1
00:00:02,377 --> 00:00:05,297
Dieses Kind ist ein
Highschool Basketball-Phänomen.
2
00:00:06,548 --> 00:00:11,136
Je nachdem, wen man fragt,
Top 30, Top 25 im Land.
3
00:00:12,221 --> 00:00:14,139
Aber er wird bald 18.
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,809
Sie werden ihn anders sehen.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,395
Sie werden sich nicht mehr fragen:
6
00:00:20,395 --> 00:00:24,566
"Verspricht dieses Kind,
auf dem nächsten Niveau zu spielen?"
7
00:00:24,566 --> 00:00:25,442
Happy birthday.
8
00:00:26,193 --> 00:00:27,402
Sie werden fragen:
9
00:00:27,903 --> 00:00:30,948
"Spielt dieser erwachsene Mann
auf dem nächsten Niveau?"
10
00:00:43,544 --> 00:00:47,548
{\an8}ZWEI TAGE ZUVOR
11
00:01:09,903 --> 00:01:11,154
TAGEBUCH
12
00:01:12,406 --> 00:01:14,241
DER WEG NACH OBEN
13
00:01:27,337 --> 00:01:28,839
{\an8}NIEMALS ANGST HABEN
14
00:01:53,655 --> 00:01:55,240
Geburtstagskind!
15
00:01:56,200 --> 00:01:57,910
ROLLSCHUHBAHN
16
00:01:57,910 --> 00:01:59,661
Tut mir leid mit der Party.
17
00:01:59,661 --> 00:02:03,665
Ich hatte ein Spiel.
Wir haben gewonnen, aber tut mir leid.
18
00:02:22,226 --> 00:02:26,230
Nach der Arbeit hab ich 'ne Party
für meine Kosmetik-Vertreiberinnen.
19
00:02:28,190 --> 00:02:30,108
Wann bist du ins Bett gegangen?
20
00:02:30,108 --> 00:02:32,319
- Nach 12.
- Du brauchst mehr Schlaf.
21
00:02:32,319 --> 00:02:35,572
Schlaf ist für Kinder.
Ich bin jetzt ein Mann!
22
00:02:35,572 --> 00:02:37,950
Freitag erst. Woran arbeitest du da?
23
00:02:39,076 --> 00:02:42,204
Ein Demokratie-Gruppenprojekt
für Dr. Lawsons Kurs.
24
00:02:42,204 --> 00:02:44,915
- Ist die Struktur fertig?
- Wir warten auf dich.
25
00:02:44,915 --> 00:02:46,416
Hoffentlich nicht für heute.
26
00:02:47,751 --> 00:02:48,919
Jace.
27
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
Warum war ich wohl so lange wach?
Cedar Cove ist schwer.
28
00:02:51,922 --> 00:02:53,465
Dann komm nicht zu spät.
29
00:02:54,716 --> 00:02:56,677
Ich lass alle wissen:
30
00:02:56,677 --> 00:02:58,929
Der 18-jährige Jace Carson ist da!
31
00:02:58,929 --> 00:03:00,889
Neue Saison, neuer Coach,
32
00:03:01,348 --> 00:03:02,391
neues Niveau.
33
00:03:02,391 --> 00:03:04,351
Beweg deinen Hintern in die Schule.
34
00:03:08,355 --> 00:03:09,565
- Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
35
00:03:25,330 --> 00:03:26,331
Los, Daddy.
36
00:03:29,710 --> 00:03:30,711
Alles klar.
37
00:03:32,045 --> 00:03:33,005
Los geht's.
38
00:03:35,716 --> 00:03:37,467
CEDAR COVE VORSCHULE
39
00:03:37,467 --> 00:03:39,553
Kostenlose Vorschule, netter Bonus.
40
00:03:40,762 --> 00:03:42,472
Bonus ist eine Untertreibung.
41
00:03:42,472 --> 00:03:45,475
Ein Jahr Gebühren hier
wären zwei Jahresgehälter für mich.
42
00:03:46,393 --> 00:03:48,437
- Das ist verrückt.
- Bin gleich wieder da.
43
00:03:52,065 --> 00:03:53,233
Denk dran,
44
00:03:54,109 --> 00:03:57,154
wenn wir uns verabschieden,
müssen wir es durchziehen,
45
00:03:57,154 --> 00:03:59,865
- auch wenn sie weint.
- Auch wenn sie weint. Ich weiß.
46
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
Ich hab mehr Angst um dich.
47
00:04:04,536 --> 00:04:06,413
Sie schläft deinetwegen bei uns.
48
00:04:06,413 --> 00:04:10,167
Nicht meine Schuld, dass unser
obersüßes Baby mich gemütlich findet.
49
00:04:11,710 --> 00:04:13,837
Das ist kein halber Tag mehr.
50
00:04:13,837 --> 00:04:15,672
Das sind acht Stunden am Tag,
51
00:04:16,255 --> 00:04:17,507
fünf Tage die Woche.
52
00:04:23,639 --> 00:04:26,308
DIE WELT BRAUCHT KINDER WIE DICH!
53
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
- Guten Morgen.
- Morgen.
54
00:04:29,728 --> 00:04:30,729
Hi.
55
00:04:35,192 --> 00:04:37,277
- Okay.
- Ja, toll!
56
00:04:38,237 --> 00:04:40,447
Guten Morgen. Okay, Mom und Dad.
57
00:04:41,990 --> 00:04:43,617
Alles klar, komm her, Baby.
58
00:04:45,869 --> 00:04:47,704
Mommy und Daddy lieben dich.
59
00:04:47,704 --> 00:04:51,625
Wir lieben dich so doll, Kat Kat,
aber wir gehen jetzt. Tschüss.
60
00:04:51,625 --> 00:04:52,835
Okay, tschüss!
61
00:05:02,719 --> 00:05:05,597
Wenn sie weint, können Sie mich anrufen.
Uns anrufen.
62
00:05:05,597 --> 00:05:07,724
Und sie singt liebend gerne.
63
00:05:07,724 --> 00:05:09,393
Super gerne...
64
00:05:09,393 --> 00:05:10,978
- Danke. Los, komm.
- Okay.
65
00:05:10,978 --> 00:05:12,062
Alles klar.
66
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
Phil!
67
00:05:18,485 --> 00:05:19,528
Komm, Baby!
68
00:05:24,116 --> 00:05:25,200
Dieser Junge.
69
00:05:26,702 --> 00:05:28,078
Was geht, Phil?
70
00:05:28,078 --> 00:05:30,163
- Was geht?
- Wir sind spät dran.
71
00:05:34,209 --> 00:05:37,212
Wir sind spät dran,
weil mein anderes Hemd zu eng ist.
72
00:05:37,546 --> 00:05:40,507
Vielleicht könntest du aufhören,
so viel zu wachsen?
73
00:05:42,384 --> 00:05:44,344
Du weißt, das kontrolliere ich nicht.
74
00:05:45,429 --> 00:05:46,388
Hör zu,
75
00:05:47,472 --> 00:05:50,517
denk dran, was Coach Ike
über heute gesagt hat, okay?
76
00:05:51,768 --> 00:05:53,312
Sei du selbst.
77
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
- Ja.
- Ja?
78
00:05:56,815 --> 00:05:59,026
- Okay. Zehn und zwei Uhr.
- Okay.
79
00:06:03,488 --> 00:06:05,199
Die Reden von W.E.B. Du Bois.
80
00:06:06,950 --> 00:06:08,702
Das "Talentierte Zehntel".
81
00:06:08,702 --> 00:06:10,120
Sie kennen seine Ansichten?
82
00:06:11,997 --> 00:06:12,915
Etwas eingerostet.
83
00:06:14,082 --> 00:06:18,253
Er fand, die talentiertesten 10 % aller
Schwarzen sollten Meinungsbildner sein,
84
00:06:18,253 --> 00:06:19,838
kulturelle Missionare.
