1 00:00:02,377 --> 00:00:05,297 Dieses Kind ist ein Highschool Basketball-Phänomen. 2 00:00:06,548 --> 00:00:11,136 Je nachdem, wen man fragt, Top 30, Top 25 im Land. 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,139 Aber er wird bald 18. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,809 Sie werden ihn anders sehen. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,395 Sie werden sich nicht mehr fragen: 6 00:00:20,395 --> 00:00:24,566 "Verspricht dieses Kind, auf dem nächsten Niveau zu spielen?" 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,442 Happy birthday. 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,402 Sie werden fragen: 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,948 "Spielt dieser erwachsene Mann auf dem nächsten Niveau?" 10 00:00:43,544 --> 00:00:47,548 {\an8}ZWEI TAGE ZUVOR 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 TAGEBUCH 12 00:01:12,406 --> 00:01:14,241 DER WEG NACH OBEN 13 00:01:27,337 --> 00:01:28,839 {\an8}NIEMALS ANGST HABEN 14 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 Geburtstagskind! 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,910 ROLLSCHUHBAHN 16 00:01:57,910 --> 00:01:59,661 Tut mir leid mit der Party. 17 00:01:59,661 --> 00:02:03,665 Ich hatte ein Spiel. Wir haben gewonnen, aber tut mir leid. 18 00:02:22,226 --> 00:02:26,230 Nach der Arbeit hab ich 'ne Party für meine Kosmetik-Vertreiberinnen. 19 00:02:28,190 --> 00:02:30,108 Wann bist du ins Bett gegangen? 20 00:02:30,108 --> 00:02:32,319 - Nach 12. - Du brauchst mehr Schlaf. 21 00:02:32,319 --> 00:02:35,572 Schlaf ist für Kinder. Ich bin jetzt ein Mann! 22 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 Freitag erst. Woran arbeitest du da? 23 00:02:39,076 --> 00:02:42,204 Ein Demokratie-Gruppenprojekt für Dr. Lawsons Kurs. 24 00:02:42,204 --> 00:02:44,915 - Ist die Struktur fertig? - Wir warten auf dich. 25 00:02:44,915 --> 00:02:46,416 Hoffentlich nicht für heute. 26 00:02:47,751 --> 00:02:48,919 Jace. 27 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 Warum war ich wohl so lange wach? Cedar Cove ist schwer. 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 Dann komm nicht zu spät. 29 00:02:54,716 --> 00:02:56,677 Ich lass alle wissen: 30 00:02:56,677 --> 00:02:58,929 Der 18-jährige Jace Carson ist da! 31 00:02:58,929 --> 00:03:00,889 Neue Saison, neuer Coach, 32 00:03:01,348 --> 00:03:02,391 neues Niveau. 33 00:03:02,391 --> 00:03:04,351 Beweg deinen Hintern in die Schule. 34 00:03:08,355 --> 00:03:09,565 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. 35 00:03:25,330 --> 00:03:26,331 Los, Daddy. 36 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 Alles klar. 37 00:03:32,045 --> 00:03:33,005 Los geht's. 38 00:03:35,716 --> 00:03:37,467 CEDAR COVE VORSCHULE 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,553 Kostenlose Vorschule, netter Bonus. 40 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 Bonus ist eine Untertreibung. 41 00:03:42,472 --> 00:03:45,475 Ein Jahr Gebühren hier wären zwei Jahresgehälter für mich. 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,437 - Das ist verrückt. - Bin gleich wieder da. 43 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 Denk dran, 44 00:03:54,109 --> 00:03:57,154 wenn wir uns verabschieden, müssen wir es durchziehen, 45 00:03:57,154 --> 00:03:59,865 - auch wenn sie weint. - Auch wenn sie weint. Ich weiß. 46 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Ich hab mehr Angst um dich. 47 00:04:04,536 --> 00:04:06,413 Sie schläft deinetwegen bei uns. 48 00:04:06,413 --> 00:04:10,167 Nicht meine Schuld, dass unser obersüßes Baby mich gemütlich findet. 49 00:04:11,710 --> 00:04:13,837 Das ist kein halber Tag mehr. 50 00:04:13,837 --> 00:04:15,672 Das sind acht Stunden am Tag, 51 00:04:16,255 --> 00:04:17,507 fünf Tage die Woche. 52 00:04:23,639 --> 00:04:26,308 DIE WELT BRAUCHT KINDER WIE DICH! 53 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 - Guten Morgen. - Morgen. 54 00:04:29,728 --> 00:04:30,729 Hi. 55 00:04:35,192 --> 00:04:37,277 - Okay. - Ja, toll! 56 00:04:38,237 --> 00:04:40,447 Guten Morgen. Okay, Mom und Dad. 57 00:04:41,990 --> 00:04:43,617 Alles klar, komm her, Baby. 58 00:04:45,869 --> 00:04:47,704 Mommy und Daddy lieben dich. 59 00:04:47,704 --> 00:04:51,625 Wir lieben dich so doll, Kat Kat, aber wir gehen jetzt. Tschüss. 60 00:04:51,625 --> 00:04:52,835 Okay, tschüss! 61 00:05:02,719 --> 00:05:05,597 Wenn sie weint, können Sie mich anrufen. Uns anrufen. 62 00:05:05,597 --> 00:05:07,724 Und sie singt liebend gerne. 63 00:05:07,724 --> 00:05:09,393 Super gerne... 64 00:05:09,393 --> 00:05:10,978 - Danke. Los, komm. - Okay. 65 00:05:10,978 --> 00:05:12,062 Alles klar. 66 00:05:16,692 --> 00:05:17,734 Phil! 67 00:05:18,485 --> 00:05:19,528 Komm, Baby! 68 00:05:24,116 --> 00:05:25,200 Dieser Junge. 69 00:05:26,702 --> 00:05:28,078 Was geht, Phil? 70 00:05:28,078 --> 00:05:30,163 - Was geht? - Wir sind spät dran. 71 00:05:34,209 --> 00:05:37,212 Wir sind spät dran, weil mein anderes Hemd zu eng ist. 72 00:05:37,546 --> 00:05:40,507 Vielleicht könntest du aufhören, so viel zu wachsen? 73 00:05:42,384 --> 00:05:44,344 Du weißt, das kontrolliere ich nicht. 74 00:05:45,429 --> 00:05:46,388 Hör zu, 75 00:05:47,472 --> 00:05:50,517 denk dran, was Coach Ike über heute gesagt hat, okay? 76 00:05:51,768 --> 00:05:53,312 Sei du selbst. 77 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 - Ja. - Ja? 78 00:05:56,815 --> 00:05:59,026 - Okay. Zehn und zwei Uhr. - Okay. 79 00:06:03,488 --> 00:06:05,199 Die Reden von W.E.B. Du Bois. 80 00:06:06,950 --> 00:06:08,702 Das "Talentierte Zehntel". 