Narko! Hash-gummibamser! Sikkert også crack. 1249 01:10:17,244 --> 01:10:18,829 Jeg ringer til politiet. 1250 01:10:18,912 --> 01:10:20,038 Ja, politiet. 1251 01:10:20,122 --> 01:10:22,582 Politiet kommer også og henter dig. 1252 01:10:22,666 --> 01:10:24,000 I skal alle i fængsel. 1253 01:10:24,084 --> 01:10:27,796 -Peter. -Se en nuttet koala! 1254 01:10:27,879 --> 01:10:31,925 -Øh... Ja. -Lad mig få et billede med den. 1255 01:10:32,008 --> 01:10:34,427 -Hun er på stoffer. -Mine følgere vil elske det! 1256 01:10:34,511 --> 01:10:39,432 Mika. Peter er super indflydelsesrig. 1257 01:10:39,516 --> 01:10:43,561 Han har en hel masse ting, du kunne tage billeder af hjemme hos ham. 1258 01:10:43,645 --> 01:10:45,521 Han er en af LeBrons rige naboer. 1259 01:10:45,605 --> 01:10:49,567 Ja, det passer... Ja. Jeg har... en privatjet. 1260 01:10:50,401 --> 01:10:51,944 -Er det rigtigt? -Ja. 1261 01:10:52,570 --> 01:10:54,238 -Den vil jeg se. -OK. 1262 01:10:54,322 --> 01:10:55,490 Ja. 1263 01:10:56,199 --> 01:10:58,534 Hej. Marley. Hej, skat. 1264 01:10:58,618 --> 01:11:00,995 Det var tæt på, makker. 1265 01:11:01,078 --> 01:11:03,581 -Der er du jo. -Hej. 1266 01:11:03,664 --> 01:11:06,834 Hvad? Mýa? 1267 01:11:07,209 --> 01:11:08,711 Er det din ven? 1268 01:11:10,129 --> 01:11:13,924 Han kom tilbage for din skyld. I stedet for at tage afsted med mig. 1269 01:11:14,008 --> 01:11:15,634 Han er en god ven. 1270 01:11:23,976 --> 01:11:25,102 Våbenhvile? 1271 01:11:27,813 --> 01:11:28,939 Våbenhvile? 1272 01:11:39,157 --> 01:11:40,992 Vi har et stort problem. 1273 01:11:41,076 --> 01:11:43,370 Hvad helvede! Hvordan er det sket? 1274 01:11:43,453 --> 01:11:46,706 Jeg bad Vic holde vagt, mens jeg tissede, men han skred. 1275 01:11:46,790 --> 01:11:49,626 Vic?! Han er den værste, du kunne have spurgt! 1276 01:11:50,168 --> 01:11:52,128 -Nå, undskyld. -Spørgsmål. 1277 01:11:53,213 --> 01:11:54,714 Var det Miami-ringen? 1278 01:11:55,506 --> 01:11:57,258 For den fortjente han sgu ikke. 1279 01:11:57,342 --> 01:11:59,010 -Nej. -Synes du, det er sjovt? 1280 01:11:59,093 --> 01:12:00,762 -Nej. -Jeg kan miste min datter. 1281 01:12:00,845 --> 01:12:03,347 -Jeg ville lette stemningen. -Sly, pas køen. 1282 01:12:03,431 --> 01:12:06,142 Vi må tjene nok til at betale for skaderne. 1283 01:12:06,225 --> 01:12:08,978 Men hvordan fanden ertatter vi ringen? 1284 01:12:09,061 --> 01:12:11,355 Du bliver nødt til at visitere alle. 1285 01:12:11,439 --> 01:12:12,940 Vi må finde den ring. 1286 01:12:13,941 --> 01:12:15,234 Var I ikke flere? 1287 01:12:15,651 --> 01:12:19,405 Der var min fætter, Gavin. Men ham har jeg ikke set i flere timer. 1288 01:12:20,573 --> 01:12:22,324 Jeg har glædet mig hele dagen. 1289 01:12:22,408 --> 01:12:24,952 Tak, min ven. Ja. 1290 01:12:25,035 --> 01:12:26,787 Er det til dig, det hele? 1291 01:12:26,870 --> 01:12:30,290 Ja! Det er mine Obama-retter. 1292 01:12:30,374 --> 01:12:34,169 Jeg stemte på ham... tre gange. 1293 01:12:35,045 --> 01:12:37,714 Ja vi kan. 1294 01:12:37,798 --> 01:12:40,133 Vis mig jeres hænder! 1295 01:12:40,217 --> 01:12:42,678 Alle sammen. Vis mig hænderne. 1296 01:12:46,014 --> 01:12:48,141 Jeg fandt den! Her er den. 1297 01:12:48,225 --> 01:12:50,519 -Hvor fik du ringen fra? -Jeg vandt den. 1298 01:12:50,602 --> 01:12:52,229 Vandt den? Bevis det! 1299 01:12:52,312 --> 01:12:54,272 Makker, jeg er Tristan Thompson. 1300 01:12:55,315 --> 01:12:58,109 Det er Tristan Thompson! Din hånd er så stor! 1301 01:12:58,193 --> 01:13:00,904 Jeg troede du havde elefantsyge. 1302 01:13:00,987 --> 01:13:03,031 -Hej. Sly. -Sly. Fandt du den? 1303 01:13:03,114 --> 01:13:03,990 Ikke endnu. 1304 01:13:04,073 --> 01:13:05,950 Vi finder aldrig LeBrons ring. 1305 01:13:06,034 --> 01:13:07,160 Vi må erstatte den. 1306 01:13:07,243 --> 01:13:08,911 Vi kan prøve på sortbørsen. 