85
00:06:21,089 --> 00:06:22,716
- Danke.
- Klar.
86
00:06:26,220 --> 00:06:29,139
Phil Marksby würde
den Vorstand beeindrucken,
87
00:06:29,139 --> 00:06:32,643
der sich sehr darauf freut,
unseren Interimscoach kennenzulernen.
88
00:06:32,643 --> 00:06:34,895
Sie fragen
nach einer nationalen Meisterschaft.
89
00:06:34,895 --> 00:06:37,189
Sie sagten,
das "Interim" sei reine Formalität.
90
00:06:37,523 --> 00:06:40,567
Ist es auch!
Gewinnen Sie einfach Ihr erstes Spiel.
91
00:08:28,217 --> 00:08:29,218
Verdammt!
92
00:08:29,718 --> 00:08:30,636
Ja.
93
00:08:32,054 --> 00:08:34,181
Wofür interessieren Sie sich
außer Basketball?
94
00:08:34,972 --> 00:08:37,726
Ich spiele Schach, seit ich 12 bin.
95
00:08:38,769 --> 00:08:40,854
Ich bin fast bei 1 800.
96
00:08:41,522 --> 00:08:44,024
Aber mein Endspiel
muss ich noch verbessern.
97
00:08:45,692 --> 00:08:46,610
Beeindruckend.
98
00:08:47,110 --> 00:08:50,781
Ja, ich hab mit Onlinespielen geübt.
Nicht für Geld oder so.
99
00:08:51,365 --> 00:08:52,533
Nur aus Spaß?
100
00:08:52,533 --> 00:08:55,077
Jap. Ich meine, ja.
101
00:08:56,995 --> 00:08:58,997
Haben Sie Ziele fürs nächste Jahr?
102
00:08:59,581 --> 00:09:03,335
Ich würde gerne Strafjustiz studieren.
103
00:09:03,335 --> 00:09:04,795
Fantastisch.
104
00:09:04,795 --> 00:09:07,047
Sehen Sie sich an einer Jurafakultät?
105
00:09:07,047 --> 00:09:08,465
Das weiß ich noch nicht.
106
00:09:09,258 --> 00:09:11,468
Aber ich weiß, das System ist kaputt.
107
00:09:12,636 --> 00:09:15,848
Und manchmal werden Leute,
die Hilfe brauchen,
108
00:09:15,848 --> 00:09:17,391
wie Kriminelle behandelt.
109
00:09:18,308 --> 00:09:19,643
Das möchte ich ändern.
110
00:09:22,938 --> 00:09:26,400
Wenn Sie mögen, können Sie und Ihre Mom
heute eine Stunde besuchen.
111
00:09:26,984 --> 00:09:30,112
Das fänd ich sehr schön. Danke.
112
00:09:35,576 --> 00:09:37,578
Nein! Nicht!
113
00:09:40,998 --> 00:09:44,334
Dr. Lawson, können wir eine Verlängerung
für unsere Struktur haben?
114
00:09:44,334 --> 00:09:46,712
Wir brauchen noch einen Tag, um...
115
00:09:48,797 --> 00:09:50,048
das Material zu verbessern.
116
00:09:50,924 --> 00:09:53,886
Wieso sollten Sie
den anderen gegenüber mehr Zeit haben?
117
00:09:55,304 --> 00:09:56,889
Es ist so, Dr. Lawson,
118
00:09:58,891 --> 00:10:01,310
ich finde diese Aufgabe
wirklich interessant.
119
00:10:02,144 --> 00:10:03,604
Es ist nur...
120
00:10:05,355 --> 00:10:06,773
ich brauche eine Weile,
121
00:10:07,608 --> 00:10:09,359
es alles in Worte zu fassen.
122
00:10:09,359 --> 00:10:10,861
Meine Gedanken zu sammeln.
123
00:10:10,861 --> 00:10:13,363
Lassen Sie mich mit Mr. Carson reden.
124
00:10:21,455 --> 00:10:25,292
Vervollständigen Sie diesen Satz:
"Wem viel gegeben wurde..."
125
00:10:25,292 --> 00:10:27,169
"...von dem wird viel verlangt."
126
00:10:27,753 --> 00:10:30,547
- Dann kennen Sie ihn.
- Ja.
127
00:10:33,133 --> 00:10:36,178
Wenn ich richtig verstehe,
sind Sie fast 18.
128
00:10:38,639 --> 00:10:39,973
Ja, aber was hat das...
129
00:10:39,973 --> 00:10:41,475
Als junger Mann,
130
00:10:41,475 --> 00:10:45,562
erwarte ich, dass Sie überaus aufmerksam
und überaus vorbereitet sind.
131
00:10:46,063 --> 00:10:50,651
Nicht nur auf dem Feld,
Mr. Carson. Verstanden?
132
00:10:51,693 --> 00:10:52,986
Verstanden.
133
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Krista Cooke.
134
00:10:57,324 --> 00:11:01,286
Krista, hier Joe Warrick.
Coach Joe Warrick.
135
00:11:01,954 --> 00:11:03,497
Ich dachte, Sie wären eingesperrt.
136
00:11:03,497 --> 00:11:05,165
Ich bin auf Bewährung raus.
137
00:11:05,165 --> 00:11:08,544
Flicke mein Leben zusammen,
nach den falschen Anschuldigungen.
138
00:11:08,544 --> 00:11:09,711
Was wollen Sie?
139
00:11:10,212 --> 00:11:14,132
Ich hab was, das eine gute Journalistin
wie Sie interessieren sollte.
140
00:11:14,132 --> 00:11:15,217
Das bezweifle ich.
141
00:11:15,217 --> 00:11:18,095
Über die Jungs,
die Crystal Jarrett geschickt hat.
142
00:11:18,887 --> 00:11:20,264
Ich weiß, wer sie sind.
143
00:11:24,893 --> 00:11:27,312
Sie wussten nicht,
dass sie dahinter steckte.
144
00:11:30,774 --> 00:11:33,735
Hatte nicht erwartet,
meinen Sohn wieder zu coachen. Danke.
145
00:11:35,612 --> 00:11:36,947
Bevor ihr euch bedankt,
146
00:11:37,948 --> 00:11:40,075
der Sportdirektor machte es deutlich,
147
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
dass ich Interim bin.
148
00:11:41,910 --> 00:11:44,997
Also schätze ich, das gilt für euch auch.
149
00:11:44,997 --> 00:11:49,001
Wir halten das Swagger Team im Rollen,
und ich übernehme die U15,
150
00:11:49,001 --> 00:11:53,213
solltest du dich dem Cedar Cove Geld
würdig erweisen.
151
00:11:57,718 --> 00:11:59,595
- Guten Morgen.
- Morgen.
152
00:11:59,595 --> 00:12:02,556
Lady und Gentlemen,
Seymour Greyson zu Ihren Diensten.
153
00:12:02,556 --> 00:12:04,766
- Coach Ike.
- Hi, Ike. Freut mich.
154
00:12:04,766 --> 00:12:06,351
- Meg.
- Meg.
155
00:12:06,351 --> 00:12:07,769
- Naim.
- Naim.
156
00:12:08,896 --> 00:12:11,190
- Willkommen an der Cedar Cove Prep.
- Danke.
157
00:12:11,857 --> 00:12:14,985
- Ich hörte, Sie sind seit 35 Jahren hier.
- 38.
158
00:12:14,985 --> 00:12:18,655
Was ist das Geheimnis,
um an einem Ort wie diesem zu überleben?
159
00:12:18,655 --> 00:12:20,616
Ich wünschte, ich könnte sagen, gewinnen,
160
00:12:20,616 --> 00:12:24,703
aber ich denke, es ist ein Kombispiel
zwischen Politik und Coaching.
161
00:12:26,038 --> 00:12:27,915
Dann sollte ich gar nicht erst auspacken.
162
00:12:27,915 --> 00:12:30,000
Ja, die nehme ich wieder mit.