81 00:06:08,702 --> 00:06:10,120 Sie kennen seine Ansichten? 82 00:06:11,997 --> 00:06:12,915 Etwas eingerostet. 83 00:06:14,082 --> 00:06:18,253 Er fand, die talentiertesten 10 % aller Schwarzen sollten Meinungsbildner sein, 84 00:06:18,253 --> 00:06:19,838 kulturelle Missionare. 85 00:06:21,089 --> 00:06:22,716 - Danke. - Klar. 86 00:06:26,220 --> 00:06:29,139 Phil Marksby würde den Vorstand beeindrucken, 87 00:06:29,139 --> 00:06:32,643 der sich sehr darauf freut, unseren Interimscoach kennenzulernen. 88 00:06:32,643 --> 00:06:34,895 Sie fragen nach einer nationalen Meisterschaft. 89 00:06:34,895 --> 00:06:37,189 Sie sagten, das "Interim" sei reine Formalität. 90 00:06:37,523 --> 00:06:40,567 Ist es auch! Gewinnen Sie einfach Ihr erstes Spiel. 91 00:08:28,217 --> 00:08:29,218 Verdammt! 92 00:08:29,718 --> 00:08:30,636 Ja. 93 00:08:32,054 --> 00:08:34,181 Wofür interessieren Sie sich außer Basketball? 94 00:08:34,972 --> 00:08:37,726 Ich spiele Schach, seit ich 12 bin. 95 00:08:38,769 --> 00:08:40,854 Ich bin fast bei 1 800. 96 00:08:41,522 --> 00:08:44,024 Aber mein Endspiel muss ich noch verbessern. 97 00:08:45,692 --> 00:08:46,610 Beeindruckend. 98 00:08:47,110 --> 00:08:50,781 Ja, ich hab mit Onlinespielen geübt. Nicht für Geld oder so. 99 00:08:51,365 --> 00:08:52,533 Nur aus Spaß? 100 00:08:52,533 --> 00:08:55,077 Jap. Ich meine, ja. 101 00:08:56,995 --> 00:08:58,997 Haben Sie Ziele fürs nächste Jahr? 102 00:08:59,581 --> 00:09:03,335 Ich würde gerne Strafjustiz studieren. 103 00:09:03,335 --> 00:09:04,795 Fantastisch. 104 00:09:04,795 --> 00:09:07,047 Sehen Sie sich an einer Jurafakultät? 105 00:09:07,047 --> 00:09:08,465 Das weiß ich noch nicht. 106 00:09:09,258 --> 00:09:11,468 Aber ich weiß, das System ist kaputt. 107 00:09:12,636 --> 00:09:15,848 Und manchmal werden Leute, die Hilfe brauchen, 108 00:09:15,848 --> 00:09:17,391 wie Kriminelle behandelt. 109 00:09:18,308 --> 00:09:19,643 Das möchte ich ändern. 110 00:09:22,938 --> 00:09:26,400 Wenn Sie mögen, können Sie und Ihre Mom heute eine Stunde besuchen. 111 00:09:26,984 --> 00:09:30,112 Das fänd ich sehr schön. Danke. 112 00:09:35,576 --> 00:09:37,578 Nein! Nicht! 113 00:09:40,998 --> 00:09:44,334 Dr. Lawson, können wir eine Verlängerung für unsere Struktur haben? 114 00:09:44,334 --> 00:09:46,712 Wir brauchen noch einen Tag, um... 115 00:09:48,797 --> 00:09:50,048 das Material zu verbessern. 116 00:09:50,924 --> 00:09:53,886 Wieso sollten Sie den anderen gegenüber mehr Zeit haben? 117 00:09:55,304 --> 00:09:56,889 Es ist so, Dr. Lawson, 118 00:09:58,891 --> 00:10:01,310 ich finde diese Aufgabe wirklich interessant. 119 00:10:02,144 --> 00:10:03,604 Es ist nur... 120 00:10:05,355 --> 00:10:06,773 ich brauche eine Weile, 121 00:10:07,608 --> 00:10:09,359 es alles in Worte zu fassen. 122 00:10:09,359 --> 00:10:10,861 Meine Gedanken zu sammeln. 123 00:10:10,861 --> 00:10:13,363 Lassen Sie mich mit Mr. Carson reden. 124 00:10:21,455 --> 00:10:25,292 Vervollständigen Sie diesen Satz: "Wem viel gegeben wurde..." 125 00:10:25,292 --> 00:10:27,169 "...von dem wird viel verlangt." 126 00:10:27,753 --> 00:10:30,547 - Dann kennen Sie ihn. - Ja. 127 00:10:33,133 --> 00:10:36,178 Wenn ich richtig verstehe, sind Sie fast 18. 128 00:10:38,639 --> 00:10:39,973 Ja, aber was hat das... 129 00:10:39,973 --> 00:10:41,475 Als junger Mann, 130 00:10:41,475 --> 00:10:45,562 erwarte ich, dass Sie überaus aufmerksam und überaus vorbereitet sind. 131 00:10:46,063 --> 00:10:50,651 Nicht nur auf dem Feld, Mr. Carson. Verstanden? 132 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 Verstanden. 133 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Krista Cooke. 134 00:10:57,324 --> 00:11:01,286 Krista, hier Joe Warrick. Coach Joe Warrick. 135 00:11:01,954 --> 00:11:03,497 Ich dachte, Sie wären eingesperrt. 136 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 Ich bin auf Bewährung raus. 137 00:11:05,165 --> 00:11:08,544 Flicke mein Leben zusammen, nach den falschen Anschuldigungen. 138 00:11:08,544 --> 00:11:09,711 Was wollen Sie? 139 00:11:10,212 --> 00:11:14,132 Ich hab was, das eine gute Journalistin wie Sie interessieren sollte. 140 00:11:14,132 --> 00:11:15,217 Das bezweifle ich. 141 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Über die Jungs, die Crystal Jarrett geschickt hat. 142 00:11:18,887 --> 00:11:20,264 Ich weiß, wer sie sind. 143 00:11:24,893 --> 00:11:27,312 Sie wussten nicht, dass sie dahinter steckte. 144 00:11:30,774 --> 00:11:33,735 Hatte nicht erwartet, meinen Sohn wieder zu coachen. Danke. 145 00:11:35,612 --> 00:11:36,947 Bevor ihr euch bedankt, 146 00:11:37,948 --> 00:11:40,075 der Sportdirektor machte es deutlich, 147 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 dass ich Interim bin. 148 00:11:41,910 --> 00:11:44,997 Also schätze ich, das gilt für euch auch. 149 00:11:44,997 --> 00:11:49,001 Wir halten das Swagger Team im Rollen, und ich übernehme die U15, 150 00:11:49,001 --> 00:11:53,213 solltest du dich dem Cedar Cove Geld würdig erweisen. 151 00:11:57,718 --> 00:11:59,595 - Guten Morgen. - Morgen. 152 00:11:59,595 --> 00:12:02,556 Lady und Gentlemen, Seymour Greyson zu Ihren Diensten. 153 00:12:02,556 --> 00:12:04,766 - Coach Ike. - Hi, Ike. Freut mich. 154 00:12:04,766 --> 00:12:06,351 - Meg. - Meg. 155 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 - Naim. - Naim. 156 00:12:08,896 --> 00:12:11,190 - Willkommen an der Cedar Cove Prep. - Danke. 157 00:12:11,857 --> 00:12:14,985 - Ich hörte, Sie sind seit 35 Jahren hier. - 38. 