1 00:00:02,294 --> 00:00:05,088 See kutt on keskkoolikorvpalli fenomen. 2 00:00:06,423 --> 00:00:10,928 Erinevate inimeste hinnangul kuulub ta riigi 30 või 25 parima hulka. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,139 Aga ta saab nüüd 18-aastaseks. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 Teda vaadatakse nüüd teise pilguga. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,270 Enam ei küsita endalt: 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,566 „Kas sellel poisil on omadusi, mis võimaldaks järgmisele tasemele jõuda?“ 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 Palju õnne sünnipäevaks. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,402 Nüüd küsitakse: 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,572 „Kas see täiskasvanud mees suudab järgmisel tasemel mängida?“ 10 00:00:43,544 --> 00:00:47,548 {\an8}KAKS PÄEVA VAREM 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 PÄEVIK 12 00:01:12,406 --> 00:01:14,241 VABAVISE TEEKOND TIPPU 13 00:01:27,337 --> 00:01:28,839 {\an8}ÄRA KUNAGI KARDA 14 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 Sünnipäevalaps! 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,159 BELASCO RULLUISUVÄLJAK 16 00:01:57,159 --> 00:01:59,661 Hei, vabanda, et ma su peole ei jõudnud. 17 00:01:59,661 --> 00:02:03,665 Mul oli mäng. Me võitsime, aga palun vabandust. 18 00:02:22,226 --> 00:02:25,729 Ära unusta, et mul on pärast tööd konsultantidega kosmeetikapidu. 19 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 Mis kell sa magama läksid? 20 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 - Pärast keskööd. - Sa pead rohkem magama. 21 00:02:32,319 --> 00:02:35,572 Magamine on lastele. Ma olen nüüd mees. 22 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 Saad selleks reedel, kullake. Mida sa teed? 23 00:02:39,076 --> 00:02:42,204 Mul on dr Lawsoni aines grupitöö demokraatia kohta. 24 00:02:42,204 --> 00:02:44,289 AMBER - KAS OLED OMA OSA KAVANDIST LÕPETANUD? 25 00:02:44,289 --> 00:02:45,499 NICK KUTT, SINU JÄRELE OOTAME... 26 00:02:45,499 --> 00:02:47,125 Loodan, et tähtpäev pole täna. 27 00:02:47,751 --> 00:02:48,919 Jace. 28 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 Miks su arust öösel üleval olin? Cedar Cove'is on raske, ema. 29 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 Vaata, et esitamisega ei hiline. 30 00:02:54,132 --> 00:02:58,929 Näitan kõigile, et 18-aastane Jace Carson on kohal. 31 00:02:58,929 --> 00:03:02,391 Uus hooaeg, uus treener, uus tase. 32 00:03:02,391 --> 00:03:03,851 Vea oma tagumik kooli. 33 00:03:08,355 --> 00:03:10,148 - Armastan sind, emps. - Mina sind ka. 34 00:03:15,571 --> 00:03:21,577 Olen iga naine See on mu sees 35 00:03:24,413 --> 00:03:26,123 - Iga naine A-st Ü-ni - Anna tulla, papa. 36 00:03:29,710 --> 00:03:32,921 Hea küll. Teeme ära. 37 00:03:34,798 --> 00:03:35,632 Hüva. 38 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 CEDAR COVE'I LASTEAED 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,553 Tasuta lasteaed pole paha hüve. 40 00:03:40,762 --> 00:03:42,055 Hüve on vähe öeldud. 41 00:03:42,556 --> 00:03:46,310 Ühe aasta tasu siin võrdub mu kahe aasta palgaga. 42 00:03:46,310 --> 00:03:48,437 - See on sõge. - Tuleme kohe tagasi. 43 00:03:51,982 --> 00:03:52,900 Hüva. Pea meeles. 44 00:03:54,067 --> 00:03:55,903 Kui ta ära viime ja hüvasti jätame, 45 00:03:55,903 --> 00:04:00,824 - teeme selle ära, isegi kui ta nutab. - Isegi kui nutab. Ma tean. 46 00:04:02,242 --> 00:04:03,327 Muretsen sinu pärast. 47 00:04:04,536 --> 00:04:06,413 Kas ta magab minu pärast me voodis? 48 00:04:06,413 --> 00:04:10,167 Pole minu süü, et saime nunnu lapse, kellele mu kaisus meeldib. 49 00:04:11,710 --> 00:04:13,837 See pole enam lühiajaline lastehoid. 50 00:04:13,837 --> 00:04:17,507 Ta on siin kaheksa tundi päevas, viis päeva nädalas. 51 00:04:23,639 --> 00:04:25,224 MIKS VAJAB MAAILM SINUSUGUSEID LAPSI! 52 00:04:25,224 --> 00:04:26,308 INTERAKTIIVNE VÄRVIRAAMAT 53 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 - Hommikust. - Hommikust. 54 00:04:29,728 --> 00:04:30,729 Tere. 55 00:04:35,192 --> 00:04:38,153 - Hästi. - Jah. Hästi. 56 00:04:38,153 --> 00:04:40,989 - Tere hommikust. - Hüva, emme ja issi. 57 00:04:40,989 --> 00:04:41,907 Jaa. 58 00:04:41,907 --> 00:04:44,743 Hea küll. Tule siia, kullake. Hüva. 59 00:04:45,994 --> 00:04:47,704 Emme ja issi armastavad sind. 60 00:04:47,704 --> 00:04:51,625 Armastame sind nii väga, Kat Kat, aga peame minema. Nägemist. 61 00:04:51,625 --> 00:04:52,835 Olgu, tšau. 62 00:04:58,131 --> 00:04:58,966 Hea küll. 63 00:05:01,385 --> 00:05:05,597 Kui ta kurvastab, saate helistada mulle... meile. 64 00:05:05,597 --> 00:05:09,393 Ja ta armastab laulmist... Armastab seda. 65 00:05:09,393 --> 00:05:10,978 - Aitäh. Läki. - Hästi. 66 00:05:10,978 --> 00:05:11,937 Hea küll. 67 00:05:16,608 --> 00:05:19,528 Phil! Kullake, tule juba. 68 00:05:24,074 --> 00:05:25,200 Oh seda poissi. 69 00:05:27,244 --> 00:05:28,078 Mis teoksil, Phil? 70 00:05:28,078 --> 00:05:29,663 - Hei, kuidas läheb? - Mis teoksil? 71 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 Jääme hiljaks. 72 00:05:34,209 --> 00:05:37,212 Jääme hiljaks, kuna mu teine särk on kitsas. 73 00:05:37,212 --> 00:05:40,132 Äkki sa ei peaks nii kuradi palju kasvama. 74 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 Sa tead, et ma ei saa seda mõjutada. 