163
00:12:31,960 --> 00:12:35,214
- Hey, Sierra, bist du fertig?
- Ja, ich schreibe nur kurz...
164
00:12:36,298 --> 00:12:37,674
{\an8}Sollten 18-Jährige wählen dürfen?
165
00:12:47,768 --> 00:12:51,522
{\an8}Sorry, dass ich euch aufgehalten hab.
Struktur ist geschrieben!
166
00:12:51,522 --> 00:12:52,564
{\an8}Danke!
167
00:12:53,815 --> 00:12:55,567
{\an8}Wir beide feiern das später
168
00:12:57,653 --> 00:12:59,404
{\an8}Ähm, ich bin auch noch da...
169
00:13:05,202 --> 00:13:10,249
Steinbecks Handlung konzentriert sich
auf die Migranten Richtung Westen.
170
00:13:10,249 --> 00:13:13,502
Welche Themen schneidet
diese Erzählung an?
171
00:13:14,086 --> 00:13:16,839
Wie eine Gemeinde
sich in schweren Zeiten unterstützt?
172
00:13:17,798 --> 00:13:20,425
Es reflektiert
amerikanische Grundwerte der Einheit.
173
00:13:21,885 --> 00:13:24,388
Natürlich wird auch Christentum zum Thema.
174
00:13:24,888 --> 00:13:26,223
Alles gute Punkte.
175
00:13:26,223 --> 00:13:27,683
Lesen wir weiter.
176
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
Casey.
177
00:13:31,478 --> 00:13:34,356
"Die betonierte Straße
war umrandet von trockenem Gras,
178
00:13:35,107 --> 00:13:38,068
es war schwer von Haferähren,
um an Hunden zu kleben,
179
00:13:38,652 --> 00:13:41,321
und Fuchsschwänzen an Pferdefesseln."
180
00:13:41,321 --> 00:13:44,575
Ich hätte nie gedacht,
dass Phil die Chance bekommt,
181
00:13:45,075 --> 00:13:47,202
zu einer Schule
wie der Cedar Cove zu gehen.
182
00:13:47,202 --> 00:13:50,205
Aber hier sind
nicht viele Schwarze Gesichter.
183
00:13:51,164 --> 00:13:55,419
Jetzt gerade hat er Schwarze
Klassenkameraden, Schwarze Lehrer...
184
00:13:56,295 --> 00:13:58,213
Hier ist es fast nur weiß.
185
00:13:58,797 --> 00:14:01,049
Ich meine, gut, 15 Schüler pro Klasse...
186
00:14:01,049 --> 00:14:04,887
An der Seat Peasant sind es um die 35.
187
00:14:09,266 --> 00:14:10,642
Was hältst du hiervon?
188
00:14:12,352 --> 00:14:14,313
Es ist erst mein zweiter Tag hier.
189
00:14:14,646 --> 00:14:17,983
Ja, aber du hast den Job angenommen.
Wie kommt's?
190
00:14:19,109 --> 00:14:20,527
Ein Ort wie dieser
191
00:14:24,031 --> 00:14:26,408
kann ein Kind entweder aufleben lassen,
192
00:14:27,284 --> 00:14:28,660
oder es brechen.
193
00:14:28,660 --> 00:14:30,954
Wie meinst du das?
194
00:14:31,455 --> 00:14:35,751
Wenn Cedar Cove Phil das Gefühl gibt,
jemand anders sein zu müssen,
195
00:14:36,877 --> 00:14:38,879
dann ist es zerstörerisch.
196
00:14:41,507 --> 00:14:45,385
Aber wenn er sich treu bleibt
und es schafft...
197
00:14:46,762 --> 00:14:50,307
dann, keine Ahnung...
es könnte einige Türen öffnen.
198
00:14:56,480 --> 00:14:58,607
- Der Jace Carson...
- Bis später.
199
00:14:58,607 --> 00:15:01,902
...macht Zeit in seinem vollen Tag,
um mir eine Tour zu geben?
200
00:15:01,902 --> 00:15:03,987
Wow, ich fühle mich geehrt.
201
00:15:04,821 --> 00:15:06,782
Ich überlasse Sie in seiner Obhut.
202
00:15:07,449 --> 00:15:08,742
Vielen Dank für alles.
203
00:15:08,742 --> 00:15:11,578
Hab gerade @NoPhill3r
an der #CedarCove gesehen.
204
00:15:11,578 --> 00:15:13,413
Was geht, Big Zero?
205
00:15:13,413 --> 00:15:14,373
Alles klar?
206
00:15:14,373 --> 00:15:16,250
- Was geht, Bro?
- Alles cool.
207
00:15:16,917 --> 00:15:19,044
- Das hier ist der Wahnsinn.
- Was geht, Phil?
208
00:15:19,044 --> 00:15:22,130
Ihr legt mir ja quasi
den roten Teppich aus!
209
00:15:22,130 --> 00:15:23,215
Was geht, Digga?
210
00:15:23,215 --> 00:15:26,510
Die besten Spieler brauchen die
besten NFTs. Ich mach dir schnell eins.
211
00:15:26,510 --> 00:15:27,344
{\an8}Was?
212
00:15:27,970 --> 00:15:29,972
{\an8}MEIN FEHLER
213
00:15:33,141 --> 00:15:34,685
Das hat auf jeden Fall was!
214
00:15:35,435 --> 00:15:37,020
- Stimmt's?
- Ja.
215
00:15:37,020 --> 00:15:39,648
Wenn du in deiner Spur bist,
herrscht kein Verkehr.
216
00:15:39,648 --> 00:15:43,527
Wenn du zur Cedar Cove kommst,
berate ich dich für deine NIL Programme.
217
00:15:43,527 --> 00:15:45,529
Und mit meiner Debattierkluberfahrung
218
00:15:45,529 --> 00:15:48,115
und meinem Basketballtalent
läuft alles bei mir.
219
00:15:48,115 --> 00:15:50,158
- Er lügt nicht.
- Okay, Royale.
220
00:15:51,535 --> 00:15:54,997
Alle kommen zu unseren Spielen.
Du freust dich über D1-Angebote?
221
00:15:54,997 --> 00:15:58,208
Die verdreifachen sich
mit dem Cedar Cove Trikot.
222
00:15:58,208 --> 00:15:59,543
- Richtig.
- Okay, Mendez.
223
00:16:01,003 --> 00:16:03,714
- Ich hab dich nicht mal gesehen.
- Na ja...
224
00:16:03,714 --> 00:16:05,549
ich passe hier gut rein.
225
00:16:06,049 --> 00:16:09,553
Hol deine Essstäbchen raus,
es gibt in der Mensa Sushi!
226
00:16:09,553 --> 00:16:11,221
- Im Ernst?
- Im Ernst!
227
00:16:11,221 --> 00:16:12,764
Hi Jace, wer ist dein Kumpel?
228
00:16:12,764 --> 00:16:15,726
Jessica,
das ist dein zukünftiger Mitschüler.
229
00:16:15,726 --> 00:16:16,935
Was geht?
230
00:16:17,436 --> 00:16:19,396
- Gehts dir gut?
- Bekomme ich ein Bild?
231
00:16:19,396 --> 00:16:21,148
- Wieso nicht?
- Klar.
232
00:16:21,148 --> 00:16:22,232
Komm mit drauf.
233
00:16:26,195 --> 00:16:27,029
Deine Haare.
234
00:16:28,530 --> 00:16:29,656
So cool!
235
00:16:30,490 --> 00:16:31,575
Tschüss, Leute.
236
00:16:33,410 --> 00:16:35,245
- Ernsthaft?
- Hast du eins gemacht?
237
00:16:35,245 --> 00:16:36,455
Bruder...
238
00:16:36,455 --> 00:16:37,748
Ich checke es. Wirklich.
239
00:16:37,748 --> 00:16:39,499
Es gibt ein paar Dinge hier...
240
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
Sag bloß.