1307 01:13:08,995 --> 01:13:10,955 Har I mistet LeBrons...? 1308 01:13:11,581 --> 01:13:14,167 Nej, vi mistede den ikke. Den blev stjålet. 1309 01:13:15,168 --> 01:13:17,253 -Er det rigtigt? -Ja. 1310 01:13:17,336 --> 01:13:18,838 Jeg kan skaffe jer en ny. 1311 01:13:18,921 --> 01:13:20,506 Cudi. Hvor kom du fra? 1312 01:13:20,590 --> 01:13:22,717 Vent lidt, hvad sagde du lige? 1313 01:13:22,800 --> 01:13:24,343 Jeg kan skaffe jer en ny. 1314 01:13:24,427 --> 01:13:26,762 En helt unik NBA mesterskabs-ring? 1315 01:13:26,846 --> 01:13:28,973 Ja. Jeg skal bare have årstallet. 1316 01:13:29,473 --> 01:13:30,391 Hvordan? 1317 01:13:30,933 --> 01:13:33,394 Enkelt. Illuminati-ordenen. 1318 01:13:34,603 --> 01:13:36,188 Illuminati. Mand! 1319 01:13:36,272 --> 01:13:38,524 Cudi, vi har ikke tid til det fis. 1320 01:13:38,899 --> 01:13:41,819 Det er i orden. Jeg prøver bare at hjælpe jer. 1321 01:13:43,529 --> 01:13:45,906 Vent, Cudi. Mener du det? 1322 01:13:45,989 --> 01:13:49,159 Se mig i øjnene. Jeg spøger ikke om Illuminati. 1323 01:13:49,826 --> 01:13:53,205 Kom nu, Kev. Du tror da ikke på ham, vel? 1324 01:13:53,288 --> 01:13:56,583 Se på manden. Han er skør. 1325 01:13:56,666 --> 01:14:01,004 Han spiser et æble til en fest. Hvem gør sådan noget, Kev? 1326 01:14:01,087 --> 01:14:03,632 -Et klart tegn på galskab. -Lad ham forklare. 1327 01:14:03,715 --> 01:14:05,967 Måske en efterligning, i mellemtiden. 1328 01:14:06,968 --> 01:14:09,262 Godt, Kev. Forklar. 1329 01:14:09,345 --> 01:14:13,349 Så der er... ringe der i huset? 1330 01:14:13,433 --> 01:14:15,685 Ordenen får en kopi af alle trofæer og ringe 1331 01:14:15,768 --> 01:14:18,563 fra baseball og lacrosse mesterskaber. 1332 01:14:18,646 --> 01:14:20,481 Lacrosse... 1333 01:14:20,565 --> 01:14:22,025 Det handler om prestige. 1334 01:14:22,942 --> 01:14:24,277 Der er fest i aften. 1335 01:14:25,278 --> 01:14:26,779 Jeg gider ikke tage med. 1336 01:14:27,697 --> 01:14:31,701 Hvis jeg troede på historien, rent hypotetisk, 1337 01:14:31,784 --> 01:14:34,286 hvordan får vi fat i en af de ringe? 1338 01:14:34,370 --> 01:14:36,580 -Hvordan? -Det er Illuminati. 1339 01:14:36,664 --> 01:14:38,374 Folk er lige glade med det lort. 1340 01:14:38,457 --> 01:14:39,750 Vi har alle sammen penge. 1341 01:14:40,751 --> 01:14:44,004 Jeg har set pænere penisringe end NBA mesterskabs-ringe. 1342 01:14:45,089 --> 01:14:46,382 Nå, det er... Nå. 1343 01:14:46,465 --> 01:14:49,176 Jeg tager med. Du holder styr på festen. 1344 01:14:49,259 --> 01:14:50,928 Hvad? Det kan du ikke mene? 1345 01:14:51,011 --> 01:14:52,554 Illuminati? Det må jeg se. 1346 01:14:52,638 --> 01:14:54,431 Hvis det passer, så må jeg se det. 1347 01:14:54,515 --> 01:14:56,350 Festen må holdes under kontrol! 1348 01:14:56,433 --> 01:14:57,809 Jeg bliver. 1349 01:14:57,893 --> 01:15:01,730 Jeg holder øje med tingene her, men I gør... det der. 1350 01:15:01,813 --> 01:15:03,315 Jeg kan ikke bede dig om hjælp. 1351 01:15:03,690 --> 01:15:05,609 Jeg meldte mig frivilligt. 1352 01:15:06,610 --> 01:15:09,154 Hvis jeg ikke ville det, så var jeg smuttet. 1353 01:15:16,828 --> 01:15:18,121 Sådan, mand. 1354 01:15:18,204 --> 01:15:21,624 Ikke for at ødelægge øjeblikket, men vi har noget, vi skal. 1355 01:15:21,708 --> 01:15:23,751 Afsted. Ja, afsted. 1356 01:15:26,546 --> 01:15:29,924 Planen er enkel. I to kommer med som mine gæster. 1357 01:15:31,843 --> 01:15:33,970 Et fejltrin, og vi er døde. 1358 01:15:34,053 --> 01:15:35,930 Tal ikke mere end nødvendigt. 1359 01:15:36,264 --> 01:15:37,723 Det er mit tyende. 1360 01:15:39,475 --> 01:15:41,018 Naturligvis, Scott. 1361 01:15:41,602 --> 01:15:43,729 Damon, du finder vej til trofærummet. 