75 00:05:45,429 --> 00:05:49,850 Pea meeles, mida treener Ike tänase kohta ütles. 76 00:05:51,768 --> 00:05:53,312 Ole sina ise. 77 00:05:53,979 --> 00:05:55,397 - Jah. - Jah? 78 00:05:56,815 --> 00:05:59,026 - Hüva, kümne ja kahe peale. - Hästi. 79 00:06:03,488 --> 00:06:05,782 W.E.B. Du Boisi kõned. 80 00:06:06,950 --> 00:06:10,120 - „Talented tenth“. - Tema õpetused on sulle tuttavad? 81 00:06:11,872 --> 00:06:12,915 Mäletan neid ähmaselt. 82 00:06:13,999 --> 00:06:17,836 Ta uskus, et me rassi andekaimad 10% peaksid olema mõttesuunajad 83 00:06:18,337 --> 00:06:19,838 ja meie kultuuri misjonärid. 84 00:06:21,089 --> 00:06:22,716 - Aitäh. - Võta heaks. 85 00:06:25,886 --> 00:06:29,139 Phil Marksby värbamine avaldaks muljet nõukogule, 86 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 kes ootab pikisilmi peatreeneri kohusetäitjaga kohtumist. 87 00:06:32,643 --> 00:06:34,895 Nad tahavad teada, kas suudad riigi meistriks tulla. 88 00:06:34,895 --> 00:06:37,189 Ütlesid, et see kohusetäitja värk on formaalsus. 89 00:06:37,189 --> 00:06:40,567 Ongi. Võida lihtsalt esimene mäng ära. 90 00:08:28,342 --> 00:08:29,218 Neetud. 91 00:08:29,718 --> 00:08:31,053 Jaa. 92 00:08:32,011 --> 00:08:34,181 Mis sind peale korvpalli huvitab? 93 00:08:34,972 --> 00:08:37,726 Olen 12. eluaastast saati malet mänginud. 94 00:08:38,769 --> 00:08:40,770 Mu reiting on peaaegu 1800, 95 00:08:41,438 --> 00:08:44,024 aga pean oma lõppmängu parandama. 96 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 See avaldab muljet. 97 00:08:46,860 --> 00:08:50,781 Jah, õppisin veebis mängides. Mitte raha peale ega nii. 98 00:08:51,365 --> 00:08:52,533 Lõbu pärast? 99 00:08:52,533 --> 00:08:55,077 Jaa. Tähendab, jah. 100 00:08:56,995 --> 00:08:58,997 Mis su sihid järgmiseks aastaks on? 101 00:08:59,581 --> 00:09:03,544 Tahaksin ülikoolis kriminaalõigust õppida. 102 00:09:03,544 --> 00:09:07,047 Fantastiline. Kas kaalud juristi elukutset? 103 00:09:07,047 --> 00:09:11,176 Ma ei tea veel, aga tean, et süsteem on mäda. 104 00:09:12,636 --> 00:09:17,182 Vahel koheldakse puudust kannatavaid inimesi nagu kurjategijaid. 105 00:09:18,308 --> 00:09:19,476 Tahan seda muuta. 106 00:09:22,938 --> 00:09:26,400 Kui soovid, saaksid täna emaga tundi jälgida. 107 00:09:26,984 --> 00:09:29,987 Ma teeks seda hea meelega. Aitäh. 108 00:09:35,576 --> 00:09:37,578 Ei. Ära tee seda. Ära tee. 109 00:09:40,372 --> 00:09:43,876 Hei, dr Lawson, kas saaksime kava esitamiseks pikendust? 110 00:09:44,418 --> 00:09:49,464 Vajame veel üht päeva, et materjali viimistleda. 111 00:09:50,924 --> 00:09:53,719 Miks peaksite ainult teie pikendust saama? 112 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 Tegelikult, dr Lawson, 113 00:09:58,932 --> 00:10:01,018 see ülesanne on väga paeluv. 114 00:10:02,060 --> 00:10:06,148 Mul lihtsalt võtab aega, 115 00:10:07,274 --> 00:10:09,359 et kõike sõnadesse panna. 116 00:10:09,359 --> 00:10:10,819 Et oma mõtteid koguda. 117 00:10:10,819 --> 00:10:13,363 Las ma vestlen hr Carsoniga omavahel. 118 00:10:21,371 --> 00:10:25,292 Lõpetage järgmine lause: „Kellele on palju antud...“ 119 00:10:25,292 --> 00:10:26,376 „Sellelt palju nõutakse.“ 120 00:10:27,753 --> 00:10:30,547 - Olete siis seda kuulnud. - Jah. 121 00:10:33,008 --> 00:10:36,178 Kui ma õigesti aru saan, saate peagi 18. 122 00:10:38,680 --> 00:10:41,433 - Jah, aga kuidas see... - Noore mehena 123 00:10:41,433 --> 00:10:45,270 peate olema eriti tähelepanelik ja eriti hästi valmistunud 124 00:10:46,063 --> 00:10:50,651 ning mitte ainult palliplatsil, hr Carson. Selge? 125 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 Selge. 126 00:10:56,365 --> 00:10:59,743 - Krista Cooke. - Krista. Joe Warrick siin. 127 00:11:00,244 --> 00:11:01,370 Treener Joe Warrick. 128 00:11:01,954 --> 00:11:05,165 - Arvasin, et oled trellide taga. - Olen katseajal. 129 00:11:05,165 --> 00:11:08,544 Üritan pärast kõiki valesüüdistusi oma elu joonele saada. 130 00:11:08,544 --> 00:11:09,711 Mida sa tahad? 131 00:11:10,212 --> 00:11:13,882 Mul on miskit, mida sinusugune hea ajakirjanik näha tahaks. 132 00:11:13,882 --> 00:11:15,217 Kahtlen selles. 133 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 See puudutab kutte, kelle Crystal Jarrett mu kallale ässitas. 134 00:11:18,887 --> 00:11:20,264 Ma tean, kes nad on. 135 00:11:24,935 --> 00:11:27,312 Sa ei teadnud, et Crystal selle taga oli. 136 00:11:27,312 --> 00:11:28,814 {\an8}PRESSIPÄÄSE 137 00:11:30,774 --> 00:11:33,735 Ei arvanud, et veel oma poega juhendan. Aitäh. 138 00:11:35,529 --> 00:11:37,865 Enne kui mind tänate, 139 00:11:37,865 --> 00:11:41,910 tuletas spordidirektor mulle meelde, et olen kõigest kohusetäitja. 140 00:11:41,910 --> 00:11:44,997 Küllap see kehtib ka teie kohta. 141 00:11:44,997 --> 00:11:49,001 Me hoiame Swaggeri satsil silma peal ja ma juhendan U15 poisse, 142 00:11:49,001 --> 00:11:53,213 kui tõestad, et järgid Cedar Cove'i põhimõtteid. 143 00:11:57,551 --> 00:11:58,385 Tere hommikust. 144 00:11:58,385 --> 00:11:59,595 Hommikust. 145 00:11:59,595 --> 00:12:02,556 Daam ja härrad, Seymour Greyson teie teenistuses. 146 00:12:02,556 --> 00:12:04,766 - Olen treener Ike. - Hei, Ike. Rõõm tutvuda. 147 00:12:04,766 --> 00:12:06,351 - Meg. - Meg. 148 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 - Naim. - Naim. 149 00:12:08,395 --> 00:12:11,023 - Tere tulemast Cedar Cove Prepi. - Aitäh. 