241
00:16:41,376 --> 00:16:44,338
Aber im Endeffekt hast du uns alle.
242
00:16:44,838 --> 00:16:47,299
Wer weiß, wo wir alle nächstes Jahr sind?
243
00:16:47,299 --> 00:16:49,468
- Ja, Mann.
- Du bist kein Nebendarsteller.
244
00:16:49,468 --> 00:16:51,053
Du bist das fehlende Teil.
245
00:16:51,720 --> 00:16:53,764
Nur so können wir zusammen spielen.
246
00:16:53,764 --> 00:16:56,600
Wenn wir weiterziehen, dann als Brüder.
247
00:16:56,600 --> 00:16:58,977
- Genau.
- Zusammen, Bruder.
248
00:16:59,478 --> 00:17:00,479
Big Phil,
249
00:17:01,522 --> 00:17:05,192
das könnte das beste Geburtstagsgeschenk
sein, das du mir je gemacht hast.
250
00:17:05,192 --> 00:17:06,777
Das Video meines Anwalts.
251
00:17:06,777 --> 00:17:09,070
Glauben Sie mir,
das sind Crystals Freunde.
252
00:18:24,396 --> 00:18:25,898
Yo, Großer.
253
00:18:25,898 --> 00:18:27,065
Was geht, Crystal?
254
00:18:27,065 --> 00:18:30,569
Ich hab gehört, du verlässt uns
für 'ne Country Club Schule.
255
00:18:30,569 --> 00:18:31,653
Hi, Crystal.
256
00:18:31,653 --> 00:18:33,864
Ich hab mich noch nicht entschieden.
257
00:18:34,364 --> 00:18:37,367
In Hinsicht auf Basketball
wär's mehr Sichtbarkeit.
258
00:18:37,367 --> 00:18:40,287
Aber mit der Kultur dort
weiß ich noch nicht,
259
00:18:40,287 --> 00:18:45,083
wo's okay ist, dass Weiße ankommen
und meine Haare erkunden.
260
00:18:46,043 --> 00:18:51,048
Aber unter uns...
ich glaube, ich bin verliebt.
261
00:18:51,924 --> 00:18:53,008
Was? In wen?
262
00:18:54,218 --> 00:18:55,511
Ich kenne ihren Namen nicht.
263
00:18:56,386 --> 00:18:58,472
Du kennst ihren Namen nicht, aber...
264
00:18:58,472 --> 00:18:59,681
- Sie ist es!
- Okay!
265
00:19:01,517 --> 00:19:03,685
- Okay.
- So eine Gemeinheit!
266
00:19:03,685 --> 00:19:05,729
Sehen wir uns bei Jaces Geburtstag?
267
00:19:08,815 --> 00:19:11,151
Nee, ich hab ein Spiel...
268
00:19:11,151 --> 00:19:12,653
kann nicht kommen.
269
00:19:12,653 --> 00:19:14,696
- Dann mach sie alle.
- Ja.
270
00:19:15,197 --> 00:19:16,240
30 Punkte!
271
00:19:20,661 --> 00:19:23,914
- Hey, alles okay?
- Ja.
272
00:19:27,626 --> 00:19:32,130
Der Tag der Eröffnung des neuen
Naturwissenschaftsgebäudes ist endlich da.
273
00:19:36,093 --> 00:19:39,847
Wir verdanken es der
großzügigen Spende der Gibbons-Familie.
274
00:19:44,726 --> 00:19:46,478
Aber wir stünden heute nicht hier,
275
00:19:46,478 --> 00:19:49,147
ohne eine ganz besondere Schülerin:
276
00:19:49,147 --> 00:19:50,566
Amber Gibbons.
277
00:19:51,483 --> 00:19:54,152
Die soeben vorzeitig
am MIT angenommen wurde
278
00:19:54,152 --> 00:19:57,573
und die Inspiration
für das Gebäude vor Ihnen war.
279
00:19:57,573 --> 00:20:00,158
Bitte Applaus
für unsere furchtlose Anführerin,
280
00:20:00,158 --> 00:20:03,871
Vorstandsvorsitzende,
Diane Harrison Fitzpatrick.
281
00:20:09,459 --> 00:20:10,752
Lächel. Sei nett.
282
00:20:11,962 --> 00:20:13,130
Ich bin nett.
283
00:20:13,130 --> 00:20:16,341
Diane sicherte
die großzügige 20 Millionen Dollar-Spende
284
00:20:16,341 --> 00:20:19,761
der Gibbons-Familie
und verdoppelte sie durch Fördergelder.
285
00:20:21,346 --> 00:20:23,223
- Champagner? Nein?
- Nein, danke.
286
00:20:23,223 --> 00:20:24,308
Hey.
287
00:20:24,308 --> 00:20:25,934
Was ist mit Ihnen? Champagner?
288
00:20:25,934 --> 00:20:27,019
Alles klar.
289
00:20:32,232 --> 00:20:34,318
Hallo, schön, Sie zu sehen.
290
00:20:40,657 --> 00:20:41,783
Megan Bailey.
291
00:20:42,451 --> 00:20:43,785
Camden Ryder, Senior.
292
00:20:43,785 --> 00:20:45,370
Sie schulden mir 20 Mäuse.
293
00:20:45,370 --> 00:20:46,371
Entschuldigung?
294
00:20:46,371 --> 00:20:48,749
Niederlage gegen die Pistons
vor acht Jahren.
295
00:20:53,295 --> 00:20:56,507
Ihr Sohn CJ
ist ein vielversprechender junger Spieler.
296
00:20:57,257 --> 00:20:59,676
Bin froh,
ihn im Familienunternehmen zu haben.
297
00:21:00,511 --> 00:21:03,180
Sie sind die erste Trainerin,
die er je hatte.
298
00:21:03,180 --> 00:21:05,390
Höre ich nicht zum ersten Mal.
299
00:21:05,390 --> 00:21:09,061
Nur, dass Sie's wissen.
Sie brauchen ihn nicht zu schonen.
300
00:21:10,437 --> 00:21:11,480
Er kann es ab.
301
00:21:13,690 --> 00:21:17,152
Diane Harrison-Fitzpatrick,
keine Vorstellung notwendig.
302
00:21:17,986 --> 00:21:20,364
Schön, Sie kennenzulernen. Tonya.
303
00:21:20,364 --> 00:21:22,616
Schön Sie kennenzulernen. Und Sie auch.
304
00:21:23,116 --> 00:21:25,661
Ich liebe,
was Sie aus dem Laden gemacht haben.
305
00:21:27,496 --> 00:21:30,499
Wie du weißt, Diane,
hatte das Basketballteam
306
00:21:30,499 --> 00:21:33,377
weltbewegenden Erfolg mit Coach Nichols,
307
00:21:33,377 --> 00:21:35,796
aber die Sportsparte der Schule
freut sich,
308
00:21:36,296 --> 00:21:39,216
Ike hier bei uns zu haben
als Interimscoach.
309
00:21:40,968 --> 00:21:42,594
Er nimmt Abendkurse
310
00:21:42,594 --> 00:21:44,304
für einen College-Abschluss,
311
00:21:44,304 --> 00:21:46,765
und zeigt großen Einsatz
für die Cedar Cove-Art.
312
00:21:49,560 --> 00:21:51,186
Mein Sohn Johnny
313
00:21:51,186 --> 00:21:53,438
ist in Ihrem Team
und er ist überglücklich,
314
00:21:53,438 --> 00:21:54,565
Sie als Coach zu haben.
315
00:21:54,565 --> 00:21:57,651
Also freue ich mich schon
auf Ihren Saisonstart!
316
00:21:57,651 --> 00:22:00,153
- Danke.
- Ja.
317
00:22:00,153 --> 00:22:01,530
Entschuldigen Sie mich.
318
00:22:02,072 --> 00:22:05,409
Bei Rotwein bin ich in Bordeaux zuhause...
