1 00:00:02,294 --> 00:00:05,088 ఈ కుర్రాడు హైస్కూల్ బాస్కెట్ బాల్ సంచలనం. 2 00:00:06,423 --> 00:00:10,928 అడిగేవాళ్లను బట్టి దేశంలోనే టాప్ 30, టాప్ 25లో ఉన్న వాడు అంటారు. 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,139 కానీ వాడికి ఇప్పుడు 18 ఏళ్ళు నిండబోతున్నాయి. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 ఇకపై అందరూ వాడిని కొంచెం వేరేగా చూస్తారు. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,270 ఇక నుండి "ఈ పిల్లాడికి తర్వాత లెవెల్ కి వెళ్లి 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,566 ఆట ఆడే సత్తా ఉందా" అని సందేహపడడం మానేస్తారు. 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 హ్యాపీ బర్త్ డే. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,402 ఇకపై అందరూ, 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,572 "ఈ ఎదిగిన కుర్రాడు తర్వాతి లెవెల్ కి వెళ్లి ఆడగలడా?" అనుకుంటారు. 10 00:00:43,544 --> 00:00:47,548 {\an8}రెండు రోజుల క్రితం 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 డైరీ 12 00:01:12,406 --> 00:01:14,241 ఫ్రీ త్రో పై స్థాయికి ప్రయాణం 13 00:01:27,337 --> 00:01:28,839 {\an8}అస్సలు భయపడకూడదు 14 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 పుట్టినరోజు పిల్లాడు! 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,159 బెలాస్కో రోలర్ రింక్ 16 00:01:57,159 --> 00:01:59,661 హేయ్, నీ పార్టీని మిస్ అయినందుకు క్షమించు. 17 00:01:59,661 --> 00:02:03,665 ఒక ఆట ఉంది. మేము గెలిచాం, కానీ, క్షమించు. 18 00:02:22,226 --> 00:02:25,729 నేను పని ముగించుకున్న తర్వాత నా కాస్మెటిక్ కన్సల్టెంట్స్ కి పార్టీ ఇవ్వాలని మర్చిపోకు. 19 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 నువ్వు రాత్రి ఎన్నింటికి పడుకున్నావు? 20 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 - అర్థరాత్రి. - నీకు ఇంకా నిద్ర కావాలి. 21 00:02:32,319 --> 00:02:35,572 నిద్ర కావాల్సింది పిల్లలకు. నేను ఇప్పుడు పెద్దోడిని. 22 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 శుక్రవారం వరకు పిల్లాడివే, బాబు. దేని మీద పని చేస్తున్నావు? 23 00:02:39,076 --> 00:02:42,204 డాక్టర్ లాసన్ క్లాసులో ప్రజాస్వామ్యం మీద గ్రూప్ ప్రాజెక్టు చేస్తున్నాం. 24 00:02:42,204 --> 00:02:44,289 ఎంబర్ - అవుట్ లైన్ లో నీ సెక్షన్ ని పూర్తి చేశావా? 25 00:02:44,289 --> 00:02:45,499 నిక్ అరేయ్, నీ కోసమే ఎదురుచూస్తున్నాం... 26 00:02:45,499 --> 00:02:47,125 గడువు ఇవాళే అయ్యుండకపోతే చాలు. 27 00:02:47,751 --> 00:02:48,919 జేస్. 28 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 నేను అర్థరాత్రి అయినా మేల్కొని ఎందుకు ఉన్నా అనుకుంటున్నావు? సీడార్ కోవ్ లో రాణించడం కష్టం, అమ్మా. 29 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 అయితే కనీసం లేటుగా అయినా వెళ్ళకు. 30 00:02:54,132 --> 00:02:58,929 అందరికీ 18 ఏళ్ళు నిండిన జేస్ కార్సన్ వచ్చాడు అని తెలిసేలా చేస్తాను. 31 00:02:58,929 --> 00:03:02,391 కొత్త సీజన్, కొత్త కోచ్, కొత్త లెవెల్. 32 00:03:02,391 --> 00:03:03,851 నువ్వు ఇక స్కూల్ కి వెళ్ళు. 33 00:03:08,355 --> 00:03:10,148 - లవ్ యు, అమ్మా. - లవ్ యు టూ. 34 00:03:15,571 --> 00:03:21,577 నేను ప్రతీ ఆడదానిలా ఉంటా నాలో ఆ సత్తా ఉంది 35 00:03:24,413 --> 00:03:26,123 - ఏ నుండి జెడ్ వరకు అందరిలా - పదా, నాన్నా. 36 00:03:26,123 --> 00:03:29,626 అమ్మో, అమ్మో, అమ్మో-ఓహ్-ఓహ్ 37 00:03:29,626 --> 00:03:32,921 సరే. ఇక వెళదాం. 38 00:03:34,798 --> 00:03:35,632 సరే. 39 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 సీడార్ కోవ్ ప్రీ-కే 40 00:03:37,467 --> 00:03:39,553 పిల్లకు ఉచిత చదువు, మంచి లాభమే. 41 00:03:40,762 --> 00:03:42,055 లాభం అనే పదం చాలా చిన్నది. 42 00:03:42,556 --> 00:03:46,310 ఇలాంటి చోట పిల్లకు ఏడాది చదువు చెప్పించాలి అంటే నేను రెండేళ్లు సంపాదించేంత ఖర్చు అవుతుంది. 43 00:03:46,310 --> 00:03:48,437 - నమ్మశక్యంగా లేదు. - నేను ఇప్పుడే వస్తా, సరేనా? 44 00:03:51,982 --> 00:03:52,900 సరే. ఇక గుర్తుంచుకో 45 00:03:54,067 --> 00:03:55,903 మనం తనను దించి, వీడుకోలు చెప్పిన తర్వాత, 46 00:03:55,903 --> 00:03:58,322 - అది ఏడ్చినా మనం జంకకూడదు. - ఏడ్చినా జంకకూడదు. 47 00:03:58,322 --> 00:04:00,824 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు. 48 00:04:02,242 --> 00:04:03,327 నాకు నీ గురించే ఎక్కువ భయం. 49 00:04:04,536 --> 00:04:06,413 అది ఇంకా మన పక్కనే పడుకోవడానికి కారణం నేను కాదు. 50 00:04:06,413 --> 00:04:10,167 నన్ను అంటిపెట్టుకొని పడుకోవడం ఇష్టం ఉన్న ముద్దొచ్చే బిడ్డను మనం కనడం నా తప్పు కాదు. 51 00:04:11,710 --> 00:04:13,837 ఇది ఇకపై పార్ట్-టైమ్ డేకేర్ కాదు, సరేనా? 52 00:04:13,837 --> 00:04:17,507 పిల్లని రోజుకు ఎనిమిది గంటలు, వారానికి అయిదు రోజులు వదలాలి. 53 00:04:23,639 --> 00:04:25,224 ప్రపంచానికి మీ లాంటి పిల్లలు ఎందుకు కావాలి! 54 00:04:25,224 --> 00:04:26,308 ఇంటరాక్టివ్ కలరింగ్ బుక్ 55 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 - గుడ్ మార్నింగ్. - మార్నింగ్. 56 00:04:29,728 --> 00:04:30,729 హాయ్. 57 00:04:35,192 --> 00:04:38,153 - సరే. - సరే. అలాగే. సరే. 58 00:04:38,153 --> 00:04:40,989 - గుడ్ మార్నింగ్. - సరే, అమ్మ నాన్నా. 59 00:04:40,989 --> 00:04:41,907 అవును. 60 00:04:41,907 --> 00:04:44,743 సరే. పద, బుజ్జి. ఏం కాదు. 61 00:04:45,994 --> 00:04:47,704 అమ్మ నాన్నలకు నువ్వు అంటే చాలా ప్రేమ, సరేనా? 62 00:04:47,704 --> 00:04:51,625 మాకు నువ్వు అంటే చాలా ఇష్టం, క్యాట్ క్యాట్, కానీ మేము ఇక వెళ్ళాలి, సరేనా? గుడ్ బై. 63 00:04:51,625 --> 00:04:52,835 సరే, బై. 64 00:04:58,131 --> 00:04:58,966 సరే. 65 00:05:01,385 --> 00:05:05,597 సరే పిల్ల గనుక ఏడిస్తే మీరు నాకు... మాకు ఫేస్ టైమ్ చేయొచ్చు. 66 00:05:05,597 --> 00:05:09,393 అలాగే, దానికి పాటలు పాడడం ఇష్టం... అంటే చాలా ఇష్టం. 67 00:05:09,393 --> 00:05:10,978 - థాంక్స్. పదా. - సరే. 68 00:05:10,978 --> 00:05:11,937 సరే. 69 00:05:16,608 --> 00:05:19,528 ఫిల్! బంగారం, త్వరగా రావాలి. 70 00:05:24,074 --> 00:05:25,200 వీడితో కష్టం. 71 00:05:27,244 --> 00:05:28,078 ఎలా ఉన్నావు, ఫిల్? 72 00:05:28,078 --> 00:05:29,663 - హేయ్, ఏంటి సంగతి? - హేయ్, ఎలా ఉన్నావు, పెద్దోడా? 73 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 లేట్ అవుతుంది. 74 00:05:34,209 --> 00:05:37,212 మనం లేట్ అవ్వడానికి కారణం ముందు వేసుకున్న షర్ట్ మరీ టైట్ అవ్వడమే. 75 00:05:37,212 --> 00:05:40,132 సరే, అలాంటప్పుడు నువ్వు ఆగకుండా శరీరాన్ని పెంచడం ఆపితే మంచిది. 76 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 అది నా వల్ల కాదని నీకు తెలుసు. 77 00:05:45,429 --> 00:05:49,850 విను, కోచ్ ఐక్ ఇవాళ ఎలా ఉంటుందో చెప్పారు, గుర్తుందా? 78 00:05:51,768 --> 00:05:53,312 నువ్వు ఎలా ఉంటావో అలాగే ఉండు. 79 00:05:53,979 --> 00:05:55,397 - సరే. - సరేనా? 80 00:05:56,815 --> 00:05:59,026 - సరే, స్టీరింగ్ బాగా పట్టుకో. - సరే. 81 00:06:03,488 --> 00:06:05,782 ఇవి డబ్ల్యూ.ఈ.బి డు బోయ్స్ స్పీచ్లు. 