150 00:12:11,023 --> 00:12:13,609 Mulle öeldi, et oled siin 35 aastat töötanud? 151 00:12:14,276 --> 00:12:15,694 - 38. - Niisiis, 152 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 mis salanipiga sellises kohas nii kaua vastu peab? 153 00:12:18,655 --> 00:12:20,115 Tahaks öelda, et peab võitma, 154 00:12:20,115 --> 00:12:24,244 aga usun, et tuleb osata ühendada treeneritööd poliitikaga. 155 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 Võin siis kastid lahti pakkimata jätta. 156 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 Hüva, viin need tagasi. 157 00:12:31,960 --> 00:12:35,797 - Hei, Sierra, tunniks valmis? - Jaa, pean vaid kirjutama... 158 00:12:35,797 --> 00:12:37,424 VALIMISED ON 18-AASTASTELE 159 00:12:47,768 --> 00:12:51,438 {\an8}VABANDUST, ET MINU JÄRELE OOTASITE. KAVAND ON VALMIS! 160 00:12:51,438 --> 00:12:53,732 {\an8}AMBER - AITÄH! 161 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 {\an8}HAKKAME SINUGA TÄHISTAMA 162 00:12:57,569 --> 00:12:59,404 {\an8}NICK OLEN ENDISELT SIIN... 163 00:13:05,202 --> 00:13:10,249 Steinbecki süžee keskendub ümberasujate rändele läände. 164 00:13:10,249 --> 00:13:13,502 Milliseid teemasid tema narratiiv käsitleb? 165 00:13:14,086 --> 00:13:16,839 Seda, kuidas kogukond saab raskel ajal üksteist aidata. 166 00:13:17,798 --> 00:13:19,967 See peegeldab ameeriklaste ühtsust. 167 00:13:21,844 --> 00:13:24,388 Ilmselgelt on kristlus tähtis teema. 168 00:13:24,888 --> 00:13:27,516 Head tähelepanekud. Jätkame lugemist. 169 00:13:28,600 --> 00:13:29,434 Casey. 170 00:13:30,978 --> 00:13:34,356 „Betoonteed ääristas kähar, sakiline, kuiv rohuvaip. 171 00:13:34,356 --> 00:13:38,068 Rohked kõrrepead takerdusid koerte vammusesse 172 00:13:38,068 --> 00:13:40,863 ja rebasesabad põimusid ümber hobuste pahkluude.“ 173 00:13:41,405 --> 00:13:44,283 Poleks iial arvanud, et Phil saab võimaluse 174 00:13:44,283 --> 00:13:49,955 õppida koolis nagu Cedar Cove, kuid siin pole eriti mustanahalisi. 175 00:13:51,123 --> 00:13:55,419 Hetkel on tal mustanahalised klassikaaslased ja õpetajad. 176 00:13:56,295 --> 00:14:01,049 Siin on peaaegu kõik valged. Jah, siin on klassis 15 õpilast. 177 00:14:01,049 --> 00:14:04,595 Seat Pleasantis on igas klassis oma 35 õpilast. 178 00:14:09,266 --> 00:14:10,642 Mida sa sellest kohast arvad? 179 00:14:12,352 --> 00:14:14,313 Olen siin alles teist päeva. 180 00:14:14,313 --> 00:14:18,609 Jah, aga võtsid ametikoha vastu. Miks? 181 00:14:19,109 --> 00:14:20,527 Selline koht... 182 00:14:24,031 --> 00:14:28,660 võib lapse kõrgustesse viia või tema murda. 183 00:14:28,660 --> 00:14:30,829 Kuidas murda? 184 00:14:31,455 --> 00:14:35,751 Kui Cedar Cove sisendab Philile, et ta peab keegi teine olema, 185 00:14:36,835 --> 00:14:38,670 mõjub see hävitavalt. 186 00:14:41,507 --> 00:14:45,385 Aga kui ta jääb oma olemusele truuks ja on edukas, 187 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 siis see võib palju uksi avada. 188 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 - Jace Carson ise... - Jah, ta tuleb. 189 00:14:58,607 --> 00:15:01,902 ...leiab oma tihedas kavas aega, et mulle ringkäiku teha? 190 00:15:01,902 --> 00:15:03,987 See on suur au. 191 00:15:03,987 --> 00:15:06,782 Jätan sind tema hoolde. 192 00:15:07,366 --> 00:15:08,867 Tänan kõige eest. 193 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 NÄGIN JUST @NOPHIL3R-I CEDAR COVE'IS 194 00:15:11,662 --> 00:15:14,164 Mis teoksil, Suur Null? Kuidas kärab, vennas? 195 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 - Kuidas läheb, vennas? - Kipalt. 196 00:15:16,750 --> 00:15:18,544 - Pöörane koht. - Kuidas läheb, Phil? 197 00:15:18,544 --> 00:15:22,130 Neetud, laotate vennale punase vaiba ette. 198 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 Mis teoksil, semu? 199 00:15:23,215 --> 00:15:26,844 Hei, parim mängija väärib parimat NFT-d. Teeme kiirelt ära. 200 00:15:26,844 --> 00:15:28,053 {\an8}Mida? 201 00:15:28,053 --> 00:15:29,972 {\an8}MINU VIGA 202 00:15:33,058 --> 00:15:34,643 See on tõesti äge. 203 00:15:35,435 --> 00:15:37,020 - Eks? - Hüva. 204 00:15:37,020 --> 00:15:39,648 Kui oled omas elemendis, Phil, pole sulle vastaseid. 205 00:15:39,648 --> 00:15:43,527 Kui tuled Cedar Cove'i, nõustan sind sponsorlepingute alal. 206 00:15:43,527 --> 00:15:45,696 Arvestades minu väitlusklubitausta 207 00:15:45,696 --> 00:15:48,115 ja korvpallioskusi, olen selleks parim. 208 00:15:48,115 --> 00:15:50,242 - Ta ei aja pada. - Olgu, Royale. 209 00:15:50,242 --> 00:15:54,997 Kõik käivad meie mängudel. Usud, et saad praegu D1-st häid pakkumisi? 210 00:15:54,997 --> 00:15:56,790 Neid tuleb kolm korda rohkem, 211 00:15:56,790 --> 00:15:58,208 - kui kannad Cedar Cove'i särki. - Jah. 212 00:15:58,208 --> 00:15:59,543 Hüva, Mendez. 213 00:16:00,836 --> 00:16:02,546 Ma ei näinudki, kuidas tulid, tola. 214 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 Sulandun siin massi, mees. 215 00:16:05,966 --> 00:16:09,636 Võta oma söömispulgad välja, vennas. Kohvikus pakutakse sušit. 216 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 - Tõsijutt. - Päriselt? 217 00:16:11,221 --> 00:16:13,557 - Hei, Jace. Kes su sõber on? - Jessica, 218 00:16:13,557 --> 00:16:16,643 - see on su tulevane klassivend Phil. - Mis teoksil? 