158 00:12:14,985 --> 00:12:18,655 Was ist das Geheimnis, um an einem Ort wie diesem zu überleben? 159 00:12:18,655 --> 00:12:20,616 Ich wünschte, ich könnte sagen, gewinnen, 160 00:12:20,616 --> 00:12:24,703 aber ich denke, es ist ein Kombispiel zwischen Politik und Coaching. 161 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 Dann sollte ich gar nicht erst auspacken. 162 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 Ja, die nehme ich wieder mit. 163 00:12:31,960 --> 00:12:35,214 - Hey, Sierra, bist du fertig? - Ja, ich schreibe nur kurz... 164 00:12:36,298 --> 00:12:37,674 {\an8}Sollten 18-Jährige wählen dürfen? 165 00:12:47,768 --> 00:12:51,522 {\an8}Sorry, dass ich euch aufgehalten hab. Struktur ist geschrieben! 166 00:12:51,522 --> 00:12:52,564 {\an8}Danke! 167 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 {\an8}Wir beide feiern das später 168 00:12:57,653 --> 00:12:59,404 {\an8}Ähm, ich bin auch noch da... 169 00:13:05,202 --> 00:13:10,249 Steinbecks Handlung konzentriert sich auf die Migranten Richtung Westen. 170 00:13:10,249 --> 00:13:13,502 Welche Themen schneidet diese Erzählung an? 171 00:13:14,086 --> 00:13:16,839 Wie eine Gemeinde sich in schweren Zeiten unterstützt? 172 00:13:17,798 --> 00:13:20,425 Es reflektiert amerikanische Grundwerte der Einheit. 173 00:13:21,885 --> 00:13:24,388 Natürlich wird auch Christentum zum Thema. 174 00:13:24,888 --> 00:13:26,223 Alles gute Punkte. 175 00:13:26,223 --> 00:13:27,683 Lesen wir weiter. 176 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 Casey. 177 00:13:31,478 --> 00:13:34,356 "Die betonierte Straße war umrandet von trockenem Gras, 178 00:13:35,107 --> 00:13:38,068 es war schwer von Haferähren, um an Hunden zu kleben, 179 00:13:38,652 --> 00:13:41,321 und Fuchsschwänzen an Pferdefesseln." 180 00:13:41,321 --> 00:13:44,575 Ich hätte nie gedacht, dass Phil die Chance bekommt, 181 00:13:45,075 --> 00:13:47,202 zu einer Schule wie der Cedar Cove zu gehen. 182 00:13:47,202 --> 00:13:50,205 Aber hier sind nicht viele Schwarze Gesichter. 183 00:13:51,164 --> 00:13:55,419 Jetzt gerade hat er Schwarze Klassenkameraden, Schwarze Lehrer... 184 00:13:56,295 --> 00:13:58,213 Hier ist es fast nur weiß. 185 00:13:58,797 --> 00:14:01,049 Ich meine, gut, 15 Schüler pro Klasse... 186 00:14:01,049 --> 00:14:04,887 An der Seat Peasant sind es um die 35. 187 00:14:09,266 --> 00:14:10,642 Was hältst du hiervon? 188 00:14:12,352 --> 00:14:14,313 Es ist erst mein zweiter Tag hier. 189 00:14:14,646 --> 00:14:17,983 Ja, aber du hast den Job angenommen. Wie kommt's? 190 00:14:19,109 --> 00:14:20,527 Ein Ort wie dieser 191 00:14:24,031 --> 00:14:26,408 kann ein Kind entweder aufleben lassen, 192 00:14:27,284 --> 00:14:28,660 oder es brechen. 193 00:14:28,660 --> 00:14:30,954 Wie meinst du das? 194 00:14:31,455 --> 00:14:35,751 Wenn Cedar Cove Phil das Gefühl gibt, jemand anders sein zu müssen, 195 00:14:36,877 --> 00:14:38,879 dann ist es zerstörerisch. 196 00:14:41,507 --> 00:14:45,385 Aber wenn er sich treu bleibt und es schafft... 197 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 dann, keine Ahnung... es könnte einige Türen öffnen. 198 00:14:56,480 --> 00:14:58,607 - Der Jace Carson... - Bis später. 199 00:14:58,607 --> 00:15:01,902 ...macht Zeit in seinem vollen Tag, um mir eine Tour zu geben? 200 00:15:01,902 --> 00:15:03,987 Wow, ich fühle mich geehrt. 201 00:15:04,821 --> 00:15:06,782 Ich überlasse Sie in seiner Obhut. 202 00:15:07,449 --> 00:15:08,742 Vielen Dank für alles. 203 00:15:08,742 --> 00:15:11,578 Hab gerade @NoPhill3r an der #CedarCove gesehen. 204 00:15:11,578 --> 00:15:13,413 Was geht, Big Zero? 205 00:15:13,413 --> 00:15:14,373 Alles klar? 206 00:15:14,373 --> 00:15:16,250 - Was geht, Bro? - Alles cool. 207 00:15:16,917 --> 00:15:19,044 - Das hier ist der Wahnsinn. - Was geht, Phil? 208 00:15:19,044 --> 00:15:22,130 Ihr legt mir ja quasi den roten Teppich aus! 209 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 Was geht, Digga? 210 00:15:23,215 --> 00:15:26,510 Die besten Spieler brauchen die besten NFTs. Ich mach dir schnell eins. 211 00:15:26,510 --> 00:15:27,344 {\an8}Was? 212 00:15:27,970 --> 00:15:29,972 {\an8}MEIN FEHLER 213 00:15:33,141 --> 00:15:34,685 Das hat auf jeden Fall was! 214 00:15:35,435 --> 00:15:37,020 - Stimmt's? - Ja. 215 00:15:37,020 --> 00:15:39,648 Wenn du in deiner Spur bist, herrscht kein Verkehr. 216 00:15:39,648 --> 00:15:43,527 Wenn du zur Cedar Cove kommst, berate ich dich für deine NIL Programme. 217 00:15:43,527 --> 00:15:45,529 Und mit meiner Debattierkluberfahrung 218 00:15:45,529 --> 00:15:48,115 und meinem Basketballtalent läuft alles bei mir. 219 00:15:48,115 --> 00:15:50,158 - Er lügt nicht. - Okay, Royale. 220 00:15:51,535 --> 00:15:54,997 Alle kommen zu unseren Spielen. Du freust dich über D1-Angebote? 221 00:15:54,997 --> 00:15:58,208 Die verdreifachen sich mit dem Cedar Cove Trikot. 222 00:15:58,208 --> 00:15:59,543 - Richtig. - Okay, Mendez. 223 00:16:01,003 --> 00:16:03,714 - Ich hab dich nicht mal gesehen. - Na ja... 224 00:16:03,714 --> 00:16:05,549 ich passe hier gut rein. 225 00:16:06,049 --> 00:16:09,553 Hol deine Essstäbchen raus, es gibt in der Mensa Sushi! 226 00:16:09,553 --> 00:16:11,221 - Im Ernst? - Im Ernst! 227 00:16:11,221 --> 00:16:12,764 Hi Jace, wer ist dein Kumpel? 228 00:16:12,764 --> 00:16:15,726 Jessica, das ist dein zukünftiger Mitschüler. 229 00:16:15,726 --> 00:16:16,935 Was geht? 230 00:16:17,436 --> 00:16:19,396 - Gehts dir gut? - Bekomme ich ein Bild? 231 00:16:19,396 --> 00:16:21,148 - Wieso nicht? - Klar. 232 00:16:21,148 --> 00:16:22,232 Komm mit drauf. 