82 00:06:06,950 --> 00:06:08,702 ది ట్యాలెంటెడ్ టెన్త్. 83 00:06:08,702 --> 00:06:10,120 ఆయన బోధనలు నీకు తెలుసా? 84 00:06:11,872 --> 00:06:12,915 అంత బాగా తెలీదు. 85 00:06:13,999 --> 00:06:17,836 ఆయన మన జాతి ప్రజలలో ఉన్న అత్యంత ట్యాలెంట్ ఉన్న పదవ శాతం ప్రజలు నాయకులై, మనకు సంస్కృతికి ప్రాతినిధ్యం 86 00:06:18,337 --> 00:06:19,838 వహించేవారు కావాలని నమ్మాడు. 87 00:06:21,089 --> 00:06:22,716 - థాంక్స్. - అదేం పర్లేదు. 88 00:06:25,886 --> 00:06:29,139 ఫిల్ మార్క్స్ బిని తీసుకురాగలిగితే బోర్డు వారికి నువ్వు చాలా నచ్చుతావు, 89 00:06:29,139 --> 00:06:30,474 అలాగే వారందరూ, 90 00:06:30,474 --> 00:06:32,643 మా కొత్త తాత్కాలిక కోచ్ ని కలవడానికి చాలా ఆసక్తిగా ఉన్నారు. 91 00:06:32,643 --> 00:06:34,895 నువ్వు నేషనల్ ఛాంపియన్షిప్ ని గెలిపించగలవో లేదో తెలుసుకోవాలని చూస్తున్నారు. 92 00:06:34,895 --> 00:06:37,189 డాక్టర్, మీరు తాత్కాలిక పదవి ఫార్మాలిటీ కోసమే అన్నారు. 93 00:06:37,189 --> 00:06:40,567 అవును. మీ మొదటి ఆట గెలిపించి చూపు. 94 00:08:28,342 --> 00:08:29,218 అమ్మో. 95 00:08:29,718 --> 00:08:31,053 అవును. 96 00:08:32,011 --> 00:08:34,181 నీకు బాస్కెట్ బాల్ కు మించి ఏమేమి ఇష్టం? 97 00:08:34,972 --> 00:08:37,726 నేను నాకు 12 ఏళ్ల వయసు నుండి చెస్ ఆడుతున్నాను. 98 00:08:38,769 --> 00:08:40,770 ఇప్పుడు దాదాపు 1800 ర్యాంకింగ్ లో ఉన్నాను, 99 00:08:41,438 --> 00:08:44,024 కానీ నేను నా ఆట ముగించే ఎత్తుగడలను మెరుగుపరచుకోవాలి. 100 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 వావ్, మెచ్చుకోదగ్గ విషయం. 101 00:08:46,860 --> 00:08:50,781 అవును, ఆన్లైన్ లో ఆడడం వల్ల అలవాటైంది. డబ్బుల కోసం ఏం కాదు అనుకోండి. 102 00:08:51,365 --> 00:08:52,533 సరదాగానే ఆడతావా? 103 00:08:52,533 --> 00:08:55,077 అంతే. నా ఉద్దేశం, అవును. 104 00:08:56,995 --> 00:08:58,997 వచ్చే ఏడాదికి నీ గోల్స్ ఏంటి? 105 00:08:59,581 --> 00:09:03,544 నేను కాలేజీకి వెళ్ళాకా క్రిమినల్ జస్టిస్ చదవాలని అనుకుంటున్నాను. 106 00:09:03,544 --> 00:09:07,047 అద్భుతం. భవిష్యత్తులో నువ్వు చేరాలి అనుకొనే లా స్కూల్ ఏమైనా ఉందా? 107 00:09:07,047 --> 00:09:11,176 ఇంకా లేదు, కానీ ప్రస్తుత వ్యవస్థ పాడైపోయి ఉందని నాకు తెలుసు. 108 00:09:12,636 --> 00:09:17,182 కొన్నిసార్లు వాళ్ళు అవసరంలో ఉన్న వారిని క్రిమినల్స్ లాగ చూస్తుంటారు. 109 00:09:18,308 --> 00:09:19,476 నాకు ఆ సమస్యను పరిష్కరించాలని ఉంది. 110 00:09:22,938 --> 00:09:24,439 నీకు ఇష్టమైతే, నువ్వు, మీ అమ్మగారు 111 00:09:24,439 --> 00:09:26,400 ఇవాళ ఒక క్లాసుకి వెళ్లి కూర్చుంటే బాగుంటుంది. 112 00:09:26,984 --> 00:09:29,987 నాకు వెళ్లడం ఇష్టమే. థాంక్స్. 113 00:09:35,576 --> 00:09:37,578 వద్దు. చెప్పకండి. వద్దు. 114 00:09:40,372 --> 00:09:43,876 హేయ్, డాక్టర్ లాసన్, మా అవుట్ లైన్ ని ఇవ్వడానికి మాకు గడుపు పెంచుతారా? 115 00:09:44,418 --> 00:09:49,464 మాకు మా రచనకు మెరుగులు దిద్దడానికి... ఇంకొక రోజు కావాలి. 116 00:09:50,924 --> 00:09:53,719 మిగతా వాళ్లకు కాకుండా మీకు మాత్రమే ఎందుకు గడువు తేదీని పెంచాలి? 117 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 నిజం చెప్పాలంటే, డాక్టర్ లాసన్, 118 00:09:58,932 --> 00:10:01,018 ఈ అసైన్మెంట్ చేయడం నాకు చాలా నచ్చింది. 119 00:10:02,060 --> 00:10:06,148 నాకు నా మనసులో ఉన్నది 120 00:10:07,274 --> 00:10:09,359 బయట పెట్టడానికి ఇంకొంచెం టైమ్ కావాలి, అర్థమైందా? 121 00:10:09,359 --> 00:10:10,819 నా ఆలోచనలను వ్యక్తపరచడానికి. 122 00:10:10,819 --> 00:10:13,363 మిస్టర్ కార్సన్ తో నేను కొంచెం వ్యక్తిగతంగా మాట్లాడాలి. 123 00:10:21,371 --> 00:10:25,292 ఈ వాక్యాన్ని పూర్తి చెయ్, "ఎవనికి ఎక్కువగా ఇయ్యబడెనో..." 124 00:10:25,292 --> 00:10:26,376 "వానియొద్ద ఎక్కువగా తీయజూతురు." 125 00:10:27,753 --> 00:10:30,547 - అంటే ఆ వాక్యం నీకు తెలుసు అన్నమాట. - అవును. 126 00:10:33,008 --> 00:10:36,178 నా అంచనా సరైనదైతే, నీకు ఇప్పుడు 18 నిండబోతున్నాయి. 127 00:10:38,680 --> 00:10:41,433 - అవును, కానీ దానికి ఈ విషయంతో... - ఒక కుర్రాడిగా, 128 00:10:41,433 --> 00:10:45,270 నువ్వు అన్ని విషయాల్లో శ్రద్ధతో, పూర్తి అవగాహనతో నడుచుకోవాలి, 129 00:10:46,063 --> 00:10:50,651 ఆటలో మాత్రమే కాదు, మిస్టర్ కార్సన్. అర్థమైందా? 130 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 అర్థమైంది. 131 00:10:56,365 --> 00:10:59,743 - క్రిష్టా కూక్. - క్రిష్టా, నేను జో వారిక్ ని. 132 00:11:00,244 --> 00:11:01,370 కోచ్ జో వారిక్. 133 00:11:01,954 --> 00:11:03,497 నేను నువ్వు జైలులో ఉన్నావు అనుకున్నానే. 134 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 ప్రస్తుతం ప్రొబేషన్ మీద బయటకు వచ్చాను. 135 00:11:05,165 --> 00:11:08,544 నా మీద చేసిన తప్పుడు ఆరోపణల ద్వారా జరిగిన నష్టాన్ని బాగు చేసుకోవడానికి చూస్తున్నాను. 136 00:11:08,544 --> 00:11:09,711 నీకు ఏం కావాలి? 137 00:11:10,212 --> 00:11:13,882 నీలాంటి ఒక మంచి జర్నలిస్టుకు నచ్చే ఒక విషయం నాకు తెలిసింది. 138 00:11:13,882 --> 00:11:15,217 నేను అలా అనుకోను. 139 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 క్రిస్టల్ జారెట్ నా మీద దాడి చేయించిన కుర్రాళ్ళకు సంబంధించిన విషయం. 140 00:11:18,887 --> 00:11:20,264 వాళ్ళు ఎవరో నాకు తెలుసు. 141 00:11:24,935 --> 00:11:27,312 ఆ దాడి వెనుక ఆ అమ్మాయి ఉందని నీకు తెలీదు కదా. 142 00:11:27,312 --> 00:11:28,814 {\an8}ప్రెస్ పాస్ 143 00:11:30,774 --> 00:11:33,735 మళ్ళీ నా కొడుకుకు కోచింగ్ ఇస్తానని నేను అనుకోలేదు. థాంక్స్. 144 00:11:35,529 --> 00:11:37,865 మీరంతా నాకు థాంక్స్ చెప్పడానికి ముందు, 145 00:11:37,865 --> 00:11:41,910 అథ్లెటిక్ డైరెక్టర్ నేను తాత్కాలిక కోచ్ ని అని మరీ మరీ నొక్కి చెప్పాడు. 146 00:11:41,910 --> 00:11:44,997 కాబట్టి, మీ పరిస్థితి కూడా అలాంటిదే కావచ్చు. 147 00:11:44,997 --> 00:11:47,749 సరే, అయితే మన స్వాగర్ జట్టుతో పని మొదలెడతాం, 148 00:11:47,749 --> 00:11:49,001 అండర్ 15 సంగతి నేను చూసుకుంటా, 149 00:11:49,001 --> 00:11:53,213 కానీ మీరు సీడార్ కోవ్ కి తగిన వారు అని నిరూపించుకుంటే మాత్రమే. 150 00:11:57,551 --> 00:11:58,385 గుడ్ మార్నింగ్. 151 00:11:58,385 --> 00:11:59,595 మార్నింగ్. 152 00:11:59,595 --> 00:12:02,556 లేడీ మరియు జంటిల్మెన్, సీమోర్ గ్రేసన్ మీకు సేవ చేయడానికి విచ్చేశాడు. 153 00:12:02,556 --> 00:12:04,766 - నేను కోచ్ ఐక్ ని. - హాయ్, ఐక్. చాలా సంతోషం. 154 00:12:04,766 --> 00:12:06,351 - మెగ్. - మెగ్. 155 00:12:06,351 --> 00:12:07,769 - నాయీం. - నాయీం. 156 00:12:08,395 --> 00:12:11,023 - సీడార్ కోవ్ ప్రెప్ కి స్వాగతం. - థాంక్స్. 157 00:12:11,023 --> 00:12:13,609 వాళ్ళు మీరు ఇక్కడ 35 ఏళ్లుగా ఉన్నారు అన్నారు, నిజమేనా? 158 00:12:14,276 --> 00:12:15,694 - ముప్పై ఎనిమిది. - అయితే, 159 00:12:15,694 --> 00:12:18,655 ఇలాంటి ప్రదేశంలో అన్నేళ్లు నిలవడం వెనుకున్న రహస్యం ఏంటి? 160 00:12:18,655 --> 00:12:20,115 అంటే, గెలవడమే అని చెప్పాలని ఉంది, 161 00:12:20,115 --> 00:12:24,244 కానీ బహుశా రాజకీయాలు చేస్తూ కోచ్ గా చాకచక్యంగా వ్యవహరించడమే అయ్యుంటుంది. 