219 00:16:17,436 --> 00:16:19,062 - Kuidas läheb? - Kas saame pilti teha? 220 00:16:19,062 --> 00:16:21,148 - Miks mitte. - Kindla peale. 221 00:16:21,148 --> 00:16:22,232 Tule siia. 222 00:16:26,278 --> 00:16:29,573 Su juuksed. Need on nii lahedad. 223 00:16:30,490 --> 00:16:31,658 Tšau, kutid. 224 00:16:33,410 --> 00:16:35,245 - Tõsiselt? - Jeerum. Said selle? 225 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 - Ah sa... Pagan. - Vennas. 226 00:16:36,455 --> 00:16:37,873 Mõistan, ausõna. 227 00:16:37,873 --> 00:16:41,335 - See on omapärane kool. - Jah. Ära sa märgi. 228 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 Lõppude lõpuks oleme sul meie. 229 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 Kes teab, kus me kõik järgmine aasta oleme? 230 00:16:46,798 --> 00:16:48,050 Jaa, mees. 231 00:16:48,050 --> 00:16:50,552 Sa pole kõrvalosatäitja, vaid puuduv lüli. 232 00:16:51,720 --> 00:16:53,931 See on viimane võimalus kõigil samas satsis olla. 233 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 Kui peame punkti panema, siis vendadena. 234 00:16:56,600 --> 00:16:57,809 - Just. - Tõsiselt. 235 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 Jälle koos, vennas. 236 00:16:58,977 --> 00:17:04,191 Suur Phil, see oleks parim sünnipäevakink, mille sinult saanud olen. 237 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 SIIN ON VIDEO MINU ADVOKAADILT 238 00:17:06,693 --> 00:17:09,070 USALDA MIND, NAD ON CRYSTALI SÕBRAD. 239 00:18:24,396 --> 00:18:25,898 Jou, mehemürakas. 240 00:18:25,898 --> 00:18:27,149 Kuidas läheb, Crystal? 241 00:18:27,149 --> 00:18:30,569 Kuulsin, et jätad meid mingi snoobide kooli pärast. 242 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 Hei, Crystal. 243 00:18:31,653 --> 00:18:33,822 Ma pole veel otsustanud. 244 00:18:34,364 --> 00:18:37,367 Korvpalli mõttes saaksin paremini pildile, 245 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 aga ma ei tea, kuidas on sealse kultuuriga, 246 00:18:41,371 --> 00:18:45,083 kui valged noorukid võivad vabalt mu juukseid näppida. 247 00:18:46,043 --> 00:18:51,048 Aga omavahel rääkides arvan, et olen armunud. 248 00:18:51,924 --> 00:18:53,008 Mida? Kellesse? 249 00:18:54,218 --> 00:18:55,511 Ma ei tea ta nime. 250 00:18:56,386 --> 00:18:58,472 Sa ei tea ta nime, aga... 251 00:18:58,472 --> 00:19:01,058 - Ta on see õige. Nagu... 252 00:19:01,683 --> 00:19:03,685 - Selge. - Oled tõeline kurjam. 253 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 Tuled õhtul Jace'i sünnipäevapeole? 254 00:19:08,899 --> 00:19:12,653 Ei, mul on mäng, nii et ma ei jõua. Jah. 255 00:19:13,237 --> 00:19:15,155 - Hüva. Lao korv täis. - Jah. 256 00:19:15,155 --> 00:19:17,866 30 punni. Jah. 257 00:19:20,661 --> 00:19:23,914 - Hei, oled kombes? - Jah. 258 00:19:24,414 --> 00:19:26,458 - Hästi. - Jah. 259 00:19:27,626 --> 00:19:31,922 Uue teadushoone avamispäev on viimaks käes. 260 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 GIBBONSI TEADUSHOONE AVAMINE 261 00:19:36,134 --> 00:19:39,555 Kõik tänu Gibbonsite pere heldele annetusele. 262 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 Aga me poleks täna siin 263 00:19:46,478 --> 00:19:50,566 ühe väga erilise õpilase, Amber Gibbonsita, 264 00:19:51,483 --> 00:19:54,152 kes võeti just varakult vastu MIT-sse 265 00:19:54,152 --> 00:19:57,573 ja kes on andnud teie ees seisva hoone rajamiseks inspiratsiooni. 266 00:19:57,573 --> 00:20:00,158 Samuti täname meie kartmatut juhti, 267 00:20:00,158 --> 00:20:03,871 nõukogu esinaist Diane Harrison-Fitzpatrickut. 268 00:20:09,459 --> 00:20:11,461 Sa pead naeratama. Ole viisakas. 269 00:20:11,962 --> 00:20:13,130 Olen viisakas. 270 00:20:13,130 --> 00:20:16,341 Diane hankis 20 miljoni dollari suuruse annetuse 271 00:20:16,341 --> 00:20:19,761 Gibbonsite perekonnalt ja leidis juurde samas summas toetusi. 272 00:20:21,346 --> 00:20:23,223 - Šampanjat? Ei? - Tänan, ei. 273 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 Hei. Aga teie? Šampanjat? 274 00:20:25,934 --> 00:20:27,019 Hüva. 275 00:20:27,019 --> 00:20:30,230 Jah. Jah, hästi. 276 00:20:32,232 --> 00:20:34,776 - Kuidas läheb? Rõõm näha. - Tere. Loodan, et kõik on hästi. 277 00:20:35,527 --> 00:20:37,404 Teeme... Igatahes... 278 00:20:40,657 --> 00:20:41,700 Megan Bailey. 279 00:20:42,451 --> 00:20:43,785 Camden Ryder seenior. 280 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 Võlgnete mulle 20 taala. 281 00:20:45,370 --> 00:20:46,496 Kuidas palun? 282 00:20:46,496 --> 00:20:48,749 Kaheksa aasta eest Pistonsile kaotamise pärast. 283 00:20:53,295 --> 00:20:56,507 Teie poeg CJ on lootustandev mängija. 284 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 Tore, et ta peretraditsiooni jätkab. 285 00:21:00,511 --> 00:21:03,180 Olete tema esimene naistreener. 286 00:21:03,180 --> 00:21:05,390 Ma ei kuule seda esimest korda. 287 00:21:05,390 --> 00:21:11,480 Ma ei taha, et mu pojal liugu lasta lubaksite. Ta on vintske. 288 00:21:13,690 --> 00:21:17,152 Diane Harrison-Fitzpatrick, keda pole vaja tutvustada. 289 00:21:18,070 --> 00:21:19,988 - Rõõm tutvuda. Tonya. - Rõõm... 290 00:21:19,988 --> 00:21:23,325 Rõõm tutvuda. Teiega on samuti rõõm tutvuda. 291 00:21:23,325 --> 00:21:25,661 Olete kena maja valmis saanud. 