233 00:16:26,195 --> 00:16:27,029 Deine Haare. 234 00:16:28,530 --> 00:16:29,656 So cool! 235 00:16:30,490 --> 00:16:31,575 Tschüss, Leute. 236 00:16:33,410 --> 00:16:35,245 - Ernsthaft? - Hast du eins gemacht? 237 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 Bruder... 238 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 Ich checke es. Wirklich. 239 00:16:37,748 --> 00:16:39,499 Es gibt ein paar Dinge hier... 240 00:16:40,375 --> 00:16:41,376 Sag bloß. 241 00:16:41,376 --> 00:16:44,338 Aber im Endeffekt hast du uns alle. 242 00:16:44,838 --> 00:16:47,299 Wer weiß, wo wir alle nächstes Jahr sind? 243 00:16:47,299 --> 00:16:49,468 - Ja, Mann. - Du bist kein Nebendarsteller. 244 00:16:49,468 --> 00:16:51,053 Du bist das fehlende Teil. 245 00:16:51,720 --> 00:16:53,764 Nur so können wir zusammen spielen. 246 00:16:53,764 --> 00:16:56,600 Wenn wir weiterziehen, dann als Brüder. 247 00:16:56,600 --> 00:16:58,977 - Genau. - Zusammen, Bruder. 248 00:16:59,478 --> 00:17:00,479 Big Phil, 249 00:17:01,522 --> 00:17:05,192 das könnte das beste Geburtstagsgeschenk sein, das du mir je gemacht hast. 250 00:17:05,192 --> 00:17:06,777 Das Video meines Anwalts. 251 00:17:06,777 --> 00:17:09,070 Glauben Sie mir, das sind Crystals Freunde. 252 00:18:24,396 --> 00:18:25,898 Yo, Großer. 253 00:18:25,898 --> 00:18:27,065 Was geht, Crystal? 254 00:18:27,065 --> 00:18:30,569 Ich hab gehört, du verlässt uns für 'ne Country Club Schule. 255 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 Hi, Crystal. 256 00:18:31,653 --> 00:18:33,864 Ich hab mich noch nicht entschieden. 257 00:18:34,364 --> 00:18:37,367 In Hinsicht auf Basketball wär's mehr Sichtbarkeit. 258 00:18:37,367 --> 00:18:40,287 Aber mit der Kultur dort weiß ich noch nicht, 259 00:18:40,287 --> 00:18:45,083 wo's okay ist, dass Weiße ankommen und meine Haare erkunden. 260 00:18:46,043 --> 00:18:51,048 Aber unter uns... ich glaube, ich bin verliebt. 261 00:18:51,924 --> 00:18:53,008 Was? In wen? 262 00:18:54,218 --> 00:18:55,511 Ich kenne ihren Namen nicht. 263 00:18:56,386 --> 00:18:58,472 Du kennst ihren Namen nicht, aber... 264 00:18:58,472 --> 00:18:59,681 - Sie ist es! - Okay! 265 00:19:01,517 --> 00:19:03,685 - Okay. - So eine Gemeinheit! 266 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 Sehen wir uns bei Jaces Geburtstag? 267 00:19:08,815 --> 00:19:11,151 Nee, ich hab ein Spiel... 268 00:19:11,151 --> 00:19:12,653 kann nicht kommen. 269 00:19:12,653 --> 00:19:14,696 - Dann mach sie alle. - Ja. 270 00:19:15,197 --> 00:19:16,240 30 Punkte! 271 00:19:20,661 --> 00:19:23,914 - Hey, alles okay? - Ja. 272 00:19:27,626 --> 00:19:32,130 Der Tag der Eröffnung des neuen Naturwissenschaftsgebäudes ist endlich da. 273 00:19:36,093 --> 00:19:39,847 Wir verdanken es der großzügigen Spende der Gibbons-Familie. 274 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 Aber wir stünden heute nicht hier, 275 00:19:46,478 --> 00:19:49,147 ohne eine ganz besondere Schülerin: 276 00:19:49,147 --> 00:19:50,566 Amber Gibbons. 277 00:19:51,483 --> 00:19:54,152 Die soeben vorzeitig am MIT angenommen wurde 278 00:19:54,152 --> 00:19:57,573 und die Inspiration für das Gebäude vor Ihnen war. 279 00:19:57,573 --> 00:20:00,158 Bitte Applaus für unsere furchtlose Anführerin, 280 00:20:00,158 --> 00:20:03,871 Vorstandsvorsitzende, Diane Harrison Fitzpatrick. 281 00:20:09,459 --> 00:20:10,752 Lächel. Sei nett. 282 00:20:11,962 --> 00:20:13,130 Ich bin nett. 283 00:20:13,130 --> 00:20:16,341 Diane sicherte die großzügige 20 Millionen Dollar-Spende 284 00:20:16,341 --> 00:20:19,761 der Gibbons-Familie und verdoppelte sie durch Fördergelder. 285 00:20:21,346 --> 00:20:23,223 - Champagner? Nein? - Nein, danke. 286 00:20:23,223 --> 00:20:24,308 Hey. 287 00:20:24,308 --> 00:20:25,934 Was ist mit Ihnen? Champagner? 288 00:20:25,934 --> 00:20:27,019 Alles klar. 289 00:20:32,232 --> 00:20:34,318 Hallo, schön, Sie zu sehen. 290 00:20:40,657 --> 00:20:41,783 Megan Bailey. 291 00:20:42,451 --> 00:20:43,785 Camden Ryder, Senior. 292 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 Sie schulden mir 20 Mäuse. 293 00:20:45,370 --> 00:20:46,371 Entschuldigung? 294 00:20:46,371 --> 00:20:48,749 Niederlage gegen die Pistons vor acht Jahren. 295 00:20:53,295 --> 00:20:56,507 Ihr Sohn CJ ist ein vielversprechender junger Spieler. 296 00:20:57,257 --> 00:20:59,676 Bin froh, ihn im Familienunternehmen zu haben. 297 00:21:00,511 --> 00:21:03,180 Sie sind die erste Trainerin, die er je hatte. 298 00:21:03,180 --> 00:21:05,390 Höre ich nicht zum ersten Mal. 299 00:21:05,390 --> 00:21:09,061 Nur, dass Sie's wissen. Sie brauchen ihn nicht zu schonen. 300 00:21:10,437 --> 00:21:11,480 Er kann es ab. 301 00:21:13,690 --> 00:21:17,152 Diane Harrison-Fitzpatrick, keine Vorstellung notwendig. 302 00:21:17,986 --> 00:21:20,364 Schön, Sie kennenzulernen. Tonya. 303 00:21:20,364 --> 00:21:22,616 Schön Sie kennenzulernen. Und Sie auch. 304 00:21:23,116 --> 00:21:25,661 Ich liebe, was Sie aus dem Laden gemacht haben. 305 00:21:27,496 --> 00:21:30,499 Wie du weißt, Diane, hatte das Basketballteam 306 00:21:30,499 --> 00:21:33,377 weltbewegenden Erfolg mit Coach Nichols, 307 00:21:33,377 --> 00:21:35,796 aber die Sportsparte der Schule freut sich, 308 00:21:36,296 --> 00:21:39,216 Ike hier bei uns zu haben als Interimscoach. 309 00:21:40,968 --> 00:21:42,594 Er nimmt Abendkurse 310 00:21:42,594 --> 00:21:44,304 für einen College-Abschluss, 311 00:21:44,304 --> 00:21:46,765 und zeigt großen Einsatz für die Cedar Cove-Art. 312 00:21:49,560 --> 00:21:51,186 Mein Sohn Johnny 313 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 ist in Ihrem Team und er ist überglücklich, 314 00:21:53,438 --> 00:21:54,565 Sie als Coach zu haben. 