319
00:22:11,957 --> 00:22:13,458
Ich hoffe, es herrscht kein Unmut,
320
00:22:13,458 --> 00:22:15,961
dass Swagger den Gladiator-Vertrag
nicht erneuert.
321
00:22:15,961 --> 00:22:18,672
Nein, überhaupt nicht, keine Sorge.
322
00:22:18,672 --> 00:22:22,634
Was verschlägt dich
zu der Eröffnung eines NWS-Gebäudes?
323
00:22:22,634 --> 00:22:23,969
Hast du noch nicht gehört?
324
00:22:23,969 --> 00:22:27,014
Gladiator Sneakers macht Business
mit einigen Privatschulen,
325
00:22:27,014 --> 00:22:28,891
darunter Cedar Cove.
326
00:22:29,474 --> 00:22:31,351
Sobald die Tinte trocken ist,
327
00:22:31,351 --> 00:22:33,437
bekommt ihr brandneue Ausrüstung.
328
00:22:33,437 --> 00:22:35,314
- Alonzo Powers.
- Mein Mann!
329
00:22:35,314 --> 00:22:37,399
Ich möchte Ihnen jemanden vorstellen.
330
00:22:37,399 --> 00:22:39,109
- Klar.
- Kommen Sie. Verzeihung.
331
00:22:39,109 --> 00:22:39,943
Kein Problem.
332
00:22:39,943 --> 00:22:42,821
Tut mir leid Meg,
du bist mich immer noch nicht los.
333
00:22:47,910 --> 00:22:49,328
Hat er Interim gesagt?
334
00:22:50,162 --> 00:22:52,915
Er stellt sicher,
dass ich auf die Schnauze falle.
335
00:22:52,915 --> 00:22:56,835
Weißt du noch, als mein Ex
am Sonntagsfrühstück zu meinen Eltern kam,
336
00:22:56,835 --> 00:22:59,171
als du gerade
meine Familie kennenlerntest?
337
00:22:59,171 --> 00:23:03,383
Ich konnte mich nicht vor deiner Oma
und Onkel Bobby bloßstellen lassen.
338
00:23:03,383 --> 00:23:07,095
Du hast die Charme-Offensive gewonnen,
und der Spinner war weg.
339
00:23:08,639 --> 00:23:09,806
Sei charmant.
340
00:23:09,806 --> 00:23:11,642
- Champagner? Gerne.
- Danke.
341
00:23:12,643 --> 00:23:14,019
Zeigen wir's ihnen.
342
00:23:32,955 --> 00:23:34,915
- Auf Ike und Tonya!
- Danke!
343
00:23:37,459 --> 00:23:40,254
Nicht falsch verstehen:
ich arbeite gern, aber...
344
00:23:40,254 --> 00:23:42,381
ein Teil von mir fühlt sich schuldig.
345
00:23:42,381 --> 00:23:45,926
Nein! Es ist ein Job,
Hausfrau und Mutter zu sein.
346
00:23:45,926 --> 00:23:48,345
Es zählt bloß nicht auf dem Lebenslauf.
347
00:23:48,345 --> 00:23:50,389
Es ist der härteste Job, den ich je hatte.
348
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
Ich bin froh, da gewesen sein zu können,
349
00:23:52,766 --> 00:23:55,561
bei jedem Schritt der ersten Jahre
meines Babys.
350
00:23:55,561 --> 00:23:59,398
Es ist kompliziert, und doch machen wir's.
351
00:23:59,398 --> 00:24:01,942
- Mütter und... hallo!
- Hallo.
352
00:24:01,942 --> 00:24:04,653
- Hey, Baby.
- Schön dich zu sehen, Sie zu sehen.
353
00:24:04,653 --> 00:24:06,572
- Rettest du mich?
- Haben Sie Spaß?
354
00:24:06,572 --> 00:24:07,489
Auf jeden Fall.
355
00:24:07,489 --> 00:24:11,118
Wir flehen dich an,
gib uns einen Exklusivbericht.
356
00:24:11,118 --> 00:24:15,956
Tu's nicht nur für die Kultur,
sondern für unsere treuen Zuhörer.
357
00:24:17,332 --> 00:24:20,169
Phil "Mein Fehler" Marksby.
358
00:24:20,169 --> 00:24:22,296
Mein melaninarmer Bruder.
359
00:24:22,296 --> 00:24:26,550
Wo wirst du
in dieser Saison Basketball spielen?
360
00:24:29,386 --> 00:24:30,888
Nach langer Überlegung...
361
00:24:32,306 --> 00:24:36,351
schenke ich mein Talent diese Saison...
362
00:24:42,399 --> 00:24:44,276
- Swagger Prep!
- Yo!
363
00:24:47,070 --> 00:24:50,616
Yo! Was? Er hat gerade in unserem
Podcast unsere Schule umbenannt!
364
00:24:50,616 --> 00:24:53,785
- Er hat die gesamte Schule umbenannt!
- Unser Podcast!
365
00:24:55,245 --> 00:24:58,290
Das ist unser Signal.
Eine Sache noch, eine Kundgebung:
366
00:24:58,290 --> 00:25:02,085
Liebe weiße Mitschüler,
der hier ist ein alter Klassiker:
367
00:25:02,586 --> 00:25:06,256
bitte hört auf,
die Haare von Schwarzen anzufassen.
368
00:25:07,382 --> 00:25:08,509
Du bist durchgeknallt, Drew.
369
00:25:08,509 --> 00:25:10,928
- Du hast 'nen Schaden.
- Swagger Prep!
370
00:25:12,429 --> 00:25:13,597
- Ja?
- Yo.
371
00:25:13,597 --> 00:25:16,892
- Yo. Gutes Training heute.
- Du wolltest mich sprechen?
372
00:25:16,892 --> 00:25:17,893
Mach die Tür zu.
373
00:25:21,813 --> 00:25:26,610
Ohio State und Providence
haben mich heute deinetwegen angerufen.
374
00:25:27,110 --> 00:25:30,113
Und gerade hab ich
mit der University of Memphis geredet.
375
00:25:30,614 --> 00:25:33,283
Also viel Trubel um dich zur Zeit.
376
00:25:33,283 --> 00:25:35,619
Ich wollte wissen, wie's bei dir aussieht.
377
00:25:39,248 --> 00:25:40,332
Ich freue mich,
378
00:25:40,832 --> 00:25:43,252
aber ich will keine
Fehlentscheidungen treffen.
379
00:25:43,252 --> 00:25:45,879
Ein Coach könnte mir erzählen,
er will mich,
380
00:25:45,879 --> 00:25:47,464
und mich auf die Bank setzen.
381
00:25:48,340 --> 00:25:51,593
Willst du meine Strategie wissen,
als ich zur Auswahl stand?
382
00:25:51,593 --> 00:25:52,845
Ja?
383
00:25:52,845 --> 00:25:55,055
Entscheidungen um jeden Preis vermeiden.
384
00:25:55,639 --> 00:25:57,808
Meine ist, den ganzen Tag cool sein
385
00:25:58,308 --> 00:25:59,810
und nachts Panik schieben.
386
00:26:01,144 --> 00:26:02,354
Nicht viel Schlaf?
387
00:26:03,981 --> 00:26:07,693
Nee. Ich hab das Gefühl,
was Großes passiert bald.
388
00:26:11,321 --> 00:26:12,656
Hör zu,
389
00:26:13,407 --> 00:26:16,493
ich höre nicht nur von Coaches...
390
00:26:17,744 --> 00:26:19,121
Was meinst du?
391
00:26:20,497 --> 00:26:22,082
Hab von deinem Pops gehört.
392
00:26:23,292 --> 00:26:26,628
- Er ist hier und möchte dich sehen...
- Wieso ruft er dich an?
393
00:26:28,964 --> 00:26:32,009
Er sagt, du antwortest nicht
auf seine Nachrichten,
394
00:26:32,009 --> 00:26:33,677
und deine Mom erreicht er nicht.