292 00:21:27,496 --> 00:21:30,499 Nagu tead, Diane, on korvpallimeeskond 293 00:21:30,499 --> 00:21:35,712 saavutanud treener Nicholsiga pöörast edu, kuid spordiosakond on väga elevil, 294 00:21:35,712 --> 00:21:39,132 et Ike meiega peatreeneri kohusetäitjana liitus. 295 00:21:40,968 --> 00:21:44,304 Ta käib õhtustes loengutes, et ülikool lõpetada, 296 00:21:44,304 --> 00:21:46,765 ja on väga pühendunud Cedar Cove'i ideele. 297 00:21:49,560 --> 00:21:51,895 Mu poeg Johnny mängib teie tiimis 298 00:21:51,895 --> 00:21:54,481 ja ta on vaimustuses sellest, et ta treener olete. 299 00:21:54,481 --> 00:21:57,651 Ootan elevusega hooaja avamängu. 300 00:21:57,651 --> 00:22:00,153 - Aitäh. - Jah. 301 00:22:00,153 --> 00:22:01,530 Vabandage mind. 302 00:22:02,614 --> 00:22:05,075 ...punane vein. Eelistan tavaliselt Bordeaux'd. 303 00:22:06,785 --> 00:22:08,328 - Tere. - Hei. 304 00:22:11,957 --> 00:22:13,542 Loodan, et sa ei pahanda, 305 00:22:13,542 --> 00:22:15,961 et Swagger ei pikendanud lepingut Gladiatoriga. 306 00:22:15,961 --> 00:22:18,672 Ei. Ma pole üldse pahane. Jäta. 307 00:22:18,672 --> 00:22:22,634 Mis sind teadushoone avamisele toob? 308 00:22:22,634 --> 00:22:23,886 Sa pole kuulnud? 309 00:22:23,886 --> 00:22:25,762 Gladiatori Spordijalatsid toetab 310 00:22:25,762 --> 00:22:28,891 paari ettevalmistuskooli, kaasa arvatud Cedar Cove'i. 311 00:22:28,891 --> 00:22:31,351 Nii et kui tint on lepingul kuivanud, 312 00:22:31,351 --> 00:22:33,437 saate uut varustust. 313 00:22:33,437 --> 00:22:35,314 - Alonzo Powers. - Semu. 314 00:22:35,314 --> 00:22:37,274 Tahan sulle kedagi tutvustada. 315 00:22:37,274 --> 00:22:38,859 - Hästi. Ikka. - Tule. Vabandage. 316 00:22:38,859 --> 00:22:39,943 - Muidugi. - Pole lugu. 317 00:22:39,943 --> 00:22:42,696 Vabandust, Meg, sa pole veel minust lahti saanud. 318 00:22:47,910 --> 00:22:49,328 Kas ta ütles „kohusetäitja“? 319 00:22:50,120 --> 00:22:52,247 Meelitas mind lõksu, et mind häbistada. 320 00:22:52,998 --> 00:22:56,793 Mäletad, kui mu ekspeika tuli mu vanemate juurde pühapäeva brantšile 321 00:22:56,793 --> 00:22:59,087 ja sa olid seal, et mu perega tutvuda? 322 00:22:59,087 --> 00:23:02,549 Ma ei saanud su vanaema ja onu Bobby ees tossikese muljet jätta. 323 00:23:03,467 --> 00:23:06,887 Võitsid nende südamed oma sarmiga ja ma saatsin poisi kukele. 324 00:23:08,639 --> 00:23:09,806 Ole samasugune. 325 00:23:09,806 --> 00:23:11,642 - Šampanjat? Võtke heaks. - Aitäh. 326 00:23:12,309 --> 00:23:13,560 Teeme neile säru. 327 00:23:32,955 --> 00:23:34,915 - Ike'i ja Tonya terviseks. - Aitäh. 328 00:23:36,542 --> 00:23:37,376 Jaa! 329 00:23:37,376 --> 00:23:39,378 Ärge mõistke valesti, jumaldan töötamist, 330 00:23:39,378 --> 00:23:42,381 aga samas tunnen veidi süümepiinu. 331 00:23:42,381 --> 00:23:45,926 Ei. Kodus lapse kasvatamine on töö. 332 00:23:45,926 --> 00:23:48,345 Seda ei saa lihtsalt CV-sse panna. 333 00:23:48,345 --> 00:23:50,389 Mul pole raskemat tööd olnud. 334 00:23:50,389 --> 00:23:55,561 Mul on vedanud, et olen saanud lapse esimesi aastaid vahetult jälgida. 335 00:23:55,561 --> 00:23:59,314 See on keeruline, kuid teeme seda siiski. 336 00:23:59,314 --> 00:24:01,358 Nii et emad ja... Tere. 337 00:24:01,358 --> 00:24:02,526 - Hei. - Hei, kallis. 338 00:24:02,526 --> 00:24:04,653 Rõõm näha. 339 00:24:04,653 --> 00:24:06,572 - Päästad mind? - Kas on tore? 340 00:24:06,572 --> 00:24:07,489 Kindla peale. 341 00:24:07,489 --> 00:24:10,075 Anume sind, mehemürakas, anna meile eksklusiivset infot. 342 00:24:10,075 --> 00:24:12,160 KUULAKE ME UUT TASKUHÄÄLINGUSAADET „KUNINGRIIGI VÕTMED“ 343 00:24:12,160 --> 00:24:15,747 Ära tee seda ainult kultuuri, vaid meie lojaalsete jälgijate pärast. 344 00:24:17,332 --> 00:24:20,169 Phil Marksby ehk Minu Viga. 345 00:24:20,169 --> 00:24:22,296 Mu melaniinipuudega vennas. 346 00:24:22,296 --> 00:24:26,550 Kus sa see hooaeg korvpalli mängid? 347 00:24:29,094 --> 00:24:30,679 Pärast pikki arutelusid 348 00:24:32,222 --> 00:24:36,351 näitan sel hooajal oma annet... 349 00:24:42,399 --> 00:24:44,276 - Swagger Prepis! - Jou! 350 00:24:47,070 --> 00:24:50,616 Jou! Mida? Vennas, ta pani just me koolile uue nime. 351 00:24:50,616 --> 00:24:53,368 - Ta pani koolile uue nime. - Meie saates! 352 00:24:55,245 --> 00:24:58,290 Peame lõpetama. Üks asi veel. Avalik teadaanne. 353 00:24:58,290 --> 00:25:01,960 Kallid valged kaaslased, annan ühe ajatu nõuande, 354 00:25:02,586 --> 00:25:06,256 palun ärge näppige mustanahaliste juukseid. 355 00:25:07,341 --> 00:25:08,509 Sa oled segane, Drew. 356 00:25:08,509 --> 00:25:10,928 - Drew, oled sõge, vennas. - Swagger Prep! 357 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 - Jah? - Jou. 358 00:25:13,597 --> 00:25:15,682 Jou. Olid trennis vinge. 359 00:25:16,225 --> 00:25:18,477 - Soovisid mind näha? - Jah, sulge uks. 360 00:25:21,647 --> 00:25:26,652 Hüva, Ohio State ja Providence küsisid sinu kohta hommikul 361 00:25:27,152 --> 00:25:29,863 ja lõpetasin just kõne Memphise ülikooliga. 362 00:25:30,614 --> 00:25:33,283 Nii et sul on palju tähelepanu 363 00:25:33,283 --> 00:25:35,619 ja tahan teada, mida sellest arvad. 364 00:25:39,248 --> 00:25:40,249 Olen elevil, 365 00:25:40,832 --> 00:25:43,252 aga ei taha valesid käike teha. 366 00:25:43,252 --> 00:25:45,462 Treener võib öelda, et unistab mu juhendamisest, 367 00:25:46,004 --> 00:25:47,464 ja siis mind pingile jätta. 368 00:25:48,340 --> 00:25:51,593 Tead, mis mu strateegia oli, kui mind värvati? 