1362 01:15:43,813 --> 01:15:45,356 Ind og ud. 1363 01:15:45,439 --> 01:15:48,359 Mens du gør det, så blander vi os med gæsterne. 1364 01:15:56,825 --> 01:15:59,328 OK. Lav nu ikke noget dumt. 1365 01:15:59,411 --> 01:16:00,829 Bare vær cool. 1366 01:16:14,760 --> 01:16:16,094 Hr. Cuban? 1367 01:16:17,763 --> 01:16:21,516 Du bliver nok spurgt hele tiden, men jeg har en ide. 1368 01:16:21,600 --> 01:16:22,559 Jeg køber den. 1369 01:16:23,351 --> 01:16:26,104 Men... du har ikke hørt min ide. 1370 01:16:26,187 --> 01:16:27,480 Vi tales ved. 1371 01:16:27,564 --> 01:16:29,607 Vent. Her er min telefon. 1372 01:16:30,108 --> 01:16:31,776 Vi tales ved. 1373 01:16:32,193 --> 01:16:33,862 Hvem er "vi"? 1374 01:16:36,698 --> 01:16:39,450 Lidt vin. Tak. 1375 01:16:39,534 --> 01:16:40,743 Tak. 1376 01:16:40,827 --> 01:16:42,412 Dette er det første ritual. 1377 01:16:42,495 --> 01:16:45,706 -Drik lidt for at vise solidaritet. -Hvad slags vin er det? 1378 01:16:45,790 --> 01:16:47,667 Det ser anderledes ud. 1379 01:16:47,750 --> 01:16:49,293 Det er ikke vin. Det er blod. 1380 01:16:50,169 --> 01:16:52,296 -Hvad? -Drik, ellers røber du os. 1381 01:16:52,380 --> 01:16:53,631 Fandeme nej. 1382 01:16:53,714 --> 01:16:55,758 Drik det omgående. 1383 01:16:55,841 --> 01:16:57,426 Kom nu. 1384 01:16:57,510 --> 01:16:59,678 Det lugter mærkeligt. 1385 01:16:59,762 --> 01:17:03,849 Højtærede og agtede damer og herrer. 1386 01:17:03,933 --> 01:17:07,686 Saml jer omkring vores æresgæst, 1387 01:17:07,770 --> 01:17:12,524 Dolly Parton, som vil opføre et psykedelisk rap-nummer. 1388 01:17:20,365 --> 01:17:23,827 DRAKES RIM-BOG 1998 - CANADA 1389 01:17:25,078 --> 01:17:26,413 Det er helt vildt. 1390 01:17:26,496 --> 01:17:30,292 KANYE WESTS KÆBE 2002 - LOS ANGELES, CALIFORNIEN 1391 01:17:33,920 --> 01:17:36,673 SOULJA BOY SOLBRILLER 1392 01:17:38,758 --> 01:17:40,176 Nå, OK. 1393 01:17:48,893 --> 01:17:50,019 NBA MESTRE 1394 01:17:54,107 --> 01:17:57,485 Før I tager hjem i aften, husk at vælge, 1395 01:17:57,568 --> 01:18:02,156 hvilke dage det skal regne til næste år. Yderligere, 1396 01:18:02,240 --> 01:18:04,909 -så er blodforsyningen lav. -Kom. Vi skrider. 1397 01:18:04,992 --> 01:18:08,871 Man kan donere ved døren på vej ud, eller find et offer. 1398 01:18:08,954 --> 01:18:11,749 Rigtig mange tak. Nyd jeres aften. 1399 01:18:11,832 --> 01:18:14,668 Er det ikke Kid 'n' Play? 1400 01:18:15,211 --> 01:18:16,378 Gud velsigne dig, mand. 1401 01:18:21,842 --> 01:18:23,969 Hvad? Hvad flipper I ud over? 1402 01:18:24,928 --> 01:18:26,221 Indtrængere! 1403 01:18:28,974 --> 01:18:30,475 Fuck dig, Cudi! 1404 01:18:30,559 --> 01:18:32,311 Prøv bare at slå mig igen. 1405 01:18:32,394 --> 01:18:34,563 Mine damer og herrer. 1406 01:18:34,646 --> 01:18:38,567 Vi har to senankomne indslag til aftenens underholdning. 1407 01:18:46,825 --> 01:18:48,618 Hvad fanden er det her for noget? 1408 01:18:54,332 --> 01:18:57,377 Kev. Hvad klapper de for? 1409 01:18:57,460 --> 01:19:00,922 Destiny må ikke vokse op uden en far. Fuck det. 1410 01:19:02,423 --> 01:19:04,509 Hey, I to. I må tage jer sammen. 1411 01:19:04,592 --> 01:19:07,428 Jeg har den perfekte plan. I skal bare følge... 1412 01:19:14,060 --> 01:19:15,770 -Lad mig komme forbi. -Ja. 1413 01:19:15,853 --> 01:19:17,938 Undskyld. Jeg vil ud! 1414 01:19:18,314 --> 01:19:20,983 -Peger de på os? -Vi kan tage dem, Kev! 1415 01:19:21,066 --> 01:19:23,360 Vi kan tage dem. Godt, en... to... 1416 01:19:23,444 --> 01:19:24,570 -Nej! -Fuck det! 1417 01:19:24,653 --> 01:19:27,531 Lad mig komme ud! 1418 01:19:27,615 --> 01:19:30,159 Lad mig komme ud. Nej? Pis! 1419 01:19:33,037 --> 01:19:34,413 Ikke i dag! 1420 01:19:35,289 --> 01:19:38,584 Jeg vil ikke derud! 1421 01:19:46,299 --> 01:19:47,884 Jeg elsker dig, Kev. 1422 01:19:47,968 --> 01:19:49,386 Jeg elsker også dig. 1423 01:19:56,184 --> 01:19:58,186 Cudi! Pas på! 1424 01:20:06,986 --> 01:20:08,529 Ja, røvhul! 