162 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 అయితే ఇక మా పెట్టెలు తెరిచే పని కూడా లేనట్టు ఉంది. 163 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 సరే, నేను వీటిని వెనక్కి తీసుకెళ్తాను. 164 00:12:31,960 --> 00:12:35,797 - హేయ్, సియెర్రా, క్లాసుకు సిద్ధమా? - అవును, ఒకటి రాసుకొని... 165 00:12:35,797 --> 00:12:37,424 టైటిల్: ఓటింగ్ 18 ఏళ్ల వారి కోసం ఏర్పరచబడింది 166 00:12:47,768 --> 00:12:51,438 {\an8}ఆలస్యం చేసినందుకు క్షమించండి. అవుట్ లైన్ పూర్తి అయింది! 167 00:12:51,438 --> 00:12:53,732 {\an8}ఎంబర్ థాంక్స్! 168 00:12:53,732 --> 00:12:55,567 {\an8}నువ్వు నేను కలిసి వేడుక చేసుకోబోతున్నాం 169 00:12:57,569 --> 00:12:59,404 {\an8}నిక్ ఉమ్, నేను ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నాను... 170 00:13:05,202 --> 00:13:10,249 స్టెయిన్బెక్ కథ వలస వచ్చిన వారు పశ్చిమం వైపు వెళ్లడం మీద దృష్టి పెడుతుంది. 171 00:13:10,249 --> 00:13:13,502 ఇతివృత్తంగా చెప్పాలంటే, ఈ కథనం ఏ ఇతర విషయాలకు అద్దం పడుతుంది? 172 00:13:14,086 --> 00:13:16,839 కష్టసమయాలలో ఒక సమాజపు ప్రజలు ఎలా ఒకరికి ఒకరు సహాయం చేసుకోగలరని. 173 00:13:17,798 --> 00:13:19,967 ఐక్యతను సూచించే అమెరికన్ ప్రాధమిక విలువలను సూచిస్తుంది. 174 00:13:21,844 --> 00:13:24,388 చెప్పాల్సిన పనే లేదు, క్రైస్తవ్యాన్ని ఎత్తి చూపుతోంది. 175 00:13:24,888 --> 00:13:27,516 అన్నీ మంచి పాయింట్లే. ఇక మిగతా విషయాన్ని చదువుదాం. 176 00:13:28,600 --> 00:13:29,434 కేసి. 177 00:13:30,978 --> 00:13:34,356 "ఆ సిమెంటుతో వేయబడిన హైవే మీద ఎండు గడ్డి దట్టంగా, చిందరవందరగా పేరుకుపోయి ఉంది, 178 00:13:34,356 --> 00:13:38,068 అక్కడ మొలచిన ఓట్ గడ్డి ఒక కుక్కను కూడా ఆపగలిగేంత ఎత్తుగా ఉండగా, 179 00:13:38,068 --> 00:13:40,863 కొర్రల గడ్డి గుర్రపు కాళ్ళకు అడ్డుపడగలిగేంత విపరీతంగా పెరిగిపోయి ఉంది." 180 00:13:41,405 --> 00:13:44,283 ఫిల్ కి సీడార్ కోవ్ లాంటి బడిలో చదివే అవకాశం వస్తుందని 181 00:13:44,283 --> 00:13:49,955 నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు, కానీ ఇక్కడ నల్లజాతి పిల్లలు పెద్దగా లేరు. 182 00:13:51,123 --> 00:13:55,419 అంటే, ప్రస్తుతం ఉన్న స్కూల్ లో నల్లజాతి క్లాస్ మేట్స్, నల్లజాతి టీచర్లు ఉన్నారు. 183 00:13:56,295 --> 00:14:01,049 ఇక్కడ చూస్తే అందరూ తెల్లోళ్లే. అంటే, అవును, ఇక్కడ క్లాసుకు 15 మందే ఉన్నారు. 184 00:14:01,049 --> 00:14:04,595 సీట్ ప్లెజెంట్ లో అయితే క్లాసుకు 35 మంది ఉంటారు. 185 00:14:09,266 --> 00:14:10,642 ఈ ప్రదేశం గురించి మీరు ఏమని అనుకుంటున్నారు? 186 00:14:12,352 --> 00:14:14,313 నాకు ఇక్కడ ఇది రెండవ రోజే. 187 00:14:14,313 --> 00:14:18,609 అవును, కానీ మీరు ఉద్యోగం తీసుకున్నారు. అంటే, ఏ కారణంగా? 188 00:14:19,109 --> 00:14:20,527 ఇలాంటి ప్రదేశం... 189 00:14:24,031 --> 00:14:28,660 ఒక కుర్రాడిని నిర్మించగలదు, లేదా విచ్చిన్నం చేయగలదు. 190 00:14:28,660 --> 00:14:30,829 కుర్రాడిని విచ్చిన్నం చేస్తుందా, ఎలా? 191 00:14:31,455 --> 00:14:35,751 సీడార్ కోవ్ గనుక ఫిల్ ని తాను తనలా కాకుండా ఇంకొకలా ఉండాలి అనుకునేలా చేస్తే, 192 00:14:36,835 --> 00:14:38,670 పిల్లాడు చాలా నష్టపోతాడు. 193 00:14:41,507 --> 00:14:45,385 కానీ వాడు గనుక తన అసలుతనాన్ని వదలకుండా రాణిస్తే, 194 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 ఏమో, కొత్త అవకాశాలు ఖచ్చితంగా రావచ్చు. 195 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 - మన జేస్ కార్సన్... - అవును, వస్తున్నాడు. 196 00:14:58,607 --> 00:15:01,902 ...నాకు కాలేజీ అంతా చూపించడానికి ప్రత్యేకంగా వచ్చాడా? 197 00:15:01,902 --> 00:15:03,987 వావ్, చాలా సంతోషంగా ఉంది. 198 00:15:03,987 --> 00:15:06,782 ఇక నిన్ను అతనికి అప్పగిస్తున్నాను. 199 00:15:07,366 --> 00:15:08,867 మీ సహాయానికి థాంక్స్. 200 00:15:08,867 --> 00:15:11,161 బక్8=సీఈఓ ఇప్పుడే @నోఫీల్3ఆర్ ని #సీడార్ కోవ్ లో చూశాను. 201 00:15:11,662 --> 00:15:14,164 ఎలా ఉన్నావు, బిగ్ జీరో? అంతా బాగుందా, కుర్రాడా? 202 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 - ఎలా ఉన్నావు, బ్రో? - బానే ఉన్నా, మిత్రమా. 203 00:15:16,750 --> 00:15:18,544 - హేయ్, ఈ ప్రదేశం భలే ఉంది. - ఎలా ఉన్నావు, ఫిల్? 204 00:15:18,544 --> 00:15:22,130 అమ్మో, మీరంతా కలిసి నా కోసం పెద్ద ఆహ్వనాన్నే ఏర్పాటు చేశారు. 205 00:15:22,130 --> 00:15:23,215 ఎలా ఉన్నావు, బాబు? 206 00:15:23,215 --> 00:15:26,844 హేయ్, బెస్ట్ ప్లేయర్ కి బెస్ట్ ఎన్.ఎఫ్.టీలే కావాలి. నీది తీసి చూపిస్తాను చూడు. 207 00:15:26,844 --> 00:15:28,053 {\an8}ఏంటి? 208 00:15:28,053 --> 00:15:29,972 {\an8}తప్పైపోయింది 209 00:15:33,058 --> 00:15:34,643 ఇది చాలా బాగుంది. 210 00:15:35,435 --> 00:15:37,020 - కదా? - అవును. 211 00:15:37,020 --> 00:15:39,648 హేయ్, నువ్వు గనుక మంచి ఊపు మీద ఉంటే, ఫిల్, నిన్ను ఎవడూ ఆపలేడు. 212 00:15:39,648 --> 00:15:43,527 సరే, చూడు, నువ్వు గనుక సీడార్ కోవ్ కీ వస్తే, నీ ఎన్ఐఎల్ పోర్ట్ఫోలియోల సంగతి నేను చూసుకుంటున్నాను. 213 00:15:43,527 --> 00:15:45,696 అలాగే, చూడు, నాకున్న డిబేట్ టీమ్ అనుభవం అలాగే 214 00:15:45,696 --> 00:15:48,115 బాస్కెట్ బాల్ నైపుణ్యం కారణంగా, నీకు ఏం కావాలన్నా నేను చేసిపెట్టగలను. 215 00:15:48,115 --> 00:15:50,242 - వాడు అబద్ధం చెప్పడం లేదు. - సరే, రోయాల్. 216 00:15:50,242 --> 00:15:54,997 అలాగే వినండి, ఇక్కడి జట్టు ఆటకు అందరూ వస్తారు. నీ డి1 ఆఫర్లే గొప్ప అనుకుంటున్నావు కదా? 217 00:15:54,997 --> 00:15:56,790 నువ్వు సీడార్ కోవ్ జర్సీ వేసుకున్న మరుక్షణమే 218 00:15:56,790 --> 00:15:58,208 - ఆ ఆఫర్లు మూడింతలు అవుతాయి. - అవును. 219 00:15:58,208 --> 00:15:59,543 సరే, మెండెజ్. 220 00:16:00,836 --> 00:16:02,546 నువ్వు వచ్చినట్టే నేను చూడలేదు, వెధవ. 221 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 అంటే, నేను ఇక్కడి వాళ్లలో బాగా కలిసిపోయా కదా, మిత్రమా. 222 00:16:05,966 --> 00:16:09,636 సరే, నీ చాప్ స్టిక్స్ కూడా తెచ్చుకో, బ్రో. ఇక్కడ కెఫెటీరియాలో సూషి కూడా పెడతారు. 223 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 - నిజమే. - అవునా? 224 00:16:11,221 --> 00:16:13,557 - హాయ్, జేస్, నీ ఫ్రెండ్ ఎవరు? - జెస్సికా, 225 00:16:13,557 --> 00:16:16,643 - ఇది త్వరలో నీ క్లాస్-మేట్ కాబోతున్నవాడు, ఫిల్. - ఎలా ఉన్నావు? 226 00:16:17,436 --> 00:16:19,062 - ఏంటి సంగతి? - నేను ఒక ఫోటో తీసుకోవచ్చా? 227 00:16:19,062 --> 00:16:21,148 - సరే. - తప్పకుండా. 228 00:16:21,148 --> 00:16:22,232 సరే, అందరూ దగ్గరకు రండి. 229 00:16:26,278 --> 00:16:29,573 నీ జుట్టు. భలే ఉంది. 230 00:16:30,490 --> 00:16:31,658 బై, ఫ్రెండ్స్. 231 00:16:32,242 --> 00:16:33,327 వావ్. 232 00:16:33,327 --> 00:16:35,245 - ఇది నిజమేనా? - ఓరి, నాయనో. నువ్వు ఫోటో దిగావా? 233 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 - ఓరి నా... ఛ. - అరేయ్. 234 00:16:36,455 --> 00:16:37,873 నేను నిన్ను అర్థం చేసుకోగలను, నిజంగా. 235 00:16:37,873 --> 00:16:41,335 - ఈ స్కూల్ లో అలవాటు పడాల్సినవి చాలా ఉన్నాయి. - అవును. నిజమే. 