369 00:25:51,593 --> 00:25:52,845 Mis? 370 00:25:52,845 --> 00:25:55,055 Vältisin iga hinnaga otsustamist. 371 00:25:55,639 --> 00:25:59,560 Ma säilitan terve päeva rahu ja siis pabistan terve öö. 372 00:26:01,144 --> 00:26:02,354 Ei saa eriti und? 373 00:26:03,981 --> 00:26:07,568 Ei. Mul on tunne, et midagi suurt on peagi juhtumas. 374 00:26:11,321 --> 00:26:12,656 Tead, 375 00:26:13,365 --> 00:26:16,493 minuga ei võta ühendust ainult treenerid. 376 00:26:17,744 --> 00:26:19,121 Mis mõttes? 377 00:26:20,497 --> 00:26:22,040 Su isa helistas. 378 00:26:23,292 --> 00:26:26,628 - Ta on linnas ja tahab sinuga kohtuda... - Miks ta sulle helistas? 379 00:26:28,881 --> 00:26:33,677 Ta ütles, et sa ei vasta ta sõnumitele ja ta ei tea, kuidas su ema kätte saada. 380 00:26:33,677 --> 00:26:36,138 Sel on põhjus, miks temaga ei räägita. 381 00:26:37,598 --> 00:26:39,975 Jackie ei räägi temaga. 382 00:26:40,642 --> 00:26:43,145 Mu ema ilmselt blokeeris ta numbri. 383 00:26:43,145 --> 00:26:45,397 Hüva. Mida sa siis teha tahad? 384 00:26:45,981 --> 00:26:48,400 Ta helistab mulle iga kuu ja küsib sinu elu kohta. 385 00:26:51,236 --> 00:26:52,070 Pea kinni. 386 00:26:52,070 --> 00:26:54,406 Kuule. Ma mõistan, miks pahane oled, 387 00:26:54,406 --> 00:26:56,700 ent kui ma saaks oma isaga uue võimaluse... 388 00:26:56,700 --> 00:26:58,285 Pean minema. 389 00:27:29,149 --> 00:27:32,861 Sünnipäevalaps pole ammu rääkinud. Rõõm on sind kuulda. 390 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 Jaa. 391 00:27:43,038 --> 00:27:44,581 Kas miskit on valesti? 392 00:27:48,794 --> 00:27:53,298 Treener ütles, et mu isa tahab väga mind näha. 393 00:27:53,298 --> 00:27:55,676 Ma ei tea, mida sellest arvata. 394 00:27:56,176 --> 00:27:57,928 Kõike toimuvat arvestades... 395 00:27:59,513 --> 00:28:04,726 Värbamisega seotud pinge, mu koolis on põrgulikult raske. 396 00:28:10,107 --> 00:28:13,318 Tean, et peaksin tänulik olema... 397 00:28:15,779 --> 00:28:18,532 aga tahan vaid naasta platsile, 398 00:28:18,532 --> 00:28:21,451 kus kõik viivuks kaob. 399 00:28:26,039 --> 00:28:27,291 Tõsiselt, Crys... 400 00:28:34,131 --> 00:28:36,592 Ma loodan, et tuled mu mängule, 401 00:28:37,342 --> 00:28:42,306 sest ma ei tea, kuidas ma sinuta 18-ga hakkama saan. 402 00:28:45,976 --> 00:28:48,478 Halloo? 403 00:29:17,090 --> 00:29:18,425 Hei, üliõpilane. 404 00:29:20,302 --> 00:29:26,183 Kuidas aitab 33-aastaselt geomeetria õppimine mul hea korvpallitreener olla? 405 00:29:27,559 --> 00:29:30,604 Kas korvpallis pole nurgad olulised? 406 00:29:30,604 --> 00:29:33,232 Ma ei taha tunnistada, et see on tõsi. 407 00:29:35,943 --> 00:29:38,362 Mul oli täna Cedar Cove'is töövestlus. 408 00:29:38,362 --> 00:29:40,531 Mida? Miks sa mulle ei rääkinud? 409 00:29:40,531 --> 00:29:45,160 Arvasin, et direktor teeb lihtsalt treeneri naisele ringkäiku, aga ilmnes, 410 00:29:45,994 --> 00:29:48,830 et mitmekesisuse, võrdsuse ja kaasamise osakonnas on vaba töökoht. 411 00:29:48,830 --> 00:29:51,208 - Nad soovivad sind? - Tegid pakkumise. 412 00:29:52,084 --> 00:29:55,295 Ütlesin, et kaalun seda. Mida sa arvad? 413 00:29:55,295 --> 00:29:58,423 Usun, et Cedar Cove oleks õnnega koos, kui sinu saaks, 414 00:29:58,423 --> 00:30:00,676 kuniks sind ei häiri minuga trehvamine. 415 00:30:00,676 --> 00:30:02,970 Olen koolilinnakus tähtis nina, aga... 416 00:30:02,970 --> 00:30:04,930 Selge. 417 00:30:04,930 --> 00:30:06,014 Olen sinu üle uhke. 418 00:30:06,890 --> 00:30:08,100 Aitäh, kallis. 419 00:30:08,100 --> 00:30:10,143 Ma pole veel nõustunud. 420 00:30:10,143 --> 00:30:12,646 Ma ei taha olla mustanahaline vitriinis. 421 00:30:12,646 --> 00:30:15,524 - Kindlasti selgitasid neile seda. - Muidugi. 422 00:30:17,442 --> 00:30:18,777 Mis see on? 423 00:30:18,777 --> 00:30:21,238 Pean su küüsi värvima. 424 00:30:23,282 --> 00:30:26,702 - Ma ei mäleta... - Sa lubasid. 425 00:30:32,207 --> 00:30:33,667 Jou, oled kombes? 426 00:30:34,543 --> 00:30:36,503 Jaa, oled hõivatud? 427 00:30:38,088 --> 00:30:40,632 Kathryn värvib mu küüsi. 428 00:30:40,632 --> 00:30:42,009 Ära küsi. 429 00:30:44,887 --> 00:30:48,265 Ei peagi küsima. Oled hea isa. 430 00:30:53,103 --> 00:30:54,229 Aitäh, vennas. 431 00:30:55,522 --> 00:31:00,777 Ma palun vabandust, et varem su isast ei rääkinud. 432 00:31:00,777 --> 00:31:02,487 Ma tahan temaga kohtuda. 433 00:31:05,324 --> 00:31:06,533 Kas saad selle korraldada? 434 00:31:07,743 --> 00:31:10,078 Jah, teen seda. 435 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 Aitäh, treener. 436 00:31:12,206 --> 00:31:14,583 Hüva. Nägemist, mees. 437 00:31:28,222 --> 00:31:32,559 See on kaunis. Vaata aga. Vaimustav. 438 00:31:33,268 --> 00:31:36,355 Suur... Hüva, tead küll. 439 00:31:37,356 --> 00:31:39,483 Minu arust on see ilus. Mida sa arvad? 440 00:31:40,400 --> 00:31:42,694 Väikest triibukest on vaja. 441 00:31:43,403 --> 00:31:47,324 Hüva. Väike triibuke. See sobib ideaalselt vormiga. 442 00:31:47,324 --> 00:31:48,825 Aitäh. 443 00:31:48,825 --> 00:31:51,411 Vaata, kelle tuul sisse kandis. 444 00:31:51,411 --> 00:31:54,206 Ma ei puuduks oma tolvanist venna 18. sünnipäevalt. 445 00:31:54,206 --> 00:31:57,960 Lisaks teame kõik, et eelistad minu sünnipäevapannkooke. 446 00:31:59,419 --> 00:32:00,420 Hei, Jack. 447 00:32:00,420 --> 00:32:01,922 Hei, vanamees. 448 00:32:03,006 --> 00:32:04,258 Mis teoksil? 