1425 01:20:15,828 --> 01:20:17,747 Ice, ice, baby! 1426 01:20:25,671 --> 01:20:27,840 Er I ikke underholdt! 1427 01:20:27,923 --> 01:20:30,468 Er I røvhuller ikke underholdt! 1428 01:20:30,551 --> 01:20:33,512 Cudi! Cudi! Cudi! 1429 01:20:42,312 --> 01:20:43,605 Åh, pis, rejs dig, Cudi. 1430 01:20:43,689 --> 01:20:45,232 Rejs dig, Cudi! 1431 01:20:48,026 --> 01:20:49,611 Kom, Kev, vi må hjælpe ham. 1432 01:21:01,414 --> 01:21:02,958 Åh, shit, Cudi! 1433 01:21:03,458 --> 01:21:05,210 De har virkelig smadret ham. 1434 01:21:05,293 --> 01:21:08,797 Cudi, mand. Du reddede vores liv. 1435 01:21:09,547 --> 01:21:12,467 Hip-hop reddede mit liv, Kev. 1436 01:21:13,802 --> 01:21:16,971 I bestod blod-dysten. De slipper jer fri nu. 1437 01:21:17,555 --> 01:21:19,557 Cudi. Ti stille, OK? 1438 01:21:19,641 --> 01:21:22,727 Du skal på hospitalet. Det er Illuminati, ikke? 1439 01:21:22,810 --> 01:21:24,479 Har de ikke en helikopter? 1440 01:21:24,854 --> 01:21:26,481 Giv LeBron digtet. 1441 01:21:26,564 --> 01:21:27,899 Wauw, er det verset. 1442 01:21:27,982 --> 01:21:30,526 -Kun han må læse det. -Wauw. 1443 01:21:32,153 --> 01:21:34,322 Du må ikke dø, mand. 1444 01:21:34,405 --> 01:21:35,990 Cudi, du må ikke dø! 1445 01:21:36,073 --> 01:21:38,451 Bar rolig. Jeg klarer den. 1446 01:21:39,410 --> 01:21:41,245 De bringer mig bare tilbage. 1447 01:21:41,328 --> 01:21:43,247 Jeg er faktisk den fjerde Cudi. 1448 01:21:45,958 --> 01:21:47,626 Jeg vidste det. 1449 01:21:47,710 --> 01:21:50,796 I har været de mest ægte venner, jeg har haft i årevis. 1450 01:21:51,964 --> 01:21:54,925 -Vi har kun lige mødt hinanden. -Ja. 1451 01:21:55,759 --> 01:21:56,927 Vibrationer. 1452 01:21:58,262 --> 01:21:59,805 Vibrationer. 1453 01:21:59,888 --> 01:22:01,640 Men jeg mener det. 1454 01:22:02,724 --> 01:22:04,851 Digtet må kun læses af LeBron. 1455 01:22:04,935 --> 01:22:06,436 Giv ham kunstigt åndedræt. 1456 01:22:06,520 --> 01:22:07,688 -Vågn op! -Gør det. 1457 01:22:07,771 --> 01:22:08,814 Åh, shit! 1458 01:22:08,897 --> 01:22:10,315 Han ligger og dør! 1459 01:22:10,398 --> 01:22:12,317 Kom nu, mand! 1460 01:22:13,985 --> 01:22:16,571 Hvad fanden skete der lige? 1461 01:22:16,655 --> 01:22:18,365 Ingen anelse, mand. 1462 01:22:19,199 --> 01:22:21,451 Jeg må have noget at drikke. 1463 01:22:23,912 --> 01:22:25,705 Ja. 1464 01:22:32,962 --> 01:22:34,964 Ja, lidt merlot! 1465 01:22:46,183 --> 01:22:48,102 Det var tæt på. 1466 01:22:48,185 --> 01:22:49,562 Mon ikke. 1467 01:22:50,855 --> 01:22:54,024 Lad os stoppe nu. Vi har tjent nok til at dække skaderne. 1468 01:22:54,692 --> 01:22:55,734 -Ja. -Kom. 1469 01:22:55,818 --> 01:22:58,279 Hov. Cudis digt. 1470 01:23:09,414 --> 01:23:11,792 -Godt. Kom. -Jeg skal nok være alvorlig. 1471 01:23:51,956 --> 01:23:53,833 Du der, flyt dig. 1472 01:23:55,710 --> 01:23:58,421 Hør lige efter! 1473 01:23:58,504 --> 01:24:01,340 I behøver ikke tage hjem, men I må... 1474 01:24:01,757 --> 01:24:03,217 Hvem tændte for lyset? 1475 01:24:03,759 --> 01:24:05,511 Hvad helvede? 1476 01:24:23,445 --> 01:24:25,656 Snoop, har jeg ikke sagt, du ikke må ryge herinde? 1477 01:24:25,739 --> 01:24:28,617 Undskyld, King. Sluk den. I hørte, hvad han sagde. 1478 01:24:28,700 --> 01:24:29,868 Hvad laver du her? 1479 01:24:29,951 --> 01:24:31,995 Jeg kom med din 1964 lowrider. 1480 01:24:32,078 --> 01:24:33,914 Nå, ja, fedt nok, men... 1481 01:24:33,997 --> 01:24:34,998 hvem inviterede dig? 1482 01:24:35,081 --> 01:24:37,208 Dine assistenter. De to der. 1483 01:24:38,209 --> 01:24:40,712 -Hej... -Surprise. 1484 01:24:40,795 --> 01:24:42,464 Øjeblik. 1485 01:24:43,048 --> 01:24:44,966 Det kan ikke være mit jakkesæt... 