236 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 ఓయ్, కానీ ఏది ఏమైనా, మేమంతా నీకు ఇక్కడ ఉంటాం. 237 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 అలాగే వచ్చే ఏడాదికి, మనం అందరం ఎక్కడ ఉంటామో ఎవరు చెప్పగలరు? 238 00:16:46,798 --> 00:16:48,050 అవును, మిత్రమా. 239 00:16:48,050 --> 00:16:50,552 నువ్వు సాయం చేయడానికి రాలేదు. మా జట్టులో మిస్ అవుతున్న కీలకమైన ఆఖరి వాడివి. 240 00:16:51,720 --> 00:16:53,931 అందరం కలిసి ఒకే టీమ్ లో ఆడటానికి ఇదే మన ఆఖరి అవకాశం. 241 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 మనం గనుక దీనిని ముగించేటట్టు అయితే, సోదరులంగానే వెళదాం. 242 00:16:56,600 --> 00:16:57,809 - అది నిజమే. - నిజం. 243 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 మళ్ళీ కలిశాం, సోదరా. 244 00:16:58,977 --> 00:17:04,191 ఫిల్, నువ్వు గనుక ఇక్కడికి వస్తే నువ్వు నాకిచ్చిన అతిగొప్ప పుట్టినరోజు బహుమతి అదే అవుద్ది. 245 00:17:05,275 --> 00:17:06,693 జో వారిక్ నా లాయర్ పంపిన వీడియో ఇదుగో 246 00:17:06,693 --> 00:17:09,070 నన్ను నమ్ము, వీళ్ళు క్రిస్టల్ ఫ్రెండ్స్. 247 00:18:24,396 --> 00:18:25,898 ఓయ్, పెద్దోడా. 248 00:18:25,898 --> 00:18:27,149 అంతా బాగానే ఉందా, క్రిస్టల్? 249 00:18:27,149 --> 00:18:30,569 నువ్వు ఈ స్కూల్ వదిలేసి ఏదో పెద్ద స్కూల్ కి వెళ్తున్నావు అని విన్నాను. 250 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 హాయ్, క్రిస్టల్. 251 00:18:31,653 --> 00:18:33,822 నేను ఇంకా ఎలాంటి నిర్ణయం తీసుకోలేదు. 252 00:18:34,364 --> 00:18:37,367 బాస్కెట్ బాల్ పరంగా చూస్తే, ఎక్కువ మంది కళ్ళల్లో పడతాను, 253 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 కానీ తెల్లవాళ్ళ పిల్లలు మొహమాటం లేకుండా వచ్చి నా జట్టును పట్టుకున్నా పర్లేదు 254 00:18:41,371 --> 00:18:45,083 అన్నట్టు చూసే అక్కడి వాళ్ళ ప్రవర్తన గురించి ఏమనుకోవాలో తెలీడం లేదు. 255 00:18:46,043 --> 00:18:51,048 అంటే, మనలో మన మాట, నేను ప్రేమలో పడ్డా అనుకుంటున్నా. 256 00:18:51,924 --> 00:18:53,008 ఏంటి? ఎవరితో? 257 00:18:54,218 --> 00:18:55,511 నాకు ఆమె పేరు తెలీదు. 258 00:18:56,386 --> 00:18:58,472 నీకు ఆమె పేరు తెలీదు, కానీ... 259 00:18:58,472 --> 00:19:01,058 - నాకు ఆ అమ్మాయే కావాలి. అంటే... 260 00:19:01,683 --> 00:19:03,685 - సరే. - ఓయ్, నువ్వు చాలా దారుణమైనవాడివి. 261 00:19:03,685 --> 00:19:05,729 నువ్వు జేస్ పుట్టిన రోజు పార్టీకి వస్తావు కదా? 262 00:19:08,899 --> 00:19:12,653 లేదు, నాకు ఒక గేమ్ ఉంది, కాబట్టి ఆ పార్టీకి రాలేను. సరే. 263 00:19:13,237 --> 00:19:15,155 - సరే, అయితే ఇక వెళ్లి అదరగొట్టు, బాబు. - సరే. 264 00:19:15,155 --> 00:19:17,866 ముప్పై పాయింట్లు సాధించాలి. అవును. 265 00:19:20,661 --> 00:19:23,914 - హేయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - అవును. 266 00:19:24,414 --> 00:19:26,458 - సరే. - అవును. 267 00:19:27,626 --> 00:19:31,922 కొత్త సైన్స్ బిల్డింగ్ ని త్వరలోనే తెరవబోతున్నాం. 268 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 గిబ్బన్స్ సైన్స్ బిల్డింగ్ డెడికేషన్ 269 00:19:36,134 --> 00:19:39,555 ఇది గిబ్బన్స్ కుటుంబం వారు ధారాళంగా ఇచ్చిన విరాళం వల్లనే సాధ్యమైన పని. 270 00:19:44,726 --> 00:19:46,478 కానీ ఇవాళ మన మధ్య ఉన్న 271 00:19:46,478 --> 00:19:50,566 ఒక స్పెషల్ విద్యార్థి, ఎంబర్ గిబ్బన్స్, కారణంగానే మనం అందరం ఇలా కలుస్తున్నాం, 272 00:19:51,483 --> 00:19:54,152 ఆమెకు ఎంఐటిలో ముందస్తు అడ్మిషన్ దొరికింది, 273 00:19:54,152 --> 00:19:57,573 ఆ కారణంగానే మీ ముందు ఉన్న ఈ బిల్డింగ్ ని నిర్మించడం జరిగింది. 274 00:19:57,573 --> 00:20:00,158 అలాగే మన ధైర్యవంతురాలైన నాయకురాలికి కూడా చప్పట్లు కొడదాం, 275 00:20:00,158 --> 00:20:03,871 మన బోర్డు చైర్ వుమన్, డయాన్ హ్యరిసన్-ఫిట్జ్ పాట్రిక్. 276 00:20:09,459 --> 00:20:11,461 నువ్వు నవ్వాలి. మంచిగా నడుచుకో. 277 00:20:11,962 --> 00:20:13,130 నేను బాగానే ఉన్నా. 278 00:20:13,130 --> 00:20:16,341 గిబ్బన్స్ వారి కుటుంబం నుండి డయాన్ రెండు కోట్ల డాలర్లు విరాళాలు సేకరించడమే కాకుండా, 279 00:20:16,341 --> 00:20:19,761 అంతే మొత్తాన్ని గ్రాంట్స్ ద్వారా కూడా వచ్చేలా చేసింది. 280 00:20:21,346 --> 00:20:23,223 - షాంపేన్ కావాలా? వద్దా? - వద్దు, థాంక్స్. 281 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 హేయ్. నీ సంగతి ఏంటి? షాంపేన్ కావాలా? 282 00:20:25,934 --> 00:20:27,019 సరే. 283 00:20:27,019 --> 00:20:30,230 అలాగే. సరే, మంచిది. 284 00:20:32,232 --> 00:20:34,776 - ఎలా ఉన్నారు? మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం. - హలో. మంచిగానే ఉన్నారని ఆశిస్తున్నా. 285 00:20:35,527 --> 00:20:37,404 మనం... సరే, అయితే... 286 00:20:40,657 --> 00:20:41,700 మేగన్ బెయిలీ. 287 00:20:42,451 --> 00:20:43,785 కామ్డెన్ రైడర్, సీనియర్. 288 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 మీరు నాకు 20 డాలర్లు ఇవ్వాలి. 289 00:20:45,370 --> 00:20:46,496 ఏమన్నారు? 290 00:20:46,496 --> 00:20:48,749 ఎనిమిదేళ్ల క్రితం పిస్టన్స్ కి వ్యతిరేకంగా ఆడిన ఆటలో ఓడినందుకు. 291 00:20:49,541 --> 00:20:52,711 వావ్. సరే. 292 00:20:53,295 --> 00:20:56,507 మీ అబ్బాయి సీజే, చాలా సత్తా ఉన్న యువ ప్లేయర్. 293 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 నా తర్వాత వారసత్వాన్ని వాడు సాగిస్తున్నందుకు సంతోషంగా ఉంది. 294 00:21:00,511 --> 00:21:03,180 వాడికి శిక్షణ ఇస్తున్న మొట్టమొదటి మహిళా కోచ్ మీరే. 295 00:21:03,180 --> 00:21:05,390 ఈ మాట నేను వినడం ఇదే మొదటిసారి కాదు. 296 00:21:05,390 --> 00:21:11,480 కానీ ఒకటి చెప్పాలనుకుంటున్నా, వాడి మీద ఏమాత్రం జాలి చూపాల్సిన పని లేదు. ఎలా చెప్తే అలా చేయగలడు. 297 00:21:13,690 --> 00:21:17,152 డయాన్ హ్యరిసన్-ఫిట్జ్ పాట్రిక్, ఈమెను పరిచయం చేయాల్సిన పనే లేదు. 298 00:21:18,070 --> 00:21:19,988 - మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం, నేను టాన్యా. - సంతోషం... 299 00:21:19,988 --> 00:21:23,325 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. మిమ్మల్ని కలవడం కూడా సంతోషం. 300 00:21:23,325 --> 00:21:25,661 మీరు ఈ ప్రదేశాన్ని తీర్చిదిద్దిన విధానం నాకు చాలా నచ్చింది. 301 00:21:27,496 --> 00:21:30,499 తెలుసుగా, డయాన్, కోచ్ నికోల్స్ నడిపింపులో 302 00:21:30,499 --> 00:21:32,751 మన బాస్కెట్ బాల్ జట్టు అద్భుతమైన ఎదుగుదలను చూసింది, 303 00:21:32,751 --> 00:21:35,712 కానీ ఇప్పుడు తాత్కాలిక కోచ్ గా ఐక్ చేరినందుకు 304 00:21:35,712 --> 00:21:39,132 క్రీడల విభాగంలో మేమంతా చాలా సంతోషంగా ఉన్నాం. 305 00:21:40,968 --> 00:21:44,304 ఈయన సీడార్ కోవ్ విలువలకు అనుగుణంగా కాలేజీ డిగ్రీ పూర్తి చేయడానికి రాత్రుళ్ళు 306 00:21:44,304 --> 00:21:46,765 కోచింగ్ తీసుకొని మరీ తన నిబద్ధతను కనుపరుస్తున్నారు. 307 00:21:49,560 --> 00:21:51,895 నా కొడుకు జానీ మీ జట్టులో ఉన్నాడు, 308 00:21:51,895 --> 00:21:54,481 మీరు వాడి కోచ్ గా వస్తున్నారని తెలిసి వాడు చాలా సంతోషపడుతున్నాడు, 309 00:21:54,481 --> 00:21:57,651 కాబట్టి ఈ సీజన్ మొదటి ఆటను చూడడానికి నాకు చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. 