315 00:21:54,565 --> 00:21:57,651 Also freue ich mich schon auf Ihren Saisonstart! 316 00:21:57,651 --> 00:22:00,153 - Danke. - Ja. 317 00:22:00,153 --> 00:22:01,530 Entschuldigen Sie mich. 318 00:22:02,072 --> 00:22:05,409 Bei Rotwein bin ich in Bordeaux zuhause... 319 00:22:11,957 --> 00:22:13,458 Ich hoffe, es herrscht kein Unmut, 320 00:22:13,458 --> 00:22:15,961 dass Swagger den Gladiator-Vertrag nicht erneuert. 321 00:22:15,961 --> 00:22:18,672 Nein, überhaupt nicht, keine Sorge. 322 00:22:18,672 --> 00:22:22,634 Was verschlägt dich zu der Eröffnung eines NWS-Gebäudes? 323 00:22:22,634 --> 00:22:23,969 Hast du noch nicht gehört? 324 00:22:23,969 --> 00:22:27,014 Gladiator Sneakers macht Business mit einigen Privatschulen, 325 00:22:27,014 --> 00:22:28,891 darunter Cedar Cove. 326 00:22:29,474 --> 00:22:31,351 Sobald die Tinte trocken ist, 327 00:22:31,351 --> 00:22:33,437 bekommt ihr brandneue Ausrüstung. 328 00:22:33,437 --> 00:22:35,314 - Alonzo Powers. - Mein Mann! 329 00:22:35,314 --> 00:22:37,399 Ich möchte Ihnen jemanden vorstellen. 330 00:22:37,399 --> 00:22:39,109 - Klar. - Kommen Sie. Verzeihung. 331 00:22:39,109 --> 00:22:39,943 Kein Problem. 332 00:22:39,943 --> 00:22:42,821 Tut mir leid Meg, du bist mich immer noch nicht los. 333 00:22:47,910 --> 00:22:49,328 Hat er Interim gesagt? 334 00:22:50,162 --> 00:22:52,915 Er stellt sicher, dass ich auf die Schnauze falle. 335 00:22:52,915 --> 00:22:56,835 Weißt du noch, als mein Ex am Sonntagsfrühstück zu meinen Eltern kam, 336 00:22:56,835 --> 00:22:59,171 als du gerade meine Familie kennenlerntest? 337 00:22:59,171 --> 00:23:03,383 Ich konnte mich nicht vor deiner Oma und Onkel Bobby bloßstellen lassen. 338 00:23:03,383 --> 00:23:07,095 Du hast die Charme-Offensive gewonnen, und der Spinner war weg. 339 00:23:08,639 --> 00:23:09,806 Sei charmant. 340 00:23:09,806 --> 00:23:11,642 - Champagner? Gerne. - Danke. 341 00:23:12,643 --> 00:23:14,019 Zeigen wir's ihnen. 342 00:23:32,955 --> 00:23:34,915 - Auf Ike und Tonya! - Danke! 343 00:23:37,459 --> 00:23:40,254 Nicht falsch verstehen: ich arbeite gern, aber... 344 00:23:40,254 --> 00:23:42,381 ein Teil von mir fühlt sich schuldig. 345 00:23:42,381 --> 00:23:45,926 Nein! Es ist ein Job, Hausfrau und Mutter zu sein. 346 00:23:45,926 --> 00:23:48,345 Es zählt bloß nicht auf dem Lebenslauf. 347 00:23:48,345 --> 00:23:50,389 Es ist der härteste Job, den ich je hatte. 348 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 Ich bin froh, da gewesen sein zu können, 349 00:23:52,766 --> 00:23:55,561 bei jedem Schritt der ersten Jahre meines Babys. 350 00:23:55,561 --> 00:23:59,398 Es ist kompliziert, und doch machen wir's. 351 00:23:59,398 --> 00:24:01,942 - Mütter und... hallo! - Hallo. 352 00:24:01,942 --> 00:24:04,653 - Hey, Baby. - Schön dich zu sehen, Sie zu sehen. 353 00:24:04,653 --> 00:24:06,572 - Rettest du mich? - Haben Sie Spaß? 354 00:24:06,572 --> 00:24:07,489 Auf jeden Fall. 355 00:24:07,489 --> 00:24:11,118 Wir flehen dich an, gib uns einen Exklusivbericht. 356 00:24:11,118 --> 00:24:15,956 Tu's nicht nur für die Kultur, sondern für unsere treuen Zuhörer. 357 00:24:17,332 --> 00:24:20,169 Phil "Mein Fehler" Marksby. 358 00:24:20,169 --> 00:24:22,296 Mein melaninarmer Bruder. 359 00:24:22,296 --> 00:24:26,550 Wo wirst du in dieser Saison Basketball spielen? 360 00:24:29,386 --> 00:24:30,888 Nach langer Überlegung... 361 00:24:32,306 --> 00:24:36,351 schenke ich mein Talent diese Saison... 362 00:24:42,399 --> 00:24:44,276 - Swagger Prep! - Yo! 363 00:24:47,070 --> 00:24:50,616 Yo! Was? Er hat gerade in unserem Podcast unsere Schule umbenannt! 364 00:24:50,616 --> 00:24:53,785 - Er hat die gesamte Schule umbenannt! - Unser Podcast! 365 00:24:55,245 --> 00:24:58,290 Das ist unser Signal. Eine Sache noch, eine Kundgebung: 366 00:24:58,290 --> 00:25:02,085 Liebe weiße Mitschüler, der hier ist ein alter Klassiker: 367 00:25:02,586 --> 00:25:06,256 bitte hört auf, die Haare von Schwarzen anzufassen. 368 00:25:07,382 --> 00:25:08,509 Du bist durchgeknallt, Drew. 369 00:25:08,509 --> 00:25:10,928 - Du hast 'nen Schaden. - Swagger Prep! 370 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 - Ja? - Yo. 371 00:25:13,597 --> 00:25:16,892 - Yo. Gutes Training heute. - Du wolltest mich sprechen? 372 00:25:16,892 --> 00:25:17,893 Mach die Tür zu. 373 00:25:21,813 --> 00:25:26,610 Ohio State und Providence haben mich heute deinetwegen angerufen. 374 00:25:27,110 --> 00:25:30,113 Und gerade hab ich mit der University of Memphis geredet. 375 00:25:30,614 --> 00:25:33,283 Also viel Trubel um dich zur Zeit. 376 00:25:33,283 --> 00:25:35,619 Ich wollte wissen, wie's bei dir aussieht. 377 00:25:39,248 --> 00:25:40,332 Ich freue mich, 378 00:25:40,832 --> 00:25:43,252 aber ich will keine Fehlentscheidungen treffen. 379 00:25:43,252 --> 00:25:45,879 Ein Coach könnte mir erzählen, er will mich, 380 00:25:45,879 --> 00:25:47,464 und mich auf die Bank setzen. 381 00:25:48,340 --> 00:25:51,593 Willst du meine Strategie wissen, als ich zur Auswahl stand? 382 00:25:51,593 --> 00:25:52,845 Ja? 383 00:25:52,845 --> 00:25:55,055 Entscheidungen um jeden Preis vermeiden. 384 00:25:55,639 --> 00:25:57,808 Meine ist, den ganzen Tag cool sein 385 00:25:58,308 --> 00:25:59,810 und nachts Panik schieben. 386 00:26:01,144 --> 00:26:02,354 Nicht viel Schlaf? 387 00:26:03,981 --> 00:26:07,693 Nee. Ich hab das Gefühl, was Großes passiert bald. 388 00:26:11,321 --> 00:26:12,656 Hör zu, 389 00:26:13,407 --> 00:26:16,493 ich höre nicht nur von Coaches... 