395
00:26:33,677 --> 00:26:36,138
Dafür gibts einen Grund!
396
00:26:37,598 --> 00:26:39,975
Jackie will nicht mit ihm reden.
397
00:26:40,726 --> 00:26:43,645
Meine Mom hat seine Nummer
wahrscheinlich blockiert.
398
00:26:43,645 --> 00:26:45,397
Okay, wie willst du's angehen?
399
00:26:45,981 --> 00:26:48,400
Er ruft mich jeden Monat an
und fragt nach dir.
400
00:26:51,069 --> 00:26:52,070
Moment mal.
401
00:26:52,070 --> 00:26:54,907
Hör zu, ich weiß, wieso du sauer bist,
402
00:26:54,907 --> 00:26:56,700
aber könnte ich mit meinem Pops reden...
403
00:26:56,700 --> 00:26:57,910
Ich muss los.
404
00:27:29,149 --> 00:27:32,861
Geburtstagskind.
Lange her, cool, von dir zu hören.
405
00:27:36,698 --> 00:27:37,699
Ja.
406
00:27:43,038 --> 00:27:44,581
Stimmt was nicht?
407
00:27:48,794 --> 00:27:50,170
Coach hat mir gesagt,
408
00:27:51,338 --> 00:27:53,298
dass mein Vater mich sehen will.
409
00:27:53,298 --> 00:27:55,676
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
410
00:27:56,176 --> 00:27:57,928
Mit allem, was gerade los ist.
411
00:27:59,513 --> 00:28:01,056
Der Rekrutierungsdruck...
412
00:28:03,183 --> 00:28:05,143
meine Schule ist echt schwierig.
413
00:28:10,107 --> 00:28:13,569
Ich weiß, ich sollte dankbar sein,
414
00:28:15,863 --> 00:28:18,532
aber ich will einfach nur aufs Feld gehen,
415
00:28:18,532 --> 00:28:21,451
wo alles für 'ne Sekunde verschwindet.
416
00:28:26,039 --> 00:28:27,291
Ganz ehrlich, Crys...
417
00:28:34,131 --> 00:28:36,675
ich hoffe,
dass du zu meinem Spiel kommen kannst.
418
00:28:37,342 --> 00:28:39,386
Denn ich weiß echt nicht,
419
00:28:40,429 --> 00:28:42,598
wie ich 18 ohne dich werden soll.
420
00:28:45,767 --> 00:28:46,560
Hallo?
421
00:28:47,144 --> 00:28:48,187
Hallo?
422
00:29:17,090 --> 00:29:18,425
Hey, du Student.
423
00:29:20,302 --> 00:29:23,514
Was hat Geometrieunterricht mit 33
damit zu tun,
424
00:29:23,514 --> 00:29:26,183
dass ich ein guter Basketballcoach bin?
425
00:29:27,559 --> 00:29:30,604
Ist Basketball nicht das Spiel der Winkel?
426
00:29:30,604 --> 00:29:33,815
In dieser Situation
will ich nicht zugeben, dass das stimmt.
427
00:29:35,901 --> 00:29:38,362
Ich hatte ein Vorstellungsgespräch
an der Cedar Cove.
428
00:29:38,362 --> 00:29:40,531
Was? Wieso hast du nichts gesagt?
429
00:29:40,531 --> 00:29:45,369
Ich dachte, es wär ein Kaffee als Frau
des Coaches, aber eine Stelle ist frei.
430
00:29:45,869 --> 00:29:48,830
In der Abteilung
für Vielfalt und Gleichberechtigung.
431
00:29:48,830 --> 00:29:52,000
- Und die wollen dich?
- Sie haben ein Angebot gemacht.
432
00:29:52,000 --> 00:29:55,295
Hab gesagt, ich denke drüber nach.
Was meinst du?
433
00:29:55,879 --> 00:29:58,423
Ich meine, Cedar Cove
hätte Glück, dich zu haben,
434
00:29:58,423 --> 00:30:00,926
wenn es dir passt, mir zu begegnen.
435
00:30:00,926 --> 00:30:02,970
Ich bin der Mann des Campus zur Zeit.
436
00:30:04,263 --> 00:30:04,930
Nun...
437
00:30:04,930 --> 00:30:06,014
Ich bin stolz auf dich.
438
00:30:06,890 --> 00:30:08,100
Danke, Babe.
439
00:30:08,100 --> 00:30:10,143
Ich hab noch nicht zugesagt.
440
00:30:10,143 --> 00:30:12,646
Ich will nicht die Schwarze sein,
die man zur Schau stellt.
441
00:30:12,646 --> 00:30:15,524
- Das hast du sicherlich klargestellt.
- Na klar.
442
00:30:17,943 --> 00:30:18,902
Was ist das?
443
00:30:18,902 --> 00:30:21,238
Ich muss deine Nägel lackieren.
444
00:30:23,282 --> 00:30:24,992
Ich kann mich nicht...
445
00:30:24,992 --> 00:30:26,702
Du hast es versprochen!
446
00:30:32,207 --> 00:30:33,667
Yo, alles okay?
447
00:30:34,543 --> 00:30:36,503
Ja, bist du beschäftigt?
448
00:30:38,088 --> 00:30:40,632
Kathryn lackiert mir die Fingernägel.
449
00:30:40,632 --> 00:30:42,009
Frag nicht.
450
00:30:44,887 --> 00:30:46,096
Brauch ich nicht.
451
00:30:47,055 --> 00:30:48,473
Du bist ein guter Vater.
452
00:30:53,103 --> 00:30:54,229
Danke, Mann.
453
00:30:55,522 --> 00:31:00,777
Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe
wegen deinem Pops.
454
00:31:00,777 --> 00:31:02,487
Ich will mich mit ihm treffen.
455
00:31:05,324 --> 00:31:06,533
Kannst du es organisieren?
456
00:31:07,743 --> 00:31:10,078
Klar, mach ich.
457
00:31:10,078 --> 00:31:11,496
Danke, Coach.
458
00:31:12,206 --> 00:31:14,583
Alles klar. Tschüss.
459
00:31:28,222 --> 00:31:31,016
Das sieht toll aus! Guck dir das an.
460
00:31:31,016 --> 00:31:32,559
Einfach fantastisch.
461
00:31:33,268 --> 00:31:36,355
Danke dir! Alles klar!
462
00:31:37,356 --> 00:31:39,733
Ich finde, es sieht toll aus.
Was meinst du?
463
00:31:40,400 --> 00:31:42,736
Es fehlt noch ein Streifen.
464
00:31:43,403 --> 00:31:47,324
Okay, ein Streifen.
Das wird zur Uniform passen.
465
00:31:48,534 --> 00:31:51,411
Yo, wer kommt denn da reingeschneit?
466
00:31:51,411 --> 00:31:54,206
Ich verpasse doch nicht den 18.
meines Angeber-Bruders.
467
00:31:54,206 --> 00:31:58,252
Und wir wissen alle, dass du meine
Geburtstags-Pancakes am liebsten magst.
468
00:31:59,419 --> 00:32:00,629
Hey, Jack.
469
00:32:00,629 --> 00:32:01,922
Hey, alter Mann.
470
00:32:03,006 --> 00:32:04,258
Was geht?
471
00:32:05,217 --> 00:32:06,385
Was ist los?
472
00:32:09,721 --> 00:32:13,433
Coach hat mir gesagt,
dass unser Vater sich bei ihm meldet.
473
00:32:16,770 --> 00:32:18,480
Er will sich mit mir treffen.
474
00:32:19,565 --> 00:32:20,732
Wann?
475
00:32:27,531 --> 00:32:28,532
Heute Abend.
476
00:32:33,328 --> 00:32:35,539
Am Abend vor deinem 18. Geburtstag?
477
00:32:36,832 --> 00:32:37,875
Ja.
478
00:32:41,753 --> 00:32:44,798
Die Saison fängt an,
du brauchst keine Ablenkung.