310 00:21:57,651 --> 00:22:00,153 - థాంక్స్. థాంక్స్. - నిజం. 311 00:22:00,153 --> 00:22:01,530 నేను వెళతాను. 312 00:22:02,614 --> 00:22:05,075 ...రెడ్ వైన్. నాకు సాధారణంగా బోర్డూ మాత్రమే నచ్చుతుంది. 313 00:22:06,785 --> 00:22:08,328 - హాయ్. - హేయ్. 314 00:22:11,957 --> 00:22:13,542 గ్లాడియేటర్ వారితో స్వాగర్ జట్టు 315 00:22:13,542 --> 00:22:15,961 కాంట్రాక్టును తిరిగి స్థాపించనందుకు మీరు బాధపడి ఉండరని ఆశిస్తున్నాను. 316 00:22:15,961 --> 00:22:18,672 లేదు. లేదు. అలాంటిది ఏమీ లేదు. ఊరుకో. 317 00:22:18,672 --> 00:22:22,634 సరే, ఇంతకీ ఈ సైన్స్ బిల్డింగ్ కి నువ్వు ఎందుకు వచ్చినట్టు? 318 00:22:22,634 --> 00:22:23,886 నీకు తెలీలేదా? 319 00:22:23,886 --> 00:22:25,762 సీడార్ కోవ్ లాంటి కొన్ని ప్రెప్ స్కూల్స్ కి 320 00:22:25,762 --> 00:22:28,891 యూనిఫామ్ లు ఇచ్చే పని గ్లాడియేటర్ స్నీకర్స్ తీసుకుంది. 321 00:22:28,891 --> 00:22:31,351 కాబట్టి, మా దుస్తులు సిద్ధమైన మరుక్షణం, 322 00:22:31,351 --> 00:22:33,437 మీ అందరికీ కొత్త వస్తువులు వచ్చి చేరతాయి. 323 00:22:33,437 --> 00:22:35,314 - అలాంజో పవర్స్. - కుర్రాడా. 324 00:22:35,314 --> 00:22:37,274 నేను నువ్వు ఒకరిని కలవాలి అనుకుంటున్నాను. 325 00:22:37,274 --> 00:22:38,859 - సరే. అలాగే. - ఇలా రా. మేము వెళ్తాము. 326 00:22:38,859 --> 00:22:39,943 - అలాగే. - ఏం పర్లేదు. 327 00:22:39,943 --> 00:22:42,696 క్షమించు, మెగ్, నువ్వు నన్ను ఇంకా వదిలించుకోలేదు. 328 00:22:47,910 --> 00:22:49,328 అతను తాత్కాలిక కోచ్ అన్నాడా? 329 00:22:50,120 --> 00:22:52,247 నా పరువు నేనే తీసుకునేలా చేసాడు. 330 00:22:52,998 --> 00:22:54,917 నా ఎక్స్ బాయ్ ఫ్రెండ్ ఒక ఆదివారం మధ్యాహ్నం 331 00:22:54,917 --> 00:22:56,793 మా అమ్మా నాన్నల ఇంటికి వచ్చినప్పుడు, 332 00:22:56,793 --> 00:22:59,087 నువ్వు కూడా మా వాళ్ళను కలవడానికి వచ్చావు, గుర్తుందా? 333 00:22:59,087 --> 00:23:02,549 మీ బామ్మ అలాగే అంకుల్ బాబీ ముందు నేను రౌడీలా ప్రవర్తించలేక నిలబడలేకపోయా. 334 00:23:03,467 --> 00:23:06,887 అలా చేసి నువ్వు వాళ్లకు నచ్చావు, కానీ నేను వాడి పరువు తీసి పంపించాను. 335 00:23:08,639 --> 00:23:09,806 అలాగే చేద్దాం. 336 00:23:09,806 --> 00:23:11,642 - షాంపేన్? ఇవ్వండి. - థాంక్స్. 337 00:23:12,309 --> 00:23:13,560 వెళ్లి వాళ్ళ పని పడదాం. 338 00:23:32,955 --> 00:23:34,915 - ఐక్ ఇంకా టాన్యాలకు ఒక టోస్ట్. - థాంక్స్. 339 00:23:36,542 --> 00:23:37,376 అవును! 340 00:23:37,376 --> 00:23:39,378 తప్పుగా అనుకోవద్దు, నాకు పని చేయడం ఇష్టమే, 341 00:23:39,378 --> 00:23:42,381 కానీ నాలో ఏదో ఒక మూల ఆ అపరాధభావం ఉండిపోయింది. 342 00:23:42,381 --> 00:23:45,926 లేదు, లేదు, లేదు. తల్లిగా ఇంట్లో ఉండడం కూడా ఒక ఉద్యోగమే. 343 00:23:45,926 --> 00:23:48,345 దానిని మన రెస్యూమేలో పెట్టలేము అంతే. 344 00:23:48,345 --> 00:23:50,389 అంటే, నేను చేసిన అత్యంత కష్టమైన పని అదే. 345 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 నేను కూడా నా బిడ్డ జీవితంలో కూడా ప్రతీ అడుగులో 346 00:23:52,766 --> 00:23:55,561 తనతో ఉండగల అవకాశం దొరకడం భాగ్యంగా భావిస్తున్నాను. 347 00:23:55,561 --> 00:23:59,314 అంటే, ఆ పని చాలా కష్టమే, కానీ మనం వెనక్కి తగ్గము. 348 00:23:59,314 --> 00:24:01,358 కాబట్టి, అమ్మలూ... హలో. 349 00:24:01,358 --> 00:24:02,526 - హలో, హలో. - హేయ్, బేబీ. 350 00:24:02,526 --> 00:24:04,653 నిన్ను చూడడం సంతోషం. మిమ్మల్ని చూడడం సంతోషం. 351 00:24:04,653 --> 00:24:06,572 - నన్ను తీసుకెళ్లడానికి వచ్చావా? - ఎంజాయ్ చేస్తున్నారా? 352 00:24:06,572 --> 00:24:07,489 చాలా. 353 00:24:07,489 --> 00:24:10,075 చూడు, నిన్ను బ్రతిమాలుకుంటున్నాం, సోదరా, ప్రత్యేక కార్యక్రమాన్ని మాకు ఇవ్వు. 354 00:24:10,075 --> 00:24:10,993 మూసాదిఆన్స్3ఆర్ దీనిని చూడండి 355 00:24:10,993 --> 00:24:12,160 #కీస్ టు ది కింగ్డమ్ పాడ్ క్యాస్ట్ లో. 356 00:24:12,160 --> 00:24:15,747 కేవలం మన సంస్కృతి కోసమే కాదు, మన నమ్మకమైన సబ్స్క్రయిబర్ల కోసం చెయ్. 357 00:24:17,332 --> 00:24:20,169 ఫిల్ "మై బాడ్" మార్క్స్ బి. 358 00:24:20,169 --> 00:24:22,296 నా తెల్లతోలు సోదరా. 359 00:24:22,296 --> 00:24:26,550 ఈ సీజన్ బాస్కెట్ బాల్ ఎక్కడ ఆడబోతున్నావు? 360 00:24:29,094 --> 00:24:30,679 చాలా చర్చించిన తర్వాత, 361 00:24:32,222 --> 00:24:36,351 ఈ సీజన్, నేను నా ట్యాలెంట్ ని... 362 00:24:42,399 --> 00:24:44,276 - స్వాగర్ ప్రెప్ లో చూపబోతున్నా! - ఓయ్! ఓ... 363 00:24:47,070 --> 00:24:50,616 ఓయ్! ఏంటి? మిత్రమా, వీడు మన స్కూల్ పాడ్ క్యాస్ట్ పేరే మార్చే... 364 00:24:50,616 --> 00:24:53,368 - వీడు మన స్కూల్ పేరే మార్చేశాడు. - మన పాడ్ క్యాస్ట్! 365 00:24:55,245 --> 00:24:58,290 మనం ఇక వెళ్ళాలి. వెళ్లబోయే ముందు అందరికీ ఒక సందేశం, 366 00:24:58,290 --> 00:25:01,960 నా తోటి తెల్లజాతి పిల్లలారా, ఇది ఇంతకు ముందే చాలా సార్లు చెప్పాం, 367 00:25:02,586 --> 00:25:06,256 నల్లవారి జుట్టు పట్టుకోవడం దయచేసి ఆపండి. 368 00:25:07,341 --> 00:25:08,509 నువ్వు భలేవాడివి, సోదరా. 369 00:25:08,509 --> 00:25:10,928 - డ్రూ, నువ్వు నిజంగా సూపర్, మిత్రమా. - స్వాగర్ ప్రెప్! 370 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 - ఎవరు? - ఓయ్. 371 00:25:13,597 --> 00:25:15,682 ఓయ్. ఇవాళ ప్రాక్టీసు భలే జరిగింది. 372 00:25:16,225 --> 00:25:18,477 - నన్ను కలవాలి అన్నారా? - అవును, తలుపు మూసేయ్. 373 00:25:21,647 --> 00:25:26,652 సరే, అయితే, ఒహయో స్టేట్ అలాగే ప్రొవిడెన్స్ వారు ఇవాళ ఉదయం నీ గురించి ఫోన్ చేశారు 374 00:25:27,152 --> 00:25:29,863 అలాగే నేను ఇప్పుడే యూనివర్సిటీ ఆఫ్ మెంప్సిస్ వారితో మాట్లాడా. 375 00:25:30,614 --> 00:25:33,283 సరే, ప్రస్తుతం నీ మీద చాలా మంది కళ్ళు ఉన్నాయి, 376 00:25:33,283 --> 00:25:35,619 కాబట్టి నీ మనసులో అసలు ఏముందో తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నా. 377 00:25:39,248 --> 00:25:40,249 నాకు ఆసక్తిగానే ఉంది, 378 00:25:40,832 --> 00:25:43,252 కానీ తప్పుడు అడుగులు వేయకూడదు అని అనుకుంటున్నా. 379 00:25:43,252 --> 00:25:45,462 ఏదొక కోచ్ నేను తనకు ఎలాగైనా కావాలని ఏమైనా చెప్పొచ్చు, 380 00:25:46,004 --> 00:25:47,464 కానీ తీరా వెళ్ళాకా ఆడే ఆవకాశం ఇవ్వకపోవచ్చు. 381 00:25:48,340 --> 00:25:51,593 నాకు అవకాశం దక్కబోయే ముందు నేను ఏం చేసానో చెప్పనా? 382 00:25:51,593 --> 00:25:52,845 ఏం చేశారు? 383 00:25:52,845 --> 00:25:55,055 ఎట్టి పరిస్థితుల్లో తొందరపాటు నిర్ణయం తీసుకోలేదు. 384 00:25:55,639 --> 00:25:59,560 నేనైతే రోజంతా కూల్ గా నటించి, రాత్రుళ్ళు ఆందోళన పడుతున్నాను. 385 00:26:01,144 --> 00:26:02,354 తగినంత నిద్ర ఉండడం లేదా? 386 00:26:03,981 --> 00:26:07,568 లేదు. ఏదో పెద్ద విషయం జరగబోతోంది అన్న ఫీలింగ్ వస్తోంది. 387 00:26:11,321 --> 00:26:12,656 సరే, చూడు... 388 00:26:13,365 --> 00:26:16,493 నాకు కేవలం కోచ్ లు మాత్రమే ఫోన్ చేయడం లేదు. 389 00:26:17,744 --> 00:26:19,121 అంటే ఏంటి మీ ఉద్దేశం? 390 00:26:20,497 --> 00:26:22,040 మీ నాన్న కూడా ఫోన్ చేసాడు. 391 00:26:23,292 --> 00:26:25,544 ఆయన ఊర్లోనే ఉన్నాడు, నిన్ను కలవాలి అంటున్నారు. నేను... 