390 00:26:17,744 --> 00:26:19,121 Was meinst du? 391 00:26:20,497 --> 00:26:22,082 Hab von deinem Pops gehört. 392 00:26:23,292 --> 00:26:26,628 - Er ist hier und möchte dich sehen... - Wieso ruft er dich an? 393 00:26:28,964 --> 00:26:32,009 Er sagt, du antwortest nicht auf seine Nachrichten, 394 00:26:32,009 --> 00:26:33,677 und deine Mom erreicht er nicht. 395 00:26:33,677 --> 00:26:36,138 Dafür gibts einen Grund! 396 00:26:37,598 --> 00:26:39,975 Jackie will nicht mit ihm reden. 397 00:26:40,726 --> 00:26:43,645 Meine Mom hat seine Nummer wahrscheinlich blockiert. 398 00:26:43,645 --> 00:26:45,397 Okay, wie willst du's angehen? 399 00:26:45,981 --> 00:26:48,400 Er ruft mich jeden Monat an und fragt nach dir. 400 00:26:51,069 --> 00:26:52,070 Moment mal. 401 00:26:52,070 --> 00:26:54,907 Hör zu, ich weiß, wieso du sauer bist, 402 00:26:54,907 --> 00:26:56,700 aber könnte ich mit meinem Pops reden... 403 00:26:56,700 --> 00:26:57,910 Ich muss los. 404 00:27:29,149 --> 00:27:32,861 Geburtstagskind. Lange her, cool, von dir zu hören. 405 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 Ja. 406 00:27:43,038 --> 00:27:44,581 Stimmt was nicht? 407 00:27:48,794 --> 00:27:50,170 Coach hat mir gesagt, 408 00:27:51,338 --> 00:27:53,298 dass mein Vater mich sehen will. 409 00:27:53,298 --> 00:27:55,676 Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. 410 00:27:56,176 --> 00:27:57,928 Mit allem, was gerade los ist. 411 00:27:59,513 --> 00:28:01,056 Der Rekrutierungsdruck... 412 00:28:03,183 --> 00:28:05,143 meine Schule ist echt schwierig. 413 00:28:10,107 --> 00:28:13,569 Ich weiß, ich sollte dankbar sein, 414 00:28:15,863 --> 00:28:18,532 aber ich will einfach nur aufs Feld gehen, 415 00:28:18,532 --> 00:28:21,451 wo alles für 'ne Sekunde verschwindet. 416 00:28:26,039 --> 00:28:27,291 Ganz ehrlich, Crys... 417 00:28:34,131 --> 00:28:36,675 ich hoffe, dass du zu meinem Spiel kommen kannst. 418 00:28:37,342 --> 00:28:39,386 Denn ich weiß echt nicht, 419 00:28:40,429 --> 00:28:42,598 wie ich 18 ohne dich werden soll. 420 00:28:45,767 --> 00:28:46,560 Hallo? 421 00:28:47,144 --> 00:28:48,187 Hallo? 422 00:29:17,090 --> 00:29:18,425 Hey, du Student. 423 00:29:20,302 --> 00:29:23,514 Was hat Geometrieunterricht mit 33 damit zu tun, 424 00:29:23,514 --> 00:29:26,183 dass ich ein guter Basketballcoach bin? 425 00:29:27,559 --> 00:29:30,604 Ist Basketball nicht das Spiel der Winkel? 426 00:29:30,604 --> 00:29:33,815 In dieser Situation will ich nicht zugeben, dass das stimmt. 427 00:29:35,901 --> 00:29:38,362 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch an der Cedar Cove. 428 00:29:38,362 --> 00:29:40,531 Was? Wieso hast du nichts gesagt? 429 00:29:40,531 --> 00:29:45,369 Ich dachte, es wär ein Kaffee als Frau des Coaches, aber eine Stelle ist frei. 430 00:29:45,869 --> 00:29:48,830 In der Abteilung für Vielfalt und Gleichberechtigung. 431 00:29:48,830 --> 00:29:52,000 - Und die wollen dich? - Sie haben ein Angebot gemacht. 432 00:29:52,000 --> 00:29:55,295 Hab gesagt, ich denke drüber nach. Was meinst du? 433 00:29:55,879 --> 00:29:58,423 Ich meine, Cedar Cove hätte Glück, dich zu haben, 434 00:29:58,423 --> 00:30:00,926 wenn es dir passt, mir zu begegnen. 435 00:30:00,926 --> 00:30:02,970 Ich bin der Mann des Campus zur Zeit. 436 00:30:04,263 --> 00:30:04,930 Nun... 437 00:30:04,930 --> 00:30:06,014 Ich bin stolz auf dich. 438 00:30:06,890 --> 00:30:08,100 Danke, Babe. 439 00:30:08,100 --> 00:30:10,143 Ich hab noch nicht zugesagt. 440 00:30:10,143 --> 00:30:12,646 Ich will nicht die Schwarze sein, die man zur Schau stellt. 441 00:30:12,646 --> 00:30:15,524 - Das hast du sicherlich klargestellt. - Na klar. 442 00:30:17,943 --> 00:30:18,902 Was ist das? 443 00:30:18,902 --> 00:30:21,238 Ich muss deine Nägel lackieren. 444 00:30:23,282 --> 00:30:24,992 Ich kann mich nicht... 445 00:30:24,992 --> 00:30:26,702 Du hast es versprochen! 446 00:30:32,207 --> 00:30:33,667 Yo, alles okay? 447 00:30:34,543 --> 00:30:36,503 Ja, bist du beschäftigt? 448 00:30:38,088 --> 00:30:40,632 Kathryn lackiert mir die Fingernägel. 449 00:30:40,632 --> 00:30:42,009 Frag nicht. 450 00:30:44,887 --> 00:30:46,096 Brauch ich nicht. 451 00:30:47,055 --> 00:30:48,473 Du bist ein guter Vater. 452 00:30:53,103 --> 00:30:54,229 Danke, Mann. 453 00:30:55,522 --> 00:31:00,777 Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe wegen deinem Pops. 454 00:31:00,777 --> 00:31:02,487 Ich will mich mit ihm treffen. 455 00:31:05,324 --> 00:31:06,533 Kannst du es organisieren? 456 00:31:07,743 --> 00:31:10,078 Klar, mach ich. 457 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 Danke, Coach. 458 00:31:12,206 --> 00:31:14,583 Alles klar. Tschüss. 459 00:31:28,222 --> 00:31:31,016 Das sieht toll aus! Guck dir das an. 460 00:31:31,016 --> 00:31:32,559 Einfach fantastisch. 461 00:31:33,268 --> 00:31:36,355 Danke dir! Alles klar! 462 00:31:37,356 --> 00:31:39,733 Ich finde, es sieht toll aus. Was meinst du? 463 00:31:40,400 --> 00:31:42,736 Es fehlt noch ein Streifen. 464 00:31:43,403 --> 00:31:47,324 Okay, ein Streifen. Das wird zur Uniform passen. 465 00:31:48,534 --> 00:31:51,411 Yo, wer kommt denn da reingeschneit? 466 00:31:51,411 --> 00:31:54,206 Ich verpasse doch nicht den 18. meines Angeber-Bruders. 467 00:31:54,206 --> 00:31:58,252 Und wir wissen alle, dass du meine Geburtstags-Pancakes am liebsten magst. 468 00:31:59,419 --> 00:32:00,629 Hey, Jack. 469 00:32:00,629 --> 00:32:01,922 Hey, alter Mann. 470 00:32:03,006 --> 00:32:04,258 Was geht? 471 00:32:05,217 --> 00:32:06,385 Was ist los? 472 00:32:09,721 --> 00:32:13,433 Coach hat mir gesagt, dass unser Vater sich bei ihm meldet. 