479
00:32:44,798 --> 00:32:46,967
Es ist immer eine Ablenkung.
480
00:32:49,219 --> 00:32:50,846
Ob ich ihn sehe, oder nicht.
481
00:32:55,726 --> 00:32:57,144
Ich bin bald ein Mann.
482
00:32:58,312 --> 00:33:00,522
Und du willst das wie ein Mann regeln.
483
00:33:03,150 --> 00:33:04,151
Ja.
484
00:33:06,612 --> 00:33:08,155
Wenn du das brauchst,
485
00:33:09,239 --> 00:33:10,115
versteh ich's.
486
00:33:17,623 --> 00:33:19,082
Seit wann bist du hier?
487
00:33:20,459 --> 00:33:22,836
Ich wollte dir persönlich
alles Gute wünschen.
488
00:33:25,255 --> 00:33:27,132
Ich hatte keine Geschenkidee, also...
489
00:33:29,593 --> 00:33:30,844
hab ich das für dich.
490
00:33:31,345 --> 00:33:32,930
Nein, Mann.
491
00:33:32,930 --> 00:33:35,390
1.800 Dollar. Hundert für jedes Jahr.
492
00:33:37,100 --> 00:33:38,310
Das ist nicht viel.
493
00:33:41,313 --> 00:33:45,067
Aber ich dachte, wenn ich dir das gebe,
kannst du dir zumindest...
494
00:33:46,151 --> 00:33:48,153
etwas kaufen, was du gern hättest.
495
00:33:53,116 --> 00:33:57,079
Wenn es dir passt,
gebe ich das meiner Mom.
496
00:34:08,715 --> 00:34:13,344
Ich wollte nur... ich musste dich sehen.
497
00:34:21,603 --> 00:34:23,230
Ich musste dich auch sehen.
498
00:34:25,815 --> 00:34:27,818
Du hast sicher Sachen auf dem Herzen.
499
00:34:28,860 --> 00:34:30,112
Ich bin bereit dafür.
500
00:34:34,699 --> 00:34:36,034
Mir gehts gut.
501
00:34:39,121 --> 00:34:40,371
Mir wird's gut gehen.
502
00:34:43,958 --> 00:34:47,670
Das wollte ich dir von Mann zu Mann sagen.
503
00:34:55,304 --> 00:34:58,974
Eine Zeit lang dachte ich,
ich wäre krank oder so.
504
00:34:58,974 --> 00:35:00,225
Dass mit mir was nicht stimmt.
505
00:35:02,352 --> 00:35:05,647
Ohne Witz. Ich dachte nicht,
du hast Mom verlassen.
506
00:35:07,608 --> 00:35:11,236
Ich hatte nicht mal das Gefühl,
dass du meine Schwester verlassen hast.
507
00:35:11,236 --> 00:35:13,030
Nur, dass du mich verlassen hast.
508
00:35:16,450 --> 00:35:18,535
Ich dachte, es stimmt was nicht mit mir.
509
00:35:25,792 --> 00:35:27,419
Aber du musst wissen...
510
00:35:31,089 --> 00:35:32,591
Mir gehts gut.
511
00:35:49,066 --> 00:35:53,320
Als Präsidentin will ich nur kurz sagen...
512
00:35:54,446 --> 00:35:57,199
alles Gute, Jace Carson.
513
00:35:59,576 --> 00:36:01,954
Danke, ihr alle.
514
00:36:02,829 --> 00:36:04,540
Setzen wir das Meeting fort, bitte.
515
00:36:05,040 --> 00:36:11,046
In meinem Englischkurs lesen wir
den dritten weißen Autor in Folge.
516
00:36:11,046 --> 00:36:14,258
Ich glaube nicht,
dass unser Lehrer böse Absichten hat,
517
00:36:14,758 --> 00:36:18,804
weil er sich einfach so freut,
dass wir was lesen
518
00:36:18,804 --> 00:36:20,681
über die Migrantenbewegung.
519
00:36:21,348 --> 00:36:24,852
Aber wir lernen, dass 400 000 Siedler
520
00:36:24,852 --> 00:36:26,854
gen Westen gezogen sind, richtig?
521
00:36:27,646 --> 00:36:30,566
Aber was ist mit der Harlem Renaissance
wo sechs Millionen Schwarze
522
00:36:30,566 --> 00:36:32,609
vom Süden in den Norden gezogen sind?
523
00:36:32,609 --> 00:36:35,362
Und das zeigt nur wieder einmal, dass,
524
00:36:35,362 --> 00:36:38,866
genau wie unsere Autoren, unsere Stimmen
und Geschichte stumm gemacht werden.
525
00:36:40,075 --> 00:36:41,326
Deshalb...
526
00:36:41,326 --> 00:36:45,080
gründen wir ein Komitee,
um das Kurrikulum herauszufordern,
527
00:36:45,080 --> 00:36:47,207
und wir suchen nach Freiwilligen.
528
00:36:47,875 --> 00:36:49,001
Das ist cool.
529
00:36:49,001 --> 00:36:50,544
Ja, gut.
530
00:36:55,215 --> 00:36:58,385
Ich bin Phil Marksby, ich bin neu hier.
531
00:36:59,219 --> 00:37:03,182
Aber ich bin dabei.
532
00:37:05,893 --> 00:37:07,102
Okay, danke.
533
00:37:11,481 --> 00:37:12,608
Was war das?
534
00:37:20,908 --> 00:37:21,700
Hey, Rae.
535
00:37:24,077 --> 00:37:25,287
Hast du 'ne Minute?
536
00:37:30,584 --> 00:37:32,336
Ich bin beschäftigt,
537
00:37:32,336 --> 00:37:35,964
aber einer deiner Mitspieler,
die nur eine Clubmitgliedschaft
538
00:37:35,964 --> 00:37:38,133
für ihre Akte brauchen,
kann dir sicher helfen.
539
00:37:42,763 --> 00:37:45,307
Du kennst mich also schon auswendig?
540
00:37:46,058 --> 00:37:47,100
Nicht?
541
00:37:53,440 --> 00:37:58,111
{\an8}Und hier sind eure Cedar Cove Mustangs!
542
00:38:04,952 --> 00:38:06,954
{\an8}Nick Mendez noch verletzt auf der Bank.
543
00:38:20,551 --> 00:38:22,177
Erwachsener Mann, alles Gute.
544
00:38:23,011 --> 00:38:25,389
Danke. Das ist lieb.
545
00:38:26,473 --> 00:38:29,184
Hey, wieso nennen dich Leute Interim?
546
00:38:30,185 --> 00:38:32,271
Sie sagen, es ist nur 'ne Formalität.
547
00:38:33,438 --> 00:38:35,357
Du musst gewinnen, um zu bleiben.
548
00:38:37,734 --> 00:38:39,278
Lass es uns nicht rausfinden.
549
00:38:39,778 --> 00:38:40,904
Wie war's mit Pops?
550
00:38:41,655 --> 00:38:42,865
War okay.
551
00:38:43,699 --> 00:38:46,285
Es ist energiezehrend,
sauer auf Leute zu bleiben.
552
00:38:48,871 --> 00:38:50,122
Danke fürs Verbinden.
553
00:38:52,082 --> 00:38:53,166
Jenna Carson...
554
00:39:01,466 --> 00:39:03,552
- Hey. Danke.
- Hey, Ms. Carson.
555
00:39:30,704 --> 00:39:31,955
Hey, Jackie.
556
00:39:35,125 --> 00:39:36,543
Das tu ich mir nicht an.
557
00:39:39,129 --> 00:39:40,214
Jackie.
558
00:39:40,214 --> 00:39:41,298
Mein Mädchen.
559
00:39:41,298 --> 00:39:42,591
Ich komm zurück.
560
00:39:44,301 --> 00:39:47,471
Wenn du schon da bist,
hierfür ist es etwas spät.