392 00:26:25,544 --> 00:26:26,628 మీకు ఎందుకు ఫోన్ చేస్తున్నాడు? 393 00:26:28,881 --> 00:26:32,009 ఆయన నువ్వు తన మెసేజ్ లకు రిప్లై ఇవ్వడం లేదని, 394 00:26:32,009 --> 00:26:33,677 అలాగే మీ అమ్మతో మాట్లాడడానికి మార్గం దొరకలేదని చెప్పాడు. 395 00:26:33,677 --> 00:26:36,138 అందరం ఆయన్ని దూరం పెట్టడానికి ఒక కారణం ఉంది. 396 00:26:37,598 --> 00:26:39,975 జాకీకి ఆయనతో మాట్లాడడం ఇష్టం లేదు. 397 00:26:40,642 --> 00:26:43,145 మా అమ్మ బహుశా ఆయన నంబర్ బ్లాక్ చేసి ఉంటుంది. 398 00:26:43,145 --> 00:26:45,397 సరే. నీకు ఈ విషయాన్ని ఎలా హ్యాండిల్ చేయాలని ఉంది? 399 00:26:45,981 --> 00:26:48,400 ఎందుకంటే ఆయన నీ జీవితం గురించి అడగడానికి ప్రతీ నెలా ఫోన్ చేస్తున్నాడు. 400 00:26:51,236 --> 00:26:52,070 ఇక చాలు. 401 00:26:52,070 --> 00:26:54,406 ఇలా చూడు. నీకు ఎందుకు కోపంగా ఉందో నాకు తెలుసు, 402 00:26:54,406 --> 00:26:56,700 కానీ మా నాన్నతో మళ్ళీ వ్యవహరించే అవకాశం నాకు వస్తే... 403 00:26:56,700 --> 00:26:58,285 నేను ఇక వెళ్ళాలి. 404 00:27:29,149 --> 00:27:32,861 పుట్టినరోజు బాబు, మాట్లాడి చాలా కాలం అవుతుంది. నీ ఫోన్ రావడం సంతోషం. 405 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 సరేలే. 406 00:27:43,038 --> 00:27:44,581 ఏమైనా జరిగిందా? 407 00:27:48,794 --> 00:27:53,298 కోచ్ నాతో మా నాన్న నన్ను చూడాలని అనుకుంటున్నారు అని చెప్పారు. 408 00:27:53,298 --> 00:27:55,676 ఈ విషయంలో నాకు ఎలా ఫీల్ అవ్వాలో తెలీడం లేదు. 409 00:27:56,176 --> 00:27:57,928 అంటే, ప్రస్తుతం జరుగుతున్న వాటితోనే బుర్ర వేడెక్కుతోంది. 410 00:27:59,513 --> 00:28:04,726 ఒకపక్క వస్తున్న అవకాశాలను మేనేజ్ చేస్తూ చదవడమే కష్టంగా ఉంది. 411 00:28:10,107 --> 00:28:13,318 ఇందుకు నేను సంతోషపడాలని నాకు తెలుసు... 412 00:28:15,779 --> 00:28:18,532 కానీ నాకైతే నిజం చెప్పాలంటే ఈ గోల అంతా ఒక క్షణం పాటు మాయం అయినట్టు 413 00:28:18,532 --> 00:28:21,451 ఉండే ఆట కోర్టులోకి తిరిగి వెళ్లి ఆడాలని మాత్రమే ఉంది. 414 00:28:26,039 --> 00:28:27,291 నిజం చెప్పాలంటే, క్రిస్... 415 00:28:34,131 --> 00:28:36,592 నాకు నువ్వు నా ఆటకు వస్తే బాగుండు అని ఉంది, 416 00:28:37,342 --> 00:28:42,306 ఎందుకంటే నువ్వు లేకపోతే ఈ 18వ ఏడాది అసలు ఏం చేయాలో నాకు తెలిసేలా లేదు. 417 00:28:45,976 --> 00:28:48,478 హలో? 418 00:29:17,090 --> 00:29:18,425 హలో, కాలేజీ కుర్రాడా. 419 00:29:20,302 --> 00:29:23,514 ముప్పై మూడేళ్ళ వయసులో జామెట్రీ క్లాసు తీసుకోవడానికి 420 00:29:23,514 --> 00:29:26,183 ఒక మంచి బాస్కెట్ బాల్ కోచ్ గా ఉండడానికి మధ్య కామన్ విషయం ఏముంది? 421 00:29:27,559 --> 00:29:30,604 బాస్కెట్ బాల్ ఆటలో కూడా కోణాలు ముఖ్యమే కదా? 422 00:29:30,604 --> 00:29:33,232 ఈ సంభాషణలో నువ్వు చెప్పింది నిజం అని నాకు ఒప్పుకోవాలని లేదు. 423 00:29:35,943 --> 00:29:38,362 ఇవాళ సీడార్ కోవ్ లో నేను ఉద్యోగానికి ఇంటర్వ్యూ ఇచ్చాను. 424 00:29:38,362 --> 00:29:40,531 ఏంటి? నువ్వు నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు? 425 00:29:40,531 --> 00:29:42,407 ఎందుకంటే నేను స్కూల్ హెడ్ కోచ్ గారి భార్యతో 426 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 మామూలుగా ఏదో మాట్లాడుతున్నారు అనుకున్నాను, కానీ తర్వాతే తెలిసింది, 427 00:29:45,994 --> 00:29:48,830 వైవిధ్యం, సమానత్వం ఇంకా కలుపుగోలు డిపార్ట్మెంట్ లో ఉద్యోగ ఖాళీ ఉంది అంట. 428 00:29:48,830 --> 00:29:51,208 - వాళ్లకు నువ్వు కావాలి అన్నారా? - ఆఫర్ కూడా ఇచ్చారు. 429 00:29:52,084 --> 00:29:55,295 నేను అలోచించి చెప్తాను అన్నాను. ఏమనుకుంటున్నావు? 430 00:29:55,295 --> 00:29:58,423 నువ్వు చేరితే సీడార్ కోవ్ అదృష్టం చేసుకున్నట్టే, 431 00:29:58,423 --> 00:30:00,676 కాకపోతే అక్కడ నువ్వు నన్ను అస్తమాను చూడాల్సి ఉంటుంది. 432 00:30:00,676 --> 00:30:02,970 ఎంతైనా ప్రస్తుతం క్యాంపస్ లో నేను చాలా ప్రాముఖ్యమైన వాడిని, కానీ... 433 00:30:02,970 --> 00:30:04,930 నిజం, నిజం. సరే... 434 00:30:04,930 --> 00:30:06,014 నిన్ను చూసి గర్వంగా ఉంది. 435 00:30:06,890 --> 00:30:08,100 థాంక్స్, బేబీ. 436 00:30:08,100 --> 00:30:10,143 అంటే, నేను ఇంకా అవును అని చెప్పలేదు. 437 00:30:10,143 --> 00:30:12,646 ప్రస్తుతం అక్కడ అందరి దృష్టి పడిన నల్లజాతి వ్యక్తిగా ఉండకూడదని ట్రై చేస్తున్నాను. 438 00:30:12,646 --> 00:30:15,524 - నువ్వు ఆ విషయాన్ని చాలా స్పష్టంగా చెప్పావు. - చెప్పానని నాకు తెలుసు. 439 00:30:17,442 --> 00:30:18,777 ఏంటిది? 440 00:30:18,777 --> 00:30:21,238 నేను నీ గోళ్లకు పాలిష్ వేయాలి. 441 00:30:23,282 --> 00:30:26,702 - నాకు గుర్తులేదే... - నువ్వు మాట ఇచ్చావు. 442 00:30:32,207 --> 00:30:33,667 ఓయ్, బాగానే ఉన్నావా? 443 00:30:34,543 --> 00:30:36,503 అవును, మీరు బిజీగా ఉన్నారా? 444 00:30:38,088 --> 00:30:40,632 కాథరిన్ నా గోళ్లకు పాలిష్ వేస్తోంది. 445 00:30:40,632 --> 00:30:42,009 ఎందుకని అడగొద్దు. 446 00:30:44,887 --> 00:30:48,265 అడగాల్సిన పని లేదు. మీరు మంచి నాన్న. 447 00:30:53,103 --> 00:30:54,229 థాంక్స్, బాబు. 448 00:30:55,522 --> 00:31:00,777 హేయ్, నేను నేను మీ నాన్న గురించి ముందే చెప్పనందుకు క్షమించు. 449 00:31:00,777 --> 00:31:02,487 నాకు ఆయన్ని కలవాలని ఉంది. 450 00:31:05,324 --> 00:31:06,533 మీరు ఆ ఏర్పాటు చేయగలరా? 451 00:31:07,743 --> 00:31:10,078 అవును. సరే, నేను చూసుకుంటా. 452 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 థాంక్స్, కోచ్. 453 00:31:12,206 --> 00:31:14,583 సరే. మంచిది. బై, బాబు. 454 00:31:28,222 --> 00:31:32,559 అది చాలా అందంగా ఉంది. చూడు. అద్భుతంగా ఉంది. 455 00:31:33,268 --> 00:31:36,355 నీకు చాలా థాంక్స్... సరే, తెలుసు కదా. 456 00:31:37,356 --> 00:31:39,483 నాకైతే చాలా నచ్చింది. నీకు ఏమనిపిస్తోంది? 457 00:31:40,400 --> 00:31:42,694 ఇంకొక గీత పెట్టాలి. 458 00:31:43,403 --> 00:31:47,324 సరే, చిన్న గీత. అప్పుడు రంగు సమాంతరంగా ఉండి మ్యాచ్ అవుతుంది. 459 00:31:47,324 --> 00:31:48,825 థాంక్స్. 460 00:31:48,825 --> 00:31:51,411 ఓయ్, ఆ ఎవరొచ్చారో చూడండి. 461 00:31:51,411 --> 00:31:54,206 నా అన్నయ్యకి 18 నిండుతున్న శుభవేళను మిస్ కాలేను కదా. 462 00:31:54,206 --> 00:31:57,960 అంతేకాక, పుట్టినరోజు పాన్ కేకులు నేను చేస్తే నీకు నచ్చుతుందని మా అందరికీ తెలుసు. 463 00:31:59,419 --> 00:32:00,420 హేయ్, జాక్. 464 00:32:00,420 --> 00:32:01,922 హలో, ముసలోడా. 465 00:32:03,006 --> 00:32:04,258 ఎలా ఉన్నావు? 466 00:32:05,217 --> 00:32:06,385 ఏమైంది? 467 00:32:09,721 --> 00:32:13,433 కోచ్ మన నాన్న ఆయనకు ఫోన్ చేస్తున్నాడు అని చెప్పారు. 468 00:32:16,645 --> 00:32:18,480 ఆయన నన్ను వ్యక్తిగతంగా కలవాలి అనుకుంటున్నాడు అంట. 469 00:32:19,565 --> 00:32:20,732 ఎప్పుడు? 470 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 ఇవాళ రాత్రి. 471 00:32:33,328 --> 00:32:35,539 నీ 18వ పుట్టినరోజు ముందు రాత్రా? 472 00:32:36,832 --> 00:32:37,875 అవును. 473 00:32:41,753 --> 00:32:44,798 సీజన్ ఇప్పుడే మొదలుకాబోతోంది, ఇలాంటి సమయంలో నీ ధ్యాస తప్పకూడదు. 