473 00:32:16,770 --> 00:32:18,480 Er will sich mit mir treffen. 474 00:32:19,565 --> 00:32:20,732 Wann? 475 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 Heute Abend. 476 00:32:33,328 --> 00:32:35,539 Am Abend vor deinem 18. Geburtstag? 477 00:32:36,832 --> 00:32:37,875 Ja. 478 00:32:41,753 --> 00:32:44,798 Die Saison fängt an, du brauchst keine Ablenkung. 479 00:32:44,798 --> 00:32:46,967 Es ist immer eine Ablenkung. 480 00:32:49,219 --> 00:32:50,846 Ob ich ihn sehe, oder nicht. 481 00:32:55,726 --> 00:32:57,144 Ich bin bald ein Mann. 482 00:32:58,312 --> 00:33:00,522 Und du willst das wie ein Mann regeln. 483 00:33:03,150 --> 00:33:04,151 Ja. 484 00:33:06,612 --> 00:33:08,155 Wenn du das brauchst, 485 00:33:09,239 --> 00:33:10,115 versteh ich's. 486 00:33:17,623 --> 00:33:19,082 Seit wann bist du hier? 487 00:33:20,459 --> 00:33:22,836 Ich wollte dir persönlich alles Gute wünschen. 488 00:33:25,255 --> 00:33:27,132 Ich hatte keine Geschenkidee, also... 489 00:33:29,593 --> 00:33:30,844 hab ich das für dich. 490 00:33:31,345 --> 00:33:32,930 Nein, Mann. 491 00:33:32,930 --> 00:33:35,390 1.800 Dollar. Hundert für jedes Jahr. 492 00:33:37,100 --> 00:33:38,310 Das ist nicht viel. 493 00:33:41,313 --> 00:33:45,067 Aber ich dachte, wenn ich dir das gebe, kannst du dir zumindest... 494 00:33:46,151 --> 00:33:48,153 etwas kaufen, was du gern hättest. 495 00:33:53,116 --> 00:33:57,079 Wenn es dir passt, gebe ich das meiner Mom. 496 00:34:08,715 --> 00:34:13,344 Ich wollte nur... ich musste dich sehen. 497 00:34:21,603 --> 00:34:23,230 Ich musste dich auch sehen. 498 00:34:25,815 --> 00:34:27,818 Du hast sicher Sachen auf dem Herzen. 499 00:34:28,860 --> 00:34:30,112 Ich bin bereit dafür. 500 00:34:34,699 --> 00:34:36,034 Mir gehts gut. 501 00:34:39,121 --> 00:34:40,371 Mir wird's gut gehen. 502 00:34:43,958 --> 00:34:47,670 Das wollte ich dir von Mann zu Mann sagen. 503 00:34:55,304 --> 00:34:58,974 Eine Zeit lang dachte ich, ich wäre krank oder so. 504 00:34:58,974 --> 00:35:00,225 Dass mit mir was nicht stimmt. 505 00:35:02,352 --> 00:35:05,647 Ohne Witz. Ich dachte nicht, du hast Mom verlassen. 506 00:35:07,608 --> 00:35:11,236 Ich hatte nicht mal das Gefühl, dass du meine Schwester verlassen hast. 507 00:35:11,236 --> 00:35:13,030 Nur, dass du mich verlassen hast. 508 00:35:16,450 --> 00:35:18,535 Ich dachte, es stimmt was nicht mit mir. 509 00:35:25,792 --> 00:35:27,419 Aber du musst wissen... 510 00:35:31,089 --> 00:35:32,591 Mir gehts gut. 511 00:35:49,066 --> 00:35:53,320 Als Präsidentin will ich nur kurz sagen... 512 00:35:54,446 --> 00:35:57,199 alles Gute, Jace Carson. 513 00:35:59,576 --> 00:36:01,954 Danke, ihr alle. 514 00:36:02,829 --> 00:36:04,540 Setzen wir das Meeting fort, bitte. 515 00:36:05,040 --> 00:36:11,046 In meinem Englischkurs lesen wir den dritten weißen Autor in Folge. 516 00:36:11,046 --> 00:36:14,258 Ich glaube nicht, dass unser Lehrer böse Absichten hat, 517 00:36:14,758 --> 00:36:18,804 weil er sich einfach so freut, dass wir was lesen 518 00:36:18,804 --> 00:36:20,681 über die Migrantenbewegung. 519 00:36:21,348 --> 00:36:24,852 Aber wir lernen, dass 400 000 Siedler 520 00:36:24,852 --> 00:36:26,854 gen Westen gezogen sind, richtig? 521 00:36:27,646 --> 00:36:30,566 Aber was ist mit der Harlem Renaissance wo sechs Millionen Schwarze 522 00:36:30,566 --> 00:36:32,609 vom Süden in den Norden gezogen sind? 523 00:36:32,609 --> 00:36:35,362 Und das zeigt nur wieder einmal, dass, 524 00:36:35,362 --> 00:36:38,866 genau wie unsere Autoren, unsere Stimmen und Geschichte stumm gemacht werden. 525 00:36:40,075 --> 00:36:41,326 Deshalb... 526 00:36:41,326 --> 00:36:45,080 gründen wir ein Komitee, um das Kurrikulum herauszufordern, 527 00:36:45,080 --> 00:36:47,207 und wir suchen nach Freiwilligen. 528 00:36:47,875 --> 00:36:49,001 Das ist cool. 529 00:36:49,001 --> 00:36:50,544 Ja, gut. 530 00:36:55,215 --> 00:36:58,385 Ich bin Phil Marksby, ich bin neu hier. 531 00:36:59,219 --> 00:37:03,182 Aber ich bin dabei. 532 00:37:05,893 --> 00:37:07,102 Okay, danke. 533 00:37:11,481 --> 00:37:12,608 Was war das? 534 00:37:20,908 --> 00:37:21,700 Hey, Rae. 535 00:37:24,077 --> 00:37:25,287 Hast du 'ne Minute? 536 00:37:30,584 --> 00:37:32,336 Ich bin beschäftigt, 537 00:37:32,336 --> 00:37:35,964 aber einer deiner Mitspieler, die nur eine Clubmitgliedschaft 538 00:37:35,964 --> 00:37:38,133 für ihre Akte brauchen, kann dir sicher helfen. 539 00:37:42,763 --> 00:37:45,307 Du kennst mich also schon auswendig? 540 00:37:46,058 --> 00:37:47,100 Nicht? 541 00:37:53,440 --> 00:37:58,111 {\an8}Und hier sind eure Cedar Cove Mustangs! 542 00:38:04,952 --> 00:38:06,954 {\an8}Nick Mendez noch verletzt auf der Bank. 543 00:38:20,551 --> 00:38:22,177 Erwachsener Mann, alles Gute. 544 00:38:23,011 --> 00:38:25,389 Danke. Das ist lieb. 545 00:38:26,473 --> 00:38:29,184 Hey, wieso nennen dich Leute Interim? 546 00:38:30,185 --> 00:38:32,271 Sie sagen, es ist nur 'ne Formalität. 547 00:38:33,438 --> 00:38:35,357 Du musst gewinnen, um zu bleiben. 548 00:38:37,734 --> 00:38:39,278 Lass es uns nicht rausfinden. 549 00:38:39,778 --> 00:38:40,904 Wie war's mit Pops? 550 00:38:41,655 --> 00:38:42,865 War okay. 551 00:38:43,699 --> 00:38:46,285 Es ist energiezehrend, sauer auf Leute zu bleiben. 552 00:38:48,871 --> 00:38:50,122 Danke fürs Verbinden. 553 00:38:52,082 --> 00:38:53,166 Jenna Carson... 554 00:39:01,466 --> 00:39:03,552 - Hey. Danke. - Hey, Ms. Carson. 555 00:39:30,704 --> 00:39:31,955 Hey, Jackie. 