561
00:39:47,471 --> 00:39:49,848
Ich weiß, es ist nur ein Tropfen im Fass,
562
00:39:49,848 --> 00:39:52,559
aber ich kann's nicht zurücknehmen.
563
00:39:58,732 --> 00:40:00,275
Los gehts, Jungs!
564
00:40:01,026 --> 00:40:02,277
Sie müssen Alonzo Powers sein.
565
00:40:02,277 --> 00:40:05,197
Dr. Lawson. Ich freue mich drauf,
mit Ihnen zu arbeiten.
566
00:40:05,197 --> 00:40:06,448
Wir sollten reden.
567
00:40:06,448 --> 00:40:09,368
Der Deal hat einen kleinen Haken.
568
00:40:10,077 --> 00:40:11,161
Wie meinen Sie?
569
00:40:11,662 --> 00:40:14,122
Gladiator bietet einen Einjahresvertrag.
570
00:40:14,623 --> 00:40:18,210
Wir... Ich suche nach etwas Längerem.
571
00:40:19,336 --> 00:40:20,087
Verstehe.
572
00:40:21,255 --> 00:40:24,800
Sie haben Jace Carson, Nick Mendez
573
00:40:24,800 --> 00:40:28,053
und Phil Marksby in der Aufstellung,
aber es ist ihr letztes Jahr.
574
00:40:28,053 --> 00:40:31,557
Überzeugen Sie mich,
dass Sie nächstes Jahr dominant bleiben,
575
00:40:31,557 --> 00:40:33,267
und wir können drüber reden.
576
00:40:34,768 --> 00:40:39,523
Mein Rat an Sie: kommen Sie uns...
mir nicht in die Quere.
577
00:40:51,827 --> 00:40:52,828
Ball, Ball, Ball!
578
00:40:56,790 --> 00:40:57,708
Los, Jace!
579
00:41:14,266 --> 00:41:16,310
Oh ja!
580
00:41:26,486 --> 00:41:27,613
Happy birthday.
581
00:41:33,202 --> 00:41:36,705
Ich hab nur Gutes
über Ihr Vorstellungsgespräch gehört.
582
00:41:37,372 --> 00:41:41,460
Ich will Ihnen nicht zu nahe treten,
aber haben Sie eine Richtung,
583
00:41:41,460 --> 00:41:43,212
in die Sie tendieren?
584
00:41:45,964 --> 00:41:47,799
Ich hab noch nicht Bescheid gegeben,
585
00:41:47,799 --> 00:41:52,012
aber ich hab entschieden,
den Job anzunehmen.
586
00:41:53,931 --> 00:41:56,183
- Glückwunsch!
- Danke für alles.
587
00:41:56,183 --> 00:41:57,351
Natürlich!
588
00:41:58,060 --> 00:41:59,728
Genau so!
589
00:42:02,606 --> 00:42:04,483
{\an8}DRITTES VIERTEL
590
00:42:04,483 --> 00:42:07,194
Wo bist du mit deinem Kopf?
591
00:42:07,194 --> 00:42:08,695
Wo bist du?
592
00:42:08,695 --> 00:42:10,113
Hier!
593
00:42:11,073 --> 00:42:13,492
Siehst du den pinken Fingernagel hier?
594
00:42:14,076 --> 00:42:15,077
Was?
595
00:42:15,077 --> 00:42:18,080
Ich wollte es abkratzen,
aber dann dachte ich...
596
00:42:18,747 --> 00:42:20,332
"Hier bin ich jetzt.
597
00:42:20,332 --> 00:42:23,085
- Das ist mein aktuelles Kapitel."
- Ja, verstanden.
598
00:42:23,085 --> 00:42:25,921
- Dann spiel.
- Ich spiele doch!
599
00:42:25,921 --> 00:42:27,673
Nein, Mann! Spiel!
600
00:42:32,135 --> 00:42:33,220
Alle!
601
00:42:41,270 --> 00:42:42,271
Los gehts!
602
00:42:43,438 --> 00:42:44,439
Kommt!
603
00:42:45,274 --> 00:42:47,442
- Cedar Cove auf drei.
- Nein, nein, nein!
604
00:42:47,442 --> 00:42:50,737
Vergesst Cedar Cove!
Swagger Prep auf drei!
605
00:42:51,405 --> 00:42:52,573
Eins, zwei, drei.
606
00:42:52,573 --> 00:42:53,824
Swagger Prep!
607
00:42:53,824 --> 00:42:55,117
Los gehts!
608
00:42:57,995 --> 00:42:59,830
Los!
609
00:43:02,916 --> 00:43:04,501
Zeig's uns, Baby!
610
00:43:08,422 --> 00:43:09,965
Ja, los gehts!
611
00:43:14,261 --> 00:43:15,470
Das würde ich sagen:
612
00:43:15,470 --> 00:43:19,975
Du weißt, wen du liebst, du weißt,
woran du glaubst und wofür du stehst.
613
00:43:20,642 --> 00:43:21,935
Denn die Wahrheit ist,
614
00:43:22,436 --> 00:43:25,647
Basketball spielen
hat wenig damit zu tun, ein Mann zu sein.
615
00:43:26,148 --> 00:43:27,399
Aber ein Mann zu sein
616
00:43:27,900 --> 00:43:30,777
hat alles damit zu tun,
wie du Basketball spielst.
617
00:43:39,828 --> 00:43:41,496
Los gehts!
618
00:43:52,799 --> 00:43:53,842
Da ist er!
619
00:43:53,842 --> 00:43:56,345
- Los gehts!
- Los gehts, Jace!
620
00:43:56,345 --> 00:43:58,514
Geburtstagskind!
621
00:44:00,182 --> 00:44:01,558
Was machst du hier?
622
00:44:29,211 --> 00:44:34,633
- Mein Fehler! Mein Fehler!
- Mein Fehler!
623
00:44:35,592 --> 00:44:38,095
Mein Fehler!
624
00:44:42,474 --> 00:44:44,059
So wird's gemacht!
625
00:45:00,784 --> 00:45:02,411
Warte, warte!
626
00:45:08,542 --> 00:45:10,460
Ja! Guter Wurf, Johnny.
627
00:45:12,129 --> 00:45:16,133
Ja! Los gehts!
628
00:45:18,093 --> 00:45:19,094
Los!
629
00:45:34,234 --> 00:45:35,485
Jace!
630
00:46:01,595 --> 00:46:06,183
Jace Carson! Jace Carson!
631
00:46:10,145 --> 00:46:14,233
Swagger Prep! Swagger Prep! Swagger Prep!
632
00:46:24,618 --> 00:46:27,246
Crystal Jarrett,
tut mir leid, dich zu stören,
633
00:46:27,246 --> 00:46:29,081
Krista Cook von der Marylander.
634
00:46:29,081 --> 00:46:30,666
Ich weiß, wer Sie sind.
635
00:46:30,666 --> 00:46:33,544
Sie schrieben letztes Jahr:
"So gut, es macht Angst".
636
00:46:34,211 --> 00:46:35,504
Ich meinte jedes Wort.
637
00:46:39,341 --> 00:46:42,719
Mir wird gesagt, du könntest wissen,
wer Joe Warrick angegriffen hat.
638
00:46:45,347 --> 00:46:49,268
Swagger Prep! Swagger Prep! Swagger Prep!
639
00:46:50,227 --> 00:46:51,728
Swagger Prep ist HAMMER
640
00:46:51,728 --> 00:46:52,646
Top 10 Spieler
641
00:46:52,646 --> 00:46:53,647
Bereit für die NBA
642
00:46:57,067 --> 00:46:59,695
Hey, ich sehe dich, Coach!
643
00:47:01,321 --> 00:47:03,073
Die ganze Welt sieht dich!
644
00:48:00,380 --> 00:48:03,634
Untertitel: Valerie Grevsmühl
645
00:48:03,634 --> 00:48:07,596
Untertitelung: DUBBING BROTHERS