474 00:32:44,798 --> 00:32:50,846 నేను ఆయన్ని కలిసినా, కలవకపోయినా... ఆయన ఏదొక విధంగా తటస్తిస్తూనే ఉంటారు. 475 00:32:55,726 --> 00:32:57,186 నేను ఇప్పుడు మగాడిని కాబోతున్నాను. 476 00:32:58,312 --> 00:33:00,522 నీకు ఇది మగాడిలా హ్యాండిల్ చేయాలని ఉందా? 477 00:33:03,150 --> 00:33:04,151 అవును. 478 00:33:06,612 --> 00:33:10,032 నీకు ఈ పని చేయాలని అనిపిస్తే, నేను అర్థం చేసుకోగలను. 479 00:33:17,122 --> 00:33:18,832 నువ్వు ఊర్లోకి ఎప్పుడు వచ్చావు? 480 00:33:20,417 --> 00:33:22,669 నిన్ను వ్యక్తిగతంగా కలిసి హ్యాపీ బర్త్ డే చెప్పాలని అనుకున్నాను. 481 00:33:25,255 --> 00:33:30,594 నీకు ఏం ఇవ్వాలో తెలీలేదు, కాబట్టి ఇది తెచ్చాను. 482 00:33:31,345 --> 00:33:33,055 వద్దు, బాబోయ్. 483 00:33:33,055 --> 00:33:35,390 అది 1800 డాలర్లు. ప్రతీ ఏడాదికి ఒక వంద. 484 00:33:37,100 --> 00:33:38,352 పెద్ద ఎక్కువేం కాదని తెలుసు. 485 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 కానీ నేను నీకు ఇది ఇస్తే, 486 00:33:43,482 --> 00:33:47,986 కనీసం నీకు కావాల్సింది ఏదైనా నువ్వు కొనుక్కోగలవు అనుకున్నాను. 487 00:33:53,116 --> 00:33:57,079 నీకు అభ్యంతరం లేకపోతే, నేను దీనిని మా అమ్మకు ఇస్తాను. 488 00:34:08,715 --> 00:34:13,344 నేను నిన్ను చూడాలని అనుకున్నాను, బాబు. 489 00:34:21,603 --> 00:34:23,230 నేను కూడా నిన్ను చూడాలని అనుకున్నాను. 490 00:34:25,815 --> 00:34:27,818 నువ్వు చాలా మాటలు చెప్పాలని అనుకుని ఉండొచ్చు. 491 00:34:28,860 --> 00:34:30,112 వినడానికి నేను సిద్ధం. 492 00:34:34,699 --> 00:34:36,034 అదేం లేదు. 493 00:34:38,620 --> 00:34:40,371 నాకు ఏం చెప్పాల్సిన పని లేదు. 494 00:34:43,792 --> 00:34:47,670 నిన్ను కలిసి ముఖాముఖిగా ఆ మాట చెప్పాలనుకున్నా. 495 00:34:55,304 --> 00:34:58,974 అంటే, చాలా రోజులు నాకు ఏమైనా జబ్బు చేసిందేమో అని అనుకున్నాను. 496 00:34:58,974 --> 00:35:00,934 నాలో ఏదైనా లోపం ఉందేమో అని అనుకున్నాను. 497 00:35:01,852 --> 00:35:05,522 నిజంగా. నువ్వు అమ్మను వదిలేసావు అనుకోలేదు. 498 00:35:07,524 --> 00:35:11,236 నువ్వు నా చెల్లిని వదిలేసి పోయావు అని కూడా అనుకోలేదు. 499 00:35:11,236 --> 00:35:13,030 నన్ను వదిలేసి పోయావు అనుకున్నాను. 500 00:35:16,033 --> 00:35:18,202 నాలో ఏదైనా లోపం ఉందేమో అనుకున్నాను. 501 00:35:25,792 --> 00:35:27,419 కానీ నువ్వు ఒకటి తెలుసుకోవాలి... 502 00:35:31,089 --> 00:35:32,591 నేను ఇప్పుడు బానే ఉన్నా. 503 00:35:49,066 --> 00:35:53,320 సరే, ప్రెసిడెంటుగా నేను ఒక విషయం చెప్పాలని అనుకుంటున్నా, 504 00:35:54,446 --> 00:35:56,782 హ్యాపీ బర్త్ డే, జేస్ కార్సన్. 505 00:35:59,576 --> 00:36:01,370 థాంక్స్, థాంక్స్, మీ అందరికీ థాంక్స్. 506 00:36:01,370 --> 00:36:04,456 థాంక్స్. ఇక మీటింగ్ కొనసాగిద్దాం. 507 00:36:04,456 --> 00:36:10,629 సరే, నా ఇంగ్లీషు క్లాసులో, మేము ఇప్పుడు వరుసగా మూడవ తెల్లజాతి రచయిత కథ చదువుతున్నాం. 508 00:36:11,296 --> 00:36:14,842 నేనైతే మా టీచర్ దురుద్దేశంతోనే ఇలా చేస్తున్నారు అనుకుంటున్నాను, 509 00:36:14,842 --> 00:36:18,804 ఎందుకంటే వలస వచ్చిన వారు మరొక ప్రదేశానికి 510 00:36:18,804 --> 00:36:20,639 వెళ్లే కథను చదవడం గురించి ఆయన చాలా ఉత్సాహం చూపించాడు. 511 00:36:21,473 --> 00:36:24,852 కానీ, మేము ఇప్పుడు నాలుగు లక్షల మంది వలసదారులు పశ్చిమానికి 512 00:36:24,852 --> 00:36:26,520 - వెళ్లిన విషయం చదువుతున్నాం, సరేనా? - అవును. 513 00:36:27,646 --> 00:36:28,897 మరి హార్లెమ్ తిరుగుబాటు సంగతి ఏమైంది... 514 00:36:28,897 --> 00:36:29,857 బి.ఎల్.ఏ.సి.సి 515 00:36:29,857 --> 00:36:32,609 ...అప్పుడు అరవై లక్షల మంది నల్లజాతి ప్రజలు దక్షిణం నుండి ఉత్తరానికి వెళ్లారు కదా. 516 00:36:32,609 --> 00:36:36,488 దీనిని బట్టే, మరొకసారి మన రచయితలను, మన గళాలను అలాగే మన కథలను 517 00:36:36,488 --> 00:36:38,866 వీళ్ళు వినబడనివ్వకుండా చేస్తున్నారని చెప్పొచ్చు. 518 00:36:38,866 --> 00:36:39,992 అవును. 519 00:36:39,992 --> 00:36:45,080 కాబట్టి, మేము ఈ పాఠాల ప్రణాలికను సవాలు చేయడానికి ఒక కమిటీని పెట్టాలని అనుకుంటున్నాం, 520 00:36:45,080 --> 00:36:47,791 అందుకుగాను మేము వాలంటీర్ల కోసం చూస్తున్నాం. 521 00:36:47,791 --> 00:36:50,544 - ఇది బాగుంది. - మంచిది. సరే. 522 00:36:55,132 --> 00:36:58,218 నేను ఫిల్ మార్క్స్ బిని. ఇక్కడికి కొత్తగా వచ్చాను, 523 00:36:59,219 --> 00:37:03,182 కానీ, నేను ఈ కారణం కోసం పని చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 524 00:37:03,724 --> 00:37:05,809 మంచిది. 525 00:37:05,809 --> 00:37:07,102 సరే, థాంక్స్. 526 00:37:11,481 --> 00:37:12,608 అరేయ్, ఏం చేస్తున్నావు? 527 00:37:20,991 --> 00:37:25,162 హేయ్, రే. నీతో ఒక క్షణం మాట్లాడొచ్చా? 528 00:37:30,584 --> 00:37:32,336 ప్రస్తుతం నేను కాస్త బిజీగా ఉన్నాను, 529 00:37:32,336 --> 00:37:34,338 కానీ కాలేజీ రికార్డులో చూపించుకోవడం కోసం క్లబ్ లోకి 530 00:37:34,338 --> 00:37:36,089 చేరే అవకాశం కోసం చూస్తున్న నీ జట్టు సభ్యులు 531 00:37:36,089 --> 00:37:38,133 ఎవరొకరు నీకు సహాయం చేయగలరు. 532 00:37:40,636 --> 00:37:44,848 వావ్, అయితే నీకు నా విషయం అర్థమైంది అన్నమాట? 533 00:37:46,016 --> 00:37:47,100 అంతే కదా? 534 00:37:53,190 --> 00:37:55,234 {\an8}సీడార్ కోవ్ మస్టాంగ్స్ వెర్సస్ ఒలింపైడ్ ప్రెప్ - సీడార్ కోవ్ 535 00:37:55,234 --> 00:37:58,111 {\an8}ఇప్పుడు రానున్నవారు, మీ సీడార్ కోవ్ మస్టాంగ్స్! 536 00:38:04,451 --> 00:38:06,954 {\an8}@మ్రిల్&ఎల్9 నిక్ మెండెజ్ గాయం వల్ల ఇంకా ఆడడం లేదు 537 00:38:10,457 --> 00:38:13,418 {\an8}యుసిఎల్ఏ - డ్యూక్ 538 00:38:20,509 --> 00:38:22,177 పెరిగి పెద్దయిన కుర్రాడా, హ్యాపీ బర్త్ డే. 539 00:38:23,011 --> 00:38:25,389 థాంక్స్. చాలా సంతోషం. 540 00:38:26,598 --> 00:38:29,101 హేయ్, అందరూ మిమ్మల్ని తాత్కాలిక కోచ్ అని ఎందుకు అంటున్నారు? 541 00:38:30,185 --> 00:38:32,104 వాళ్ళు ఫార్మాలిటీ అనే అంటున్నారు, కాబట్టి... 542 00:38:33,480 --> 00:38:35,357 గెలిస్తే తప్ప మీ ఉద్యోగం ఉండదు అన్నారు. 543 00:38:37,734 --> 00:38:40,821 ఆ అవకాశం వాళ్లకు ఇవ్వొద్దు. మీ నాన్న ఎలా ఉన్నారు? 544 00:38:41,655 --> 00:38:42,865 పర్లేదు. 545 00:38:43,699 --> 00:38:46,118 ఒకరిపై కోపాన్ని ఉంచుకోవడం ప్రాణాన్ని తోడేసినట్టు ఉంటుంది. 546 00:38:48,871 --> 00:38:50,122 మాట్లాడే అవకాశం ఇచ్చినందుకు థాంక్స్. 547 00:38:52,082 --> 00:38:54,293 జేస్ కార్సన్ వాళ్ళ అమ్మ వస్తోంది. 548 00:39:01,466 --> 00:39:03,552 - హేయ్. థాంక్స్. - హేయ్, శ్రీమతి కార్సన్. 549 00:39:30,871 --> 00:39:32,539 - హేయ్, జాకీ. - దారుణం. 550 00:39:35,125 --> 00:39:36,210 నాకు ఈ గోల వద్దు. 551 00:39:39,129 --> 00:39:41,298 జాకీ. బంగారు కొండా. 552 00:39:41,298 --> 00:39:42,591 నేను బయటకు వెళ్లి వస్తా. 553 00:39:44,301 --> 00:39:47,471 నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చావు కాబట్టి, ఇప్పుడు ఇది ఇచ్చి ఎలాంటి లాభం లేదు. 554 00:39:47,471 --> 00:39:49,848 ఆ డబ్బు ఏమాత్రం తగిన మూల్యం కాదని నాకు తెలుసు, జెన్నా. 555 00:39:49,848 --> 00:39:52,559 కానీ నేను అది వెనక్కి తీసుకోలేను. 556 00:39:59,233 --> 00:40:00,275 సాధించండి, కుర్రాళ్ళూ! 