1486 01:24:45,049 --> 01:24:46,468 Han så det. 1487 01:24:46,551 --> 01:24:47,802 Hvordan kunne I... 1488 01:24:49,095 --> 01:24:50,221 Hvem fanden er I to? 1489 01:24:51,973 --> 01:24:55,893 Vi arbejder for firmaet, som gør rent i dit hus. 1490 01:24:55,977 --> 01:24:57,353 Rengøringsfirma? 1491 01:24:57,437 --> 01:24:59,397 Jeg er for rig til det her. 1492 01:24:59,480 --> 01:25:00,690 Ring ikke til politiet. 1493 01:25:01,190 --> 01:25:03,526 Vi er... rengøringsassistenter. 1494 01:25:03,609 --> 01:25:09,115 Men jeg er også en ung, sort... fattig festpromotor, så... 1495 01:25:09,198 --> 01:25:12,159 Vi ville sørge for, at alt var i orden før... 1496 01:25:12,701 --> 01:25:14,703 ...du kom tilbage, men... 1497 01:25:18,832 --> 01:25:20,251 -Pis. -Undskyld. 1498 01:25:21,043 --> 01:25:22,503 Det er LeBron James. 1499 01:25:24,922 --> 01:25:27,049 Vi kan reparere det. 1500 01:25:27,132 --> 01:25:28,467 -Ja. -Nemt. 1501 01:25:28,550 --> 01:25:29,843 Var du ikke i Indien 1502 01:25:29,927 --> 01:25:31,303 for at meditere? 1503 01:25:31,386 --> 01:25:33,555 Det tog mig en uge at finde sandheden. 1504 01:25:33,639 --> 01:25:34,806 Jeg er den bedste. 1505 01:25:35,557 --> 01:25:36,850 Ja, han er. 1506 01:25:36,933 --> 01:25:38,518 -Ja. -Det stemmer. 1507 01:25:38,602 --> 01:25:41,438 Lad mig forstå det korrekt. I brød ind i mit hus... 1508 01:25:42,355 --> 01:25:45,859 ...inviterede alle jeres venner og lavede hærværk? 1509 01:25:45,942 --> 01:25:49,738 Altså, du får det til at lyde skidt, når du siger det på den måde, men... 1510 01:25:49,821 --> 01:25:52,615 -Vi havde nøglen. -Lad mig være helt klar. 1511 01:25:52,699 --> 01:25:54,033 I ryger begge i fængsel. 1512 01:25:54,117 --> 01:25:55,535 Ikke fængsel. 1513 01:25:55,618 --> 01:25:57,162 Du må ikke ringe til politiet. 1514 01:25:57,245 --> 01:26:02,041 Sandheden er... at det er min kammerat, ikke? 1515 01:26:02,125 --> 01:26:03,835 Han er uskyldig. 1516 01:26:03,918 --> 01:26:07,130 Hele festen, hele svineriet, var min ide, OK? 1517 01:26:07,880 --> 01:26:10,466 Fint. Så tager de bare dig. 1518 01:26:10,550 --> 01:26:12,927 Nej, mand! 1519 01:26:13,010 --> 01:26:14,762 Nej! Jeg vil ikke i fængsel. 1520 01:26:14,845 --> 01:26:17,139 Godt! Godt... 1521 01:26:17,223 --> 01:26:20,309 Jeg har et forslag, OK? 1522 01:26:21,435 --> 01:26:23,354 -Vi spiller om det. -Hvad? 1523 01:26:23,771 --> 01:26:26,440 Ja. Lad os spille basketball. I orden? 1524 01:26:26,524 --> 01:26:28,150 Og så kan jeg afslutte det. 1525 01:26:28,234 --> 01:26:30,819 Alt bliver gjort rent, og vi kan komme videre. 1526 01:26:30,903 --> 01:26:33,947 Hvis jeg vinder, så er det mine betingelser. 1527 01:26:34,031 --> 01:26:37,159 Først til 11 point, vinde med mindst to. 1528 01:26:39,620 --> 01:26:41,622 Du er godt nok sjov. 1529 01:26:41,705 --> 01:26:43,123 Aldrig i livet. 1530 01:26:43,540 --> 01:26:44,708 Lad ham spille. 1531 01:26:47,044 --> 01:26:50,130 Jeg synes... Lad ham spille, ikke? 1532 01:26:51,673 --> 01:26:57,846 Lad ham spille. Lad ham spille. 1533 01:27:07,063 --> 01:27:08,606 -OK. -Godt. 1534 01:27:08,690 --> 01:27:10,900 -Lad os komme i gang. -Lad os det. 1535 01:27:28,417 --> 01:27:29,877 Skal du spille i mit jakkesæt? 1536 01:27:29,960 --> 01:27:31,420 Hvad? 1537 01:27:31,504 --> 01:27:35,174 Hvorfor taler han til mig, som om han kender mig? 1538 01:27:38,385 --> 01:27:41,347 Jeg er anderledes, bro. 1539 01:27:42,431 --> 01:27:45,726 Du har givet os lidt ekstra tid. Hvad er den egentlige plan? 1540 01:27:45,809 --> 01:27:48,020 -At vinde. -Hvad? 1541 01:27:48,103 --> 01:27:49,646 Jeg kunne have spillet i NBA. 1542 01:27:50,522 --> 01:27:51,523 Er du fuld? 1543 01:27:54,484 --> 01:27:56,153 Ja, jeg er lidt fuld. 1544 01:27:56,236 --> 01:27:57,988 Sådan spiller jeg bedst. 