449 00:32:05,217 --> 00:32:06,385 Mis lahti? 450 00:32:09,721 --> 00:32:13,433 Treener ütles, et me isa pöördus tema poole. 451 00:32:16,645 --> 00:32:18,480 Ta tahab minuga kohtuda. 452 00:32:19,565 --> 00:32:20,732 Millal? 453 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 Täna õhtul. 454 00:32:33,328 --> 00:32:35,539 Su 18. sünnipäeva eelõhtul? 455 00:32:36,832 --> 00:32:37,875 Jah. 456 00:32:41,753 --> 00:32:44,798 Sul algab peagi hooaeg ja sa ei vaja segavaid faktoreid. 457 00:32:44,798 --> 00:32:50,846 Ta on alati segav faktor, olenemata sellest, kas temaga kohtun. 458 00:32:55,726 --> 00:32:57,186 Saan peagi meheks. 459 00:32:58,312 --> 00:33:00,522 Ja tahad läheneda sellele nagu mees. 460 00:33:03,150 --> 00:33:04,151 Jah. 461 00:33:06,612 --> 00:33:10,032 Kui pead nõnda tegema, siis mõistan. 462 00:33:17,122 --> 00:33:18,832 Millal sa linna ilmusid? 463 00:33:20,417 --> 00:33:22,669 Tahtsin isiklikult õnne soovida. 464 00:33:25,255 --> 00:33:30,594 Ma ei teadnud, mida sulle kinkida, nii et tõin sulle selle. 465 00:33:31,345 --> 00:33:33,055 Ei, mees. 466 00:33:33,055 --> 00:33:35,390 1800 dollarit. Sada iga aasta eest. 467 00:33:37,100 --> 00:33:38,352 Seda pole palju. 468 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 Mõtlesin, et kui selle sulle kingin, 469 00:33:43,482 --> 00:33:47,986 saad vähemalt osta miskit, mida sa endale tahad. 470 00:33:53,116 --> 00:33:57,079 Kui sulle sobib, annan selle oma emale. 471 00:34:08,715 --> 00:34:13,344 Ma lihtsalt pidin sind nägema, mees. 472 00:34:21,603 --> 00:34:23,230 Mina sind samuti. 473 00:34:25,815 --> 00:34:27,818 Kindlasti tahad midagi hingelt ära rääkida. 474 00:34:28,860 --> 00:34:30,112 Ma olen valmis. 475 00:34:34,699 --> 00:34:36,034 Mul on kõik hästi. 476 00:34:38,620 --> 00:34:40,371 Ma saan sellest üle. 477 00:34:43,792 --> 00:34:47,670 Tahtsin seda sulle nagu mees mehele öelda. 478 00:34:55,304 --> 00:34:58,974 Arvasin mõnda aega, et ma olen haige või miskit. 479 00:34:58,974 --> 00:35:00,934 Arvasin, et mul on miskit viga. 480 00:35:01,852 --> 00:35:05,522 Tõsiselt. Ma ei arvanud, et ema hülgasid. 481 00:35:07,524 --> 00:35:11,236 Mul ei olnud tunnet, et mu õe hülgasid. 482 00:35:11,236 --> 00:35:13,030 Arvasin, et hülgasid minu. 483 00:35:16,033 --> 00:35:18,202 Arvasin, et mul on miskit viga. 484 00:35:25,792 --> 00:35:27,419 Aga sa pead teadma... 485 00:35:31,089 --> 00:35:32,591 Ma olen kombes. 486 00:35:49,066 --> 00:35:53,320 Hüva, tahaksin presidendina öelda... 487 00:35:54,446 --> 00:35:56,782 Palju õnne, Jace Carson. 488 00:35:59,576 --> 00:36:01,370 Aitäh kõigile. 489 00:36:01,370 --> 00:36:04,456 Aitäh. Jätkame palun koosolekut. 490 00:36:04,456 --> 00:36:10,629 Hüva, mul on kirjanduse aines kolmas valge kirjanik järjest. 491 00:36:11,296 --> 00:36:14,842 Ma kahtlen, et õpetaja soovib midagi halba, 492 00:36:14,842 --> 00:36:20,639 sest ta tunneb meeletut elevust, kui loeme lugu ümberasujate rändest. 493 00:36:21,473 --> 00:36:24,852 Aga siiski, saime teada, et 400 000 uusasukat 494 00:36:24,852 --> 00:36:26,520 - suundusid läände, eks? - Jah. 495 00:36:27,646 --> 00:36:28,897 Aga Harlemi renessanss, 496 00:36:28,897 --> 00:36:32,609 kui kuus miljonit mustanahalist lõunast põhja siirdus? 497 00:36:32,609 --> 00:36:36,488 See näitab taas kord, et meie kirjanikke, 498 00:36:36,488 --> 00:36:38,866 meie hääli ja lugusid summutatakse. 499 00:36:38,866 --> 00:36:39,992 Jah. 500 00:36:39,992 --> 00:36:45,080 Seega asutame õppekava muutmiseks komisjoni 501 00:36:45,080 --> 00:36:47,791 ja otsime vabatahtlikke. 502 00:36:47,791 --> 00:36:50,544 - Lahe. - Kindla peale. Jah. 503 00:36:55,132 --> 00:36:58,218 Ma olen Phil Marksby, olen siin uus, 504 00:36:59,219 --> 00:37:03,182 aga toetan kindlasti seda mõtet. 505 00:37:03,724 --> 00:37:05,809 Jaa. 506 00:37:05,809 --> 00:37:07,102 Hästi, tänan. 507 00:37:11,481 --> 00:37:12,608 Mida sa teed? 508 00:37:20,991 --> 00:37:25,162 Hei, Rae. Kas saame rääkida? 509 00:37:30,584 --> 00:37:32,336 Mul on üsna kiire, 510 00:37:32,336 --> 00:37:36,089 aga olen kindel, et su tiimikaaslased, kes on siin vaid linnukese pärast, 511 00:37:36,089 --> 00:37:38,133 mis ülikoolis hea mulje jätab, aitavad sind. 512 00:37:40,636 --> 00:37:44,848 Sa hammustasid mu kohe läbi? 513 00:37:46,016 --> 00:37:47,100 Kas pole nii? 514 00:37:53,190 --> 00:37:58,111 {\an8}Nüüd aga Cedar Cove'i Mustangid! 515 00:38:04,451 --> 00:38:06,954 {\an8}NICK MENDEZ ON ENDISELT VIGASTUSEGA VÄLJAS 516 00:38:20,509 --> 00:38:22,177 Täismees, palju õnne. 517 00:38:23,011 --> 00:38:25,389 Aitäh. Suur tänu. 518 00:38:26,598 --> 00:38:29,101 Hei, miks sind aina kohusetäitjaks kutsutakse? 519 00:38:30,185 --> 00:38:32,104 Öeldi, et see on formaalsus, nii et... 520 00:38:33,480 --> 00:38:35,357 Kuulsin, et pead töö säilitamiseks võitma. 521 00:38:37,734 --> 00:38:40,821 Ärme hakka seda teooriat testima. Kuidas isaga läks? 522 00:38:41,655 --> 00:38:42,865 Polnud viga. 523 00:38:43,699 --> 00:38:46,118 Vihkamine on väga väsitav. 524 00:38:48,871 --> 00:38:50,122 Aitäh, et meid kokku viisid. 525 00:38:52,082 --> 00:38:54,293 Jace Carsoni ema tuleb. 526 00:39:01,466 --> 00:39:03,552 - Hei. Aitäh. - Hei, prl Carson. 527 00:39:30,871 --> 00:39:32,539 - Hei, Jackie. - Pöörane. 528 00:39:35,125 --> 00:39:36,210 Ma ei osale selles. 529 00:39:39,129 --> 00:39:41,298 Jackie. Kullake. 