557 00:40:01,026 --> 00:40:02,277 మీరు అలాంజో పవర్స్ అయ్యుంటారు. 558 00:40:02,277 --> 00:40:04,780 డాక్టర్ లాసన్. అబ్బా, నాకు మీతో ఎప్పుడు పనిచేయడం మొదలెడతానా అని ఉంది. 559 00:40:05,280 --> 00:40:09,368 మనం ఒక విషయం మాట్లాడుకోవాలి. మీరు చేసిన డీల్ విషయంలో చిన్న సమస్య ఏర్పడింది. 560 00:40:10,077 --> 00:40:11,078 ఎలా? 561 00:40:11,828 --> 00:40:14,122 గ్లాడియేటర్ వారు ఒక ఏడాదికి మాత్రమే కమిట్ అయ్యారు. 562 00:40:14,623 --> 00:40:18,210 మేము... నేను ఒప్పందం ఇంకాస్త ఎక్కువ కాలం నడవాలి అనుకుంటున్నా. 563 00:40:18,710 --> 00:40:20,087 నాకు అర్థమైంది. 564 00:40:21,255 --> 00:40:24,925 అంటే, మీ దగ్గర స్టార్టర్లుగా జేస్ కార్సన్, నిక్ మెండెజ్ అలాగే 565 00:40:24,925 --> 00:40:28,053 ఫిల్ మార్క్స్ బి లాంటి వారు ఉన్నారు, కానీ వాళ్ళు ఇప్పుడు సీనియర్లు. 566 00:40:28,053 --> 00:40:31,014 కాబట్టి వచ్చే ఏడాది కూడా మీ స్కూల్ జట్టు ఇంతే బలంగా ఆడుతుంది అని నన్ను ఒప్పించగలిగితే, 567 00:40:31,014 --> 00:40:33,141 మనం ఒప్పందం గురించి మాట్లాడుకోవచ్చు. 568 00:40:34,768 --> 00:40:39,523 నా సలహా అయితే, మా దారికి... నా దారికి అడ్డు రాకండి. 569 00:40:51,827 --> 00:40:52,703 బాల్, బాల్, బాల్! 570 00:40:56,790 --> 00:40:57,708 కానివ్వు, జేస్! 571 00:40:58,876 --> 00:41:00,627 డిఫెన్స్! 572 00:41:00,627 --> 00:41:02,212 ఎడమవైపు వెళ్ళు! 573 00:41:06,216 --> 00:41:07,217 మనం కనిపెట్టాలి. 574 00:41:14,266 --> 00:41:16,768 ఓహ్, భలే! 575 00:41:26,486 --> 00:41:27,613 హ్యాపీ బర్త్ డే. 576 00:41:33,202 --> 00:41:36,705 నేను మీ ఇంటర్వ్యూ గురించి చాలా మంచి విషయాలు విన్నా. 577 00:41:37,372 --> 00:41:41,543 హద్దు మీరుతున్నా అనుకోవద్దు, కానీ మీరు ఎలాంటి నిర్ణయం 578 00:41:41,543 --> 00:41:43,212 తీసుకోబోతున్నారో నాకు చెప్పగలరా? 579 00:41:45,964 --> 00:41:47,966 నేను ఇంకా స్కూల్ హెడ్ కి చెప్పలేదు, 580 00:41:47,966 --> 00:41:51,470 కానీ ఉద్యోగం తీసుకోవాలని నిర్ణయించుకున్నా. 581 00:41:53,805 --> 00:41:56,183 - అభినందనలు. - మీ సహాయానికి చాలా థాంక్స్. 582 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 అదేం పర్లేదు. 583 00:41:58,060 --> 00:42:00,020 అదిగో. పైకి... భలే పైకి వెళ్ళింది. 584 00:42:02,606 --> 00:42:04,483 {\an8}ఒలింపైడ్ ప్రెప్ 55 - సీడార్ కోవ్ 48 3వ 585 00:42:05,067 --> 00:42:08,695 హేయ్, నీ బుర్ర ఎక్కడ ఉంది? ఓయ్, మనసు ఎక్కడ పెట్టావు? 586 00:42:08,695 --> 00:42:10,113 ఇక్కడే, ఇక్కడే ఉంది. 587 00:42:11,073 --> 00:42:13,492 ఈ పింక్ గోరును చూడు. ఈ పింక్ గోరు కనిపిస్తుందా? 588 00:42:14,076 --> 00:42:15,077 ఏంటి? 589 00:42:15,077 --> 00:42:17,955 నేను దీనిని చెరిపేయాలని అనుకున్నా, కానీ ఆ తర్వాత అనిపించింది, 590 00:42:18,747 --> 00:42:22,042 "ప్రస్తుతం నేను ఉన్న పరిస్థితి ఇది. ఇది నా కొత్త అధ్యాయం" అని. 591 00:42:22,042 --> 00:42:25,254 - సరే, కోచ్. నాకు అర్థమైంది. - సరే, అయితే ఆట మర్చిపోకు. 592 00:42:25,254 --> 00:42:27,673 - నేను ఆడుతున్నాను. - కాదు, రా. ఆటాడించు. 593 00:42:32,135 --> 00:42:33,220 అందరూ! 594 00:42:41,270 --> 00:42:42,187 పదండి! 595 00:42:43,438 --> 00:42:45,190 వెళదాం పద, పదా. 596 00:42:45,190 --> 00:42:47,025 - మూడు అనగానే సీడార్ కోవ్ అనండి. - లేదు, లేదు, లేదు! 597 00:42:47,526 --> 00:42:52,573 సీడార్ కోవ్ ని మర్చిపోండి! మూడు అనగానే స్వాగర్ ప్రెప్ అనాలి. ఒకటి, రెండు, మూడు! 598 00:42:52,573 --> 00:42:53,824 స్వాగర్ ప్రెప్! 599 00:42:53,824 --> 00:42:55,117 పదండి. 600 00:42:56,660 --> 00:42:59,830 - వెళ్ళండి. వెళ్ళండి. వెళ్ళండి. - సరే. 601 00:43:03,083 --> 00:43:04,501 అదరగొట్టు బేబీ. 602 00:43:04,501 --> 00:43:05,586 అవును. 603 00:43:08,422 --> 00:43:09,965 అంతే, పదండి! 604 00:43:13,760 --> 00:43:15,470 నేనైతే ఇదే అంటాను. 605 00:43:15,470 --> 00:43:19,933 మనం ఎవరిని ప్రేమిస్తున్నాం, మన నమ్మకం ఏంటి, అలాగే మనం దేని కోసం నిలబడతాం అనేవి స్పష్టంగా తెలుసుకోవాలి. 606 00:43:20,642 --> 00:43:21,977 ఎందుకంటే అసలు విషయం ఏంటంటే, 607 00:43:22,561 --> 00:43:25,606 బాల్ ఆట బాగా ఆడితే ఎవరూ మగాడు కాలేడు, 608 00:43:26,148 --> 00:43:30,235 కానీ ఒక నిజమైన మగాడు అయితేనే ఎవడైనా బాల్ ఆట బాగా ఆడగలడు. 609 00:43:35,699 --> 00:43:36,658 పదండి! 610 00:43:39,828 --> 00:43:41,496 పదండి! 611 00:43:52,799 --> 00:43:53,842 ఇక్కడ ఉన్నాడు! 612 00:43:53,842 --> 00:43:56,345 - పదండి! - సాధించు, జేస్! 613 00:43:56,345 --> 00:43:58,514 బర్త్ డే బాబు! 614 00:44:00,265 --> 00:44:01,558 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 615 00:44:03,018 --> 00:44:04,019 సూపర్. 616 00:44:29,253 --> 00:44:34,716 - తప్పైపోయింది! తప్పైపోయింది! తప్పైపోయింది! - తప్పైపోయింది! 617 00:44:35,592 --> 00:44:38,095 తప్పైపోయింది! 618 00:44:42,474 --> 00:44:44,059 తప్పైపోయింది! ఆట అంటే ఇలా ఉండాలి! 619 00:45:00,784 --> 00:45:02,411 ఆగు, ఉండు. ఆగు. 620 00:45:08,542 --> 00:45:11,128 అంతే! భలే వేశావు, జానీ. 621 00:45:12,129 --> 00:45:16,133 సూపర్! సూపర్! అదరగొట్టండి! 622 00:45:18,093 --> 00:45:19,094 సాధించండి! 623 00:45:34,234 --> 00:45:35,485 మూడు! 624 00:45:42,242 --> 00:45:43,869 సూపర్! 625 00:45:43,869 --> 00:45:46,121 అద్భుతం! అద్భుతం! 626 00:45:49,124 --> 00:45:52,753 {\an8}ఒలింపైడ్ ప్రెప్ 58 - సీడార్ కోవ్ 64 ఫైనల్ 627 00:46:01,595 --> 00:46:06,183 జేస్ కార్సన్! జేస్ కార్సన్! 628 00:46:07,643 --> 00:46:09,353 జేస్ కార్సన్! 629 00:46:10,145 --> 00:46:14,233 స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! 630 00:46:14,233 --> 00:46:24,535 స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! 631 00:46:24,535 --> 00:46:29,081 క్రిస్టల్ జారెట్, నిన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు క్షమించాలి. నేను మేరీలాండర్ నుండి క్రిష్టా కూక్ ని. 632 00:46:29,081 --> 00:46:30,666 మీరు ఎవరో నాకు తెలుసు. 633 00:46:30,666 --> 00:46:33,335 గత సీజన్ లో మీరు, ఐ యాం "సో గుడ్, సో స్కేరీ" కథనాన్ని రాశారు. 634 00:46:34,211 --> 00:46:35,504 నేను పూర్తి నిజాయితితోనే అది రాసా. 635 00:46:39,383 --> 00:46:40,717 నాకు నాలుగు సంవత్సరాల క్రితం జో వారిక్ 636 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 మీద ఎవరు దాడి చేసారో నీకు తెలిసి ఉండొచ్చు అని చెప్పారు. 637 00:46:46,682 --> 00:46:49,268 స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! 638 00:46:49,268 --> 00:46:50,394 వాట్స్అప్ సీట్ పి % స్వాగర్ ప్రెప్ భలే ఉంది. 639 00:46:50,394 --> 00:46:51,478 @మ్రిల్&ఎల్9 @నిజమైన జేస్ కార్సన్ 640 00:46:51,478 --> 00:46:53,647 తిరిగి స్థానం నిలుపుకున్న ఆటలో అదరగొట్టిన ఆటగాడు. 641 00:46:53,647 --> 00:46:57,109 స్వాగర్ ప్రెప్! స్వాగర్ ప్రెప్! 642 00:46:57,109 --> 00:46:59,695 హేయ్! నేను మిమ్మల్ని చూశా, కోచ్! 643 00:47:01,238 --> 00:47:03,073 ప్రపంచమే నిన్ను చూస్తోంది, కుర్రోడా. 644 00:48:08,597 --> 00:48:10,599 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్