1545 01:27:58,071 --> 01:28:00,824 Godt, frihed på tre. Tre, to, en, 1546 01:28:00,907 --> 01:28:02,492 frihed! Kom så! 1547 01:28:03,743 --> 01:28:06,788 Vildt, han skal til at... Komme i fængsel. 1548 01:28:06,872 --> 01:28:08,999 Ramos. Pulver, tak. 1549 01:28:10,959 --> 01:28:12,168 Tak skal du have. 1550 01:28:20,760 --> 01:28:22,011 Nå, OK. 1551 01:28:23,554 --> 01:28:25,848 -Vi skyder for at se, hvem der starter. -I orden. 1552 01:28:31,646 --> 01:28:32,647 Sådan ruller vi. 1553 01:28:33,814 --> 01:28:36,609 Måske kan han klare den, hvis han kun tager lange kast. 1554 01:28:36,692 --> 01:28:38,069 Ikke en jordisk chance. 1555 01:28:39,028 --> 01:28:39,987 Ikke en chance. 1556 01:28:44,909 --> 01:28:46,535 Kom nu, mand. 1557 01:28:46,619 --> 01:28:49,163 Godt, godt. 1558 01:28:55,753 --> 01:28:57,171 Åh nej. 1559 01:29:01,592 --> 01:29:03,176 -Ja. -Det er OK. 1560 01:29:03,260 --> 01:29:04,886 Det er kun et point. 1561 01:29:17,524 --> 01:29:19,150 Fejl, fejl. 1562 01:29:21,861 --> 01:29:23,780 -Kom nu, rejs dig. -Kom nu. 1563 01:29:27,659 --> 01:29:29,452 Hey, A.D.! A.D., mand! 1564 01:29:29,536 --> 01:29:30,703 A.D.! Kom nu. 1565 01:29:30,787 --> 01:29:33,081 Jeg har brug for hjælp. Han er for stærk. 1566 01:29:33,164 --> 01:29:34,749 Nej, du klarer det fint. 1567 01:29:35,500 --> 01:29:38,294 Du bliver ikke engang den bedste i fængslet. 1568 01:29:55,895 --> 01:29:57,271 -Pis. -Kom nu, rejs dig op! 1569 01:29:59,398 --> 01:30:02,735 LeBron, mand. Vis mig lidt nåde. 1570 01:30:02,818 --> 01:30:04,945 Du har en familie. Du har børn. 1571 01:30:05,029 --> 01:30:08,073 Du kunne måske behandle mig som et af dine børn, OK? 1572 01:30:08,157 --> 01:30:09,783 Giv mig udgangsforbud. 1573 01:30:09,867 --> 01:30:13,161 Men... skyd ikke. Skyd ikke. 1574 01:30:13,245 --> 01:30:15,122 Skyd ikke. Skyd-- 1575 01:30:17,040 --> 01:30:18,417 Ring efter politiet. 1576 01:30:24,548 --> 01:30:25,799 Jeg kan ikke tro det. 1577 01:30:25,882 --> 01:30:29,094 Altså... han er trods alt den bedste spiller i verden. 1578 01:30:30,220 --> 01:30:33,056 Nej. At du tager skylden og kommer i fængsel. 1579 01:30:33,139 --> 01:30:35,809 Kom nu. Jeg skal nok klare mig. 1580 01:30:38,103 --> 01:30:41,272 Jeg var nok lidt sur på dig, fordi du ville af med mig. 1581 01:30:42,065 --> 01:30:44,776 Men... jeg er mere realistisk. 1582 01:30:45,943 --> 01:30:47,820 Vi skal nok få dig ud, mand. 1583 01:30:47,904 --> 01:30:51,157 Destinys stedfar skal ikke sidde og ruske tremmer. 1584 01:30:51,783 --> 01:30:54,285 Det er vildt. Du er gået viral på Instagram. 1585 01:30:54,368 --> 01:30:57,371 Det er på Diddys side. Og du trender på Christian Mingle. 1586 01:30:57,455 --> 01:30:59,457 Det er ikke muligt. Men det skete. 1587 01:30:59,540 --> 01:31:01,167 Hvornår holder I den næste? 1588 01:31:05,254 --> 01:31:08,257 Sørg bare for, at min guddatter kommer i skole, OK? 1589 01:31:09,925 --> 01:31:13,846 Eksklusiv merch! To for fem! Tag et par med hjem! 1590 01:31:13,929 --> 01:31:14,763 HEMMELIG FEST 1591 01:31:14,847 --> 01:31:17,099 Godt, to for ti. Kom forbi! 1592 01:31:17,182 --> 01:31:19,017 I er vist fulde alle sammen. 1593 01:31:20,602 --> 01:31:25,148 Det var nok den dummeste ide, du nogen sinde har haft. 1594 01:31:25,232 --> 01:31:28,485 Men for pokker, hvor var det sjovt. 1595 01:31:29,611 --> 01:31:32,656 Ja. Tak, fordi du bakkede mig op. 1596 01:31:32,739 --> 01:31:34,282 -Selvfølgelig. -Ja? 1597 01:31:37,160 --> 01:31:38,161 Åh gud. 1598 01:31:38,995 --> 01:31:40,497 Det er så nuttet. 1599 01:31:41,331 --> 01:31:42,916 Hvad fanden er det? 1600 01:31:46,169 --> 01:31:48,546 MIN GUDDATTERS SKOLEFOND 1601 01:31:53,092 --> 01:31:54,677 Jeg havde virkelig brug for det her. 1602 01:32:32,714 --> 01:32:34,132 Wauw. 1603 01:32:53,652 --> 01:32:57,655 4 MÅNEDER SENERE 1604 01:32:57,989 --> 01:33:01,826 Efter festen ændrede livet sig for en masse af deltagerne. 