530 00:39:41,298 --> 00:39:42,591 Tulen pärast tagasi. 531 00:39:44,301 --> 00:39:47,471 Kui juba siin oled, siis selleks on veidi hilja. 532 00:39:47,471 --> 00:39:49,848 Ma tean, et see on kõigest tilk meres, Jenna. 533 00:39:49,848 --> 00:39:52,559 Aga ma ei saa seda tagasi võtta. 534 00:39:59,233 --> 00:40:00,275 Anname minna, poisid! 535 00:40:01,026 --> 00:40:02,277 Olete vist Alonzo Powers. 536 00:40:02,277 --> 00:40:04,780 Dr Lawson. Ootan pikisilmi me koostööd. 537 00:40:05,280 --> 00:40:09,368 Peame kindlasti vestlema. Kokkuleppega on väike mure. 538 00:40:10,077 --> 00:40:11,078 Kuidas nii? 539 00:40:11,828 --> 00:40:14,122 Gladiator pakkus üheaastast lepingut. 540 00:40:14,623 --> 00:40:18,210 Me... Ma soovin midagi pikaajalisemat. 541 00:40:18,710 --> 00:40:20,087 Selge pilt. 542 00:40:21,255 --> 00:40:24,925 Teil on algviisikus Jace Carson, Nick Mendez 543 00:40:24,925 --> 00:40:28,053 ja Phil Marksby. Kõik on abituriendid. 544 00:40:28,053 --> 00:40:31,014 Veenge mind, et olete järgmine aasta sama head, 545 00:40:31,014 --> 00:40:33,141 ja siis on meil midagi arutada. 546 00:40:34,768 --> 00:40:39,523 Siiski soovitan meiega... minuga tüli mitte kiskuda. 547 00:40:51,827 --> 00:40:52,703 Pall, pall! 548 00:40:56,790 --> 00:40:57,708 Anna minna, Jace! 549 00:40:58,876 --> 00:41:00,627 Kaitse! 550 00:41:00,627 --> 00:41:02,212 Vasakule! 551 00:41:06,216 --> 00:41:07,217 Peame välja uurima. 552 00:41:14,266 --> 00:41:16,768 Jaa! 553 00:41:26,486 --> 00:41:27,613 Palju õnne sünnipäevaks. 554 00:41:33,202 --> 00:41:36,705 Ma olen kuulnud häid sõnu sinu töövestluse kohta. 555 00:41:37,372 --> 00:41:41,543 Ma ei taha üle piiri minna, aga kas sul on aimu, 556 00:41:41,543 --> 00:41:43,212 mis suunas sa kaldud? 557 00:41:45,964 --> 00:41:51,470 Ma pole direktorit veel teavitanud, aga otsustasin ameti vastu võtta. 558 00:41:53,805 --> 00:41:56,183 - Palju õnne. - Suur tänu kõige eest. 559 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 Võta heaks. 560 00:41:58,060 --> 00:42:00,020 Nõnda läheb. Õhku. 561 00:42:05,067 --> 00:42:08,695 Hei, millele sa mõtled? Kus sa mõtetega oled? 562 00:42:08,695 --> 00:42:10,113 Siin. Siinsamas. 563 00:42:11,073 --> 00:42:13,492 Vaata seda roosat küünevärvi. Näed roosat küünevärvi? 564 00:42:14,076 --> 00:42:15,077 Mis on? 565 00:42:15,077 --> 00:42:17,955 Tahtsin selle maha küürida, aga siis mõtlesin: 566 00:42:18,747 --> 00:42:22,042 „Olen nüüd siin. See on minu uus peatükk.“ 567 00:42:22,042 --> 00:42:25,254 - Hüva. Treener. Ma saan aru. - Hüva, ära unusta mängida. 568 00:42:25,254 --> 00:42:27,673 - Ma mängingi. - Ei, mees. Mängi. 569 00:42:32,135 --> 00:42:33,220 Kõik koos! 570 00:42:41,270 --> 00:42:42,187 Teeme ära! 571 00:42:43,438 --> 00:42:45,190 Edasi. 572 00:42:45,190 --> 00:42:47,025 - Kolme peal „Cedar Cove“. - Ei! 573 00:42:47,526 --> 00:42:52,573 Unustage Cedar Cove! Kolme peal „Swagger Prep“. Üks, kaks, kolm! 574 00:42:52,573 --> 00:42:53,824 Swagger Prep! 575 00:42:53,824 --> 00:42:55,117 Anname tuld! 576 00:42:56,660 --> 00:42:59,830 - Pane. - Hästi. 577 00:43:03,083 --> 00:43:04,501 Anna tulla. 578 00:43:04,501 --> 00:43:05,586 Jaa. 579 00:43:08,422 --> 00:43:09,965 Jaa, anname tuld! 580 00:43:13,760 --> 00:43:15,470 Ma ütleksin järgmist. 581 00:43:15,470 --> 00:43:19,933 Tea, keda armastad. Tea, mida usud ja mille eest seisad. 582 00:43:20,642 --> 00:43:21,977 Sest tegelikult on nii, 583 00:43:22,561 --> 00:43:25,606 et korvpalli mängimisel on vähe pistmist meheks olemisega. 584 00:43:26,148 --> 00:43:30,235 Ent meheks olemisel on tohutu roll selles, kuidas korvpalli mängid. 585 00:43:35,699 --> 00:43:36,658 Anname tuld! 586 00:43:39,828 --> 00:43:41,496 Edasi! 587 00:43:52,799 --> 00:43:53,842 Seal ta on! 588 00:43:53,842 --> 00:43:56,345 - Anname minna! - Pane, Jace! 589 00:43:56,345 --> 00:43:58,514 Sünnipäevalaps! 590 00:44:00,265 --> 00:44:01,558 Mida sa siin teed? 591 00:44:03,018 --> 00:44:04,019 Jaa. 592 00:44:29,253 --> 00:44:34,716 - Minu viga! - Minu viga! 593 00:44:35,592 --> 00:44:38,095 Minu viga! 594 00:44:42,474 --> 00:44:44,059 Minu viga! Nõnda see käibki! 595 00:45:00,784 --> 00:45:02,411 Oota. 596 00:45:08,542 --> 00:45:11,128 Jaa! Hea vise, Johnny. 597 00:45:12,129 --> 00:45:16,133 Jaa! Edasi! 598 00:45:18,093 --> 00:45:19,094 Edasi! 599 00:45:34,234 --> 00:45:35,485 Kolmene! 600 00:45:42,242 --> 00:45:46,121 Jaa! 601 00:46:01,595 --> 00:46:06,183 Jace Carson! 602 00:46:07,643 --> 00:46:09,353 Jace Carson! 603 00:46:10,145 --> 00:46:24,535 Swagger Prep! 604 00:46:24,535 --> 00:46:29,081 Crystal Jarrett, vabandage, et segan. Olen Krista Cooke ajalehest Marylander. 605 00:46:29,081 --> 00:46:30,666 Ma tean, kes te olete. 606 00:46:30,666 --> 00:46:33,335 Kirjutasite mullu mu kohta: „Nii head, et hirmus hakkab.“ 607 00:46:34,211 --> 00:46:35,504 Mõtlesin seda tõsiselt. 608 00:46:39,383 --> 00:46:42,719 Mulle öeldi, et teate, kes nelja aasta eest Joe Warrickut ründas. 609 00:46:46,682 --> 00:46:49,268 Swagger Prep! 610 00:46:49,268 --> 00:46:50,394 SWAGGER PREP ON VAHVA 611 00:46:50,394 --> 00:46:53,647 JACE CARSON TÕI OTSUSTAVAL HETKEL VÕIDU 612 00:46:53,647 --> 00:46:57,109 Swagger Prep! 613 00:46:57,109 --> 00:46:59,695 Hei, ma näen sind, treener! 614 00:47:01,238 --> 00:47:03,073 Terve maailm näeb sind, poiss. 615 00:48:08,597 --> 00:48:10,599 Tõlkinud Vova Kljain