556 00:39:35,125 --> 00:39:36,543 Das tu ich mir nicht an. 557 00:39:39,129 --> 00:39:40,214 Jackie. 558 00:39:40,214 --> 00:39:41,298 Mein Mädchen. 559 00:39:41,298 --> 00:39:42,591 Ich komm zurück. 560 00:39:44,301 --> 00:39:47,471 Wenn du schon da bist, hierfür ist es etwas spät. 561 00:39:47,471 --> 00:39:49,848 Ich weiß, es ist nur ein Tropfen im Fass, 562 00:39:49,848 --> 00:39:52,559 aber ich kann's nicht zurücknehmen. 563 00:39:58,732 --> 00:40:00,275 Los gehts, Jungs! 564 00:40:01,026 --> 00:40:02,277 Sie müssen Alonzo Powers sein. 565 00:40:02,277 --> 00:40:05,197 Dr. Lawson. Ich freue mich drauf, mit Ihnen zu arbeiten. 566 00:40:05,197 --> 00:40:06,448 Wir sollten reden. 567 00:40:06,448 --> 00:40:09,368 Der Deal hat einen kleinen Haken. 568 00:40:10,077 --> 00:40:11,161 Wie meinen Sie? 569 00:40:11,662 --> 00:40:14,122 Gladiator bietet einen Einjahresvertrag. 570 00:40:14,623 --> 00:40:18,210 Wir... Ich suche nach etwas Längerem. 571 00:40:19,336 --> 00:40:20,087 Verstehe. 572 00:40:21,255 --> 00:40:24,800 Sie haben Jace Carson, Nick Mendez 573 00:40:24,800 --> 00:40:28,053 und Phil Marksby in der Aufstellung, aber es ist ihr letztes Jahr. 574 00:40:28,053 --> 00:40:31,557 Überzeugen Sie mich, dass Sie nächstes Jahr dominant bleiben, 575 00:40:31,557 --> 00:40:33,267 und wir können drüber reden. 576 00:40:34,768 --> 00:40:39,523 Mein Rat an Sie: kommen Sie uns... mir nicht in die Quere. 577 00:40:51,827 --> 00:40:52,828 Ball, Ball, Ball! 578 00:40:56,790 --> 00:40:57,708 Los, Jace! 579 00:41:14,266 --> 00:41:16,310 Oh ja! 580 00:41:26,486 --> 00:41:27,613 Happy birthday. 581 00:41:33,202 --> 00:41:36,705 Ich hab nur Gutes über Ihr Vorstellungsgespräch gehört. 582 00:41:37,372 --> 00:41:41,460 Ich will Ihnen nicht zu nahe treten, aber haben Sie eine Richtung, 583 00:41:41,460 --> 00:41:43,212 in die Sie tendieren? 584 00:41:45,964 --> 00:41:47,799 Ich hab noch nicht Bescheid gegeben, 585 00:41:47,799 --> 00:41:52,012 aber ich hab entschieden, den Job anzunehmen. 586 00:41:53,931 --> 00:41:56,183 - Glückwunsch! - Danke für alles. 587 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 Natürlich! 588 00:41:58,060 --> 00:41:59,728 Genau so! 589 00:42:02,606 --> 00:42:04,483 {\an8}DRITTES VIERTEL 590 00:42:04,483 --> 00:42:07,194 Wo bist du mit deinem Kopf? 591 00:42:07,194 --> 00:42:08,695 Wo bist du? 592 00:42:08,695 --> 00:42:10,113 Hier! 593 00:42:11,073 --> 00:42:13,492 Siehst du den pinken Fingernagel hier? 594 00:42:14,076 --> 00:42:15,077 Was? 595 00:42:15,077 --> 00:42:18,080 Ich wollte es abkratzen, aber dann dachte ich... 596 00:42:18,747 --> 00:42:20,332 "Hier bin ich jetzt. 597 00:42:20,332 --> 00:42:23,085 - Das ist mein aktuelles Kapitel." - Ja, verstanden. 598 00:42:23,085 --> 00:42:25,921 - Dann spiel. - Ich spiele doch! 599 00:42:25,921 --> 00:42:27,673 Nein, Mann! Spiel! 600 00:42:32,135 --> 00:42:33,220 Alle! 601 00:42:41,270 --> 00:42:42,271 Los gehts! 602 00:42:43,438 --> 00:42:44,439 Kommt! 603 00:42:45,274 --> 00:42:47,442 - Cedar Cove auf drei. - Nein, nein, nein! 604 00:42:47,442 --> 00:42:50,737 Vergesst Cedar Cove! Swagger Prep auf drei! 605 00:42:51,405 --> 00:42:52,573 Eins, zwei, drei. 606 00:42:52,573 --> 00:42:53,824 Swagger Prep! 607 00:42:53,824 --> 00:42:55,117 Los gehts! 608 00:42:57,995 --> 00:42:59,830 Los! 609 00:43:02,916 --> 00:43:04,501 Zeig's uns, Baby! 610 00:43:08,422 --> 00:43:09,965 Ja, los gehts! 611 00:43:14,261 --> 00:43:15,470 Das würde ich sagen: 612 00:43:15,470 --> 00:43:19,975 Du weißt, wen du liebst, du weißt, woran du glaubst und wofür du stehst. 613 00:43:20,642 --> 00:43:21,935 Denn die Wahrheit ist, 614 00:43:22,436 --> 00:43:25,647 Basketball spielen hat wenig damit zu tun, ein Mann zu sein. 615 00:43:26,148 --> 00:43:27,399 Aber ein Mann zu sein 616 00:43:27,900 --> 00:43:30,777 hat alles damit zu tun, wie du Basketball spielst. 617 00:43:39,828 --> 00:43:41,496 Los gehts! 618 00:43:52,799 --> 00:43:53,842 Da ist er! 619 00:43:53,842 --> 00:43:56,345 - Los gehts! - Los gehts, Jace! 620 00:43:56,345 --> 00:43:58,514 Geburtstagskind! 621 00:44:00,182 --> 00:44:01,558 Was machst du hier? 622 00:44:29,211 --> 00:44:34,633 - Mein Fehler! Mein Fehler! - Mein Fehler! 623 00:44:35,592 --> 00:44:38,095 Mein Fehler! 624 00:44:42,474 --> 00:44:44,059 So wird's gemacht! 625 00:45:00,784 --> 00:45:02,411 Warte, warte! 626 00:45:08,542 --> 00:45:10,460 Ja! Guter Wurf, Johnny. 627 00:45:12,129 --> 00:45:16,133 Ja! Los gehts! 628 00:45:18,093 --> 00:45:19,094 Los! 629 00:45:34,234 --> 00:45:35,485 Jace! 630 00:46:01,595 --> 00:46:06,183 Jace Carson! Jace Carson! 631 00:46:10,145 --> 00:46:14,233 Swagger Prep! Swagger Prep! Swagger Prep! 632 00:46:24,618 --> 00:46:27,246 Crystal Jarrett, tut mir leid, dich zu stören, 633 00:46:27,246 --> 00:46:29,081 Krista Cook von der Marylander. 634 00:46:29,081 --> 00:46:30,666 Ich weiß, wer Sie sind. 635 00:46:30,666 --> 00:46:33,544 Sie schrieben letztes Jahr: "So gut, es macht Angst". 636 00:46:34,211 --> 00:46:35,504 Ich meinte jedes Wort. 637 00:46:39,341 --> 00:46:42,719 Mir wird gesagt, du könntest wissen, wer Joe Warrick angegriffen hat. 638 00:46:45,347 --> 00:46:49,268 Swagger Prep! Swagger Prep! Swagger Prep! 639 00:46:50,227 --> 00:46:51,728 Swagger Prep ist HAMMER 640 00:46:51,728 --> 00:46:52,646 Top 10 Spieler 641 00:46:52,646 --> 00:46:53,647 Bereit für die NBA 642 00:46:57,067 --> 00:46:59,695 Hey, ich sehe dich, Coach! 643 00:47:01,321 --> 00:47:03,073 Die ganze Welt sieht dich! 644 00:48:00,380 --> 00:48:03,634 Untertitel: Valerie Grevsmühl 645 00:48:03,634 --> 00:48:07,596 Untertitelung: DUBBING BROTHERS