1605 01:33:01,910 --> 01:33:02,911 CLINTON FÆNGSEL 1606 01:33:02,994 --> 01:33:06,873 Damon blev idømt et år, men efter at LeBron læste Cudis digt, 1607 01:33:06,956 --> 01:33:09,584 fandt han en endnu højere sandhed 1608 01:33:09,667 --> 01:33:12,253 og fik dommeren til at løslade ham før tid. 1609 01:33:12,336 --> 01:33:14,422 Mýa sad udenfor og ventede på ham. 1610 01:33:15,590 --> 01:33:17,341 Helt ufatteligt. 1611 01:33:18,217 --> 01:33:19,343 Engel... 1612 01:33:23,389 --> 01:33:28,435 De der amatør-promotorer blev anholdt, da de prøvede at sælge ringen på OfferUp. 1613 01:33:28,519 --> 01:33:30,688 Jeg håber, de fik tæsk. 1614 01:33:31,897 --> 01:33:36,110 Mika flyttede sammen med Peter, og hans koala kunne lide hende bedre end ham. 1615 01:33:36,193 --> 01:33:38,862 Hun tager nok Marley med sig til Houston. 1616 01:33:38,946 --> 01:33:40,739 Det er stadig ham, der er til grin. 1617 01:33:42,366 --> 01:33:44,743 Venus og jeg tog springet og flyttede sammen. 1618 01:33:44,826 --> 01:33:49,122 Efter festen bestemte hun sig for at danse på fuldtid. 1619 01:33:49,206 --> 01:33:51,333 Og Vic fandt sin vej hjem til vores tid 1620 01:33:51,416 --> 01:33:54,294 og lovede at holde sig til Hennessy i fremtiden. 1621 01:33:56,254 --> 01:33:58,048 Hvad angår pengene, vi tjente, 1622 01:33:58,131 --> 01:34:00,175 så måtte vi give det hele til LeBron, 1623 01:34:00,258 --> 01:34:01,968 fordi vi fuckede op hans hus. 1624 01:34:02,052 --> 01:34:04,971 Han er så rig, han gav bare pengene til velgørenhed. 1625 01:34:05,055 --> 01:34:06,347 -Er det dit? -Ja. 1626 01:34:06,431 --> 01:34:09,267 Takket være Damon solgte jeg en af mine beats 1627 01:34:09,350 --> 01:34:11,060 til Big Sean og Hit-Boy. 1628 01:34:11,144 --> 01:34:15,189 Jeg tjente nok til at sende Destiny til både børnehave og universitetet. 1629 01:34:17,233 --> 01:34:20,278 Venus havde ret. Man skal gå efter sine drømme. 1630 01:34:23,281 --> 01:34:25,241 Og med hensyn til vores nye ven... 1631 01:34:35,876 --> 01:34:39,421 Jeg er tilbage igen, baby. 1632 01:34:50,349 --> 01:34:52,893 Vi skal til at holde en hus... 1633 01:34:52,976 --> 01:34:53,852 Undskyld? 1634 01:34:54,895 --> 01:34:56,146 ...fest. 1635 01:34:56,230 --> 01:34:57,522 Hvad er den er værd? 1636 01:34:58,065 --> 01:35:01,651 Cirka $48.762 og... 1637 01:35:01,735 --> 01:35:04,071 Har du siddet og set Antiques Roadshow? 1638 01:35:09,117 --> 01:35:10,160 Har du pruttet? 1639 01:35:10,243 --> 01:35:12,537 Nej, det var... Ja, det var mig. 1640 01:35:13,622 --> 01:35:14,622 Cut. 1641 01:35:15,999 --> 01:35:17,500 Vi har siddet inde i et år. 1642 01:35:17,584 --> 01:35:20,295 Vi vil være nøgne på stranden. Fyre fed. 1643 01:35:20,753 --> 01:35:22,797 Tale til en undulat. 1644 01:35:22,881 --> 01:35:26,175 Måske kan dens unger lande på mit erigerede lem. 1645 01:35:26,259 --> 01:35:27,844 De tror måske, det er et træ. 1646 01:35:27,927 --> 01:35:29,262 Der er børn tilstede. 1647 01:35:29,345 --> 01:35:31,264 Jeg ville sludre med ham, måske få hans 1648 01:35:31,347 --> 01:35:33,182 autograf på noget. 1649 01:35:33,266 --> 01:35:34,600 Hov, slap af. 1650 01:35:34,684 --> 01:35:38,145 Nej, gutter. Det er en Lakers trøje. 1651 01:35:38,229 --> 01:35:39,939 -Ja. -Det er mikrofonen. 1652 01:35:40,022 --> 01:35:42,316 -Han er fra politiet! -Jeg er politiet! 1653 01:35:42,400 --> 01:35:44,610 Jeg postede to firkanter på Instagram. 1654 01:35:44,694 --> 01:35:47,655 For at vise, hvor BLM jeg er. En for mig, en for Marley. 1655 01:35:47,738 --> 01:35:49,698 Fordi vi er... vi er nede. 1656 01:35:49,782 --> 01:35:51,992 Jeg ville deltage i protestmarchen. 1657 01:35:52,076 --> 01:35:54,203 -Men... ? -Jeg gjorde det ikke. 1658 01:35:55,204 --> 01:35:59,124 Jeg fik en megasej ide til en film. 1659 01:35:59,208 --> 01:36:02,628 Five Heartbeats møder Demolition Man. Samme instruktør. 1660 01:36:02,795 --> 01:36:06,089 Five Heartbeats møder Jurassic Park. 1661 01:36:06,256 --> 01:36:08,300 Det er Roots, baglæns. 1662 01:36:08,383 --> 01:36:09,885 Trees, i stedet for Roots, 1663 01:36:10,218 --> 01:36:12,262 Mit promotorfirma har fået succes. 1664 01:36:12,971 --> 01:36:14,389 Alle mine berømte... 1665 01:36:18,018 --> 01:36:20,729 Mit promotorfirma kører. Jeg fik alle mine... 1666 01:36:22,689 --> 01:36:25,191 Undskyld, jeg får hele tiden vand op i næsen. 1667 01:36:25,275 --> 01:36:27,861 Du havde været en dygtig baseballspiller. 1668 01:36:28,027 --> 01:36:30,238 Pandebåndet gør dig 20 år yngre. 1669 01:36:30,321 --> 01:36:32,490 En dag bliver du guvernør for Ohio. 1670 01:36:32,574 --> 01:36:35,159 Hvor mange hold kan vi vinde med? 1671 01:36:35,243 --> 01:36:38,079 Fik Drake endelig bedt mig om en post? 1672 01:36:38,162 --> 01:36:42,166 Det er Taco-Tirsdag! Din flotte fyr. 1673 01:36:42,917 --> 01:36:44,836 Du behøver ingen bukser på. 1674 01:36:45,586 --> 01:36:46,420 Ikke det? 1675 01:36:46,504 --> 01:36:47,922 Nu fik du nosserne på film. 1676 01:36:48,005 --> 01:36:49,632 Nosser på film. Lort. 1677 01:36:50,299 --> 01:36:52,051 Jeg stikker et sugerør i røven på dig 1678 01:36:52,134 --> 01:36:55,096 og suger din hjerne ud af dit røvhul! 1679 01:36:55,179 --> 01:36:58,265 Jeg fletter dit hår, skalperer dig, tager det på hovedet 1680 01:36:58,349 --> 01:37:00,935 og spiller Shemar Moore i den der Tyler Perry film! 1681 01:37:01,018 --> 01:37:03,395 Jeg vil tage dig i øreflipperne 1682 01:37:03,479 --> 01:37:06,190 og så stikke hånden op i røven på dig, 1683 01:37:06,273 --> 01:37:08,734 og trække til du er vendt på vrangen. 1684 01:37:08,817 --> 01:37:10,194 Looney Tunes! 1685 01:37:12,905 --> 01:37:15,532 Skrid med dig, din pungdyr-røv. 1686 01:37:15,616 --> 01:37:17,367 "Pungdyr"... Hvad er det? 1687 01:37:17,451 --> 01:37:19,786 -"Pungdyr." -Ja. Få dit pungdyr... 1688 01:37:19,870 --> 01:37:22,456 Jeg kan ikke engang udtale ordet. Sig det igen? 1689 01:37:22,539 --> 01:37:24,666 -"Pungdyr." -Pungdyr, godt.? 1690 01:37:24,833 --> 01:37:26,585 -Sig det igen? -"Pungdyr." 1691 01:37:26,668 --> 01:37:27,586 Godt. 1692 01:37:29,588 --> 01:37:33,216 Hvad helvede er der med det pungdyr-røvhul, mand? 1693 01:37:35,218 --> 01:37:36,553 Fuck. 1694 01:37:40,098 --> 01:37:43,893 Din mail var så rørende og poetisk. 1695 01:37:43,977 --> 01:37:45,853 Jeg måtte møde ham, som skrev det. 1696 01:37:47,730 --> 01:37:50,400 Cut, jeg rødmer helt vildt. 1697 01:37:50,483 --> 01:37:51,943 Stop nu. 1698 01:37:52,026 --> 01:37:54,904 Hvorfor spiller han beats til en fest. 1699 01:37:58,533 --> 01:38:00,159 -Du siger... -Jeg glemte... 1700 01:38:01,702 --> 01:38:04,622 Er mine venner her? 1701 01:38:04,705 --> 01:38:06,665 Ja for fanden! 1702 01:38:06,749 --> 01:38:09,752 I prøver alle at give den mere bas i stemmen, hvad? 1703 01:38:09,835 --> 01:38:11,003 Ja for fanden! 1704 01:38:11,712 --> 01:38:13,714 Ja for fanden! 1705 01:38:14,089 --> 01:38:15,758 Sådan lyder I jo ikke! 1706 01:38:15,841 --> 01:38:17,051 Vi har et problem. 1707 01:38:17,134 --> 01:38:18,552 Hvad nu? 1708 01:38:18,635 --> 01:38:20,054 Cosby er udenfor. 1709 01:38:27,978 --> 01:38:31,148 Du er helt svinet til. 1710 01:38:32,649 --> 01:38:33,900 Hvem starter? 1711 01:38:36,236 --> 01:38:37,195 Fuck. Ja! 1712 01:38:37,279 --> 01:38:38,446 Igen. 1713 01:38:46,913 --> 01:38:49,624 Gå dog i nettet, for helvede. 1714 01:38:53,878 --> 01:38:55,463 Sådan ruller vi. 1715 01:38:57,674 --> 01:39:01,219 Det var LeBrons sidste scene! 1716 01:39:03,179 --> 01:39:05,181 OVERSAT AF HP MILLS 1717 01:40:02,695 --> 01:40:07,116 HVIL I FRED TEDDY RAY